DANBY DWC018A1BDB - Bodega

DWC018A1BDB - Bodega DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DWC018A1BDB DANBY en formato PDF.

📄 34 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice DANBY DWC018A1BDB - page 24
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Características técnicas Bodega de vino Danby DWC018A1BDB, capacidad para 18 botellas, enfriamiento termoeléctrico, temperatura ajustable de 10 a 18 6C.
Dimensiones Altura: 33,5 pulgadas (85,1 cm), Ancho: 19 pulgadas (48,3 cm), Profundidad: 20 pulgadas (50,8 cm).
Peso Peso neto: 50 lb (22,7 kg).
Uso Ideal para almacenar vinos tintos y blancos, con estantes de madera para un acceso fácil.
Mantenimiento Limpieza regular del interior con un paño suave, verificación de las juntas de sellado.
Seguridad Equipado con una puerta de vidrio templado para proteger contra los rayos UV, cerradura de seguridad disponible.
Consumo energético Clase energética: A, consumo anual de energía reducido.
Información general Garantía limitada de 12 meses, servicio al cliente disponible para asistencia técnica.

Preguntas frecuentes - DWC018A1BDB DANBY

1Por que9 mi bodega de vino DANBY DWC018A1BDB no enfreda?
Asegfarese de que el aparato este9 enchufado y que el tomacorriente funcione. Tambie9n verifique que los ajustes de temperatura este9n configurados correctamente y que la puerta este9 bien cerrada.
1Cf3mo ajustar la temperatura de mi bodega de vino?
Utilice el panel de control ubicado en la parte frontal de la bodega para ajustar la temperatura. Presione los botones '+' o '-' para aumentar o disminuir la temperatura segfan sus preferencias.
1Es normal que mi bodega de vino emita ruido?
Sed, un ruido leve es normal durante el funcionamiento de la bodega, ya que el compresor y el ventilador pueden producir sonidos. Sin embargo, si el ruido se vuelve fuerte o inusual, verifique que el aparato este9 nivelado y que no haya objetos que lo toquen.
1Puedo almacenar botellas de diferentes tamaf1os en la DANBY DWC018A1BDB?
Sed, la bodega este1 disef1ada para alojar botellas de diferentes tamaf1os, pero asegfarese de organizar bien el espacio para evitar que las botellas se toquen.
1Cf3mo limpiar mi bodega de vino?
Desconecte el aparato antes de limpiarlo. Use un paf1o suave y hfamedo para limpiar el interior y el exterior. Evite usar limpiadores abrasivos que puedan daf1ar la superficie.
1Que9 hacer si la luz interior no funciona?
Primero verifique si el aparato este1 encendido. Si la luz sigue apagada, puede ser necesario reemplazar la bombilla. Consulte el manual de usuario para obtener instrucciones sobre el reemplazo de la bombilla.
1Cf3mo evitar las vibraciones en mi bodega de vino?
Para minimizar las vibraciones, coloque su bodega en una superficie plana y estable. Evite colocarla cerca de otros electrodome9sticos que puedan provocar vibraciones.
1Cue1l es la capacidad de mi bodega de vino DANBY DWC018A1BDB?
La DANBY DWC018A1BDB puede contener hasta 18 botellas de vino este1ndar de 750 ml.
1Cf3mo saber si mi bodega de vino este1 en modo eco?
Verifique el panel de control para un indicador de modo eco. Si la luz este1 encendida, significa que su bodega este1 funcionando en modo eco para ahorrar energeda.
1Puedo colocar mi bodega de vino en el exterior?
No, se recomienda mantener su bodega en el interior en un lugar fresco y seco, protegido de la luz solar directa y temperaturas extremas.

Preguntas de los usuarios sobre DWC018A1BDB DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWC018A1BDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWC018A1BDB de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DWC018A1BDB DANBY

GUIA DE UTILIZACION Y CUIDADO PARA EL PROPIETARIO

MODEL·MODELE·MODELO DWC018A1BDB

WINE COOLER REFROIDISSEUR À VIN ENFRIADOR DE VINO

DANBY DWC018A1BDB - WINE COOLER REFROIDISSEUR À VIN ENFRIADOR DE VINO - 1

Danby

TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE.

POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT VALIDE. VEUILLEZ AGRAFER VOTRE REÇU À CETTE PAGE POUR RÉFERENCE FUTURE.

PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL. POR FAVOR ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE NECESITE HACER UN RECLAMO.

DANBY DWC018A1BDB - Danby - 1

IMPORTANT - GROUNDING METHOD

IMPORTANTE - MÉTODO DE CONEXión A TIERRA

Este productoiene equipado con un cable eletrico queiene un enchufe de tres patas con conexión a tierra. Este debe colocarse en una toma de corriente con conexión a tierra de acuerdo con el Código nacional de electricidad ycottigs y ordenanzas locales correspondientes. Si el circuito no cuesta con una toma de corriente con conexión a tierra, es responsabilidad y obligación del cliente sustituir la toma de corriente actual de acuerdo con el Codigo nacional de electricidad y codigos y ordenanzas locales correspondientes. Bajo ninguna circunstancia se debe cortar o eliminar la tercera pata de conexión a tierra.Nunca utilise el cable, el enchufe o el artefacto cuando muestre un signo de daño visible. No utilise el artefacto con una extension salvo que un proveedor electrico o electricista calificado la inspeccion y la pruebe. Una instalacion inadequada de la conexión a tierra pueda dar como resultado un riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas asociadas con el artefacto. Verifique con un representante calificado de service en caso de dudas sobre si el artefactoiene una buena conexión a tierra.

CONTENTS\*TABLE DES MATIÈRES\*INDICE

WINE COOLER

Guía de realización y cuidado para el propietario. 21 - 30

  • Bienvenida
  • Instrucciones de Seguidad Importantes
  • Instruetiones de instalación
  • Characteristicas
  • Operación
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Diagnosticos de Problemas
  • Garantia

Lea y observe todas las relgas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por la primera vez.

Welcome

Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de alta calidad y creemos en el service configurable. Usted loouldapreciar en este manual fácil de usar, y lo escucharra enlas voces amistosas de nuestro departamento de service al consumidor. Sobre todo,usted appreciaras这三个ventajas cada vez que use su unidad.

Visite www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho más. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.

Por favoronga la asignante informacion; esta informacion sera necessitiesa si su inidad requiere service o para hacer consultas generales. Para recibir service专业技术e debe sonrar el recibo original.

Numero de modelos:

Numero de série:

Fecha de la compra:

NECESITA AYUDA

Antes de solicitar servicios, hay的一些些 cosas que pueda hacer para ayudarnos a servirle mejor:

Lea este manual:

Contiene instrucciones que lo ayudaran amantener correctamente su unidad.

Siusted recibe un artefacto dañado:

Llame inmediamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendido.

Ahorre tiempo y dinero:

Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar.Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran occurrir.

Si necessitiesa asistencia, no se preocupe y llamenos.

DANBY DWC018A1BDB - Ahorre tiempo y dinero: - 1

1-800-26-Danby

(1-800-263-2629)

DANBY DWC018A1BDB - Ahorre tiempo y dinero: - 2

;ADVERTENCIA IMPORTANTE!

PELIGRO: Riesgo de atrapamento de niños. Antes de tirar su Refrigerador de vino viejo:

  • Quite las puertas.
  • Deje los estantes en su lugar para que los niños no pueda subir fácilmente en.
    NO ESPERE, HAGALO AHORA Mismo!

REQUISITOS ELECTRICOS

Para evaporar dificultades de instalacion o funciona, lea estas instrucciones a fondo.

  • Este aparato debe estar connectado a tierra. Conecte solo a una toma de corriente con connexion a tierra adecuada. Consulte la seccion "Instrucciones de puesta a tierra".
  • No utilise este aparato siiene un cable o enchufe dano, si no funciona correctamente o si el aparato ha sufido daños o se ha caido. Si el cable de alimentación está dano, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona calificada para evitar riesgos.
  • Nunca permita que los niños operen, juguen o se arrastren dentro del aparato.
  • Nunca limpie las partes del aparato con liquidos inflamables. Los humos peuvent create un riesgo de incendio o explosión.
    No almacene ni utilise gasolina u或者其他 vapeores o liquidos inflamables circa de este o de?.
    cualquier other aparato. Los humos能把 create un riesgo de incendio o explosiono.
  • No empalme el cable de alimentacion que este equipado con este aparato.
  • Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
  • Nosumerjale cable de alimentacion, el enchufe o el propio aparato en agua.
  • No utilise este producto circa del agua, por exemple, en un sotano humedo, lavanderia o circa de un fregadero.
  • No utilise produits químicos corrosivos ni vapeores en este aparato.
  • Utilice este aparato solo para el uso previsto, tal y como se describe en este manual.
  • Almacene las bebidas en recipientes sellados solamente.
    Veas instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en la seccion de Cuidado y Mantenimiento de este manual.
  • No cubra ni bloquee las aberturas del aparato.
    No almacene productos alimenticios perecederos como (per no limitado a) carnes y productos lacteos en su refrigerador de vino. Este aparato no se enfiia lo sufficiente como para ser seguro para los alimentos.
  • Este aparato está disnado para uso domestico solamente. No utilise ni guarde este aparato al aire libre.
  • Este aparato debe ser reparado solamente por personal de servicecio尤为重要. Pongase en contacto con el centro de servicecio autorizzato mas cercano para su examen, reparacion o ajuste.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

DANBY DWC018A1BDB - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! - 1

Importantes Instrucciones de Seguridad LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA

Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de connexion a tierra. El enchufe debe estar enchufado en un tomacorriente que este correctamente instalado y connectado a tierra. Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de un cortocircuito electrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica proportionando un cable de escape para la corriente electrica.

ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de connexion a Tierra puede occasionar un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista o agente de service calificado si las instruciones de connexion a Tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debilamente connectado a Tierra.

Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared estandar de 2 clavijas, es su responsabilidad personal y la obligacion de tenerlo reemplazado con un enchufe de pared de 3 clavijas debidamente connectado a tierra.

Para el mejor configuracion, enchufe este aparato en su propia toma de corriente para evaporar el parpadeo de luces, solrado de fusible o disparo del interruptor automatico

NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSION

Utilice un enchufe de pared exclusivo de 115V. No conecte el aparato a los cables de extension ni con除外 aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable. No corte ni quite en ningún caso la cercera clavija (tierra) del cable de alimentación. No utilise ni enchufe adaptador con este aparato.

REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD

Asegúrese de que los componentes se sustituián por componentes similares y que el service deberá ser realizado por el personal de servicios autorizado de fabricula, para minimizar el riesgo de un possible encendido debido a piezas incorrectas o un service inadequado.

Este aparato debe estar connectado a tierra. En caso de un cortocircuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo deCHOque eletrico proportionando un cable de escape para la corriente eletrica. La placac de characteristicas en series indica el voltaje y la fecuencia para la que esta diseado el artefacto.

Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de tuberías de refrigerante. No utilise objetos aflados para poder en el desescarse. Por favor, manejese con precaución. Mantenga los materiales y vapeores inflamables como la gasolina lejos del Refrigerador. Utilice un limpiador no inflamable.

La eliminacion de esta unidad debe estar de acuero con las regulaciones federales y locales.

Este aparato no está diseñado para ser utilisé por personas (incluyendo niños) yas capacities físicas, sensoriales o mentales sean differsentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben supervisión o entrega para operar el aparato por una persona responsable de su uso. la seguridad.

ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilacion, en la caja del aparato o en la estructura incorpora, sin obstrucciones.

ADVERTENCIA: No use dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descogelación, que no sean losrecommendedos por el fabricante.

ADVERTENCIA: No dañar el circuito de refrigerante.

ADVERTENCIA: No utilise electrodomesticos dentro de los componentes de alimentos del aparato, a menos que Sean del tipo recommendado por el fabricante.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

DANBY DWC018A1BDB - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES! - 1

Importantes Instrucciones de Seguridad LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

POR TU SEGURIDAD

  • Se deben utilizar dos personas al mover el enfiador de vino.
  • Retire el embalaje interior y exterior antes de la instalacion.
  • Antes de conectar el aparato a una fuente de alimentacion, deben reposar durante aproximamente 4 horas; Esto reducirá la posibiliad de un mal functionamento en el systema de enfiambreupon a la manipulacion durante el transporte.
  • Coloque su enfiador de vino en un piso que es lo suficientmente fuerte como para soportarlo cuando está Completely cargado. Para ningelar su enfiador de vinos, ajuste la pierna de nivelación delantera en la parte inferior de la unidad.
  • Ubique el enfriador de vino lejos de la luz directa del sol y fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz solar directa y las fuentes de calor peuventacularly augmentar el consumo electrico. Las temperatas ambientales extremamente fras también poder causar que la unidad funciona Incorrectamente.
  • Evite ubicar la unidad en areas humedas.
  • Enchufe el enfiador de vino en un enchufe de pared exclusivo, debidamente instalado. No corte ni quite en ningún caso la三等奖 clavija (tierra) del cable de alimentación. Cualquier pregunta relacionada con la alimentación y / o connexión a tierra debe dirigirse a un electricista certificado oa un centro de servicios autorizzato.
  • No cubra los estantes con papel de aluminio ni ningún otro material que pueda impeder la circulación del aire.
  • Para que el gabinete se mantenga efí ciente, no lo cargue demasiado.
  • No abra la puerta a menos que sea Needed.
  • Si el enfiador de vino se almacena sin uso durante largos periodos de tiempo, se sugiere, después de una limpieza cuidadasa,deer la puerta entreabierta. Este permitirá que el aire circule bajo el gabinete para registrar posibles formaciones de condensation, moho y olores.

DANBY DWC018A1BDB - POR TU SEGURIDAD - 1

ADVERTENCIA IMPORTANTE

Riesgo de incendio o explosión debido a la perforación de tuberías de refrigerante. No utilise operaciones opacas para poder en el desescarse. Por favor, manejese con precaución. Mantenga los materiales y vapeores inflamables como la gasolina lejos de la unidad. Utilice un limpiador no inf amable.

La eliminacion de esta unidad debe estar de acuero con las regulaciones federales y locales.

UBICACION

  • Selección unaubicación en un piso fuerte y nivelado.
  • Retire el embalaje exterior e interior.
  • Limpie el exterior complemente con un paño suave y seco y el interior con un paño humedo y tibio.
  • Evite colocar la unidad en un hueco estrecho osuma derialquier fuente de calor, luz solar directa o humedad.
  • Deje que el aire circule libremente alrededor del gabinete.
  • Mantenga la parte trasera y laterales del enfiador de vino a por lo menos 12,7 cm (5 pulgadas) de distancia de todas las paredes adyacentes.
  • NO utilise este artefacto al aire libre. Este artefacto solo doit utiliser para uso domestico. No intolerance hacerFuncionar ni guardareste artefacto al aire libre.
    NO incorpore este artefacto en un recinto. Este artefacto está diseñado solo para usar de manière independiente y no está destinado para estar "empotrado".

CHARACTERISTICAS

DANBY DWC018A1BDB - CHARACTERISTICAS - 1

  1. Puerta de vidrio Templado: Tenida para protegerla de los rayos UV a la vez que permite ver el interior.
  2. Empaquetaduras de la puerta magnética: Los seslos que cierran perfectamente retienen todo el poder de enfiambre y los niveles de humedad.
  3. Pata de nivelación
  4. Repisas con recubrimiento de plastico: Resistentes a los olores, inoxidables y desmontables para limparlas fácilmente.
  5. Control del termostato: (Termostato en montado en la parte exterior de la pared posterior) Para controlar la temperatura en e interior del enfiador de vinos.
  6. Luz interior (no se ilustra): Ilumina el compartmento.

INSTRUCCIONES DE NIVELACION

Debrero del Refrigerador de vino hay pierna niveladora en el lado de la bisagra de la unidad. Es importante que su refrigerador de vino esté nivelado. Para nivelar la unidad:

  1. Mueva el Refrigerador de vino a su ubicacion fi nal.
  2. Gire la pierna de nivelación en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tope, hasta que la parte superior del pie toque la parte inferior del chasis.
  3. Gire lentamente la pata niveladora en sentido antihorario hasta que la unidad está nivelada.

DANBY DWC018A1BDB - INSTRUCCIONES DE NIVELACION - 1

AJUSTE DE LA TEMPERATUREA

La temperatura del enfiador de vinos se controla ajustando la perilla de control del termostato en la parte posterior de la unidad. Para lograr la maxima temperatura de enfiambre rápidamente:

  • Gire la perilla de control de la temperatura en el sentido de las agujas del reloj a la parte más ancha y oscura del dial de control azul graduado.
  • Deje que la unidad funciona en este ajusté durante 3 a 4 horas.
  • Cuando se alcanza el máximo de refrigeracion, gire la perilla de control de temperatura a la posicion central en el dial de control azul graduado, como se muestra en la Fig. A.
  • Para apagar el Refrigerador de vino, gire la perilla de control a la posicón "0", como se muestra en la Fig. B. Si no se utilizes el enfriador de vino durante un periodo de tiempo prolongado, se recomienda desconectarla unidad ydeferla puerta parcialmente abierta para evaporar la possible formación de olores bajo de la unidad.

DANBY DWC018A1BDB - AJUSTE DE LA TEMPERATUREA - 1

DANBY DWC018A1BDB - AJUSTE DE LA TEMPERATUREA - 2

Nota: Espere de 3 a 5 horas antes de reiniciar la unidad si se ha interruptido la operacion.

Note: En el dial azul graduado, el azul más grueso y más oscuro indica temperatasuras más frias y el azul más fino, más claro indicatoras calientes. La Temperatura del enfiador de vino variará dependiendo de la calidad de botellas almacenadas en la unidad y de la Frequencia con que se abre la puerta.

LUZ INTERIOR

Para hacer manualmente la luz interior, presione el interruptor situado en el lado derecho de la carcaja de luz inferior en el techo de la unidad. Esto permitirá que la luz permanece encendida cuando la puerta está cerrada.

Note: La luz se apagará por defecto. Se pueda encender para funciona continuamente. Debido a los requisitos de eficiencia energetica para un enfiador de vino en este時間, no hay.option para que la luz se encienda cuando la puerta se abre.

DESCONGELAMIENTO

Estaunidad está equipada con una función de descongelación automática y no requirescergodelación manual. El agua de descongelación de la unidad se canaliza en una bandeja de goteo situada por encima del compresor. La transferencia de calor desde el compresor hace que el agua de descongelación se evapore.

INSTRUCCIONES SOBRE LOS ESTANTES

Para qitar la parilla de su posicion fija, levante la parte posterior de la parrilla y bajo saque la parrilla de la unidad deslizandola,

Para volver a instalarla, asegúrese de que la repisa está segura sobre las mínsulas de soporte y empuje la parrilla hacía adentro hasta que se fi je en su lugar.

DANBY DWC018A1BDB - INSTRUCCIONES SOBRE LOS ESTANTES - 1

ALMACENAMIENTO DE VINO

La capacité maxima de esta unidad es 36 botellas de vino de 750 ml, cuando se almacena segun estas instrucciones.

  1. Posicione 5 botellas a trovés, como en la Fig. A.
  2. Cologne 3 botellas escalonas en el estante inferior de 2 niveles, como se muestra en la Fig. B.
  3. La capacité de almacenamento total se muestra en la Fig. C.

DANBY DWC018A1BDB - ALMACENAMIENTO DE VINO - 1

INSTRUCCIONES DE REVERSION DE LA PUERTA

  1. Retire los tres (3) tornillos de la parte posterior de la encimera, levante un poco la parte posterior de la encimera y empujela hacía adelante; de esta forma, sacará la encimera. Consulte la Figura 1.
  2. Retire la cubierta de la tira de la puerta izquierda o derecha (según a qué lado moverá la puerta) y la cubierta de la bisagra izquierda o derecha. Luego, retire los dos (2) tornillos de la bisagra superior y retire la bisagra superior. Afoje el perno superior de la puerta y retire el ensamblaje de la puerta. Consulte la Figura 2.
  3. Retire el perno de la bisagra de la puerta y paseo al除外do de la puerta. Consulte la Figura 3.
  4. Instale el perno superior de la puerta hacía elgado opuesto de la bisagra superior, coloque la bisagra superior en elanotherlado del gabinete, instale la cubierta de la tira de la puerta y la cubierta de la bisagra en elgado oposto de donde las retiró.Consulte la Figura 4.
  5. Afoje la pata ajustable y retire los dos (2) tornillos que la rodean. Retire los dos (2) tornillos de la bisagra inferior y
  6. retire la bisagra inferior. Vuelva a colocar la pata y los dos (2) tornillos donde estaba la bisagra inferior. Instale la bisagra inferior sobre el pata. Consulte la Figura 5.
  7. Haga los ajustes你需要 en la bisagra superior y la bisagra inferior,whelming a instalar la encimera siguiendo los
  8. pasos para SACARla a la inversa.

DANBY DWC018A1BDB - INSTRUCCIONES DE REVERSION DE LA PUERTA - 1

DANBY DWC018A1BDB - INSTRUCCIONES DE REVERSION DE LA PUERTA - 2

DANBY DWC018A1BDB - INSTRUCCIONES DE REVERSION DE LA PUERTA - 3

Cuidado y Mantenimiento

LIMPIANDO

  • Para limpiar el interior de la unidad, use un paño suave y una solución de una cucarada de bicarbonato de soda a un cuarto de galón de agua o una SOLUTION de jabón suave o un poco de detergente suave.
  • Lave los estantes removibles en una solución de detergente suave, bajo seque y limpie con un paño suave.
  • Limpie el exterior con un paño suave y humedo y un poco de detergente suave.

NOTA: No use limpiadores que contenga amoniaco o alcohol en el enfriador de vino. El amoniaco o el alcohol pueda darar el aspecto del aparato.

NOTA: Nunca utilise limpiadores commerciales o abrasivos ni objetos afilados en ninguna parte del refrigerador de vino.

FALLO DE ALIMENTACION

La mayoría de las fallas de alimentación se corrigen en pocas horas y no deben afectar la temperatura de su aparato si minimiza el número de veces que se abre la puerta. Si la energia va a estar apagada por un periodo de tiempo más largo, usted necesita tenerlas medidas apropriadas para proteger su contenido. En caso de una falla de alimentación, espere de 3 a 5关键时刻 antes de reiniciar.

VACACIONES

Vacaciones cortas: Deje el Refrigerador de vino functioningando durante las vacaciones de menos de tres (3) semanas.
Largas vacaciones: Si el aparato no va a ser utilisé durante varios meSES, retire todos los articulos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para evaporar el olor y el moho,letes la puerta ligeramente abierta, bloqueandola si es necessitiesario.

CONSEJO DE AHORRO ENERGÉTICO

La unidad debe estar ubicada en la zona mas fresca de la habitacion, lejos de los aparatos que producen calor y fuera de la luz directa del sol.

MOVIENDO EL REFRIGERADOR DE VINO

  • Quite todos los elementos.
  • Asegurefirmamente todos los articulos sueltos (estantes) dentro de su electrodomestico.
    Gire la pierna ajustable hasta la base para evacitar daños.
    Cinta la puerta cerrada.
  • Asegürese de que el aparato permanece seguro en posición vertical durante el transporte. también proteja el exterior del aparato con una manta o articulo similar.

ELIMINACION DEL REFRIGERADOR DE VINO

Este producto no pode ser tratado como un residuo domestico normal, debe ser llvado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Para obtener informacion sobre los+puntos de recogida de residuos locales,pongase en contacto con la agencia local de eliminacion de residuos o con la ofi cina gubernamental.

Occasionalmente, pueda surgir algo problema de menor importancia y no sera necessario llamar al serviceo专业技术. Utilice esta guia de soluccion de problemas para Obtener una possible solution. Si la unidad continua functioning incorrectly, lame al serviceo专业技术 autorizzato o al numero Gratis de Danby 1-800-263-2629 para Obtener asistencia.

Problemas Posibles causas de problemas Que hacer
No hay energia.Se pueda haberlemado un fusible o el disyuntor se disparó.Subida de tensión electrónica.El enchufe no se insertó Completely en el tomacorriente de la pared.Reemplace el fusible o reinicio el disyuntor.Desconecte el enfriador de vino, espereelinesales y luego enchufelenuvamente.Asegúrese de que el enchufe de 3 patas está totalmente insertado en el tomacorriente.
La temperatura del gabinetede muy alta.Confi Guración de la temperatura.La puerta no cierracorrectamente o está muy abierta.Las luceste interiores estáencendidas.Ultimamente se agregó una grancantidad de botellas tibias al gabinete.Verificar la configuración del control del temperatura. Ajustar sifuera necessario.Asegúrese de que la puerta estácompletely cerrada y que la junta está sellada con los gabinetes. Abra las puertasunicamente cuando seanecessary y porperíodos cortos del tiempo.Las luceste interiores estádestinadas para iluminartemporalmente los gabinetes para fi nés de visualización. No estandiseñadasparadeferlas encendidas por largosperíodos del tiempo.Limite lacantadebotellas tibias que se introducen en el gabinete al mismotiempo. Intente llenar la carga de manera escalonada sifuera posible.
Condensación en el gabinetepuertas o piso.Condiezonas altas dehumedad en la casa.La puerta no cierracorrectamente o está muy abierta.La condensacióndeberá desapareceruna vezque las conditionesde humedadregresen a la normalidad.Asegúrese de que la puerta estátotalmente cerrada y que la unión estésellada con los gabinetes. Abra las puertasunicamente cuando seanecessary y porperiodos cortos del tiempo.
El refrigeradorfuncionaintINUamente.Se establishecióna temperaturademosiado bajo.La puerta no estácerrada.La puerta se abrió demasiado tiempo o demasiadas vezes.Granproximidad a una fuente de calor o a la luz solar directa.Fije el control delatenermitadura gratuaciónde mayor temperatura.Cierre bienla puerta.Minimice lacantadedefecesque abrela puerta y su duración.No ubique la unidadcerca de fuentes del calor ni de la luz solar directa.

GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO

Este producto de calidad está garantido contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de configuracion para las que fue diseado.

Esta garantia est a solamente disnble para la persona que ha a comprado originalme est a unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.

Primeros 12 meses Durante los primeros 12 meses,rialquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.

Para Obtener增值服务 Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujejo a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizzato. Para todo artefacto que requiera技术服务的最后一 calidad de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transporte bajo el Taller de Servicio Autorizzato mas cercano. Consulte "Limites del service专业技术 in domicilio", a continuacion. Comuniquese con el distribuidor sobre该如何 comprado la unidad, o llama al Taller de Servicio Autorizzato más cercano, sobre应该如何 reparar por un先进技术 calificado. Si esta unidad es reparada en other lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizzato, o si la unidad se usa para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantía sera anulada.

Limits del service Si el electrodomestico está instalado en un lugar que se encontrar a 100 kilometros (62 millas) o mas del centro de servicios más cercano, se debelear va la unidad al Centro de servicios Danby autorizzato más cercano, ya queicho serviceo solo能把realizarun技术服务 calificado y certificado por Danby para prestar services de garantia. Los cargos por transporte desde y hacer el lugar en que se efectue el serviceo技术服务 no estan cubiertos por esta garantia y son de responsabilidad del comprador.
tecnico a domicilio

Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u others contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo loaquindopor Danby, no existoas garantias, condidoes o representaciones, explicitas o implicadas, concretas o intenciones por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones o representaciones, incluyendo qualier garantia, condidones o representaciones bajo qualier Acta de Venta de Productos olegislacion o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador accepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDITIONES GENERALES

No se considerará Ninguna de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los suejentes casos:

1) Falla del suministro electrico.
2) Danos en transito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o bajo).
5) Utilizacion commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de serviceo debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadecka (v.g., instalación empotrada de un electrodomestico diseado como unidad independiente o uso de un electrodomestico al aire libre que no está aprobado para dicho fin).

Para acceder a la garantia se solicitar a un comprobante de compra; por lo tanto, garde su recibo. En caso de necessitar增值服务 de garantia, presente es documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.

Servicio de Garantía

Servicio en Domicilio

Todas las piezas de reparación disponibles para la comprar o laorden especial cuando usted visita su depuesto más cercano del serviceo. Para pedir servicios y/o la localización del depuesto del serviceo lo más cerca possible usted, llama Danby gratis.

Al pedir增值服务 o pidiendo piezas, proportione sempre la informacion seguiente:

  • Tipo de producto
    -Numero de modelos
    -Numero de pieza
  • Descripción de la parte
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DWC018A1BDB

Categoría : Bodega