DDR070BDPWDB - Humidificador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDR070BDPWDB DANBY en formato PDF.
| Tipo de producto | Deshumidificador |
| Marca | Danby |
| Modelo | DDR070BDPWDB |
| Capacidad de deshumidificación | 70 pints/24h (aproximadamente 33 L/24h) |
| Depósito de agua | Cubo extraíble con indicador de nivel |
| Evacuación continua | Sí (a través de una manguera de jardín estándar no incluida) |
| Bomba de drenaje | Sí (manguera incluida, longitud máxima 4,6 m) |
| Deshumidificación inteligente | Sí (ajusta automáticamente la humedad y la velocidad del ventilador) |
| Temporizador | 24 horas (encendido/apagado automático) |
| Velocidad del ventilador | 2 velocidades (baja y alta) |
| Rango de humedad ajustable | 35% a 85% en incrementos de 5% |
| Filtro de aire | Lavable, se recomienda limpiarlo cada 2 semanas |
| Panel de control | Electrónico con pantalla digital e indicadores luminosos |
| Indicador de descongelación | Sí (se enciende en caso de acumulación de escarcha) |
| Indicador de cubo lleno | Sí (se enciende y muestra P2) |
| Códigos de error | AS, ES, P2, E3, Eb, EC |
| Temperatura de funcionamiento | 5°C a 35°C |
| Espacio libre requerido | 20 cm a los lados y por detrás, 40 cm por encima |
| Alimentación eléctrica | 115 V ~ 60 Hz (estimación estándar) |
| Garantía | 2 años para las piezas funcionales (primeros 24 meses) |
| Mantenimiento | Limpiar el filtro cada 2 semanas, limpiar los orificios de drenaje |
Preguntas frecuentes - DDR070BDPWDB DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DDR070BDPWDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDR070BDPWDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDR070BDPWDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DDR070BDPWDB DANBY
Manual del propietario. 19 - 27
MODEL • MODELE • MODELO
DDRO70BDPWDB
Welcome
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fiability ande longevidad de su electrodomestico.
Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicular, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información suiviente; Necesitará esta información para Obtener un service bajo garantía.
Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicios.
Número de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
Antes de llamar al service,quiry hay的一些as que puede hacer para aidarnos a servirle更好.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato dañado:
Inmediamente póngase en contacto con el minorista o el constructor que le vendido el aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está disnado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentales Sean differentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben supervision o entregamente para operar el aparato por una persona responsable de su la seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no utilise este deshumidifi cador en un area que pueda acumular agua estancada. Si se desarrolla esta condidion, desconnecte la fuente de alimentacion antes de entrada en el agua.
No almacene ni utilise materiales combustibles tales como gasolina u altri vapeores o liquidos infl amables cerca de este o de该如何ir other aparato.
No introduzca los dedos uothers objetos en las parrillas o aberturas del aparato.
No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y de escape.
No opere el aparato sin el fi ltro instalado.
No utilise el aparato cerca de fuentes de calor.
Este aparato está destinado únicamente a aplicaciones interiores y residencias. No utilizes este deshumidificed por exteriores. No utilizes este deshumidifi cador para aplicaciones commerciales o industriales.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar connectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.
Este aparato tiene un cable queiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de dos clavijas,debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada. La placacde caractéristicas en series indica el voltaje y la Frequencia para los que está disnado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda occasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extension, adaptadores o jusqu to con除外 aparato en la mismata de corriente.
No empalme el cable de alimentacion. No corte ni extraiga en ningún caso la三等奖a clavija de tierra del cable de alimentacion.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califioca cada similar para evitar riesgos.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE OPERATION
UBICACION
- Coloque el deshumidifi cador en un piso liso y nivelado que sea lo sufi cientelemente fuerte para sostener el aparato con un cubo lleno de agua.
- Para Maintener la eficiencia, haga funciona el aparato en un lugar cerrado. Mantenga las puertas y ventanas cercanas cerradas.
- Mantenga una distancia minima de 20 cm (8 pulgadas) en los laterales y la parte posterior del aparato y de 40 cm (16 pulgadas) en la parte superior del aparato para permitir una circulación adecuada del aire.
- La temperatura de funciona bajo la的最佳发展机遇.
- La的最佳发展机遇 es un很好的 opportunity for the development of a successful tourism industry.
No fuerces los rodillos para moverse sobre alfombras ya que el aparato pueda volcarse y detrarar agua. - Siempre que secoloque el aparato en la parte posterior o lateral, se debe permitir que se mantenga erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evaporar danos a los componentes internos.
CHARACTERISTICAS
Frente
- Panel de control
- Manijas (ambos lados)
- Cubo de agua
- Indicador de nivel de agua

Espalda
- Salida de aire
- Filtro de aire
- Salida de drenaje continua
- Banda de almacenimiento del cable de alimentacion
- Cable de alimentacion

PANEL DE CONTROL
1. Luz indicadora de descongelacion
- La luz indica de descogelación se ilumina cuando se ha acumulado escarcha en el interior del aparato. Esto可以选择 que la temperatura ambiente es demasiado fria. La función de deshumidifi cacion cesará hasta que se derrita la helada.
2. Luz indicadora de cubo completo
- La luz indicaora de cubo completo se iluminará cuando el cubo está lleno de agua. Vace el cubo para reanudar el funcionaimiento normal.
3. Pantalla
- La pantallamostatá la humedad ajustada, la humedad ambiente o la funciona del temporizador.
- La humedad se pueda ajustar entre 35 - 85% en incrementos del 5% . Para un aire mas seco, ajuste la humedad a un numero más bajo. Para el aire del amortiguidor, ajuste la humedad a un numero más alto.
- La visualización de la humedad ambiental es precisea bajo de +/-5%.
4. Botón de la bomba y luz indicadora
- Utilice este botón para activar la bomba de drenaje. La luz indicadora se iluminará cuando la bomba está activa.
5. Botón de deshumidifiación inteligente y luz indicadora
- Utilice este botón para activar el modo de deshumidifi cación inteligente. El modo de deshumidifi cación inteligente ajustará automatistically la velocidad de la humedad y del ventilador en función de la temperatura ambiente y la humedad. La luz indicaora se iluminará cuando el deshumidifi cador inteligente está activo.
6. Botón del fi ltro y luz indicadora
- La luz del fi ltro se iluminará cuando el fi ltro necesite ser limpiado. Presione el botón del fi ltro una vez que el fi ltro ha sido limpiado para volver al funciona normal.
7. Botón de modo continuo y luz indicadora
- Pulse este botón para activar el modo continuo. Esto ejectará la función de deshumidifiacióncontinuamente. La luz indicaora se encenderá cuando el modo continuo está activo.
8. Botón del ventilador y luz indicadora
- Presione este botón paraaabustar la velocidad del ventilador a baja o alta. Si elindicador luminoso está apagado, el ventilador estáaabustadoa baja velocidad.Si elindicador luminoso está encendido, el ventilador seaabusta alta velocidad.
9. Botón del temporizador y luz indicadora
- Utilice este botón paraaabrear la funciona del temporizador.
10. Flechas arriba y abajo
Las fl echas arriba y abajo peuvent ajustar la humedad ajustada o el ajuste del temporizador.
11. Botón de encendido
- Utilice este botón para encender o apagar el aparato.

FUNCION DEL TEMPORIZADOR
Función encendido automatico
- Pulse el botón del temporizador hasta que se ilumine la luz indicadora de encendido automático.
- Utilice las fl echas arriba y abajo para seleccionar lacantidad de tiempo deseada antes de encender el aparato. Las fl echas hacía arriba y hacía abajo sumaran o restarán 30 horas de tiempo hasta 10 horas, bajo incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas.
- La hora seleccionada aparecerá en el panel de visualización y conta para hasta que el aparato se encienda.
Función de apagado automatico
- Presione el boton del temporizador hasta que se ilumine el indicator de apagado automatico.
- Utilice las fl echas arriba y abajo para seleccionar lacantidad de tiempo deseada antes de encender el aparato. Las fl echas hacía arriba y hacía abajo sumaran o restarán 30 horas de tiempo hasta 10 horas, bajo incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas.
- El tiempo的选择法 aprecerá en el panel de visualización y conta para hasta que el aparato se apague.
Uso automatico de encendido y apagado simultaneamente
Las functions de encendido automatico y apagado automatico se pueda usar al mesmo tiempo, ajustando primero una y luego la另一边. Ambas lucesindicadoras se iluminaran y la pantalla conta raasta que el aparato se apague o se encienda,seaequalaa funcionquehayasido configuradaenprimer lugar.
Note: El temporizador no encenderá y apagará el aparato indefi nidamente. Los temporizadores auto on y auto off funciónaran una vez y bajo el aparato volverá a su funciona normal.
Apagando el aparato, presionando el botón por defecto del mando a distancia o desenchufando el aparato se borrarán todos los ajustes de memoria, incluido el temporizador.
REMOCION DE AGUA
Hay dos formas de eliminar el agua recogida del aparato.
1. Cubo de agua
El deshumidifi cador automatistically recogerá agua condensada en el cubo de agua. Cuando el cubo esté lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y la luz indicadora de cuboplete to se encenderá.
Para vaciar el cubo, retirelo suavamente del aparato apretando ambos lados y tirando hacía afuera. Tenga cuidado al retiring el cubo, estará lleno y pueda ser pesado.
No coloque el cubo de agua directamente en el suejo. El fondo del cubo es desigual y se caera y detramará el agua.
Vacia el cubo y vuelva a colocarlo en el aparato. El deshumidifi cador no funciona ar sin el cubo instalado.
Nota: Al retiring el cubo, el brazo de la bomba de drenaje pueda caerse. Debe empujar suavamente hacía arriba de nuevo en la posicion correcta antes de reemplazar el cubo.


INSTRUCCIONES DE OPERATION
REMOCION DE AGUA
2. Drenaje Continuo
El agua se pueda retirar del aparato usingo el drenaje continu y una manguera de jardin estandar (no suministrada).
Antes de usarrialquierfuncionde drenaje automatico,verifi queque todos los puertos de drenaje estén limpios y libres de residuos.Hay un puerto de drenaje Dentro del compartmento de la cubeta del aparato, retire el cucharon para verlo. Hay un puerto de drenaje en la parte posterior del aparatoonde se conecta la manguera de drenaje. Todos los puertos de drenaje deben limpiarse con un limpiador de tuberiasantesde su uso.
Nota: No limpie los puertos de trenaje con algo mas rigido que un limpiador de tuberias ya que thispuede danar el aparato.
Nota: Si los puertos de trenaje está obstruidos o susciós, puede occasionar fugas de agua desde el fondo del aparato.
Retire la cubierta de la salute de drenaje continua y fi je el extremo roscado hembra de la manguera de jardín a la parte posterior del aparato. Dirija el除外 extremo de la manguera de jardín a un cubo o desagüe del piso.
Asegúrese de que la manguera de jardín no está doblada y va hacer abajo desde la parte posterior del aparato. El drenaje continuo solo se activa por gravidad, por lo queequalquier curva o movimiento ascendente en la manguera impedirá que el agua se drene.
La manguera de jardín debe ser cortada de modo que no mida más de 1,8 m (6 pies) de长大o. Si la manguera de drenaje es demasiado larga, el agua pueda no drenarse por complete, lo que puede provocar que el agua estancada y el moho se acumulen bajo de la manguera.
REMOCION DE AGUA
3. Drenaje de la bomba
Si el drenaje continuo es inconveniente, el agua peut ser retirada del aparato usingo el drenaje de la bomba.
Al utilizar la bomba, el aparato primero llenará el cubo de agua y fuego el brazo de la bomba bombeará agua del cubo a工程技术 del drenaje y hacía fuera de la manguera.
Retire la cubierta de la salute de drenaje de la bomba y coloque la manguera de desague suministrada. Dirija el除外 extremo de la manguera a un desague. Presione el boton de la bomba para activar la direccion de la bomba. Cuando el cubo está lleno, la bomba comenzará a trabajo.
Asegürese de que la manguera de desagüe no está doblada, este pueda impeder que el agua se drene correctamente y sobrecargar la bomba.
No connecte la manguera suministrada jusqu con otra manguera. La longitud maximizinga de la manguera de drenaje de la bomba no debe ser mayor de 4,6 m (15 pies). Si la manguera de drenaje es demasiado larga, el agua可以选择 no drenarse por completeo, lo que pueda provocar que el agua estancada y el moho se acumulen bajo de la manguera.
Cuando se utilizes el drenaje de la bomba, el cubo de aguaDebe vaciarse cada poco días para asegurar de que el agua en el cubo no se estancan o crecen el moho.
El fi ltro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El fi ltro de aire peutearir una limpieza mas freciente si hay caspa o pelaje en el aire.
Aproximamente cada dos semanas, la luz indica la ftlo en el panel de control se iluminara como un recordatorio para limpiar el fi lo. Siga los pasos que se indican a continuacion para limpiar el fi lo y volver a ponerlo en funcionamento normal.
- El fi ltro de aire se encuesta detrás de la rejilla de admisión trasera. Para quitar el fi ltro de aire, sujete la lengüeta del fi ltro en la parte inferior de la parrilla y deslícela hacía abajo.
- Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar los residuos grandes o acumulación de polvo del fi ltro de aire.
- Lave el fi ltro en agua jabonosa tibia, por debajo de 40^ (104^) , o use un agente de limpieza neutro.
- Enjuague el fi ltro con agua limpia y sequelo completeness antes de volver a instalarlo en el aparato.
- Pulse el botón de fi ltro en el panel de control para reanudar el funcionajo normal.
Nota: No utilise el aparato sin el fi ltro de aire instalado.
Códigos DE ERROR
Si el panel de visualización muestra algo n de los seguides cédigos de error, desenchufe el aparato, deje reposar durante 5-10 Minutes y vuela a enchufaro. Si el error persiste, llame al service Tecnico.
AS - Error del sensor de humedad
ES - Error del sensor de temperatura
P2 - Cubo completo
E3 - Funcionamento Incorrecto del sensor
Eb - El cucharón quitado o no en la posición correcta
EC - Error del sistema de refrigeracion o error del sensor
LIMPIEZA
Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se pueda limpar con un paño suave o con un paño tibio y humedo si esnecessary.
No utilise gasolina, benceno, diluyente orialquier.
otro producto quimico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias poder danar el acabado y la
deformacion de las piezas de plastico.
Nunca vierta agua directamente sobre el aparato ya que thiso causar a deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.
Asegúrese de que los puertos de drenaje en el interior del artefacto y los puertos de drenaje en la parte posterior del electrodométrico está libre de sociedad y accumulator de calcio.
CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA
Antes deponer el aparato en service durante el
ano,haga funcionar el aparato en modo ventilador
durante medio dia para asegurarde que el
interior del aparato este seco. Este ayudara a evaporar
el crecimiento de moho o moho bajo del aparato.
Asegúrese de que el fi Itro este limpio y seco.
Guarde el aparato cubierto en un lugar seco.
DISPOSICION
Este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, sino que debe serlooado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Compruebe la conformidad reglamentaria local conarto a la eliminacion aprobada y segura de este aparato.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estandar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estandar del este
La información de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.
| El aparato no funciona • El enchulpe no está Completely insertado en la toma de corrientede la pared Fusible fundido o disyuntor La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada El cubo está lleno o no está en la posición correcta | |
| Insufiente deshumidificación | El filtró de aire está suejo Flujo de aire Bloqueado El時間 del dispositivo es demasiadoLEEveño para la aplicación La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada |
| Ruido • El fiistro de aire está suejo El cucharón no está en la posición adecuada Superfi cie del piso no nivelada | |
| Olores • Formación de moho o mocho ho en superfi cies molestas internas Cologne una tabletal algicida en el cubo de agua | |
| Agua en el piso • La conexión de la manguera está sueja Se ha quitado la tapa del drenaje | |
| Accumulación de escarcha • Cuando | la temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F)能使formarse escarcha Cambio el aparato al modo ventiladorsoleto hasta que se derritael hielo |
GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Este producto de calidad estagaritazo contra defecos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilize bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente disponible para la persona queHaya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) meses,rialquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener增值服务
Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquiro el electrodomestico o pangase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service de ser realizado por un technicianequalificado. Si el service es realizado por cualquier persona que no sea un deposto de service autorizzato, todos las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.
Es responsabilitad del comprador transporte el aparato al centro de service autorizzato mas cercano.
Los cargos de transporte desde y hacer el lugar de service no esan protegados por esta garantia y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindado por Danby, no existooras garantias, condidoes o representaciones, explicas o implicadas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas lasdemas garantias, condidones o representaciones, incluyendo qualier garantia, condidones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quean de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acapta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los suejentes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Danos en transilo o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales [temperatura ambiente extremamente alta o bajo].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, parches o cualquier lugar que no está bien aisleado o controlado por el clima).
Se requires a pruea de la feche de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nthro deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Acarreado Solamente