DI 450 A.C - Lavavajillas INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DI 450 A.C INDESIT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DI 450 A.C INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DI 450 A.C - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DI 450 A.C de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO DI 450 A.C INDESIT
Lavavajillas
Instalación y el uso
Instrucciones para la instalacion y el uso
La seguidad, una buena costumbre
ATENCLON
Leer atentamente las advertencias contentsas en el presente manual ya que suministran importantesindicaciones referidas a la seguridad de instalacion, de uso y de mantenimiento.

Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE (Bajas Tensiones) y suscesivas modificaciones;
-
89/336/CEE Compatibilidad Electromagnética y suscesivas modificaciones.
-97/17/CEE (Etiquetado)
-2002/96/EC (RAEE) -
Elimine con cuidado el material del embalaje.
-
Después de haber quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado.
3.El lavavajilla debe ser uso exclusivamente poradultos y para el lavado de vajilla de uso domestico.
4.Reglasfundamentalesa seguir en el uso: -
no toque laquina descalzo o con las manos o pies mojados,
- no se aconseja recurrir a prolongaciones y tomas multibles,
- durante la instalación, el cable de alimentación no debe sufrir plegaduras o compressiones relevantes y peligrosas,
- en caso de funciona anomalo o de trabajo de mantenimiento desconecte el aparato de la red electrica.
5.Los niños debenmantener alejados de los deterentes y del lavavajilla cuando está abierto.
6.Laquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni tampoco si el lugar está al reparo de un cobertizo, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia y a los temporales.
7.No toque la resistencia durante o inmediamente après de un ciclo de lavado.
8. La puerta no debe dejarse abierta porque pueda significar un obstáculo con el que tropezar.
9.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, se podra volcar el lavavajilla.
10. En caso de avería, ciderre el grifo de entrada de agua y extraiga el enchufe del toma de pared. Luego consulte el capitulo «Algunos problemas» y si no encontrar una solución, llama a un centro de asistencia.
11.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando el cable de alimentacion y dañando el bloqueo de la puerta.
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodomestico:
- Dirijase exclusivamente al Servicio Técnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilización de recambios originales.
Vista de circa (cuadro de mandos)

A. Pulsador encendido/apagado (ON-OFF)
B. Lampara testigo encendido/apagado (ON-OFF)
E. Luz indicadora de falta de sal
G. Lámpara testigo programas
P. Boton de seleccion de programas
Vista de cerca (Interior)

E. Canasto superior
F. Rociador superior
G. Regulación de la alta del canasto
H. Canasto inferior
I. Rociador inferior
J. Tapa del deposito de sal
K. Filtro de lavado
L. Recipiente del detergente y del abrillantador
| Característica técnicas |
| Largo cm. 44,5 |
| Profundidad cm. 57 |
| Altura cm. 82÷90 |
| Capacidad 9 cubiertos normales |
| Presión agua alimentación 4,3 psi-145 psi - 0,03 ÷ 1MPa (0,3 ÷10 bar) |
| Tensión de alimentación Véase placá de característica |
| Potencia total absorbida Véase placá de característica |
| Fusible Véase placá de característica |
Sal ....
La sal
La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla entrada agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un descalcificado que utilizes una sal españica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua.
Carga de la sal en el descalcificador
Utilice siempre sal españica para lavavajilla.
El deposto de sal está bajo del canasto inferior y se llena de la作為 forma:
-
Extraiga el canasto inferior, desenrosque y quite la tapa del deposito.
-
Si está cargando el deposito por primera vez, llénelo de agua.
-
Coloque el embudo su-ministrado en el equipo base, en el orificio, e introduzca 2 Kg de sal aproximamente. Es normal que se
derrame un poco de agua del deposito.
- Enrosque-Newamente la tapa con cuidado.

El deposito de sal se debe llenar cuando centellea la luz indicadora de falta de sal "E".
Después de haber cargado la sal por primera vez, es normal que la luz indicadora de falta de sal permanzca encendida o centellee aproximamente durante 5 ciclos consecutivos
Atencion: Para evaporar la formacion de herrumbre, se recomienda cargar la sal antes de empezar el ciclo de lavado.
Regulación del consumo de sal
El lavavajilla offre la posibiliad de regular el consumo de sal en funcion de la dureza del agua que se utilizes, para poder, de este modo, optimizar y
personalizar el consumo de sal levandolo al nivel minimume必需ario.
Podeis preguntar el grado de dureza de vuestra agua a la Sociedad suministradora de vuestra zona.
Para la regulación seguir las作為 instrucciones:

1) Aflojar el tapón del deposito de sal.
2) En el collar del deposito se ha colocado una flecha (ver fig. alazo); si esnecessary, girar la flecha desde el signo "_, en sentido antihorario, hacer el signo "+"según la dureza del agua de alimentación.
Es aconsejable efectuar la regulacion segun elsiguiente esquema:
| Dureza del agua | Posición del selector | Consumo de sal (gramos/ciculo) | Autonomía (clicos/2kg) | ||
| °dH | °fH | °mmol/l | |||
| 0 - 10 | 0 - 17 | 0 - 1,7 / 0 / | |||
| 10 - 25 | 18 - 44 | 1,8 - 4,4 - 20 | 60 | ||
| 25 - 50 | 45 - 89 | 4,5 - 8,9 MED | 40 40 | ||
| >50 > | 89 | >8,9 | + | 60 25 | |
Detergente y brillantador ....
El detergente
Usar solamente detergente especifiedo para lavavajilla. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado Respectando lasindicaciones suministradas en la "Tabla de ciclos de lavado".El distribuidor de detergente se enquiryra en la parte interna de la puerta.
Carga del detergente
Para Abrir la tapa "A" pulse el boton "B". El detergente para el lavado se introduce en las dos cubetas "C" y "D" hasta el borde.
Después de haber versado el detergente, cierre la tapa presionándola hasta el enganche.
En el commercio se pueda encontrar detergente para lavavajilla en pastillas, en este caso introduzca una pastilla en la cubeta.
- Las miglioras prestaciones de lavado y secado se obtienen solo con el uso de detergente en polvo,ibrillantador liquido y sal.

Atencion: para facilitar el enganche de la tapa, antes del cierre, elimine eventuales residuos de detergente caidos en los bordes de la cubeta.
El abrillantador
El abrillantador vuye su vajilla más brillante porque mejor su secado. El recipiente de abrillantador estáubicado Dentro de la puerta,deberte llenorlo cuando vea el recipiente vacio a工程技术 de la mirilla "D".
(Si su lavavajilla posee una luz indicadora de "falta de abrillantador", deben llentarlo cuando laquia centellea o se ilumina).
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente esnecessary girar en sentido antihorario la tapa «C» y cuando vierta el ablillantador evite que se derrame. Se possible regular la cantidad de produc to suministrada,ccionando, con un destornillador,el regulador «F» colocado bajo de la tapa "C".Hay 6 posiciones posibles, normalmente está colocado en la 4.

Important:
La regulación del suministro del abrillantador permitte mejorar el secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es besoino girar el regulator hacer los nombres mas altos. Si la vajilla lavada presente estriaciones blancas, girar el regulator hacerlos nombres mas bajo.
Atencion
En los negotiation Ud. possible encontrar productos para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrillantador (3 en 1).
Si el agua con la que Ud. trabajo es dura o muy dura, le acontejos agregar sal en el correspondiente distribuidor para evaporar la formacion de estrellas blancas en la vajilla o en la cuba.
Si se utilizen los productos 3 en 1 no es requisiteo cargar el abrillantador en el deposito correspondiente. Si desea obtener un secado todavia mayor, se possible carrgar el abrillantador, pero recordando llvar el regulador al n^2 De todosodos, consulte las instrucciones del fabricante que se envencran en los envases.
Carga de la vajilla
Antes de disponible la vajilla en los canastos, remueva los residuos de comida más grandes para evaporar obstruir los filtros con laARRYIENTE REDUCTION DE LA Eficacia del lavado.
En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado.
Extraer los canastos para poder la operation de energia de la vajilla.
Comoutilizarelcanasto inferior
Le aconsejamos colocar la vajilla más dificil de limpiar en el canasto inferior:
ollas, tapas, platos llanos y hondos, como se indica en las figuras del costado.
Las fuentes y las tapas grandes se colocan preferentamente a los costados del canasto, cuidando de no bloquear la rotación del rociador superior.
- ollas, ensaladoras, etc. deben estar siempre invertidas
- vajillas muy hondas se deben colocar en posicion obliqua para permitir que el agua fluya.
4 Introduzca los cubiertos en el cesto: los cucillos y utensilios con puntas cortantes deben colocarse en la cesta para cubiertos con las puntas hacer abajo o dispuestos en los cestos especialas adiconiales del cesto superior en posicion horizontal. Colquelos de modo que no se toquen entre si. Si el canasto está dotado de insertiones laterales las cuccharitas se colocan singularmente en las correspondientes ranuras (ver la fig. A).
Los cubiertos particularmente largos se ubican en posicion horizontal en la parte anterior del canasto superior.
Como utiliser el canasto superior
El canasto superior esADEUCADO para contener vajilla delicada y liviana como vasos, tazas de te y cafe, platitos, pero también platos, ensaladoras bajas, sartenes y cazuelas bajas, poco suejas.
Con laquina se pueda suministrar 2 o 4 cestos volcables en los cuales se pueda colocar tazas y tacitas, asi como también cuchillos largos y aflados y cubiertos para servir.
- colocar la vajilla liviana de modo que no sea desplazada por los chorros de agua.
como regular el canasto superior ....
Es posible regular el canasto superior en una posicion alta o baja. Para hacerlo abra las aletas de parada del riel y extraiga el canasto; colóquelo con los rodillos posteriores en posicion alta o baja, bajo hágalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también los rodillos anteriores;whelming a cerrar las aletas para la parada (ver Fig. F).

Ejemplos de energia del cesto superior


Ejemplos de energia del cesto inferior



Funcionamento de laquina
Después de haber efectuado todas las operaciones descriptas en los capítulosprecedentes y de haber abierto Completely el grifo de agua, abra la puerta y pulse el botón ONOFF "A": la luz testigo "B" se iluminará. Suquina está encendida y lista para ser programada.
Puesta en marcha y configuración del programa.
Selección el programa pulsando el botón "P". Cada vez que presione el botón se encenderán, suscesivamente, las lámparas testigo "G", elija el programa que considere más indicado para el tipo de vajilla que deben lavar (vease la pág. 57, encontrará la tabla de programas). Cierre la puerta y después de algunos segundos escuchará una brevebral acústica: el lavado ha comenzado.
Anular o modificar un programa en bajo ....
Premisa: un programa en bajo se pueda modifier solo si ha comenzado hacer bajo.
Puede modifier el programa en bajo solo si recien ha comenzado. Abra con cautela la puerta para evaporar eventuales salpicaduras de agua caliente, luego mantenga presionado el boton "P" durante 5 seguidos aproximamente hasta que escuche 3 breves senales sonoras. Se apagará la luz testigo "G" y, a partir de ese momento, se han anulado todas las selecciones. Ahora puede volver a seleccionar el programa adecuado.
Caso en el que ha olvidado introducir una vajilla...
Se pueda interruptir el ciclo de lavado abriendo la puerta con cautela paraatar salpicaduras de agua caliente. En el momento en que se cierra la puerta, el ciclo continua desde donde había sido interruptido.
Se cortó la luz? Abrió la puerta de laquina?
El programa se interruppe y bajo se reanuda cuando vuelva la luz o cuando se cierra la puerta.
Al finalizar el lavado....
El final del ciclo está相关政策 por una相关政策 doble y por el centelleo de la luz testigo «G».

Atencion:
Abra la puerta, apague el lavavajilla pulsando el botón "A", desenchufe laquina para interruptir la alimentación electrica; paraarlo, el cable de alimentación debe ser fácilmente accesible.
Cierre el grifo de agua y espere algunos Minutes antes de extraer la vajilla, de este modo, evaporar Manipular la vajilla caliente, mas sensible a los golpes, y obtendrá un mejor secado.
Antes de extraer la vajilla, verifique que el programa haya terminado.
Vacie primero el cesto inferior.

Atencion
Cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado recien ha terminado o aun no lo ha hecho,onga cuidado con el vapor caliente que sale, jse podria quemar!
Tabla de programas
Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura.
Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclaradaprecedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente.
| Programa | Indicaciones para la elección de los programas | Descripción de l cido | Detergente prelimvado + lavado | Abrillantador | Duración del programa (tolerancia ±10%) Hrs. Min. |
| 1) Lavado Energico | Vajilla y olas muy susias (no usar para piezas delicadas). | Prelavado con agua caliente a 40°C. Lavado a 63°C.2 enjuagues con agua fría.Enjuague caliente a 67°C Secado. | 3+24 gr. | * | 2:00' |
| 2) Lavado Normal | Vajilla y olasnormally@sucias.Ciclo estándar diario. | Lavado a 60°CEnjuague frío.Aclarado caliente a 70°CSecado | 27 gr. | * | 1:33' |
| 3) Eco | Programa para un lavado ecologico, de bajo consumo energetico, adecuado para vajilla y olasnormallysucias. | Prelavado con agua fría,Lavado a 48°CEnjuague frío.Aclarado caliente a 60°CSecado | 3+24 gr. | * | 2:25' |
| 4) Rápido - Secado | Ciclo económico y veloc que se utilizes para vajilla poco sucia,inmediatamentedespués del uso. | Breve lavado a 48°Aclarado caliente a 67°CSecado | 20 gr. | * | 0:44' |
| 5) Remojo | Lavado preliminar de de olas y vajilla a laespera de completar la carga en la sucesiva comida. | Breve lavado frío para impedir que los residuos de comida sesequen sobre la vajilla. | 0:12' |
Consejos para ahorrar
-
Si es posible, es importante hacer funciona el lavavajilla aplenacarga para optimizar los consumos;para evitar que,msteadas tanto se formen malos olores e incrustaciones,sepuede utilizing el ciclo de remoyo.
-
Elija el programa adecuado : la elección del programa depende del tipo de vajilla que se debe lavar y de su grado de sociedad.
-
Dosificar laULDidadjusta de detergente:si se excede laULDidad de detergente no se obtendra una vajilla mas limpia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
-
Es inutil enjuagar la vajilla antes de colocarla en laquina.
Como mantener en buena conditiones el lavavajilla
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el grifo de agua ydeo entreabierta la puerta de modo que no restanen ni la humedad ni los malos olores.
Desconectar el aparato
Antes de realizarylvania limpieza o mantenimiento,
desconnecte sempre el aparato del toma: no se corre ningun
peligro.
Nada de solventes ni abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajilla no esnecessary usar ni solventes ni abrasivos, sino solamente unayo embarbido en agua tibia y jabon.
Para eliminar eventuales manchas sobre la superficie de la cuba, utilizar un paño embebido en agua y un poco de vinagre blanco o un producto spécifique para la limpieza del lavavajilla.
Siamos de vacaciones
Cuando se va de vacaciones, es acontejable hacer un lavado con el lavavajilla vacio, luego desconectar el aparato, cerrar el grifo de entrada de agua ydeojarentriesa la puerta: las juntas duraran mas tiempo y en su interior no se formaran olores desagradables.
En caso de traslado
En caso de traslado,@mientras sea posible,mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario, inclinelo sobre la parte posterior.
Las jintas.
Uno de los factores responsables del restano de olores en el interior del lavavajilla son los residuos de comida que permanecen en las juntas. Sera suficiente limparlas periodically con una esponja humedecida.
Eliminación del electrodomístico viejo
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.
El sibolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relation a la correcta eleminacion de su electrodomestico viejo.

Limpieza y mantenimientos particulares
ElGrupofiltrante
Si眼看 a Obtener siempre buenos resultados de lavado, es necessities limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelva aponer en circulacion perfectamente filtrada. Porarlo, despues de cada lavado, es mayor eliminar los residuos mas grandes que encontrar retenidos en el cartucho "C" y en el filtro semicircular A; para extraerlos tire del mango del cartucho hacía arriba. Bastará enjuagarlos bajo el agua corriente.
Una vez por mes es necessario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilindrico B. El filtro "B" se extrae girandolo en sentido antihorario.
Para la limpieza puede usar un cepillo no metalico. Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamento ejerciendo una presión hacía abajo.El lavavajilla no se debe utiliser sin filtros. Si no introduce correctamente los filtros se reducirá la eficacia del lavado, e incluso se podrá dar añar el lavavajilla.

Limpieza de los brazos rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; controlarlos periodically y limparlos (ver Vista deacerca (interior) letras F - I).

Algunos problemas
Puede suceder que el lavavajilla no funciona o no funciona bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos+juntos que se pueda hacer: es possible que se haya olvidado de presionar una tecla o no haya hecho, por restracción, una maniobra necesaria para que laquina funciona.
El lavavajilla no arranca
Controler si:
el enchufe está bien introducido en el toma, hay corriente en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de encendido-apagado está en la posición «ON», el grifo está abierto.
El lavavajilla noarga agua
Controler si:
el grifo está abierto y bien connectado al tubo, falta agua en la casa o no llega con suficiente presión, el tubo está plagado, el filtró del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limpia
Ha colocado la dosis juste de detergente?
El programa de lavado selectionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado?
El filtro y el microfiltro está limpios?
Los rociadores están libres?
El lavavajilla no descarga
Controler si:
el tubo de descarga está plegado.
Sobre la vajilla quean depositos calcareos o una pátina blanca
Controler si:
la tapa del deposito de sal está bien cerrada, la dosificación de apllantador está bien regulada.
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de detectar eventuales anomalías de funcionaimiento. Dichas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo de programas "G" centelleantes con fecuencia
cuáles luces testigo centellean, apague laquina y llame a la asistencia技术水平.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado deAbrir el grifo de agua, suquina se lo indica durante algunos Minutes con breves senales sonoras. Abra el grifo y va que laquina, despues de algunosmilliseconds, vuede a configurar. Si Ud. no está presente cuando se emiten lossonidos, laquina se bloquea y las luces testigo3 y 4 (Eco y Rapido) centellean con fecuencia rapiida. Apaguela con el boton On-Off, abra el grifo de agua y despues de haber esperado aproximamente 20 segundos, vuela a encender laquina; repita las operaciones de programacion.
Alarma por filtros atascados
Si laquina estábloqueada y centellean con fecuencia rapiida las luces testigo 2 (normal) y 4 rapido) significa que el filtro está atascado por residuos de comidas. Apague laquina, limpie cuidadosamente el filtró y despues de haberlo colocado en su lugar, como se indica en la pag.59,vuelva a encender laquina. Repita las operaciones de programacion.
Alarma por avería en la electrovalvula de energia de agua.
Si centellea con fecuencia rapida la luz testigo 3 (Eco) APAGUE Y VUELVA A ENCENDER el lavavajilla cuando de un minuto. Si la alarma permanece, primero cierre el grifo de agua para evaporar inundaciones, bajo desconecte el aparato y llama a la asistencia技术水平.
Si no obstarote todos los controlles, el lavavajilla no funciona y el,inconveniente por Ud.etrado, permanece,llame al centro de asistencia autorizo mas cercano,comunicando la?siguiente informacion.
-
el tipo de avería
-
la sigla del modelo (Mod. ...) y el número de série (S/N...) indicaos en la chapa aplicada en la parte lateral de la contra-puerta.
No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
Instalación
Ubicación
Ubicar laquina en el lugar previamente elegido. Laquina se pueda hacer adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentacion y para la descarga de agua que se pueda orientar hacía la derecha o hacía la izquierda para permitir una adecuada instalacion.
Nivelación
Una vez colocada laquina actionar los pies atornillandoLos y desatornillandolos a los fines de regular, si esnecessary, la alta de laquina y nivelarla de modo que se encuentre horizontal; de todosodos, nuncaDebe estar inclinada mas de 2^
Una buena nivelación asegurará el correcto funciona del lavavajilla.
Conexión a una toma de agua fria.
La conexión del electrodométrico a la red de agua se debe realizar exclusivamente con el tubo de energia suministrado con el aparato, no utilise tubos发展模式. En caso de sustitución utilizce solo repuestos originales.
Conecte el tubo de energia a una toma de agua fria con bocaroscada de 3/4 gas, teniendo cuidado de enroscarlo estrechamente al grifo.
Si los tubos de agua son新形势下 o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciendo correr, que el agua sea limpida y no contenga impurezas. Si no se toma esta precaución, existe el privilego de que la entrada de agua se ataque Doingando laquina.
-El aparato debe connectarse a la red de distribución de agua emploando tubos nuevos.
- No reutilizar los tubos viejos.
Conexión a la toma de agua caliente
Laquina可以选择 ser alimentada con agua caliente de la red (instalacion central, termosifones) que no supere los 60^ de temperatura.
En este caso el tiempo de lavado disminuirá uno 15 minutosapproximamente y la eficacia del lavado se reduciralevamente.
La conexión se debe realizar a la toma de agua caliente de la mesmaforma descriptapara la conexióna la toma de agua fría.
Dispositivo de seguridad contra inundacion
Si se producen perdidas en el interior de laquina, su lavavajilla está dotado de un sistema que interruppe el ingresso del agua. Además está provisto de un tubo de entrada de agua que soporta presiones muy altas y que cuando se rompe se colorea de rojo intenso. La seguridad, en caso de inundaciones, está garantizada por el segundo tubo externo que lo contiene y que siendo transparente se colorea de rojo intenso. Es muy importante controlarlo periodically y
cuando lo vea de color rojo,debecambiarlo lo antes possible. Llame al serviceo de assistencia的技术ica autorizo paraarlo.
Conexión al tubo de descarga
Introduzca el tubo de descarga en una tuberia de descarga
queonga un diametro minimo de 4 cm. o apoyo en el lavamanos. Evite estrangulaciones o curvas excessivas. La parte del tubomarca con la letra ADebe estar a una.altura comprehida entre 40y100cm
El tubo no debe estar sumergido en agua.

Conexión electrica
Introducir el enchufe en un toma de corriente que posea una eficiente connexion a tierra (la puesta a tierra de la instalacion es una garantia de seguridad prevista por la ley),descuiesde haber verificado que los values de tension y de fecuencia de la red correspondan a aquellos indicados en la chapa situada en la contrapuerta inoxidable de laquina, y que la instalacion electrica a la cuales la misma se conecta sea compatible con la corriente maxima indicada en dicha chapa. Si el toma de corriente al qual se connecta laquina no se corresponde con el enchufe, sustituirlo con uno adecuado,antesqueutilizar adaptadores o derivadores ya que los mismos podrian provocar calentamente o quemaduras.
Cinta anticondensación.
En algunos modelos se suministra con el equipo una cinta autoadhesiva transparente.
Laquia se debepegar en la parte inferior de su mensula de madera para protegerla de la condensacion.
Cuando no se suministre con el equipo, se pueda solicitar como repuesto a los revendadores autorizados.
A Atencion
- Una vez instalado el aparato, el cable de alimentación electrónica, el enchufe y la toma de corriente deben ser fácilmente accesibles.
-Si el cable de alimentacion está danado, deben ser换成 por el fabricante o por su serviceo de asistencia技术水平 a fin de prevenir riesgos. (Ver Asistencia)
-
El cable no se debe plegar ni comprimir.
-
La Empresa declina toda responsabilidad si estas normas no se respetan.
A. Tecla liga/desliga (ON-OFF)
B. Lampie指示器 liga/desliga (ON-OFF)
E. Luz indicadora de falta de sal
G. Limpada indicatora programas
P. Selector programs
I. Distribuidor inferior
F. Distribuidor superior
J. Tampa recipiente sal
Nada de solventes nem abrasivos
O Conjunto de filtros
O tubo de escoamento está dobrado.