GAGGENAU AF210191 - Capucha

AF210191 - Capucha GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AF210191 GAGGENAU en formato PDF.

📄 116 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice GAGGENAU AF210191 - page 82
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : AF210191

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AF210191 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AF210191 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO AF210191 GAGGENAU

PP82 Índice [es]Instrucciones de uso y montaje Instrucciones de uso 82 Uso correcto del aparato 82 Indicaciones de seguridad importantes 83 Protección del medio ambiente 85 Modos de funcionamiento 85 Manejar el aparato 86 Limpieza y mantenimiento 88 ¿Qué hacer en caso de avería? 90 Servicio de Asistencia Técnica 90 Instrucciones de montaje 91 Indicaciones de seguridad importantes 92 Consejos y advertencias generales 93 Instalación 95

INSTRUCCIONES DE USO

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.gaggenau.com y también en la tienda online: www.gaggenau.com/zz/store m Uso correcto del aparato Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. Este aparato no puede usarse en exteriores. Vigilarlo mientras está funcionando. El fabricante no asume ninguna responsabilidad en caso de daños derivados de un uso indebido o un manejo incorrecto. Este aparato está previsto para ser utilizado a una altura máxima de 2.000 metros sobre el nivel del mar. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o psíquicas, o que carezcan de experiencia y conocimientos, siempre y cuando sea bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o que les haya instruido en el uso correcto del aparato y les haya explicado los daños que se pudieran ocasionar. No dejar que los niños jueguen con el aparato.La limpieza y el cuidado normal del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que sean mayores de 15 años y estén supervisados. Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión. Comprobar el aparato al sacarlo de su embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte. Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un reloj temporizador externo o un mando a distancia.83 m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. ¡Peligro de asfixia! El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje. ¡Peligro mortal! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación. Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea). En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones. ▯ Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente. ▯ Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite. A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión. Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación. Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento. ¡Peligro de incendio! ▯ Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses. No usar nunca el aparato sin filtro de grasa. ¡Peligro de incendio! ▯ Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Nunca trabaje con una llama directa cerca del aparato (p. ej., flambear). Instalar el aparato cerca de un equipo calefactor para combustibles sólidos (p. ej., madera o carbón) solo si se dispone de una cubierta cerrada no desmontable. No deben saltar chispas. ¡Peligro de incendio! ▯ El aceite caliente y la grasa se inflaman con facilidad. Estar siempre pendiente del aceite caliente y de la grasa. No apagar nunca con agua un fuego. Apagar la zona de cocción. Sofocar con cuidado las llamas con una tapa, una tapa extintora u otro medio similar. ¡Peligro de incendio!84 ▯ Los fogones de gas en los que no se haya colocado ningún recipiente para cocinar encima, generan gran cantidad de calor durante su funcionamiento. Eso puede dañar o incendiar el aparato de ventilación situado encima. Utilizar los fogones de gas únicamente colocando encima recipientes para cocinar. ¡Peligro de incendio! ▯ Cuando se usan simultáneamente varios fogones de gas se genera mucho calor. El aparato de ventilación puede dañarse o incendiarse. El aparato de ventilación solo puede combinarse con fogones de gas que no superen una potencia total máxima de18 kW. Al exceder la potencia total de 12 kW se deben tener en cuenta los reglamentos locales respecto a la ventilación del área, tamaño del área y combinación con aparatos de ventilación en el modo de aire de extracción o aire de circulación. ¡Peligro de quemaduras! Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento. No tocar nunca las partes calientes. No dejar que los niños se acerquen. ¡Peligro de lesiones! ▯ Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores. ¡Peligro de lesiones! ▯ Los objetos situados sobre el aparato pueden caerse. No colocar objetos sobre el aparato. ¡Peligro de lesiones! ▯ La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas. ¡Peligro de descarga eléctrica! ▯ Un aparato defectuoso puede ocasionar una descarga eléctrica. No conectar nunca un aparato defectuoso. Desenchufar el aparato de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica! ▯ Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. ¡Peligro de descarga eléctrica! ▯ No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. Causas de daños ¡Atención! Peligro de daños por corrosión Encender siempre el aparato cuando se vaya a cocinar con el fin de evitar la formación de agua condensada. El agua condensada puede conllevar daños por corrosión. Limpiar de inmediato las bombillas defectuosas para evitar una sobrecarga en el resto. Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No limpiar nunca los elementos de mando con un paño húmedo. Daños en la superficie en caso de limpieza indebida. Limpiar las superficies de acero inoxidable siempre en la dirección del pulido. No utilizar limpiadores específicos para acero inoxidable para la limpieza de los elementos de mando. Daños en la superficie en caso de utilizar productos de limpieza abrasivos o corrosivos. No utilizar nunca productos de limpieza abrasivos o corrosivos. Peligro de daños por recirculación del vapor condensado. Instalar el canal de salida de aire del aparato ligeramente inclinado hacia abajo (1° de desnivel).85 Protección del medio ambiente Su nuevo aparato presenta una gran eficiencia energética. Aquí se ofrecen consejos sobre cómo manejar el aparato ahorrando más energía y cómo desecharlo correctamente. Ahorro de energía ▯ Al cocinar debe asegurarse de que haya suficiente ventilación para que la campana extractora trabaje de forma eficiente y con poco ruido. ▯ Se debe adaptar el nivel del ventilador a la intensidad de los vapores de cocción. El nivel intensivo solo debe utilizarse en caso necesario. Cuanto menor sea el nivel del ventilador, menor será el consumo de energía. ▯ En el caso de vapores de cocción intensos, seleccionar desde el principio un nivel de ventilador elevado. Si ya hay vapores de cocción presentes en la cocina, la campana extractora deberá dejarse en marcha durante más tiempo. ▯ Desconectar la campana extractora cuando ya no se requiera su uso. ▯ Desconectar la iluminación cuando ya no se requiera su uso. ▯ Limpiar o cambiar los filtros en los intervalos indicados para aumentar el rendimiento de la ventilación y evitar el riesgo de incendio. ▯ Colocar la tapa para reducir el vapor de cocción y la condensación. Eliminación de residuos respetuosa con el medio ambiente Modos de funcionamiento Este aparato puede utilizarse en funcionamiento con salida de aire o en recirculación. Funcionamiento en salida de aire al exterior Nota: La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. ▯ Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona. ▯ Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico. Funcionamiento con recirculación de aire Nota: Para neutralizar los olores durante el funcionamiento con recirculación de aire debe montarse un filtro de carbono activo. Para conocer todas las posibilidades que ofrece el funcionamiento con recirculación de aire del aparato, remitirse a la documentación correspondiente o consultar en un comercio especializado. Los accesorios necesarios para tal fin pueden adquirirse en comercios especializados, en el servicio de asistencia técnica o en la tienda en línea. Eliminar el embalaje de forma ecológica. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y se evacua al exterior mediante un sistema de tubos. El aire aspirado se depura a través de filtros antigrasa y un filtro de carbono activo y se vuelve a suministrar a la cocina.86 Manejar el aparato Nota: Encender la campana extractora al empezar a cocinar y apagarla unos minutos después de haber finalizado con las tareas de cocción. De esta manera se neutralizarán con gran efectividad los vapores que se desprenden al cocinar. Manejar el aparato Panel de mando Ajustar el ventilador Encender Para extraer el cajón del filtro, presionar levemente la maneta por el centro. El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. Pulsar las teclas 1, 2 o 3 para modificar la potencia del ventilador. Cómo apagar Pulsar la tecla #. Insertar el cajón del filtro. Nivel intensivo En caso de fuertes olores y vapores, utilizar el nivel intensivo. 1 Pulsar la tecla

El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. 2 Pulsar la tecla

Se activa el nivel intensivo. Nota: El nivel intensivo tiene una potencia máxima limitada temporalmente, que se puede activar en cada nivel de ventilador y en el funcionamiento automático. Después de unos 6 minutos el ventilador vuelve al ajuste previamente seleccionado. 3 Para finalizar el nivel intensivo antes de tiempo, pulsar la tecla ÿ o la tecla de otro nivel de ventilador. Desconexión automática Si inserta el cajón del filtro mientras la campana extractora está en funcionamiento se activa el funcionamiento por inercia. El ventilador se apaga automáticamente transcurridos 10 minutos aproximadamente. Funcionamiento automático Activación ▯ Pulsar la tecla #. El ventilador se pone en marcha en el nivel 2. ▯ Pulsar la tecla <. El nivel de ventilador óptimo 1, 2 o 3 se ajusta de forma automática con un sensor. Desactivación Pulsar la tecla < o # para desconectar el funcionamiento automático. El ventilador se apaga automáticamente cuando el sensor no detecta no detecta ningún cambio en la calidad del aire ambiente. El tiempo de funcionamiento del nivel automático es de 4 horas como máximo. Explicación

Ventilador encendido/apagado 1 Nivel de ventilador 1 2 Nivel de ventilador 2 3 Nivel de ventilador 3

Funcionamiento automático

Indicador de saturación

Luz encendida/apagada/atenuación87 Control del sensor Durante el funcionamiento automático, un sensor situado en la campana extractora detecta la intensidad de los olores de cocción y asado. En función del ajuste del sensor, el ventilador conmuta automáticamente a otro nivel de ventilación. Ajuste de fábrica de la sensibilidad: 2 Ajuste mínimo de la sensibilidad: 1 Ajuste máximo de la sensibilidad: 4 Si el control del sensor reacciona con demasiada rapidez o lentitud, es posible modificarlo de forma correspondiente: 1 Con el ventilador apagado, mantener pulsada la tecla < durante unos 4 segundos. Se muestra el ajuste. 2 Al pulsar la tecla 1, 2, 3 o Ž se modifica el ajuste del control del sensor. 3 Para confirmar la entrada, mantener pulsada la tecla < durante unos 4 segundos. Indicador de saturación En caso de saturación de los filtros metálicos antigrasa suena una señal durante 4 segundos aproximadamente tras apagar el ventilador. También se ilumina el indicador de saturación œ. ▯ En ese momento se deben limpiar los filtros metálicos antigrasa. La limpieza del filtro metálico antigrasa se explica en el capítulo Limpieza y mantenimiento. ▯ Mientras el indicador de saturación esté iluminado, se pueden restablecer los ajustes. Para ello, pulsar la tecla œ. Iluminación La iluminación se puede encender y apagar de forma independiente de la ventilación. Pulsar la tecla @. Ajustar el brillo Mantener pulsada la tecla @ hasta conseguir el brillo deseado. Tono de aviso Activar el tono de aviso Con el ventilador apagado, pulsar simultáneamente las teclas # y Ž durante unos 3 segundos. Suena una señal a modo de confirmación. Desactivar el tono de aviso Repetir el proceso "Activar el tono de aviso". Tecla 1 = sensibilidad 1 Tecla 2 = sensibilidad 2 Tecla 3 = sensibilidad 3 Tecla

= sensibilidad 488 Limpieza y mantenimiento

¡Peligro de quemaduras! El aparato se calienta durante el funcionamiento, sobre todo en la zona de las bombillas. Antes de proceder a la limpieza del aparato, dejar que se enfríe. m ¡Peligro de descarga eléctrica! Si penetra humedad, eso puede causar una descarga eléctrica. Limpiar el aparato solo con un paño húmedo. Antes de la limpieza hay que desconectar el enchufe o los fusibles de la caja de fusibles. m ¡Peligro de descarga eléctrica! No utilizar ni limpiadores de alta presión ni por chorro de vapor. La humedad interior puede provocar una descarga eléctrica. m ¡Peligro de lesiones! Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores. Productos de limpieza Consultar las indicaciones de la tabla a fin de no dañar las distintas superficies con productos de limpieza inapropiados. No utilizar lo siguiente: ▯ productos de limpieza abrasivos o corrosivos, ▯ productos de limpieza con un alto contenido alcohólico, ▯ estropajos o esponjas de fibra dura, ▯ limpiadores de alta presión o por chorro de vapor. Lavar a fondo las bayetas nuevas antes de usarlas. Respetar todas las instrucciones y avisos que incluyen los productos de limpieza. Limpiar el filtro de metal antigrasa Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato. m ¡Peligro de incendio! Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Los filtros de grasa deben limpiarse por lo menos cada 2 meses. No usar nunca el aparato sin filtro de grasa. Notas ‒ No utilizar productos de limpieza agresivos a base de ácidos o lejía. ‒ Al limpiar los filtros de metal antigrasa, limpiar también el soporte de los filtros de metal antigrasa en el aparato con un paño húmedo. ‒ Los filtros de metal antigrasa se pueden limpiar a mano o en el lavavajillas. Tipo Productos de limpieza Acero inoxidable Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta y secar con un paño suave. Limpiar las superficies de acero fino siempre en la dirección del pulido. Se pueden adquirir productos de lim- pieza de acero especiales en el Servi- cio de Atención al Cliente o en comercios especializados. Aplicar una capa muy fina del producto de limpieza con un paño suave. Superficies barniza- das Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave. No usar limpiadores para acero fino. Aluminio y plástico Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. Vidrio Limpiacristales: Limpiar con un paño suave. No utilizar rasquetas de vidrio. Mandos Agua caliente con un poco de jabón: Limpiar con una bayeta húmeda y secar con un paño suave. Peligro de descarga eléctrica por humedad. Peligro de daños por humedad en el interior del sistema electrónico. No lim- piar nunca los mandos con un paño húmedo. No usar limpiadores para acero fino.89 A mano: Nota: En caso de suciedad fuertemente incrustada se puede utilizar un disolvente de grasa. Se puede solicitar a través de la tienda on-line. ▯ Remojar los filtros de metal antigrasa en agua caliente con jabón. ▯ Utilizar un cepillo para la limpieza y a continuación enjuagar bien los filtros. ▯ Dejar escurrir los filtros de metal antigrasa. En el lavavajillas: Nota: La limpieza en el lavavajillas podría conllevar ligeras decoloraciones. Esto no afecta al funcionamiento normal de los filtros de metal antigrasa. ▯ No lavar los filtros de metal antigrasa junto con el resto de la vajilla si están muy sucios. ▯ Colocar debidamente los filtros de metal antigrasa en el lavavajillas. Los filtros de metal antigrasa no deben quedar aprisionados. Desmontar el filtro de metal antigrasa 1 Extraer el cajón del filtro extraíble y presionar el mecanismo Push-to-open. 2 Abrir el bloqueo del filtro de metal antigrasa e inclinar el filtro de metal antigrasa para sacarlo de la sujeción.Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano. Notas ‒ La grasa puede acumularse en la parte inferior del filtro de metal antigrasa. ‒ Sujetar el filtro de metal antigrasa en posición horizontal para evitar que gotee grasa. 3 Limpiar el filtro de metal antigrasa. Aparatos con placa de vidrio en el cajón del filtro: ▯ La placa de vidrio puede extraerse con facilidad y lavarse en el lavavajillas. ▯ Para extraer la placa de vidrio, levantarla con cuidado. Montar el filtro de metal antigrasa 1 Colocar el filtro de metal antigrasa de forma inclinada. Agarrar por debajo el filtro de metal antigrasa con la otra mano. 2 Plegar hacia arriba el filtro de metal antigrasa y fijar el bloqueo. 3 Volver a presionar el mecanismo Push-to-open y abrir. Nota: El mecanismo Push-to-open debe estar accionado para garantizar el funcionamiento del cajón.

¿Qué hacer en caso de avería? Muchas veces usted mismo podrá eliminar las fallas que se presenten. Antes de llamar el servicio al cliente, tenga en cuenta las siguientes indicaciones. m ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones inadecuadas son peligrosas. Las reparaciones y la sustitución de cables de conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido. Si el aparato está averiado, desenchufarlo de la red o desconectar el interruptor automático del cuadro eléctrico. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. Tabla de averías

Luces LED La sustitución de las luces LED debe encomendarse siempre al fabricante, al Servicio de asistencia técnica o a profesionales autorizados (instaladores electricistas). m ¡Peligro de lesiones! La luz de las iluminaciones LED es muy deslumbrante y puede dañar los ojos (grupo de riesgo 1). No mirar más de 100 segundos directamente a las luces LED encendidas. Servicio de Asistencia Técnica Nuestro Servicio de Asistencia Técnica se encuentra a su disposición siempre que necesite la reparación de su aparato. Encontraremos la solución correcta; también a fin de evitar la visita innecesaria de un técnico de servicio. Indicar el número de producto (n.° E) y el de fabricación (n.° FD) para obtener un asesoramiento cualificado. La etiqueta de características con la numeración se encuentra en el interior del aparato (desmontar el filtro de metal antigrasa). A fin de evitarse molestias llegado el momento, le recomendamos anotar los datos de su aparato así como el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica en el siguiente apartado. Recuerde que, en caso de manejo incorrecto, la asistencia del personal del Servicio de Asistencia Técnica no es gratuita, incluso si todavía está dentro del período de garantía. Las señas de las delegaciones internacionales figuran en la lista adjunta de centros y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial. Solicitud de reparación y asesoramiento en caso de averías Confíe en la competencia del fabricante. De esa forma se asegura de que la reparación se lleva a cabo por personal técnico debidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuesto necesarias para su aparato. Accesorios (no incluido de serie) Nota: Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se muestren accesorios especiales que no correspondan a su aparato. Nota: Tener en cuenta las instrucciones de montaje para los accesorios.

Avería Posible causa Solución El aparato no funciona El enchufe no está conectado a la red Enchufar el aparato a la red eléctrica Corte en el suministro eléc- trico Comprobar si los demás electrodomésticos de cocina funcionan El fusible está defectuoso Comprobar en la caja de fusibles si el fusible del aparato está en correcto estado N.° de producto N.° de fabricación Servicio de Asistencia Técnica O E 902 30 30 44 Equipamiento inicial: Módulo de recirculación de aire CleanAir Filtro de repuesto para módulo CleanAir AA210812 AA210110 Bastidor de bajada: Anchura del aparato 60 cm AA210460 Bastidor de bajada: Anchura del aparato 90 cm AA210490 Juego de montaje: Armario superior 90 cm AA21049191

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Manual de montaje Este manual es válido para distintas variantes de aparato. Es posible que se describan características de equipamiento que no aludan a su aparato. ▯ Este aparato está diseñado para su instalación en un armario superior. ▯ Para accesorios especiales adicionales (p. ej., para el funcionamiento en recirculación) se han de tener en cuenta las instrucciones de instalación correspondientes. ▯ Las superficies del aparato son sensibles. Evitar daños durante la instalación. Anchura del aparato 60 cm: Anchura del aparato 90 cm:

PP92 m Indicaciones de seguridad importantes Leer con atención las siguientes instrucciones. Solo así se puede manejar el aparato de forma correcta y segura. Conservar las instrucciones de uso y montaje para utilizarlas más adelante o para posibles futuros compradores. Solamente un montaje profesional conforme a las instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del aparato. El instalador es responsable del funcionamiento perfecto en el lugar de instalación. La anchura de la campana extractora debe corresponder por lo menos a la anchura de la zona de cocción. Para la instalación deben observarse las prescripciones técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las compañías locales suministradoras de electricidad y gas. Para la desviación de la salida del aire se han de seguir las disposiciones oficiales (ej. normativas de edificación del país). ¡Peligro de muerte! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona. ¡Peligro mortal! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Garantice una entrada de aire suficiente si el aparato se emplea en modo de funcionamiento en salida de aire al exterior junto con un equipo calefactor dependiente del aire del recinto de instalación. Los equipos calefactores que dependen del aire del recinto de instalación (p. ej., calefactores de gas, aceite, madera o carbón, calentadores de salida libre, calentadores de agua) adquieren aire de combustión del recinto de instalación y evacuan los gases de escape al exterior a través de un sistema extractor (p. ej., una chimenea). En combinación con una campana extractora conectada se extrae aire de la cocina y de las habitaciones próximas; sin una entrada de aire suficiente se genera una depresión. Los gases venenosos procedentes de la chimenea o del hueco de ventilación se vuelven a aspirar en las habitaciones. ▯ Por tanto, asegurarse de que siempre haya una entrada de aire suficiente. ▯ Un pasamuros de entrada/salida de aire no es garantía por sí solo del cumplimiento del valor límite. A fin de garantizar un funcionamiento seguro, la depresión en el recinto de instalación de los equipos calefactores no debe superar 4 Pa (0,04 mbar). Esto se consigue si, mediante aberturas que no se pueden cerrar, p. ej., en puertas, ventanas, en combinación con un pasamuros de entrada/salida de aire o mediante otras medidas técnicas, se puede hacer recircular el aire necesario para la combustión. Pedir siempre asesoramiento al técnico competente de su región, que estará en condiciones de evaluar todo el sistema de ventilación de su hogar y recomendarle las medidas adecuadas en materia de ventilación. Si la campana extractora se utiliza exclusivamente en funcionamiento en recirculación, no hay limitaciones para el funcionamiento. ¡Peligro mortal! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. Al instalar una ventilación con una placa de cocción con campana extractora, la conducción eléctrica de la campana debe estar provista de los fusibles apropiados.93 ¡Peligro de incendio! Los depósitos de grasa del filtro de grasas pueden prenderse. Hay que respetar las distancias de seguridad prescritas para evitar una condensación del calor. Se deben tener en cuenta las indicaciones del recipiente de cocción. Si se utilizan conjuntamente zonas de cocción de gas y eléctricas, rige la distancia indicada más grande. Solo un lado del aparato debe instalarse directamente junto al armario o pared. La distancia respecto a la pared o al armario en alto debe ser por lo menos de 50 mm. ¡Peligro de lesiones! ▯ Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. Usar guantes protectores. ¡Peligro de lesiones! ▯ Si el aparato no está fijado correctamente, puede caerse. Todos los elementos de fijación deben montarse debidamente. ¡Peligro de lesiones! ▯ El aparato es pesado. Para mover el aparato se necesitan 2 personas. Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados. ¡Peligro de descarga eléctrica! Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación. ¡Peligro de descarga eléctrica! Debe ser posible desenchufar el aparato de la red eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra. Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fijada, de acuerdo con las condiciones de la categoría de sobretensión III y las normas de instalación. Solo un electricista cualificado puede efectuar la instalación eléctrica fija. Se recomienda la instalación de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de alimentación del aparato. ¡Peligro de asfixia! El material de embalaje es peligroso para los niños. No dejar que los niños jueguen con el material de embalaje. Consejos y advertencias generales Funcionamiento en salida de aire al exterior

¡Peligro de muerte! Los gases de combustión que se vuelven a aspirar pueden ocasionar intoxicaciones. La salida de aire no debe transmitirse ni a una chimenea de humos o gases de escape en servicio ni a un hueco que sirva como ventilación de los recintos de instalación de equipos calefactores. Si la salida de aire se va a evacuar en una chimenea de humos o gases de escape que no está en servicio, será necesario contar previamente con la aprobación correspondiente del técnico competente de la zona. Si la salida de aire se evacua mediante la pared exterior, se deberá utilizar un pasamuros telescópico. Conducto de evacuación del aire Nota: La garantía del fabricante del aparato no cubre las reclamaciones que se atribuyan al segmento de conductos. ▯ El aparato alcanza su potencia óptima con un conducto de salida de aire rectilíneo y corto, que tenga un diámetro lo más grande posible. ▯ Mediante conductos de salida de aire largos y rugosos, con muchos codos o con un diámetro inferior a 150 mm, no se consigue la capacidad de aspiración óptima y los ruidos del ventilador serán mayores. ▯ Los tubos o las mangueras para el tendido del conducto de salida del aire deben estar fabricados con material ignífugo. Conductos cilíndricos Se recomienda un diámetro interior de 150 mm; el diámetro mínimo es de 120 mm en todo caso.

Conductos planos La sección interior debe corresponder al diámetro de los conductos cilíndricos. 150 mm Ø; aprox. 177 cm

▯ Los conductos planos no deben presentar desvíos pronunciados. ▯ Si los diámetros del conducto difieren de lo anteriormente mencionado, utilizar tiras obturadoras. Conexión eléctrica

¡Peligro de descarga eléctrica! Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados. El cable de conexión podría resultar dañado. No doblar ni aprisionar el cable de conexión durante la instalación. Los datos de conexión necesarios figuran en la etiqueta de características ubicada en el interior del aparato (para ello, desmontar el filtro de metal antigrasa). Longitud del cable de conexión: aprox. 1,30 m Este aparato cumple con las disposiciones en materia de supresión de interferencias de la CE. m ¡Peligro de descarga eléctrica! Debe ser posible desenchufar el aparato de la red eléctrica en cualquier momento. El aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra. Después de instalar el aparato, se debe poder acceder al enchufe del cable de alimentación. En el caso de que no sea posible, se debe instalar un dispositivo de separación omnipolar en la instalación eléctrica fijada, de acuerdo con las condiciones de la categoría de sobretensión III y las normas de instalación. Solo un electricista cualificado puede efectuar la instalación eléctrica fija. Se recomienda la instalación de un interruptor de corriente de defecto (interruptor diferencial) en el circuito de alimentación del aparato. Preparación de los muebles ▯ El mueble empotrado debe orientarse horizontalmente y debe ser suficientemente resistente. ▯ El peso máximo de la campana extractora es de 18 kg. Dimensiones del aparato y distancias de seguridad ▯ Tener en cuenta las dimensiones del aparato. ▯ Tener en cuenta las distancias de seguridad. En el caso de que la distancia indicada en las instrucciones de instalación de los aparatos de cocción por gas sea diferente, tener siempre en cuenta la distancia más grande. El mueble de montaje debe ser resistente a temperaturas de hasta 90 °C.La estabilidad del mueble de montaje debe quedar garantizada incluso tras el trabajo de corte. Esta campana extractora debe montarse en un armario superior con las siguientes dimensiones: 1 Hacer el corte para el tubo de salida de aire. Para ello, realizar un orificio en el panel superior o posterior del armario de montaje con una perforación adicional para el cable de alimentación. 2 Retirar el panel inferior del armario si cuenta con él. Trazar los puntos de fijación en los interiores del armario y marcarlos con un buril. Para marcar los puntos de fijación, utilizar la pieza de fijación adjunta. Anchura 600 mm Profundidad mín. 320 mm Profundidad mín. 350 mm con marco de reducción Altura mín. 420 mm Altura mín. 600 mm con el módulo de recirculación de aire CleanAir Espesor de la pared 16 mm o 19 mm

Grosor de la pared del cuerpo: 16 mm1 Fijar con tornillos las piezas de fijación situadas a la izquierda y derecha del cuerpo. ¨2 Extraer las lengüetas inferiores de las piezas de fijación. Grosor de la pared del cuerpo: 19 mm1 Abatir las lengüetas situadas en ambos lados de las piezas de fijación. ¨2 Fijar con tornillos las piezas de fijación situadas a la izquierda y derecha del cuerpo. ©3 Extraer las lengüetas inferiores de las piezas de fijación. ª Preparar el aparato 1 Conectar al aparato el cable de alimentación suministrado.¨2 Asegurar el cable de alimentación con la brida antitracción.

Instalación Colocar el aparato 1 Colocar y nivelar el aparato. ¨2 Medir la distancia del aparato a la pared y marcarla en el listón terminal de la pared.3 En caso necesario, acortar el listón terminal de la pared a la medida necesaria. ©

%96 Extraer el aparato Nota: Antes de descolgar el aparato, proteger la placa de cocción con un trozo de poliestireno del embalaje.1 Presionar el perno de fijación con un destornillador plano y girarlo 90° hasta que se desenclave. 2 Presionar levemente y girar el perno de fijación con los dedos hasta que se suelte de la carcasa junto con el resorte. Tirar del perno de fijación con suavidad mientras se sujeta el aparato con la otra mano. ª3 Retirar el aparato con cuidado.4 Atornillar el listón terminal de la pared.5 Presionar el perno de fijación y girarlo 90°.Nota: Las piezas de fijación de la izquierda y derecha del aparato deben poder moverse. Montaje final 1 Colocar el aparato. ¨2 Asegurar los pernos de fijación a la derecha e izquierda. ©3 Enganchar los tapones protectores a la izquierda y la derecha. ª4 Establecer la conexión eléctrica.Nota: La carcasa de la campana extractora puede taparse dentro del armario superior. Para ello debe tenerse en cuenta lo siguiente:‒ El panel intermedio no debe reposar sobre la carcasa de la campana extractora.‒ No debe fijarse el revestimiento delantero a la carcasa.‒ Debe preverse la posibilidad de acceso para el cambio de filtro y los trabajos del Servicio de Asistencia Técnica.

&97 Anchura del aparato 90 cm: Atornillar también el aparato a los armarios superiores laterales. Fijar las uniones del tubo Nota: Si se utiliza un tubo de aluminio, pulir previamente la zona de conexión. Diámetro del tubo de salida de aire: 150 mm (tamaño recomendado) Fijar y obturar el conducto de salida de aire directamente en la salida de aire de la campana. Diámetro del tubo de salida de aire: 120 mm 1 Fijar la pieza reductora directamente en la salida de aire de la campana. 2 Fijar el tubo de salida de aire en la pieza reductora. 3 Obturar convenientemente los dos puntos de unión. Desmontar el aparato 1 Soltar la conexión eléctrica. 2 Soltar las uniones del tubo. 3 Desmontar el filtro metálico antigrasa. 4 Retirar los tapones protectores de las fijaciones. 5 Descolgar el aparato, ver el apartado «Descolgar el aparato».