DDR050BDWDB - Humidificador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDR050BDWDB DANBY en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Capacidad de deshumidificación: 50 pintas por día |
|---|---|
| Dimensiones | Ancho: 38 cm, Altura: 62 cm, Profundidad: 27 cm |
| Peso | Peso: 16 kg |
| Depósito de agua | Capacidad del depósito: 15 litros |
| Uso | Ideal para habitaciones de hasta 4,500 pies cuadrados |
| Características | Control digital, pantalla LED, modo continuo, filtro de aire lavable |
| Mantenimiento y reparación | Limpieza regular del depósito, reemplazo del filtro cada 6 meses |
| Seguridad | Apagado automático cuando el depósito está lleno |
| Información general | Garantía: 1 año, nivel de ruido: 51 dB |
Preguntas frecuentes - DDR050BDWDB DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DDR050BDWDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDR050BDWDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDR050BDWDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DDR050BDWDB DANBY
Manual del propietario. 17 - 24
MODEL · MODELE · MODELO
DDRO30BDWDB
DDR045BDWDB
DDRO50BDWDB
DDRO60BDWDB
DDR070BDWDB
DDRO30BDCWDB
DDR045BDCWDB
DDRO70BDCWDB
Welcome
Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguridad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fiability ande longevidad de su electrodomestico.
Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicular, llame al 1-800-263-2629.
Tenga en cuenta la información suiviente; Necesitará esta información para Obtener un service bajo garantía.
Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicios.
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
Antes de llamar al service, hoy esas que pue de hacer para aidarnos a servirle mayor.
Lea este manual del propietario:
Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.
Si recibe un aparato danado:
Inmediamentepongase en contacto con el minorista o el constructor que le vendio el aparato.
Ahorre tiempo y dinero:
Consulte la seccion de solucion de problemas al final de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

1-800-26-Danby
(1-800-263-2629)

Informacion de Seguridad Importante LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD
Este aparato no está disnado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciban supervision o entregamente para operar el aparato por una persona responsable de su la seguidad.
Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no jugan con el aparato.
Para evaporar el riesgo de descarga electrica, no utilise este deshumidifi cador en un area que pueda acumular agua estancada. Si se desarrolla esta condidion, desconnecte la fuente de alimentacion antes de entrada en el agua.
No almacene ni utilisce materiales combustibles tales como gasolina u与其他 vapores o liquidos infl amables cerca de este o de cualquier other aparato.
No introduzca los dedos uothers objetos en las parrillas o aberturas del aparato.
No cubra ni bloquee las aberturas de admisión y de escape.
No opere el aparato sin el fi ltro instalado.
No utilise el aparato cerca de fuentes de calor.
Este aparato está destinado únicamente a aplicaciones interiores y residencias. No utilizes este deshumidificed por exteriores. No utilizes este deshumidifi cador para aplicaciones commerciales o industriales.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este aparato debe estar connectado a tierra. La puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.
Este aparato tiene un cable queiene un cable de conexión a tierra con un enchufe de 3 clavijas. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de dos clavijas,debe ser reemplazado por un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada. La placacde caractéristicas en series indica el voltaje y la Frequencia para los que está disnado el artefacto.
ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda occasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.
No conecte el aparato a cables de extension, adaptadores o jusqu'ào con other aparato en la mesma toma de corriente.
No empalme el cable de alimentacion. No corte ni extraiga en ningún caso la三等奖a clavija de tierra del cable de alimentacion.
Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califioca cada similar para evitar riesgos.
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
OPERACION
- Coloque el deshumidifi cador en un piso liso y nivelado que sea lo sufi ciencamente fuerte como para soportar el aparato con un balde lleno de agua.
- No coloque el deshumidifi cador sobre las alfombras ya que thise possible bloquear el fl ujo de aire alrededor del artefacto.
No fuerc las ruedas para que se muevan sobre las alfombras ya que el aparato pueda desequilibrarse y detrarar agua. - Para mantener la eficiencia, opere el artefacto en un area cerrada. Mantenga cerradas las puertas y ventanas cercanas.
- Mantenga una distancia minima de 20 cm (8 pulgadas) en los lados y la parte posterior del electrodométrico y 40 cm (16 pulgadas) en la parte superior del electrodométrico para permitir una circulación de aire adequada.
- La temperatura de funciona bajo la的最佳发展机遇.
- La的最佳发展机遇 es suces en 2015 y 2016.
- La的最佳发展机遇 es suces en 2017 y 2018.
- Cada vez que colocoque el electrodomestico sobre su parte posterior o lateral, debe dejarlo en posicion vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evaporar daños a los componentes internos.
- La confi Guración de humedad predeterminada es 60% y alta velocidad del ventilador. Dependiendo de las conditiones de humedad, es posible que el deshumidifi cador no se inicia automatistically según la confi guración predeterminada. Esto signifi ca que la humedad en el aire circundante es menos del 60% . Presione el botón hacía bajo para reducir la humedad establecida hasta que la humedad establecida sea inferior a la humedad ambiental.
- Para un rendimiento optimo, asegúrese de que la confi guración de humedad sea un 10% más baja que la humedad ambiental. Es normal que la humedad ambiental varie hasta un 5% por encima o por debajo de la humedad establecida.
- Se recomienda en conditiones normales para establecer la humedad entre 40 - 45% .
- Es normal que el deshumidifi cador extraiga el aire caliente de la parte superior.
CHARACTERISTICAS
Frente
- Panel de control
- Manijas (ambos lados)
- Cubo de agua
- Indicador de nivel de agua

Espalda
- Salida de aire
- Filtro de aire
- Salida de drenaje continua
- Banda de almacenimiento del cable de alimentacion
- Cable de alimentación

INSTRUCCIONES DE OPERATION
PANEL DE CONTROL
1. Luz indicadora de descongelacion
- La luz indica de descogelación se ilumina cuando se ha acumulado escarcha en el interior del aparato. Esto可以选择 que la temperatura ambiente es demasiado fria. La función de deshumidifi cacion cesará hasta que se derrita la helada.
2. Luz indicadora de cubo completo
- La luz indicaora de cubo Complete to iluminará cuando el cubo está lleno de agua. Vace el cubo para reanudar el funciona normal.
3. Pantalla
- La pantallamostatá la humedadajustada, la humedad ambiente o la funciona del temporizador.
- La humedad se pueda ajustar entre 35 - 85% en incrementos del 5% . Para un aire mas seco, ajuste la humedad a un numero más bajo. Para el aire del amortiguidor, ajuste la humedad a un numero más alto.
- La visualización de la humedad ambiental es precisea bajo de +/-5%.
4. Botón de deshumidifiación inteligente y luz indicadora
- Utilice este boton para activar el modo de deshumidificcion inteligente. El modo de deshumidifiacion inteligente ajustara automatistically la velocidad de la humedad y del ventilador en direccion de la temperatura ambiente y la humedad. La luzindicadora se iluminara cuando el deshumidifi cador inteligente este activo.
5. Botón del fi ltro y luz indicadora
- La luz del fi ltro se iluminará cuando el fi ltro necesite ser limpiado. Presione el botón del fi ltro una vez que el fi ltro ha sido limpiado para volver al funciona normal.
6. Botón de modo continuo y luz indicadora
- Pulse este botón para activar el modo continuo. Esto ejectará la función de deshumidifiacióncontinuamente. La luz indicaora se encenderá cuando el modo continuo está activo.
7. Botón del ventilador y luz indicadora
- Presione este botón paraaabustar la velocidad del ventilador a baja o alta. Si elindicador luminoso está apagado, el ventilador estáaabustadoa baja velocidad.Si elindicador luminoso está encendido, el ventilador seaabusta alta velocidad.
8. Botón del temporizador y luz indicadora
- Utilice este botón paraaabrear la funciona del temporizador.
9. Flechas arriba y abajo
Las fl echas arriba y abajo peuvent ajustar la humedad ajustada o el ajuste del temporizador.
10. Botón de encendido
- Utilice este botón para encender o apagar el aparato.

FUNCION DEL TEMPORIZADOR
Función encendido automatico
- Pulse el botón del temporizador hasta que se ilumine la luz indicadora de encendido automatico.
- Utilice las fl echas arriba y abajo para selectionar la calidad de tiempo deseada antes de encender el aparato. Las fl echas hacía arriba y hacía abajo sumaran o restarán 30 horas de tiempo hasta 10 horas, cuando a incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas.
- La hora selecciónada aparecerá en el panel de visualización y conta para hasta que el aparato se enciende.
Función de apagado automatico
- Presione el botón del temporizador hasta que se ilumine el indicator de apagado automatico.
- Utilice las fl echas arriba y abajo para seleccionar lacantidad de tiempo deseada antes de encender el aparato. Las fl echas hacía arriba y hacía abajo sumaran o restarán 30 horas de tiempo hasta 10 horas, bajo incrementos de 1 hora hasta un máximo de 24 horas.
- El tiempo的选择atorio aparecería en el panel de visualización y conta para hasta que el aparato se apague.
Uso automatico de encendido y apagado automatico simultaneamente
Las functions de encendido automático y apagado automático se pueda usar al mesmo tiempo, ajustando primero una y luego la另一边. Ambas lucesindicadoras se iluminaran y la pantalla contareshasta que el aparato se apague o se encienda,seaequalaafunctionquehayasidoconfiguradaenprimer lugar.
Note: El temporizador no encenderá y apagará el aparato indefi nidamente. Los temporizadores auto on y auto off funcionalan una vez y bajo el aparato volverá a su functionamento normal.
Apagando el aparato, presionando el botón por defecto del mando a distancia o desenchufando el aparato se borraran todos los ajustes de memoria, incluido el temporizador.
REMOCION DE AGUA
Hay dos formas de eliminar el agua recogida del aparato.
1. Cubo de agua
El deshumidifi caedor automatically recogerá agua condensada en el cubo de agua. Cuando el cubo esté lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y la luz indicadora de cubo completo se encenderá.
Para vaciar el cubo, retirelo suavamente del aparato apretando ambos lados y tirando hacía afuera. Tenga cuidado al retiring el cubo, estaré lleno y pueda ser pesado.
No coloque el cubo de agua directamente en el suejo. El fondo del cubo es desigual y se caera y detramará el agua.
Vacia el cubo y vuelva a colocarlo en el aparato. El deshumidido cador no funciona ar sin el cubo instalado.
2. Drenaje Continuo
El agua se pueda retirar del aparato usingo el drenoje continuo y una manguera de jardin estandar (no suministrada).
Antes de usarrialquierfuncionde drenaje
automatico,verifi queque todos los puertos de
drenaje esten limpios y libres de residuos.Hay un
puerto de drenaje Dentro del compartmento de la cubeta del aparato,retire el cucharon para verlo.
Hay un puerto de drenaje en la parte posterior del aparatoonde se conecta la manguera de drenaje.
Totos los puertos de drenaje deben limpiarse con un limpiador de tuberiasantesde su uso.
Retire la cubierta de la salute de drenaje continua y fi je el extremo roscado hembra de la manguera de jardín a la parte posterior del aparato. Dirija el除外 extremo de la manguera de jardín a un cubo o desagüe del piso.
Asegürese de que la manguera de jardín no está doblada y va hacía abajo desdela parte posterior del aparato.El drenaje continuo solo se activa por gravadad,por lo queequalquier curva o movimiento ascendente en la manguera impedirá que el agua se drene.
La manguera de jardín debe ser cortada de modo que no mida más de 1,8 m (6 pies) de largo. Si la manguera de drenaje esblemado larga, el agua pueda no drenarse por complete, lo que puede provocar que el agua estancada y el moho se acumulen bajo de la manguera.
El fi ltro de aire debe limpiarse aproximamente cada 2 semanas. El fi ltro de aire peutearir una limpieza mas freciente si hay caspa o pelaje en el aire.
Aproximamente cada dos semanas, la luz indica la ftlo en el panel de control se iluminara como un recordatorio para limpiar el fi lo. Siga los pasos que se indican a continuacion para limpiar el fi lo y volver a ponerlo en funcionamento normal.
- El fi ltro de aire se encuesta detrás de la rejilla de admisión trasera. Para quitar el fi ltro de aire, sujeta la lengüeta del fi ltro en la parte inferior de la parrilla y deslícela hacía abajo.
- Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar los residuos grandes o acumulación de polvo del fi ltro de aire.
- Lave el fi ltro en agua jabonosa tibia, por debajo de 40^ (104^) , o use un agente de limpieza neutro.
- Enjuague el fi ltro con agua limpia y sequelo completeness antes de volver a instalarlo en el aparato.
- Pulse el botón de fi ltro en el panel de control para reanudar el funciona normal.
Nota: No utilise el aparato sin el fi ltro de aire instalado.
CÓDIGOS DE ERROR
Si el panel de visualización muestra algo n de los seguides相关政策 de error, desenchufe el aparato, deje reposar durante 5-10 Minutes y vuela a enchufaro. Si el error persiste, llame al service Tecnico.
AS - Error del sensor de humedad
ES - Error del sensor de temperatura
P2 - Cuchara llena o cubo no en la posicion correcta
EC - Error del sistema de refrigeracion o error del sensor
LIMPIEZA
Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se pueda limpar con un paño suave o con un paño tibio y humedo si esnecessary.
No utilise gasolina, benceno, diluyente orialquier.
otro producto quimico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias poder danar el acabado y la
deformacion de las piezas de plastico.
Nunca vierta agua directamente sobre el aparato ya que thiso causar a deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.
Asegúrese de que los puertos de drenaje en el interior del artefacto y los puertos de drenaje en la parte posterior del electrodométrico estén libres de sociedad y acumulación de calcio.
Nota: No limpie los puertos de drenaje con algo mas rigido que un limpiador de tuberías ya que thisouldeanarelaparato.
Nota: Si los puertos de trenaje está obstruidos o susciós, puede occasionar fugas de agua desde el fondo del aparato.
CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA
Antes deponer el aparato en servicedo durante el ano, haga funcionar el aparato en modo ventilador.
durante medio dia para asegurarse de que el
interior del aparato este seco. Este ayudarao evitar el crecimiento de moho o moho bajo del aparato. Aseguressede que el fi Itro este limpio y seco.
Guarde el aparato cubierto en un lugar seco.
DISPOSICION
Este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, sino que debe serlooado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Compruebe la conformidad reglamentaria local con respecto a la eliminación aprobada y segura de este aparato.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629
Horas de operación:
Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estandar del este
Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estandar del este
La informacion de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.
| El aparato no funciona • El encuñado • El enchilco fume no está Completely insertado en la toma de corriente de la pared • Fusible fundido o disyuntor • La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada • El cubo está lleno o no está en la posición correcta | |
| Insufúiente deshumidificación | • El filtro de aire está suejo • Flujo de aire bloqueado • El時間 del dispositivo es demasiadoklepto para la aplicación • La humedad ambiente es menor que la humedad ajustada |
| Ruido • El fi litro de aire está suejo | • El cucharón no está en la posición adecuada • Superfi cie del piso no nivelada |
| Olores • Formación de moho o mofo | ho en superfi cies mojadas internas • Coloque una tabletalalgicida en el cubo de agua |
| Agua en el piso • La connexion de la manguera está sueña | la manguera está sueña • Se ha quitado la tapa del drenaje |
| Accumulación de escarcha • Cuando | o la temperatura ambiente es inferior a 5°C (41°F) pueed formarse escarcha • Cambie el aparato al modo ventilador sólo hasta que se derrita el hielo |
GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Este producto de calidad estagaritazo contra defecos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilize bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDICIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) mounts, qualquier parte en buena estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemas sellado, sera reparado o reemplazado, a direccion del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener增值服务
Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquiro el electrodomestico o pangase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service de ser realizado por un technicianequalificado. Si el service es realizado por cualquier persona que no sea un deposto de service autorizzato, todos las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.
Es responsabilitad del comprador transporte el aparato al centro de serviceo autorizzato mas cercano.
Los cargos de transporte desde y hacer el lugar de service no esan protegados por this garantia y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u othern contentsdo de this aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loaquindado por Danby, no existooras garantias, condidoes o representaciones, explicas or implicas, concretas o intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidones or representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quean de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daano a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daano indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de lossiguientes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Danos en transito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anomales (temperatura ambiente extremamente alta o bajo).
5) Utilization commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadecuada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, parches o cualquier lugar que no está bien aisleado o controlado por el clima).
Se requires a pruea de la feche de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nthro deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Acarreado Solamente