RBF 78720 - Refrigerador TEKA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RBF 78720 TEKA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RBF 78720 TEKA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RBF 78720 - TEKA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RBF 78720 de la marca TEKA.
MANUAL DE USUARIO RBF 78720 TEKA
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
| Icono | Tipo Significado | |
| ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte | ||
| RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso | ||
| INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables | ||
| PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales | ||
| IMPORTANTE / NOTA Uso correcto del sistemas |
INDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 5
1.1 Advertencias de seguridad general 5
1.2 Advertencias para la instalacion 9
1.3 Durante el uso 10
2 DESCRIPCION DEL APARATO 12
2.1 Dimensiones 13
3 USO DEL APARATO 14
3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación 14
3.2 Pantalla y panel de mando 15
3.3 Uso del refrigerador-congelador 15
3.3.1 Modo de supercongelacion 15
3.3.2 Modo de superrefrigeracion 16
3.3.3 Mode economico 16
3.3.4 Modo de vacaciones 17
3.3.5 Modo de refrigeracion de bebidas 17
3.3.6 Modo de ahorro de pantalla 18
3.3.7Funciondebloqueo para niños 18
3.4 Ajustes de temperature 18
3.4.1 Ajustes de temperature del congelador 18
3.4.2 Ajustes de temperature del refrigerador 19
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura 19
3.6Accesorios 20
3.6.1Icemic 20
3.6.2 Compartimento del congelador 21
3.6.3 Estante del enfiador 21
3.6.4 Indicador de frescura 22
3.6.5 Estante de puerta regulable 22
3.6.6 Tecnología de ionización natural 22
3.6.7 Dispositivo de preservacion de maxima frescura 23
6.1 Transporte y reubicacion 28
6.2 Reinstalación de la puerta 28
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 29
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 32
9 DATOS TECNICOS 32
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 33
11 INFORMACION PARA EL USUARIO 33
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente este manual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is meura en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evitar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventile unoos instantos la habitacion en la que se encuentra la nevera.
- Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
- No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
- Este aparato ha sido disnada para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:
-Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
-Casas rústicas y habitaciones para pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-Aplicaciones minoristas de catering y similares.
- Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben carriersla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
- El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.
-Esta nevera la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones necessities con peso al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben hacer para lo excepto. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
-
Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar y descargar aparatos frigoríficos. No se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muytlejanos (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niñostlejanos (3-8 años) usen los aparatos deforma segura a menos que se les brinde superviación continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de forma seguraupon deque se les haya sido la supervisión o instruccion apropiada con respecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muyvulnerables usen los aparatos de forma segura a menos que reciban supervisión continua.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debecarbarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.
-Esta nevera no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superior a 2000m
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:
- La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 colocar un aumento significativo de la Temperatura en los componentes del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que能把an registrar en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no estén en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
- Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados sonADEuados para almacenar alimentos pre-congelados,almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
- Los compartments de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
- Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, séquelo y deje la puerta abierta para evaporar que se desarrolle moho dentro del aparato.
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utiliser el Refrigerador-congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:
- El voltaje de funciona del refrigerador-congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
- El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
- Puede que el refrigerador-congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el refrigerador-congelador comience a enfriarse.
- Antes de conectar el refrigerador-congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de caractéristicas (voltaje yoga conectada) concuerde con las caractéristicas del suministro electrico. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistariallicado.
- Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
- El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
- No nos hacemos responsables de los días que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
- No coloque el Refrigerador-congelador en un lugar en el que está expuesto a la luz directa del sol.
-
El refrigerador-congelador no se debe usar nunca en exteriros ni en un lugar en el que esté expuesto a la lluvia.
-
El aparato debe estar分开ado como minimo 50~cm de cocinas, hornos de gas y radiadores y 5 cm de hornos electricos.
- Si colocao el refrigerador-congelador jusqu a un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.
- No cubra el cuerpo ni la parte superior del refrigerador-congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del refrigerador-congelador.
- En la parte superior de la nevera deben haber un'espacio de al menos 150~mm . No coloque nada sobre la nevera.
- No Coloque objetivos pesados sobre la nevera.
- Limpie a concienda la nevera antes de usarla (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
- Antes de usar el refrigerador-congelador, limpie todas sus piezas con una solución de agua caliente y una cuccharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietrespiezas,whelming a colocarlas en el refrigerador-congelador.
- Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesera de las dos direcciones. Esto debe hacer ante de meter alimentos en el aparato.
Si el refrigerador incluye un condensador de ventilador
- La cubierta inferior del armario es de plástico
El condensador del frigorífico se incluye en la parte inferior del armario. Como的结果,los accesos que controlan la distancia entre el refrigerador y la pared que se incluya detrás del frigorífico se incluyen en la cubierta de la parte inferior del armario. Puede mover el frigorífico hacía la pared hasta alcantar
este punto.

- La cubierta inferior del armario es de metal
El condensador del frigorífico se encuesta en la parte inferior del armario. Por consiguiente, instale el separator fjándolo a los orificios que se encuentran en el panel inferior de la cubierta y girelos 90^ , tal como se muestra en la figura de debajo para regular la distancia que queda entre el refrigerador y la pared que se encuesta detrás del frigorífico. Puede mover el frigorífico hacía la pared hastaDICHO punto.

La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75mm como maximo.
1.3 Durante el uso
- No utilise un alargador para conectar el refrigerador-congelador a la red electrica.
- No实用性 enchufes danados, desgastados o viejos.
- No tuerza o dane el cable ni tire de el.
-
Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se cuelgue de la puerta.
-
No toque nunca el enchufe/cable de alimentacion con las manos mojadas. De hacerlo, podria producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
- No coloque latas ni botellas de cristal en el compartmento donde se hace los cubitos de hielo, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.
- No coloque materiales explosivos o inflamables bajo la nevera. Las bebidas con alto contenido de alcohol deben colocarse verticalmente en el compartmento del refrigerador y asegurarse de que estén muy bien cerradas.
- No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hielo podra occasionar quemaduras por frío y cortes.
- No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmento donte se hacer los cubitos de hielo.
- No vuelva a congelar alimentos que ya se han descgonelado. Esto podra occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.
Aparatos antiguos y fuera de servicios
- Si su antiguo frigorífico o congelador Tiene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al(deschar un antiguo frigorífico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitosenumerados en losstanadas Mentionados.
Desecho del antiguo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda trattar como residuo domestico. En su lugar, deben

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si desea tener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que pueda occasionarse durante el transporte. Los

material de ambalaje son respetuos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.
Notas:
- Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
- Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
-
Este aparato se ha disnéado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en enternos domesticos y para los fines especializados. No es adequado para uso comercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se hará responsable de las perdidas que se produzcan.
-
Este aparato se ha disnéado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o commons Ni para guardar sustancias que no sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.
2 DESCRIPCION DEL APARATO
Este electrodoméstico no está destinado para su uso como un electrodoméstico integrado.


Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a titulo
informativo. Las piezas peuvent variar según el modelos de aparato.
A) Compartimento de refrigerador
B) Compartimento de congelador
1) Turboventilador *
2) Estantes de refrigerador
3) Esteante para vino *
4) Ionizador *
5) Estante del enfiador *
6) Cubierta de cajón para fruta y verdura
7) Cajón para fruta y verdura
8) Icemic *
9) Solapa del congelador */ Solapa superior del congelador
10) Cajones del congelador
11) Patas de nivelación
12) Esteante de vidrio del congelador *
13) Esteante portobotellas
14) Estante de puerta regulable */ Estante de puerta
15) Estantes de puerta
16) Huevera
17) Cubitera
- En algunos modelos
Notas generales:
Compartimento de alimentos frescos
(frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energia con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodométrico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el Consumo de energia.
Compartmento del congelador
(congelador): Según la disposición de los cajones y los estantes bandejasURTARhacer un uso más eficiente de la energia. Estos se.Encuentran en posición de existencias.
2.1 Dimensiones





| Dimensiones generales1 |
| H1 mm 1920,0 |
| W1 mm 700,0 |
| D1 mm 712,0 |
| 1altitude,anchura y profundidad del electrodomestico sin el mango |
| El spacing requerido en el uso2 |
| H2 mm 2070,0 |
| W2 mm 800,0 |
| D2 mm 790,8 |
| 2altitude,anchura y profundidad del electrodomestico,incluido el mango,más el spacing你需要jo para la libre circulación del aire de refrigeración |
| Espacio total requerido en el usoe3 |
| W3 mm 1301,3 |
| D3 mm 1390,3 |
| 3-altura,anchura y profundidad del aparato,incluido el mango,másel espacio Neededo para la libre circulación del aire de refrigeración,más el espacio Neededo para permitir la aperture de la puerta hasta el ángulo minimum que permitala retirada de todo el equipo interno |
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la Tecnología de refrigeración deULTima generación
Los frigorificos con Tecnología de
refrigeración de ultima
generación tiene un
sistema de
funcioncimientodistincto
alde los refrigeradores
estáticos.En los
frigorificos
conversionales,el aire
humedo que se
introduce en el
refrigerador y el vapor
de agua procedente del
los alimentos hacer
que se acumule
escarcha en el
congelador. Para
derretir esta escarcha,
debepagarse el
frigorifico.Durante el
periodo en el que el
refrigerador esté

apagado, el usuario debe sacar los alimentos del refrigerador y colocarlos en除外 contener refrigerado a fin de Maintener los alimentos frios.
En los frigoríficos con Tecnología de refrigeración deULTima generación,la situación del congelador es totalmente distinta. Con la ayudade ventiladores, se distribuya aire frío y seco por numerousos+puntos del congelador. Este aire frío distribuido deforma uniforme,que时代的 incluoso los espacios que hay entre los estantes,permite que los alimentos se congelen de forma correcta y homogenea.Además,no se formarandepósitos de escarcha.
En el compartmento del refrigerador habra practicamente la misma configuracion que en el compartmento del congelador. El aire emitido por el ventilador, que se encuesta en la parte superior del refrigerador, se enfría alasar por el hueco que hay
detras del conducto de aire. Al mismotiempo, se expulsa aire por los orificios delconducto de aire para que el procesode refrigeracion se complete debidamente enel Refrigerador.Los orificios del conductode aire estan disenados de tal modo quela distribución de aire sea homogenea eneste compartmento.
Puesto que ya no queda conductor de aireacion entre el congelador y el refrigerador, no se mezclaran los olores. Como resultado, su refrigerador con Tecnologia de ultima generation, no solo le proportionscna una enorme calidad y un aspecto elegante, sino que ademas es mas fácil de usar.
3.2 Pantalla y panel de mando

Uso del panel de mando
- Indicador de temperatura de refrigerador.
- Indicador de modo de superrefrigeración.
- Indicador de temperatura de congelador.
- Indicador de modo de supercongelación.
- Simbolo de alarma.
- Símbolo de bloqueo para niños.
- Símbolo del modo de vacaciones.
- Símbolo del modo económico.
- Permite modifier la temperatura del refrigerador y activar el modo de superrefrigeracion si asi se desea. El refrigerador dispone de las options 8^, 6^, 5^, 4^, 2^ o superrefrigeracion.
- Permite modificar la temperatura del congelador y activar el modo de supercongelación si así se desea. El
congelador dispone de las options -16 ^ C -18 ^ C -20 ^ C -22 ^ C -24 ^ C o supercongelacion.
- Permite activar los modo que se desea (economico, vacaciones, etc.).
3.3 Uso del refrigerador-congelador
Illuminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores peuvent encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de aperture.
3.3.1 Modo de supercongelación
¿Cuando se debe usar?
- Congelar una grancantidadde alimentos (demasiado grande como para que quepa en el supercongelador).
- Congelar comida<rápida.
- Congelar alimentos rápidamente.
- Almacenar alimentos de temporada durante largos periodos de tiempo.
¿Cóme se usa?
Pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se mueste en pantalla el-symbolo del modo de supercongelación. El zumbador emitirá dos pitidos. Se establecerá el modo.
Durante este modo:
- Se puedaJKLM la temperatura del refrigerador yactivar el modo de superrefrigeracion.
En este caso continuará el modo de supercongelación.
- No se pueda selectionar el modo econólico ni el modo de vacaciones.
- El modo de supercongelación se pueda cancelar del mesmo modo que se activa.
Notas:
- En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad maximal de alimentos frescos (en kilogramos) que se pueda congelar

en un periodo de 24 horas.
- Para que el rendimiento del aparato sea optimo con una calidad de congestacion maxima, active el modo de supercongelacion (SF) 3 horas antes de introducir alimentos frescos en el conglomerador.
- Al final de este periodo, la nevera emittirá una alarma sonora para indicar que ya está lista.

El modo de supercongelación se cancelará automatistically
transcurridas 24 horas o quando la temperatura del sensor del congelador sea inferior a -32^
3.3.2 Modo de superrefrigeración
¿Cuando se debe usar?
- Para enfiar grandes cantidades de alimentos.
- Para enfiar comida<rápida.
- Para enfiar comida rápidamente.
- Para guardar los alimentos de temporada durante mucho tiempo.
¿Cóme se usa?
Pulse el botón de ajuste de temperatura del refrigerador hasta que se mueste en pantalla el symbolo del modo de superrefrigeración. El zumbador emitirá dos pitidos. Se establecerá el modo.

Durante este modo:
- Tanto la temperatura del congelador como la temperatura del modo de supercongelación se pueda ajustar. En este caso将继续 el modo de superrefrigeración.
- No se pueda selectionar el modo econólico ni el modo de vacaciones.
- El modo de superrefrigeración se pueda cancelar del mesmo modo que se activa.
3.3.3 Modo economico
El congelador y el refrigerador funciona en las conditiones del modo econólico
establishcidas en la unidad de control.
¿Cuando se debe usar?
Puede activar el modo economico cuando quiera que el refrigerador reduzca su consumo electrico.
¿Cóme se usa?
- Pulse el botón "MODE" (MODO) hasta que se muestre el símbolo del modo económico.
- Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo. Se建立起 el modo. El síbolo del modo económico parpadeará tres vezes. Cuando se hayaactivado el modo, el zumbador emitirá dos pitidos.
- Se做不到a la letra "E" en las secciones de la pantalla dedicadas al congelador y al refrigerador.
- El símbolo del modo económico y la letra E se iluminaran hasta que termine el modo.
Durante este modo:
- Se pueda regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo económico, se volverán a aplicar los valores que estaban selecciónados.
- Se pueda regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo económico, se volverán a aplicar los valores que estaban selecciónados.
- Se pueda selectionar los modelos de superrefrigeración y supercongelación. El modo económico se Cancela automatistically y se activa el modo selectionado.
- El modo de vacaciones se pueda selectionar tras cancelar el modo económico. A continuación seactivará el modo selecciónado.
- Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón "Mode" (Modo).

3.3.4 Modo de vacaciones
¿Cuando se debe usar?
Si se va a ir de vacaciones una larga temporada y quiere vinciar el refrigerador, pueda usar este modo.
¿Cóme se usa?
- Pulse el botón "MODE" (MODO) hasta que se muestre el símbolo del modo de vacaciones.
- Si no se pulsa ningún botón durante 1 segundo. Se建立起 el modo. El símbolo del modo de vacaciones parpáearás tres vezes. Cuando se hayaactivado el modo, el zumbador emitrá dos pitidos.
- Se做不到a "--" en la seccion de la pantalla dedicada a做不到la temperatura del refrigerador.
- El símbolo del modo de vacaciones y "--" se iluminaran hasta que termine el modo.
Durante este modo:
- Se pueda regular la temperatura del congelador. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se volveran a aplicar los valores que estaban seleccionados.
- Se pueda regular la temperatura del refrigerador. Cuando se cancele el modo de vacaciones, se volveran a aplicar los valores que estaban seleccionados.
- Se pueda selectúnar los发展模式 de superrefrigeración y supercongelación. El modo de vacaciones se Cancela automatistically y se activa el modo selectionrado.
- El modo económico se pueda选取ar tras cancelar el modo devacaciones. A continuación seactivara elmodo seleccionado.
- Para cancelarlo, solo tiene que pulsar el botón "Mode" (Modo).
3.3.5 Modo de refrigeracion de bebidas
¿Cuando se debe usar?
Este modo se utilizes para enfiar bebidas en un periodo de tiempo regulable.
¿Cóme se usa?
- Pulse el botón del congelador durante 3segundos.
- Una animación especial empezará a:noarse en la sección del congelador y "05" parpadeará en la sección del refrigerador.
- Pulse el botón del refrigerador paraJKLM (05, 10, 15, 20, 25 o 30 minutes).
- Cuando selección el tiempo, los númeroos correspondientes parpadearán tres vezes en la pantalla y el zumbador emitirá dos pitidos.
- Si no se pulsa ningún botón durante 2segundos,se establecerá el tiempo.
- La cuenta atrás comenzará a partir del tiempo selecciónado minuto a minuto.
- En la pantalla se做不到 el tiempo restante parpadeando.
- Para cancelar este modo, pulse el botón de ajuste de temperatura del congelador durante 3 segundos.

3.3.6 Modo de ahora de pantalla
¿Cuando se debe usar?
Este modo se pueda selectionar para reducir el consumo electrico.
¿Cómo se usa?
- El modo de salvapantallas se activa automatistically al cabo de 30segundos.
- Si pulsarialquier tecla cuando las luces del panel de control esten apagadas, reapareceran en la pantalla los ajustes actuales del electrodomestico para que pueda hacerrialquier cambio que dese.
- Si no Cancela el modo de salvapantallas ni pulsa ninguna tecla durante 30segundos,el panel de control permanecerapagado.

Para desactivar el modo Salvapantallas,
- Para cancelar el modo de salvapantallas, en primer lugar pulse该如何 tecla para activar el teclado y a continuacion deje pulsado el boton de modo durante 3 seguidos.
- Para reactivar el modo Salvapantallas, pulse y mantenga pulsado el botón modo durante 3segundos.
Notas:
- Con el modo de ahora de pantalla activado también se pueda activar elbloqueo para niños.
- Si durante los 5segundos posteriores a laactivacion delbloqueo para niños no se pulsa ningun boton,se apagaran las luces del panel de mando.Puede ver elultimate estado de los ajustes o los modostras pulsarequalquierboton.Cuando esténencendidaslasluces del panel de mando,puede cancelarelbloqueo para niños tal y como se indica en las instrucciones de este modo.
3.3.7 Función de bloqueo para niños
¿Cuando se debe usar?
La funciona del bloqueo para niños se proportionscna para impedir que los niños cambien los ajustes que ugsted haya realizado al jugar con los botones del aparato.
Activación delbloqueo para niños
Pulse durante 5 segculos y de forma simultanea los botones del congelador y del refrigerador.
Desactivación del bloqueo para niños
Pulse durante 5 seguidos y de forma simultanea los botones del congelador y del refrigerador.


El bloqueo para niños también se desactiva si se interruppe el
suministro electrico o si se desconecta el frigorífico de la red electrica.
3.4 Ajustes de temperatura
3.4.1 Ajustes de temperatura del congelador
-
La temperatura inicial que se muestra en el indicator del congelador es de -18^ .
-
Pulse una vez el botón de ajuste de temperatura del congelador.
- Cuando pulse este botón por primera vez, parpadeará en la pantalla elultimate valor seleccionado.
- Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja (-16 °C, -18 °C, -20 °C, -22 °C, -24 °C o

Supercongelación).
- Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del congelador hasta que se mueste el símbolo de supercongelación y no pulsa ningún botón durante 1segundo, parpadeará el símbolo de supercongelación.
- Si sigue pulsando el botón, comenzará a partir de -16 °C.
- El valor de temperatura selecciónado antes de que se activase el modo de vacaciones, supercongelación, superrefrigeración o económico seactivará y se conservará al cancelar o terminar el modo. El electrodomístico seguirá的功能ando a esta temperatura.
3.4.2 Ajustesdetemperatura del refrigerador
- La temperatura inicial del indicator de ajuste del refrigerador es de +4^ .
- Pulse una vez el botón del refrigerador.
- Cuando pulse este botón por primera vez, se做不到 elultimate valor seleccionado en el indicator de temperatura del refrigerador.
- Cada vez que pulse este botón, se establecerá una temperatura más baja (+8 °C, +6 °C, +5 °C, +4 °C, +2 °C o superre
- Si pulsa el botón de ajuste de temperatura del refrigerador hasta que se muestre el symbolo de superrefrigeración y no pulsa ningún botón durante 1 segundo, parpadeará el symbolo de superrefrigeración.
- Si vigue pulsando el botón, comenzará a partir de +8 °C.
- El valor de temperatura selecciónado antes de que seactivase el modo de vacaciones, supercongelación, superrefrigeración o económico seactivará y se conservará al cancelar o terminar el modo. El electrodométrico
seguirá funciona a esta temperatura.
Ajustes recomendados para la temperatura del congelador y del refrigerador
| Compartmento del congelador | Compartmento del Refrigerador | Observaciones |
| -18 °C | 4°C | Para un uso periodico y un rendimientoolestimo. |
| -20 °C,-22 °C o -24 °C | 4°C | Se recomienda cuando la temperature ambiental supera los 30 °C. |
| SF 4 | °C | Se debe usesar cuando se quiera congelar alimentos en un poco tiempo. |
| -18 °C,-20 °C,-22 °C o -24 °C | 2°C | Estos ajustes detemperature deben usarse cuando la temperature ambiental sea elevada o si Cree que el compartmento del refrigerador no está lo suficientmente frío porque la puerta se abre aleasedo. |
| -18 °C,-20 °C,-22 °C o -24 °C | SC | Se debe utilizes cuando el compartmento del refrigeradoronga muchos alimentos o cuando deban refrigerarse alimentos rápidaamente. |
3.5 Advertencias de ajustes de temperatura
- En lo que a eficacidia se refiere, no se recomienda operar el aparato en entornos de temperatas inferiores a los 10^ .
- Cuando está realizando un ajuste no comience a realizar uno ajuste.
- Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que secrete la puerta,lacantidad de alimentos que se conservan en el interior del refrigerador y la temperatura
ambient del lugar donde está instalado el aparato.
- Con el fin de permitir al frigorífico o congelador que alcance su temperatura de funciona bajo la red electrónica, no abra a usar las puertas ni colque muchos alimentos en su interior. Tenga enIELDue de la temperatura ambiental, puisde que el aparato requiera hasta 24 horas para alcancar la temperatura normal de funciona.
- Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.
- Este aparato está Diseñado para工作的
- En los ramos de temperatura ambiental (T/SN = 10 °C - 43 °C) indicados en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No recomendamos operar este aparato fuera de los limites de temperatura indicados, dato que se ve afectada su eficacia. Compruebe las Advertencias debajo.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .
ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .
N (templado): Este electrodomístico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .
SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .
Instrucciones importantes de instalación
Este electrodométrico está disnado paraFuncionar en conditiones climáticas dificiles y está equipado con la technología 'Freezer Shield' que garantiza que los alimentos congelados en el refrigerador no se descogellarán incluo si la temperatura ambiente desciende por debajo de -15 °C. Por tanto, pueda instalar su aparato en un recinto sin calefacción sin preocuparse de que se estropeen los alimentos congelados en el congelador. Cuando la temperatura ambiente vuelva a la normalidad, podrá PSUigirutilizando el electrodométrico como de costumbre.
3.6 Accesorios
Las descricciones visuales y textuales proportionsadas en la seccion de accesorios peuvent variar en func tion del modelo de aparato que haya adquirido.
3.6.1 Icemic

- Tire de la palanca hacíaastedyextraigala cubitera.
- Línela de agua hasta el nivel indicado.
-
Agarre el extremo izquierdo de la palanca y Coloque la cubitera en el compartmento para el hielo.
-
Cuando se hayan formado los cubitos de hielo, gire la palanca para que los cubitos de hielo caigan en el compartmento para el hielo.

Si quiere hacer hielo, no llene de agua el compartmento para el
hielo. Si lo hace, se romperá.
3.6.2 Compartimento del congelador
El compartmento del congelador permite acceder a los alimentos más fácilmente.

Quitar el compartmento del congelador:
- Saque el compartmento hacía的最后一句话.
- Tire de la parte delantera del compartmento hacía arriba y hacía fuera al mismo tiempo.

Para:volver a instalar el compartmento, invierta el edimiento.

Durante el proceso de extracción, agarre en todo momento el tirador del partimento.
3.6.3 Estante del enfiador

Guardar los alimentos en el compartmento enfiador, en lugar de en los compartmentos del refrigerador o del congelador, permitte a los alimentos conservar su buena aspecto, fresura y saber durante más tiempo. Cuando la bandeja del enfiador se ensucie, extraigala y lávela con agua.
(EI agua se congela a 0^ , pero los alimentos con sal o azucar necessities temperatasas mas bajas para congelarse). El compartmento del enfiador se usa por lo general para guardar alimentos del tipo de pescado crudo, alimentos ligeramente confitados, arroz, etc.

No coloque los alimentos que quiera congelar ni cubiteras (para er cubitos de hielo) en el partimento del enfriador.
Extracción del estante enfiador:

- Tire del estante enfiador hacía fuera, deslizándolo sobre los rieles.
- Tire del estante enfriador hacía arriba, desde el riel,para extraerlo.
3.6.4 Indicador de frescura

Si el Cajón para fruta y verdura está lleno, el indicator de frescura ubicado en la parte frontal del Cajón debe dejarse abierto. De este modo se controla el aire y la humedad que hay dentro del Cajón para augmentar la vida de los alimentos que haya en su interior.
Elindicador,que seencuentrastras elesteante,debabrirseisi se detecta condensacion enelesteante de cristal.
3.6.5 Estante de puerta regulable
El estante de puerta regulable offrephis alturas differentes para create las areas de almacenamento que necesse.
Para携带la posicón del estante de puerta regulable:
Agarre la parte inferior del estante y
extraiga los botones delgado del estante de la puerta en la direccion que indica la flecha. (Fig.1)
Coloque el estante de la puerta a la alta que necesite moviendolo hacer arriba y hacía abajo. Después de colocar el estante de la puerta en la posicion que quiera, suelte los botones del lado del estante de la


puerta (fig. 2). Antes
de soltar el estante de la puerta, muevalo hacía abajo y asegürese de que está bajo el estante de la puerta.

Nota: Si antes de mover el estante de la puerta, está cargado, deben
agarrarlo por debajo. De lo contrario, el estante de la puerta podra salirse de los rieles debido al peso. Esto podra Causear daños tanto en el estante de la puerta como en los rieles.
3.6.6 Tecnología de ionización natural
La的技术ía de ionización natural emite ions negativos, que neutralizan las partículas de polvo y de olores desagradables que haya en el aire.
Al eliminar estas partículas del aire del refrigerador, la Tecnología de ionización natural mejora la calidad del aire y eliminación los olores.

- Este funcionalidad es optional. Puede que su producto no disponga de ella.
- La ubicacion del ionizador varia en func tion del producto.
3.6.7 Dispositivo de preservacion de maxima frescura
La的技术ología de preservación de maxima
frescura ayud a eliminar el gas etileno (un bioproducto que liberan los alimentos frescos de forma natural), como los olores desagradables del cajon para fruta y verdura. De esta manera, los alimentos se conservan frescos más tiempo.

- El filtro de preservación de maxima fresura debe
limpiarse una vez al ano. Para limpiarlo, el filtro debe permanecer 2 horas en un hora a 65^
- Para poder limpar el filtro, extraiga la cubierta posterior del compartmento del filtro tirando de ella en la direccion que indica la flecha.
- El bajo no se debe lavar con agua o detergente.

Dispositivo de preservacion de maxima fresura (En algunos modelos)
En conditiones de functionamento normales, establishca la temperatura del compartmento del refrigerador en +4 o +6 C. Para reducir la humedad y evaporar la subsiguiente formacion de eschara, guarde los liquidos en recipientes herméticos en el refrigerador. La escarcha Tiende a acumularse en las partes mas frías del liquido que se evapora y con el tiempo deben discongelarse el aparato con una mayor asiduidad.
- No coloque nunca alimentos calientes en el refrigerador. Los alimentos calientes debenJKLM deular y deben colocarse de tal forma que se garantice una adecuada circulacion del aire en el compartmento del refrigerador.
- Asegürese de que no haya ningún elemento en contacto directo con la pared trasera del aparato, ya que se formará escarcha y el embalaje se pegará a ella. No abra la puerta del refrigerador con Frequencia.
- Recomendamos envolver el pescado limpio y la carne deundry holgada y guardarlos en el estante de cristal que está solo encima del compartmento para verduras, donde se encontrar el refrigerador de aire, ya que ofrece las miglioras conditiones de almacenamento.
- Almacene las frutas y verduras sueltas en los cajones para fruta y verdura.
- Almacene las frutas y verduras sueltas en el cajón para fruta y verdura.
-
Al almacenar por分开 las frutas y las verduras, se impide que los vegetales sensibles al etileno (verduras de hoja verde, brocoli, zanahoria, etc.) se vean afectados por las frutas que liberan gas etileno (platanos, melocotones, albaricoques, etc.).
-
No coloque vegetales humedes en el refrigerador.
- El tiempo de conservación de los-alimentos depende de la calidad inicial del alimento y de si este disfurto de un ciclo ininterrupido de refrigeracion antes de meterse en el Refrigerador.
- Para evaporar la contaminación cruzada no almacene productos de carne con frutas o verduras. El agua que sale de la carne podra contaminarthers products que haya en el refrigerador. Debe envasar los productos de carne y limpiar el liquido que se haya cerrado en los estantes.
- No Coloque alimentos en frente del conductor de aireacion.
- Consuma los alimentos envasados antes de la Fecha de caducidad recomendada.

NOTA: Las patatas, cebollas y el ajo no se deben guardar en el
refrigerador.
- Para conditiones de uso normales, bastardar con ajustar la temperatura de su Refrigerador a +4^ .
- La temperatura del compartmento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8^ , los alimentos frescos por debajo de 0^ se congelan y se pudren, la energia bacterianaurrenta por encima de 8^ , y se estropean.
- No coloque comida caliente en el refrigerador, espere a que se enfié. Los alimentos calientes AUGmente an el grado de su refrigerador y Causean intoxicación alimentaria, asi como el deterioro innecasar o la comida.
- La carne, el pescado, etc. deben almacenarse en el compartmentimiento de refrigeracion de la comida, y el compartmentimiento de las verduras espreferible para las verduras.(si está disponible)
- Paraatarlacontaminacioncruzada,los productoscarnicosylasfrutas y verduras no se debenalmacenar jintos.
- Los alimentos deben colocarse en recipientes cerrados o cubiertos para evaporar la humedad y los ochres.
La?sigaune tabla le servirá de referencia rápida para determinar laforma mas eficaz de almacenar en el refrigerador los principales grupos de alimentos.
| Alimento | Tiempo maximalo de conservacion | Cómon y sobre almacunarlos |
| Vegetales y frutas | 1 semana | Cajón para vegetales |
| Carne y pescado | 2-3 días | Envolver en bolsas o film de plástico o guardar en un recipientte para carne y colocar en el estante de cristal. |
| Queso fresco | 3-4 días | En su estante de puerta |
| Mantequilla y margarina | 1 semana | En su estante de puerta |
| Productos embotellados, como leche y yogur | Hasta lacke de calidad recommendada por el productor | En su estante de puerta |
| Huevos 1 mes | En el estante para huevos | |
| Alimentos cocinados | 2 días En在哪quier estante |
4.2 Compartimento del congelador
En conditiones de funciona en 18 o 20^
- El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
- Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescos adecuadamente, es decir, el envase debe ser hermético y no deben tener filtraciones. Son ideales las bolsas especialas para congeladores, las bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
- No almacene alimentos frescos jusqu'à alimentos congelados, ya que这些东西 podrián descongelarse.
-
Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
-
Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
- No Coloque nunca alimentos calientes en el congelador, ya que descogellarán los alimentos congelados.
- A la hora de almacenar alimentos, sigalas instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del-alimento. Si un-alimento no proportiona informacion en su envase, noDebealmacenarse mas de 3mesestraslaecha de compra.
- Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya danado el envase.
- Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador lo antes possible.
- No compré alimentos congelados si el envase presenta indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
- El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperaturea ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la fecuencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
- En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad maxima de alimentos frescos (en kg) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.
- Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.
- Use el estante de congelación<rápida para congelar alimentos cocinados porasted yequalquierotrolalimentoque
necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidez gratías al mayor poder de congelación del estante de congelación. El estante de congelación rápida es el cajón inferior del compartmento congelador.
NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo despues de haberla cerrado,vera que cuesta Abrirla.Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con calidad.
Nota importante:
- Nowhelming a congegular alimentos ya descongelados.
- El sabor de algunos especialas de platos cocinados (anís, Basics, berros, vinagre, especialas variadas, jengibre, ajo, cebolla, mostaza, tomillo, mejorana, pimenta negra, etc.) cambia y coge un sabor fuerte cuando se guardan durante mucho tiempo. Por este motivo recommendamosañadir pequeñas cantidades de especialas a los alimentos que vaya a congelar oañadir las especialas que se desee所得congelar los alimentos.
- El tiempo de conservación de los alimentos depende del aceite que se usa. Algunos de los aceitesADECADOS para conservar alimentos son margarina, grasa de ternero, aceite de oliva y mantequilla. El aceite de cacahuete y la grasa de cerdo no sirven para conservar alimentos.
- Los alimentos liquidos deben congelarse en recipientes de plástico. El resto de alimentos deben congelarse en bolsas o film de plástico.
| Carne y pescado Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | |
| Bistec Envolver en film. 6 - 8 | ||
| Carne de cordero Envolver | en film. 6 - 8 | |
| Ternera asada Envolver en | film. 6 - 8 | |
| Tacos de ternera En trozos | pequeños. 6 - 8 | |
| Tacos de cordero En trozos. | 4 - 8 | |
| Carne picada En un envase | sin especialias. 1 - 3 | |
| Menudillos (piezas) En trozos. | 1 - 3 | |
| Salami/salchichas de Bolonia | Se deben guardar en un paquete awhile tengan piel. | |
| Pollo y pavo Envolver en fi | m. 4 - 6 | |
| Ganso y pato Envolver en | film. 4 - 6 | |
| Ciervo, conejo y jabalí En | porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 | |
| Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro) | Tras limpiar las entrñas y escamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese NEEDario, quitele la cola y la cabeza. | 2 |
| Pescados macros (lubina, rodaballo, lenguado) | 4 | |
| Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa) | 2 - 4 | |
| Mariscos | Limpios y en una bolsa. | 4 - 6 |
| Caviar | En su envase o en un contender de aluminio o de plástico. | 2 - 3 |
| Caracoles | En agua salada o en un contender de aluminio o de plástico. | 3 |
| NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse. | ||
| Vegetales y frutas | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Habichuelas y alubias | Lavar,URTAR en trochos微量元素 y hervir en agua. | 10 - 13 |
| Alubias | Pelar,URTAR y hervir en agua. | 12 |
| Repollo | Limpiar y hervir en agua. | 6 - 8 |
| Zanahoria | Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. | 12 |
| Pimienta | Cortar el tallo,URTAR en dos trochos, quitar el corazón y hervir en agua. | 8 - 10 |
| Espinacas | Lavar y hervir en agua. | 6 - 9 |
| Coliflor | Quitar las hojas,URTAR en pedazos el corazón youselar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato. | 10 - 12 |
| Berenjena | Cortar en trochos de 2 cm tras lavar. | 10 - 12 |
| Maíz | Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. | 12 |
| Vegetales y frutas Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) |
| Manzanas y peras Pelar yURTAR en rodajas. 8 - 10 | |
| Albaricoques y melocotones | Cortar en dos trozos y quitar la pipa. 4 - 6 |
| Fresas y moras Lavar y pesar. 8 - 12 | |
| Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contentedor. 12 | |
| Ciruelas, cerezas y bayas agrias | Lavar y peslar los tallos. 8 - 12 |
| Tiempo máximo de conservación (meses) | Tiempo de descogelación a temperatura ambiental (horas) | Tiempo de descogelación en hora (minutos) | |
| Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) | |||
| Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) | |||
| Pastelitos 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) | |||
| Pastel 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) | |||
| Masa de hojaldre | 2 - 3 | 1 - 1,5 | 5-8 (190-200 °C) |
| Pizza | 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C) | ||
| Productos lácteos | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | Condiciones de almacenimiento |
| Leche envasada (homogeneizada) | En su propio envase. | 2 - 3 | Leche pura: en su propio envase. |
| Queso (salvo el queso blanco) | En lonchas. | 6 - 8 | El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento deorta duración. Para periodos más largos,mantener envuelto en film. |
| Mantequilla y margarina | En su envase. | 6 |
5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de realizar tareas de limpieza,
desconecte la unidad del suministro
electrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limpiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
-
Asegürese de que no entree agua en el receptaculo de las luces nithers componentes electricos.
-
El aparato debe limpiarse periodically con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
- Limpie los accesorios por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesorios en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos vezes al ano. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.
Durante las tareas de limpieza debe desconectarse el aparato de la red electrica.
Cambio de las luces LED
Si el aparato dispone de luces LED,pongase en contacto con el service de soporte的技术ico, ya que solo debecarbarlas personal autorizzato.

Nota: Lacantidad y ubicacion de las
Las tiras LED peuvent variar en función del
modelo.

Si el producto está equipado con una lámpara LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < E>
Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED
Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < F>
6 TRANSPORTEY
REUBICACION
6.1 Transporte y reubicacion
- El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
- Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y sigalas instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
- Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezasVRTES (estantes, accesorios, cajones para vegetales, etc.) o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
- No se可以选择changiar la direccion en la que se abre la puerta si los tiradores estan instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
- Se puedeonian la direccion en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tienen tiradores.
- Si se pueda(changear la direccion en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato más cercano para hacerlo.
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
El aparato le indica si hay algo problema o si la temperatura del congelador o del refrigerador está a un nivel inadequado. Los@cuidos de advertencia se muestran en losindicadores del refrigerador y del congelador.
| TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUÉ QUE HACER | |||
| E01 | Advertencia del sensor | Llamal营养价值 lo antes posible. | |
| E02 | Advertencia del sensor | Llamal营养价值 lo antes posible. | |
| E03 | Advertencia del sensor | Llamal营养价值 lo antes posible. | |
| E06 | Advertencia del sensor | Llamal营养价值 lo antes posible. | |
| E07 | Advertencia del sensor | Llamal营养价值 lo antes posible. | |
| E08 | Advertencia "Low voltage" (Voltaje bajo). | Esta advertencia se muestra si el suministro electrico proporciona un voltaje inferior a 170 V. | - Este no es un fallo del dispositivo, este errorbye a hacer daños en el compresor. - La tensión necesita volver a augmentarse a los niveles necessarios Si persististe esta advertencia, póngase en contacto con los关键时刻 autorizados. |
| E09 | El compartmento congélador no está lo suficientemente frío | Es probable que suceda despues de un fallo de potencia durante mucho tiempo. | 1. Ajuste la temperature del congélador a un valor más frío o establisheza el modo de Supercongelación. Estódebería eliminar el número de error una vez alcancada la temperature necesaria. Mantenga las puertas cerradas para melhorar el tiempo transcurrido para alcancar la temperature correcta. 2. Retire cualquier producto que se haya derretido/ descongelado durante este error. Puede usarse en un corto periodo de tiempo. 3. Noleneading producto fresco al compartmento del congélador hasta que se haya alcanzado la temperatura correcta y no siga el error. Si persististe esta advertencia, póngase en contacto con los关键时刻 autorizados. |
| TIPO DE ERROR SIGNIFICADO POR QUE QUÉ HACER | |||
| E10 | El compartmento del frigorífico no está lo suficientemente frio | Es probable que suceda afterwards: - Un fallo de potencia durante mucho tiempo. - Se hadekado comida caliente en el frigorífico. | 1. Ajuste la temperature del frigorífico a un valor más frio o establishca el modo de Superfrío. Este debería eliminar el número de error una vez alcanzada la temperature necesaria. Mantenga las puertas cerradas para mejor el tiempo transcurrido para alcanzar la temperature correcta. 2. Vácie laubicación situada en la zona delantera de los orificios de los canales de los conductos de aire y eviteponer alimentos cerca del sensor. Si persististe esta advertencia, pángase en contacto con los先进技术 autorizados. |
| E11 | El compartmento frigorífico estáblemado frio | Various | 1. Compruebe si estáactivado el modo de Superfrío. 2. Reduzca la temperature del compartmento del frigorífico 3. Compruebe que las rendijas de ventilación estén despejadas y no obstruidas Si persististe esta advertencia, pángase en contacto con los先进技术 autorizados. |
Si tiene algo n problema con el refrigerador, compruebe lo siguientes antes de ponser en contacto con el service de posventa.
El refrigerador no funciona
Compruebe lo seguiente:
- Hay alguna avería electrica?
Ha enchufado la clavija correctamente en la toma? - Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
La temperatura es la correcta? - La toma de pared está averiada? Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en另一边 toma que está seguro que funciona.
El refrigerador no funciona bien Compruebe lo suiviente:
La temperatura es la correcta?
- Abre la puerta del refrigerador con fecuencia o durante,lastante tiempo?
La puerta está bien cerrada?
- Colocó algunos Plato o comida de forma que toque la parte trasera, y evita este la circulación de aire?
- Ha llenado el refrigerador demasiado?
- Hay suficiente espacio entre el refrigerador y las paredes?
- La temperatura ambiente está entre las indicadas en el manual?
El Refrigerador hace ruido
El aparato pueda hacer cualesera de los siguientes ruidos durante su funciona normal.
Ruido de hielo resquebrajandose:
- Durante la descogelación automática.
- Cuando el aparato se enfiía o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能ando con normalidad. El comprisor pueda hacer más ruido durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye hacer el contentedor de evaporacion. Este ruido es normal durante el proceso de descongelacion.
Ruido de aire circulando: Se produce durante el funciona normal del sistema debido a la circulación del aire.
Se acumula humedad en el interior del refrigerador
Compruebe lo seguiente:
- Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el refrigerador.
Las puertas del refrigerador se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del refrigerador, entre la humedad de la habitacion. La humedad aumenta a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada. - Se acumulan gotas de agua en la pared trasera. Este es algo normal tras la descogelacion automatica (en los modelos estaticos).
Las puertas no se abren o cierran bien Compruebe lo siguientes:
- Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierra del todo.
- Los cajones, estantes y compartmentos de la puerta está colocados correctamente.
Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas. - El refrigerador está nivelado.
Los cordes del refrigerador que estan en contacto con la junta de la puerta estan calientes.
En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funciona del comprisor. Es normal.
Recomendaciones
- La funciona de proteccion del compresor seactivaradespuesdeinterruptiones bruscas de energia, o trasdesenchufare el aparato;ello se debea que el gas de circuito de refrigeracion no se ha estabilitzado todavia.No se debe preocupar, ya que el refrigerador empezará a funciona solo tras 5 minutes.
Desenchufe el refrigerador si no lo va a utilizes durante un periodo prolongado de tiempo (por exemple, durante las vacaciones de verano). Descongele y limpie el refrigerador,øjando la puerta abierta para impedir que se forme moho y se quede uno tipo de olor. - Si trasooter las instrucciones proportionsadas anteriorsmente sigue haberido某个 problema, póngase en contacto con el centro de servicios autorizado más cercano.
- El aparato que ha comprado solo está Diseñado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o commons. Queremosemarks que si el usuario utilize al aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo el periodo de garantía.
8 CONSEJOSPARAAHORRAR ELECTRICIDAD
- Instale el aparato en una habitación fresca y bien ventilada, donde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o un hora). De lo contrario, deben utilizar una placá aislante.
- Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
- Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador. La baja temperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un despercio de electricidad.
- Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consume más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidostipsa conservar su aroma y saber.
- Evitedeojarlaspuertasabiertasdurante mucho tiempoasi comoAbrirlasmuy a bajo, ya que de lo contrario,entrará aire caliente en el aparato y hara que el compresoronga que trabajo a bajo deforma innecasaria.
- Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador).
- La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.
9 DATOSTÉCNICOS
La información技术水平a se incluye en la placá de datos技术水平os en el lado interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.
El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energia como referencia jusqu'à el manual de usuario y todos los derechos documentos que se proportionscen con este aparato.
Tambien peutearrata misma informacion en EPRELutilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el numero de producto que se encuentra en la placacdecharacteristicadel aparato.
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para每一quier verification de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilación, las dimensiones 54 de los huecos y las distacias minimas
traseras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual de Nombre.
Por favor,pongase en contacto con el fabricante para该如何 othera informacion adiconal, incluyendo los planos de carga.
11 INFORMACION PARA EL USUARIO
Utilice sempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Única de service.
La información puede encontrarla en la placá de característica. Sujeto a Cambios sin previo avis.
Los recambios originales de algunos componentesesionicosestandindisponibles solamente durante los 10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimainstitution del modelo.
Visite nthisto web: www.teka.com
Se o frigorífico incluir um condensador de ventoinha
1) Ventoinha turbo
2) Prateleiras do frigorífico
3) Grade de vinho *
4) Ionizador *
5) Compartimento de arrefecimento *
6) Tampa da gaveta
7)Gaveta
8) Gelo automatico *
9) Aba / Cesto superior do congelador
10) Gavetas do congelador
11) Pés de nivelação
12) Prateleiras de vidro do congelador *
13) Prateleira de garrafas
14) Prateleira ajustavel da porta */ Prateleira de porta
15) Prateleira de porta
16) Suporte de ovos
17) Bandeja da caixa de gelo *
- Em algunos modelos
Notas gerais:
Os frigoríficos com Tecnología de
Classe climática e significado:
3.6.4 Marcador de Fresco

A Tecnologia de Iao Natural espalha ioes negativos que neutralizam partículas de odor desagradavel e po no ar.
Ao remove estas particulas do ar no frigorífico, a Tecnologia de Iao Natural melhora a qualida do ar e eliminadores.

Ocorrre ruido de fluxo de agua:
10) Freezer drawers
11) Levelling feet
12) Freezer glass shelves *
13) Bottle shelf
14) Adjustable door shelf */ Door shelf
15) Door shelves
16) Egg holder
17) Ice box tray *
2.1 Dimensions




