RMOK 82IN - Microondas ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RMOK 82IN ROSIERES en formato PDF.
| Tipo de producto | Horno microondas empotrable |
| Marca | Rosieres |
| Modelo | RMOK 82IN |
| Capacidad | 28 litros |
| Potencia microondas (salida) | 900 W |
| Potencia grill | 1100 W |
| Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz |
| Dimensiones externas (An × Pr × Al) | 594 × 440 × 388 mm |
| Peso neto | 18,2 kg |
| Diámetro del plato giratorio | 315 mm |
| Tipo de control | Electrónico con perilla y botones |
| Pantalla | LED digital |
| Funciones de cocción | Microondas, Grill, Combinado (2 niveles), Descongelación (peso/tiempo), Menú automático (10 programas) |
| Funciones avanzadas | Reloj, Preajuste, Cocción sucesiva (2 etapas), Inicio rápido (+30s) |
| Seguridad infantil | Bloqueo con pulsación prolongada de Stop/Clear |
| Parada automática | Si la puerta se abre durante el funcionamiento |
| Materiales del revestimiento interior | Acero esmaltado (película protectora marrón claro que no debe retirarse) |
| Accesorios incluidos | Plato de vidrio, Anillo de soporte, Rejilla metálica (para grill), Manual de instrucciones |
| Limpieza | Superficie interior con paño húmedo; puerta y juntas con agua jabonosa; no usar limpiador a vapor ni abrasivos |
| Instalación | Empotrable en armario de 60 cm de ancho, profundidad mín. 55 cm, altura mín. 85 cm del suelo; enchufe con toma de tierra obligatoria |
| Reparabilidad y asistencia | Piezas de repuesto disponibles; contactar al servicio al cliente con el número de serie (16 dígitos que comienzan con 3) |
| Normas medioambientales | Conforme a la directiva RAEE 2002/96/CE; no desechar con la basura doméstica |
Preguntas frecuentes - RMOK 82IN ROSIERES
Preguntas de los usuarios sobre RMOK 82IN ROSIERES
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RMOK 82IN - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RMOK 82IN de la marca ROSIERES.
MANUAL DE USUARIO RMOK 82IN ROSIERES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:RMG 28D FIN
RMG 28D FPN
4)Premerc " "per la viaie la cortura.
Tabella dei menu:
| Menu | Peso | Display |
| A-1 Pizza | 200 g | 200 g |
| 400 g | 400 g | |
| A-2 Patate | 200 g | 200 g |
| 400 g | 400 g | |
| 600 g | 600 g | |
| A-3 Carne | 250 g | 250 g |
| 350 g | 350 g | |
| 450 g | 450 g | |
| A-4 Pcsce | 250 g | 250 g |
| 350 g | 350 g | |
| 450 g | 450 g | |
| A-5 Verdure | 200 g | 200 g |
| 300 g | 300 g | |
| 400 g | 400 g | |
| A-6 Bevanda | 1 (120ml) | 1 |
| 2 (240ml) | 2 | |
| 3 (360ml) | 3 | |
| A-7 Pasta | 50g (con 450 di acqua fredda) | 50g |
| 100g (con 800 di acqua fredda) | 100g | |
| A-8 Popcorn | 50g | 50g |
| 100g | 100g | |
| A-9 Pollo | 200g | 200g |
| 400g | 400g | |
| 600g | 600g | |
| 800g | 800g | |
| A-10 Riscaldare | 200g | 200g |
| 400g | 400g | |
| 600g | 600g |
8. Cottura programmata
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELOS: RMG 28D FIN RMG 28D FPN
Lea con atencion estas instrucciones antes de utiliser el hora de microondas y conservelas.
Si respetará las instrucciones de este manual, su hora le garantizará un excellente funciona durante muchos años.
CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES PARA EVITAR EVENTUALES EXPOSICONES EXCESIVAS A LA ENERGÍA DE LAS MICROONDAS
(a) No intente hacer funciona el hora con la puerta abierta ya que esteoulda causar una peligrosa exposacion a la energia de las microondas. Es importante no romper ni alterar los cierres de seguidad..
(b) No Coloque nãothingo entre la parte anterior del hora y la puerta y no deaje acumular restos de sociedad o de detergente sobre la superficie de los burletes.
(c) iATENCION! Si la puerta o el burlete está danados, no utilise el hora hasta que una persona competente no lo haya reparado.
APÉNDICE
Si el aparato no se mantiene bien limpio, su superficie podra dañarse y este podra reducir la duración del mesmo y acarrear situaciones de peligro.
Characteristicasétécnicas
| Modelos | RMG 28D FIN/RMG 28D FPN |
| Potencia nominal 230V~50Hz | |
| Potecia nominal en entrada (Microondas) | 1450 W |
| Potencia nominal en salida (Microondas) | 900 W |
| Potencia nominal en entrada (Grill) | 1100 W |
| Capacidad del hora | 28 L. |
| Diámetro del Plato giratorio | Ø 315 mm. |
| Dimensiones externas (LxPxAH) | 594 x 440 x 388 mm |
| Peso neto | 18.2 kg |
ADVERTENCIAS IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD jATENCION!
Para reducir el riesgo de incendio, shock来电crico, daños a las personas o una excessiva exposión a la energia de las microondas durante el uso del electrodométrico, acontejamos seguir las siguientes precauciones tíbasicas:
- [Atencion! Los liquidos u otros alimentos no deben ser calentados jamás en recipientes sellados ya que podrjan estar.
- [Atencion! Es peligroso, para quien no sea un先进技术 autorizzato, quitar la cobertura de proteccion que garantiza la proteccion de la exposacion a la energia de microondas.
- [Atencion! Permita el uso delorno de microondas a los menores solo despues de haberles suministrado las instrucciones que les permitanizar el hora de forma segura y cuando habrnan comprenderdo los peligos que corren usandolo de manera incorrecta.
- iAtencion! Si utilizes el hora de forma combinada, los menos deben usar solo bajo la supervision de unadulto当之无愧 a la temperatura que se genera (solo para la série con grill).
- Utilice solamente utensilios adequados para ser usados con hornos de microondas.
- El hora debe limpiarse con regularidad y se debe quitarrialquier tipo de resto de alimentto.
- Lea y respete las "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES EXPOSICONES EXCESIVAS A LA ENERGÍA DE MICROONDAS"
- Cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o de papel, mantenga el hora bajo control ya que podrán occurrir incendios.
- Si ve que hay humano, apague y desconecte el hora de la toma de corriente y mantenga la puerta cerrada para apagar una eventual llama.
- Noecause excessivamente los alimentos.
- No utilise el interior delorno como recipiente.No %-pejroductos como pan, biozcochos, etc. en el interior del hora.
- Quite los cierres metalicos y las asas de metal de los recipientes/bolsas de papel o de plástico antes de colocarlos en elorno.
- Instale o Coloque el hora siguiendo las intrucciones para la instalacion suministradas.
- Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el horno de microondas porque podrián estallar, incluo afterwards de haber terminado el calentimiento en el microondas.
-
Utilice este electrodomestico solo para los usos descriritos en este manual. No utilise agentes o vapeores corrosivos en este electrodomestico. Esteorno ha sido proyectado para calendar. No ha sido realizado para ser uso en la industria o en un laboratorioio.
-
Si el cable original del aparato se ha danado,Debe ser sustituido por el fabricante, por el service de mantenimiento o por personal calificado parapreventirequalquier situaciondepeligro.
- No guarde y no utilise este electrodomestico al aire libre.
- No实用性 this horno circa del agua, del fregadero mojado o circa de una piscina.
- La temperatura de las superficies accesibles podra ser elevada durante el funciona del electrodomestico. Mantenga el cable de alimentacion lejos de las superficies calientes y no cubra elorno por ningunarzon.
- Nocede que el cable de alimentacion quede colgado sobre el borde de la mesa o de la superficie de trabajo.
- Si no se observan las normales reglas de limpieza, se podrjan dañar las superficies yarlo podría Causea una menor duración del electrodoméstico,adelmas de provocaciones peligrosas.
- Mezcle o agite sempre el contenido de biberones y recipientes para alimentos de los bebés y controle la temperatura de los mismos para evaporar quemaduras.
- El calentimiento por microondas de bebidas podra provocar un proceso de ebullicion retardada; por lo tanto tenga cuidado cuando mueve el recipiente.
- No utilizes limpiadores a vapor.
- Durante el uso, el aparato se caliente. Tenga cuidado de no tocar elementos calientes dentro delorno.
- Las partes accesibles podrian calentarse durante el uso. Mantener lejos del alcance de los niñosAFPREiros.
- No utilise limpiadores abrasivos o asperos ni raspadores metalicos para limpar el cristal de la puerta del hora, ya que podrián rayar la superficie, que seouldra romper.
- Aparato no se deselectra para el uso de personas con una reducida capacité física, sensorial o mental, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que estén vigilados o se les haya instruido sobre su uso por una persona responsable de su seguridad.
- los niños deben estar vigilados para asegurar que no jugan con el aparato.
- El aparato no esta previsto para ser manejado mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto.
- ADVERTENCIA: Asegúrese de que la aplicación está apagada antes de sustituir la lámpara paraatarla posibidadede descargaelectrica.
- Sólo use la temperatura recomendada en este microondas.
- la puerta o la superficie externa pueda calentarse cuando el aparato está funciona.
Instrucciones para reducir el dano a las personas.
Instalación con puesta a tierra.
iPELIGRO!
Peligro deCHOQUEelectrico.
Tocar algunos componentes internos puede causar daños graves o incluso ser mortal. No desmonte el aparato.
ATENCLION!
Peligro deCHOQUEelctrico.
El uso Incorrecto de la tierra pueda causar unCHOque electrico.No conecte el aparato a la red electrica hasta haber instalado correctamente el electrodomestico y con puesta a tierra.
Para reducir el riesgo de daños a las personas.
Conexión a tierra.
LIMPieZA
Quite el enchufe del hora de la red electrica.
- Limpie las superficies internas del hora après de haberlo uso con un paño humedecido.
- Limpie los accesos de laforma usual con agua y jabon.
- El marco de la puerta, el burlete y las partes adyacentes deben limpiarse, cuando sea Neededo, con un paño humedo.
Este electrodoméstico debe ser connectado con una toma de tierra. En caso de cortocircuito electrico, la toma de tierra reduce el riesgo deCHOque electrco suministrando un cable de fuga para la corrente electrica. Este electrodoméstico es suministrado con un cable de puesta a tierra y toma de tierra. El enchufe debe ser insertado en una toma de corrente instalada correctamente y con puesta atierra.Consulte un electricista calificado o con un especialista de mantenimiento si no ha comprenderdo las instrucciones de la puesta a tierra o si duda de que la connexion a tierra no sea correcta.En el caso fuera requisiteo usable un prolongador, use solamente un cable de tres vias con un enchufe bipolar con una canalita para la puesta a tierra y 2 plaquitas de puesta a tierra. Para el enchufe del hora podra usarse una toma bipolar con una toma de tierra o con borne/s de tierra.
El cable suministrado con el electrodoméstico es deliberamente corto para evitar el riesgo de tropezar con el o de arrancarlo de la toma.
1) La tensión nominal indicaea sobre los cables o sobre el prolongador, deben ser por lo menos equivalente a la tensión nominal del electrodoméstico.
2)El prolongador debe ser un cable de tres vias con tierra.
3)El cable largo deben colocarse de manière tal que no@cuelgue de la mesa o del plano de trabajo, ya que podra ser tirado por un nino o alguien podria tropezar con el.
Enchufe Schuco
UTENSILIOS
ATENCLION!
Peligro para las personas
Es peligroso, para quienes no estén capacitados paraarlo, efectuar reparaciones o mantenimiento para los cuales seanecessary quitar una tapa que garantice la proteccion a la exposacion a la energia de microondas.
Tome como referencia el párrafo: "Materiales que pueda ser realizados en elorno de microondas o que deben ser evitados en elorno de microondas".
Existen utensilios que no son metálicos pero que tampoco son idoneos para ser usados en elorno de microondas. En caso de duda, pruebe el utensilio sugiuendo este procedimiento.
Prueva de los utensilios:
- Llene un recipiente idoneo para el microondas con una taza de agua fria (250 ml.) y con el utensilio que se quiere probar.
- Póngalo en coccción a temperatura Tmaxima durante 1 minuto.
- Toque con cautela el utensilio. Si el utensilio vacio está caliente, no lo use para cocaciones en el microondas.
- No supere el tiempo de coccción de 1 minuto.
Materiales queutenutilizarse enelhorno de microondas
| Papel de aluminio | Sólo como protección. Puede usarse trozos��eños para cubrir partes de carne o de pollo y asiatar que cuezan demasiado. Es posible que se forme un arco si el papel está demasiado cerca de las paredes del hora. El papel deberta estar a una distancia minima de 1ulgada (2,5cm.) de las paredes del hora. |
| Recipients de terracota | Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de un recipientede terracotaDebe estar colocado por lo menos a 3/16 de pulgada (5 mm.) sobre el Plato giratorio. Un uso errado podría causar la ruptura del Plato giratorio. |
| Platos de mesa | Utilice solamente aquellos aptos para hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilise platos rajados o parcialmente rotos. |
| Frascos de vidrio | Quite tiempo la tapa. Uselos solamente para calentar alimentos. Muchos frascos de vidrio no resisten al calor y podrian romperse. |
| Productos de vidrio | Utilice sólo productos de vidrio resistentes al calor e idoneos para el hora. Controle que no tengan bordes de metal. No utilise platos rajados o parcialmente rotos. |
| Bolsas para cocción en el hora | Siga las instrucciones del fabricante. No ciderre con cierras metálicos. Haga algunos cortes para permitir la salute del vapeur. |
| Tazas y platos de papel | Utilice solamente para cocer/calantar durante breves lapsos de tiempo. No se aleje durante la cocción. |
| Servilletas de papel | Utilícelas para cubrir los alimentos durante el calentimiento, para que absorban la grasa. Use, bajo control, sólo para cocciones breves. |
| Papel pergamino | Utilice como cobertura para prevenir salpicaduras o como cobertura para el vape. |
| Plástico | Sólo si es apto para ser uso en hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar marcado con “Apto para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando los alimentos en su inferior se calientan. Las bolsas para cocción de papel y de plástico cerradas herméticamente deben ser perforadas o cortadas como indica el embalaje. |
| Film de plástico | Utilice sólo aquél apto para hornos de microondas. Use para cubrir los alimentos para que no pierdan la humedad durante la cocción. Controle que le film de plástico no está en contacto con los alimentos. |
| Termómetros | Utilice sólo;qellos aptos para los hornos de microondas (termómetros para carne y para dulces). |
| Papel manteca | Utilice para cubrir los alimentos y—asprevenir salpicaduras ymantener la humedad. |
Materiales que deben evitarse en los hornos de microondas
| Bandejas de aluminio | Puede Cause la formación de arco. Ponga los alimentos en platos aptos para hornos de microondas. |
| Recipients para-alimentos de cartón conasas de metal | Puede Cause la formación de arco. Ponga los alimentos en platos aptos para hornos de microondas. |
| Utensilios de metal | El metal proteje los alimentos de la energia de microondas. El metal pueda causear la formación de arco. |
| Cierres de metal | Puede Cause la formación de arco y PODrías causear un incendio en el interior delorno. |
| Bolsas de papel Podrías | Causear un incendio en el interior delorno. |
| Recipients de poliestireno o de poliuretano | Los recipients podrías derretirse o contaminar elliquido que contienen si se los企业提供 alteneras elevadas. |
| Madera | La madera se seca cuando se la usa en unorno de microondas y PODrías rajarse o romperse. |
INSTALLACION DEL HORNO
Nombres de los componentes y de los accesorios delorno
Extraiga el hora y todos los materiales del embalaje y del interior del hora.
El hora es suministrado con los siguientes accesos:
1 Plato giratorio de vidrio
1 Conjunto de anillo rotante
1 Manual de instrucciones
A) Tablero de control
B) Eje del Plato giratorio
C) Anillo de soporte
D) Plato de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema debloqueo de seguidad

Grill (sólo para la série con Grill)
Atencion: no utilise la rejilla metálica en el modelo de microondas. Útela siempre cuando utilise la funciona de microondas!
Apague el hora si la puerta queda abierta durante el funcionaimiento.
Instalación del Plato giratorio
Eje del Plato giratorio

Anillo de soporte
a. No coloque nunca el Plato de vidrio al revés. El Plato de vidrio devería estar siempre libre.
b. Sea el Plato de vidrio, sea el anillo de soporte, deben ser usados siempre durante la cocción.
c. Los alimentos y los recipientes deben estar siempre sobre el Plato de vidrio para ser cocidos.
d. Si el Plato de vidrio o el Conjunto anillo Plato giratorio se rajaran o se rompieran,pongase en contacto con el centro de asistencia mas cercano.
Instalación sobre la superficie de apoyo
Quite todo el material del embalaje y los accesorios. Examine elorno para controlar que no haya sufrido daños como magulladuras o daños a la puerta. No instale el hora si está dañado.
Parte interior: Quite todas laspellicasprotectivasque seencuentran sobre las superficiesde la parte interiordel horno de microondas.
No quite el revestimiento sutil de color marrón claro pegado en el interior delorno ya que sirve para proteger el magnetrón.
Instalación y conexión
- Este aparato solo sirve para uso domestico.
- Este hora solo se pueda usar empotrado. No se debe utiliser encima de una encimera ni dentro de un armario.
- Siga las instrucciones especiales de instalacion.
- El aparato se pueda instalar en un armario de 60cm de ancho fjado a la pared (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del sueño).
- El aparato está equipado con un enchufe y solo se debe conectar a una toma de tierra instalada adecuadamente.
- La tensión de corriente se debe corresponder con la tensión spécifique en la placá de clasificación.
- Solo un electricistarialmente sepuedecarag de la instalacion de la toma y de la connexion del cable. Si el enchufedea de ser accesible despues de la instalacion y de la desconexionde todos los polos, en el lado de la instalacion debehaber undispositivo conuna separaciondecontactodealmenos3mm.
- No utilise adaptadores, ladrones ni cables de extension. Una sobrecarga podra provoc incendios.
La superficie de apoyo podra calentarse durante el funciona.

Instrucciones de funciona
1. Ajuste del reloj
Cuando el hora microondas reciba electricidad, el display visualizará "0:00" y la alarma sonará una vez.
1) Pulse "Clock/Pre-Set" y las cifras de la hora parpadearán.
2) Gire " " paraaabustar las cifras de la hora. La cifra introducidadebe estar entre 0 y 23.
3) Pulse " ylas ciras de los Minutes parpadear an.
4) Gire " " paraaabstar las cifras de losminutes. La cifra introducidadebe estar entre 0y59.
5) Pulse "Clock/ Pre-Set" para terminar de ajustar la hora.": parpadearay y la hora se iluminará.
Nota: 1) Si el reloj no está ajustado, no funciona ayeque el hora este encendido.
2) Durante el proceso de ajuste de la hora, si pulsa " Stop/Clear ", el hora volverá al estado anterior automatistically.
2. Cocinar con el microondas
Pulse " Microwave " y el DISPLAY visualizará "P100". Pulse " " Microwave

la potencia deseada y se visualizará "P100", "P80" "P50", "P30" o "P10" cada vez que pulse o gire. Después, pulse
"Start/+30Sec./Confirm" para confirmar y gire" "paraaabustar el tiempo de cocción de 0:05 a 95:00. Vuelva a pulse
Ejemplo: Si descía usar el 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 horas, pueda hacer funciona el hora de lamania seguide.
1) Pulse " Microwandentalla visualizara "P100".
2) Pulse " Microwave "或其他或o gire" para elegir el 80% de la potencia del microondas.
3) Pulse " Start/+30Sec./Confirm" para confirmar y la pantalla visualizará "P 80".
4) Gire " " paraaabstar el tiempo de coccción hasta que el hora visualice"20:00".
5) Pulse " Start/+30Sec./Confirm" para empezar a cocinar.
Nota: Los pasos para el tiempo de ajuste del mando de programacion son los siguientes:
0--1 min :5segundos
1--5 min : 10 segundos
5--10 min :30 segundos
10---30min :1minute
30--95 min : 5cretos
| "Microwave" Organen | Instrucciones del adaptador Display | Microondas Potencia |
| 1 | P100 100% | |
| 2 | P80 80% | |
| 3 | P50 50% | |
| 4 | P30 30% | |
| 5 | P10 10% |
| "Grill/Combi." Organen | Instrucciones del adaptador Display | Microondas Potencia | Grill Potencia |
| 1 | G 0% | 100% | |
| 2 | C-1 55% | 45% | |
| 3 | C-2 36% | 64% |
3. Grill o Combi. Cocción
Pulse " Grill/Combi. " una vez y se visualizará "G". Después pulse " Grill/Combi. " varias vezes o gire el " ", " para elegir la potencia deseada y se visualizará "G", "C-1" o "C-2" cada vez que pulse o gire. Después, pulse " Start/+30Sec./Confirm"
para confirmar y gire" " para ajustar el tiempo de coccción de 0:05 a 95:00. Vuelva a pulsar" Start/+30Sec./Confirm" para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea aplicar el 55% de la potencia del microondas y el 45% de la potencia del grill (C-1) para cocinar durante 10关键时刻, poder hacerFuncionar el hora de la manera significante.
1) Pulse "Grill/Combahntalla visualizará "G".
2) Pulse " Grill/Combi. " varias vezes o gire" " para elegir combi. 1 modo.
3) Pulse " Start/+30Sec./Confirm" para confirmar y la pantalla visualizará "C-1".
4) Gire " paraaabstare el tiempo de cocción hasta que el hora visualice "10:00".
5) Pulse " " para empezar a coocinar.
Not: Cuando pase la mitad del tiempo establecido delFuncionamento del grill, el horno sonar dos veces. Es algo normal. Con el fin de Obtener un efecto mayor de comida a la parrilla, deben dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y, si no se realiza贯穿una operation, el hora seguiracocinando.
4. Inicio rápido
1) En estado de esper, pulse " Start/+30Sec./Confirm" para empezar a cocinar con el 100% de la potencia. Cada vez que ].vuela a pulsar, el tiempo de cocciónaculará 30 segundos, hasta alcanzar los 95关键时刻.
2) En estado de cocción con microondas, grill o combi o de descongelación por tiempo, cada vez que pulse
"Start/+30Sec./Confirm" seañadirán 30segundos al tiempo de coccción.
3) En estado de espera, gire " en sentido antihorario para ajustar el tiempo de cocción con el 100% de la potencia del
microondas. Despues, pulse " Start+30Sec./Confirm" para empezar a cocinar.
5. Descongelación por peso
1) Pulse "Weight/Time Defrost "dEFI".
2)Gire""para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000g
3) Pulse " " partir empezar a descongelar.
6. Descongelación por tiempo
1) Pulse " WwngntfTirmendDefrostradefEF2".
2)Gire" para seleccionar el tiempo de descongelación.
3) Pulse " " para empezar a desoengelar.
7. Menu automático
1) Gire " a la derecha para elegir el menu y se visualizará desde "A-1" hasta "A-10", que quierekaar pizza, Patatas , Carne, Pescado, Verduras, Bebida, Pasta y Palomitas
2) Pulse " Start/+30Sec./Confirm" para confirmar.
3) Gire " " para elegir el peso por defecto según la tabla del menu.
4) Pulse " " part empozar a cocinar!
Ejemplo: Si眼看 autilizar el "meni automatico" para cocinar 350g de pescado,
1) Gire " en sentido horario hasta que se visualice "A-4".
2) Pulse " Start/+30Sec./Confirm" para confirmar.
3) Gire " ", para seleccionar el peso del pescado hasta que se visualice "350".
4) Pulse " "part empezar a cojinar firm
La tabla del menu:
| Menú | Pcso | Display |
| A-1 Pizza | 200 g | 200 g |
| 400 g | 400 g | |
| A-2 Patatas | 200 g | 200 g |
| 400 g | 400 g | |
| 600 g | 600 g | |
| A-3 Carne | 250 g | 250 g |
| 350 g | 350 g | |
| 450 g | 450 g | |
| A-4 Pescado | 250 g | 250 g |
| 350 g | 350 g | |
| 450 g | 450 g | |
| A-5 Verduras | 200 g | 200 g |
| 300 g | 300 g | |
| 400 g | 400 g | |
| A-6 Bebida | 1 (120ml) | 1 |
| 2 (240ml) | 2 | |
| 3 (360ml) | 3 | |
| A-7 Pasta | 50g (con 450 de agua fria) | 50g |
| 100g (con 800 de agua fria) | 100g | |
| A-8 Palomitas | 50g | 50g |
| 100g | 100g | |
| A-9 Pollo | 200g | 200g |
| 400g | 400g | |
| 600g | 600g | |
| 800g | 800g | |
| A-10 Recalentar | 200g | 200g |
| 400g | 400g | |
| 600g | 600g |
8. Programación anticipada
1) Primero ajuste el reloj. (Ver las instrucciones de ajuste del reloj.)
2) Introduzca el programa de cocina. Se pueda selectionar como Tmaximo dos fases.
No se deben selectionar la descongelacion como programa de cocina.
Ejemplo: Si desea cocinar con un 80% de la potencia del microondas durante 7关键时刻, hora lo尤为重要.
a. Pulse " Microwaventalla visualizará "P100".
b. Pulse " Microwave "或其他或o gire " para elegir el 80% de la potencia del microondas.
c. Pulse " Start/+30Sec./Confirm" para confirmar y la pantalla visualizará "P 80".
d. Gire " " paraaabustar el tiempo de coccción hasta que el hora visualice"7:00".
Despues de los pasos anteriores,onga cuidado de no pulsar Start ^+ 30Sec./Confirm" para empezar a cocinar.
3) Pulse "Clock/ Pre-Set" y las cifras de la hora parpadearán.
4) Gire " "" paraaabstar las cifras de la hora. La cifra introducidadebe estar entre 0 y 23.
5) Pulse "Clock/Pre-Set" y las cifras de los Minutes parpadcaran.
6) Gire " " paraaabstar las cifras de losminutes. La cifra introducidadebe estar entre 0y59.
7) Pulse " Start/+30Sec./Confirm" para terminar la configuración. Si la puerta está cerrada, laalarma sonará dos vezes cuando llegue el momento y después empezará a cocinar automatistically.
9. Cocina multi-seccion
Se pueda selectonar como maximo 2 seconles para cocinar. En la cocina multi-seccion, si una de las secciones es la
descongelacion, la descongelacion se colocar como primary section.
Ejemplo: Si desea descoger durante 5 Minutes y después cocinar con un 80% de la potencia del microondas durante 7 horas, haga lo siguientes:
1) Pulse "Weight/Time Defrost "dos vezes y el hora visualizará "dEF2".
2) Gire " para selectionar el tiempo de descogelación hasta que se visualice "5:00".
3) Pulse " Microwave "una vez y la pantalla visualizará "P100".
4) Pulse " Microwave "或其他或o gire " paraocrig el 80% de la potencia del microondas.
5) Pulse " Start/+30Sec./Confirm" para confirmar y la pantalla visualizará "P 80".
6) Gire " " paraaabrear el tiempo de coccción hasta que el hora visualice "7:00".
7) Pulse "Start/+30Sec./Confirm" para empezar a cocinar y la alarma sonará una vez para la prima sección. El tiempo de descogelación cuentaɜ haacia atras. La alarma volverá a sonar cuando entre la segunda fase de coccción. Cuando esta termine, la alarma sonará cinco vezes.
10. Función de recordatorio
(1) En estado de cocina con microondas, grill y combi, pulse " Microwave " y la potencia actual se visualizará durante 3segundos. Después de 3 segundos, el hora volverá a su estado anterior;
(2) En estado de cocicción, pulse "Clock/Pre-Set" para recordar la hora y esta se visualizará durante 3 seguidos.
(3) En estado de cocicc, pulse "Clock/Pre-Set" para recordar el tiempo preseleccionado y este se visualizará durante 3 seguidos.
11. Función debloqueo para niños
Bloquear: En estado de esper, pulse " Stop/Clear " durante 3 segundos. Sonar a un长大o "bip", que quiere decir que se ha entrado en el estado de bloqueo para niños, y el indicator de bloqueo se visualizará si la hora se ha configurado. De lo contrario, el DISPLAY visualizará " [ ]".
Desbloquear: En estado de bloqueo, pulse " Stop/Clear " durante 3 segundos. Se oirá un长大o "bip", que querrá decir que el bloqueo se ha eliminado.
Búsqueda de los problemas
En caso de problemas, antes de llamar a la asistencia realice las siguientes comprobaciones.
| NORMAL | |
| Interferencia del hora de microondas con la recepción televisiva | Es possible que haya interferencias con la recepción de una radio o de un television durante el funcionaimiento del hora de microondas. Se trata de un fenómeno sevejante al que pueda occurrir con otros electrodométricos pequeños, como mezcladoras, aspiradoras o ventiladores electricos. Es normal. |
| Luz atenuada | Durante las cocaciones con microondas de baja presión, la luz del hora pueda atenuarse. Se tratate de una casa normal. |
| Se acumula vapor sobre la puerta, sale aire caliente por los orificios de expulsion | Durante la cocción, es possible que salga vapor de los alimentos. La mayor parte de este vapor viene expulsion por los orificios de expulsion, pero parte del vapor pourrait acumularse sobre las superficies frias, como la puerta del hora. Se tratate de una casa normal. |
| Encendido accidental del hora sin alimentos en su interior | El funcionaimiento del hora sin alimentos en su interior, durante lapsos de tiempo limitados, no daña el hora. Pero es mejor evitarlo. |
| Problema | Posible | causa |
| El hora no se enciende | El cable de alimentación no ha sido insertado correctamente en la toma de corriente | Quite el enchufe de la toma de corriente y vuelva a introducirlo afterwards de 10segundos |
| El fusible salta o se pone en marcha el interruptor automatístico | Cambio el fusible o reponga el interruptor automatico (reparado por personal calificado de nuestraEmpresa) | |
| Problemas con la salute | Controlle la salute con otro electrodométrico | |
| El hora no calienta | La puerta no está bien cerrada | Cierre bien la puerta |
| El Plato de vidrio hace ruido durante el funcionaimiento del hora | Rodillos sueños y residuos sobre el fondo del hora | Tome como referencia el párrafo "mantimiento del microondas" para limiar las partes susidas. |
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE. Si no pueda identificar la causa del functionality anormal: apague el aparato (no lo trate bruscamente) ypongase en contacto con el Servicio de Asistencia. NUMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. Donde se enquirytra? Es importante informar al Servicio de Asistencia de su numero de producto y del numero de series (un numero de 16 characteres que empieza por el numero 3). Se puede encontrar en el certificado de garantia o en la placac de datos situada en el aparato. Servirá para Severity inútiles a los先进技术 y, por lo tanto (lo que es más importante) para averrar los correspondientes costes adiconiales.
Reme

Este dispositivo está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Si se asegura de que este producto es desechado correctamente, ayudará a prevenir potecillas consecuencias negativas para el medio ambiente y para la calidad humana, queURTCA cause la Manipulación inadequada de los residuos de este producto. La presencia de este símbolo en el producto
indica que este producto no se pueda tratar como desecho dométrico. El producto se debeentarag en el punto de recogida adequado para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. La eliminación se debelear va cabo de acuerdo con las normas ambientales locales sobre eliminación de residuos. Para más información sobre el tratamiento, la recuperación y el reciclado de este producto, pónase en contacto con su-oficina local, su servicios de eliminación de residuos dométricos o la tienda en la que compró el producto.