SONY DSXA212UI - Radio del coche

DSXA212UI - Radio del coche SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DSXA212UI SONY en formato PDF.

📄 160 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SONY DSXA212UI - page 104
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SONY

Modelo : DSXA212UI

Categoría : Radio del coche

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DSXA212UI - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DSXA212UI de la marca SONY.

MANUAL DE USUARIO DSXA212UI SONY

Manual de instrucciones

  • Fusibile (10 A)2ES Fabricado en Tailandia La placa de características que indica el voltaje de funcionamiento, etc., está situada en la parte inferior del chasis. Por la presente, Sony Corporation declara que este equipo es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.compliance.sony.de/ Este equipo está diseñado para utilizarse con la versión o versiones autorizadas de software que se indican en la declaración UE de conformidad. El software cargado en este equipo ha sido verificado para cumplir con los requisitos esenciales de la Directiva 2014/53/EU. Versión de software: 1_ Se puede comprobar la versión de software en el elemento de configuración del firmware del menú de configuración general. Aviso para los clientes: la información siguiente resulta de aplicación solo a los equipos comercializados en países afectados por las directivas de la UE Este producto ha sido fabricado por, o en nombre de Sony Corporation. Importador UE: Sony Europe B.V. Las consultas relacionadas con el Importador a la UE o con la conformidad del producto en Europa deben dirigirse al representante autorizado por el fabricante, Sony Belgium, bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica. Tratamiento de las baterías y equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivo de residuos) Este símbolo en el producto, en la batería o en el embalaje indica que el producto y la batería no pueden ser tratados como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con un símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estos productos y baterías se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue estos productos al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, consulte la sección donde se indica cómo extraer la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado de baterías. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto o la batería. Por motivos de seguridad, asegúrese de instalar esta unidad en el salpicadero del automóvil, ya que la parte posterior de la misma se calienta durante su uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página 23).3ES PRECAUCIÓN El intervalo de frecuencias siguiente de 65 – 74 MHz no está destinado a la retransmisión de sonido según el cuadro de atribución de frecuencias común europeo y no puede utilizarse en Europa. Nota legal acerca de los servicios prestados por otros proveedores Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Sony no asume responsabilidad alguna en estas situaciones. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de seleccionar la función AUTO OFF (página 13). La unidad se apagará automáticamente y completamente en el tiempo definido después de apagar la unidad, para evitar consumir batería. Si no ha seleccionado la función AUTO OFF, mantenga pulsado OFF hasta que la pantalla desaparezca cada vez que apague el contacto.4ES Tabla de contenidos Guía de elementos y controles p. 5
  • Procedimientos iniciales Extracción del panel frontal p. 6
  • Reinicio de la unidad p. 7
  • Ajuste del reloj p. 7
  • Comprobación de la tensión de la batería p. 7
  • Conexión de un dispositivo USB Conexión de otros dispositivos de audio portátiles p. 7
  • Escuchar la radio Escuchar la radio p. 8
  • Utilización del sistema de datos de radio (RDS) p. 9
  • Reproducción Reproducción de un dispositivo USB p. 10
  • Búsqueda y reproducción de pistas p. 11
  • Ajustes Cancelación del modo DEMO p. 12
  • Funcionamiento de los ajustes básicos p. 12
  • Ajustes generales (GENERAL) p. 13
  • Ajustes de sonido (SOUND) p. 14
  • Ajustes de pantalla (DISPLAY) p. 15
  • Información adicional Actualización del firmware p. 15
  • Precauciones p. 15
  • Mantenimiento p. 16
  • Especificaciones p. 17
  • Solución de problemas p. 19
  • Mensajes p. 21
  • Conexión/Instalación Precauciones p. 23
  • Lista de piezas para la instalación p. 23
  • Conexión p. 24
  • Instalación ES Guía de elementos y controles Botón de desbloqueo del panel frontal SRC (fuente) Encienda la unidad. Cambie de fuente. OFF Mantenga el botón pulsado durante 1 segundo para desactivar la fuente y mostrar el reloj. Mantenga el botón pulsado durante más de 2 segundos para apagar la unidad y la pantalla. Dial de control Gire el dial para ajustar el volumen. PUSH ENTER Acceda a la opción seleccionada. Pulse SRC, gírelo y púlselo para cambiar de fuente (en un máximo de 2 segundos). MENU Abra el menú de configuración. Visor / (SEEK –/+) Sintonice emisoras de radio de forma automática. Manténgalo pulsado para sintonizarlas de forma manual. / (anterior/siguiente) / (retroceso/avance rápido) PTY (tipo de programa) Seleccione PTY en RDS. (buscar) (página 11) Acceda al modo de búsqueda durante la reproducción. (No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android™ o un iPod.) EQ (ecualizador) Seleccione una curva de ecualizador. (atrás) Vuelva a la pantalla anterior. MODE (página 8) Receptor del mando a distancia Unidad principal6ES Botones numéricos (de 1 a 6)Reciba emisoras de radio almacenadas. Manténgalo pulsado para almacenar emisoras.ALBUM /Salte un álbum de un dispositivo de audio. Manténgalo pulsado para saltar álbumes de forma continua.(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod.) (repetición)(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.) (reproducción aleatoria)(No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android.) (reproducción/pausa) EXTRA BASSRefuerza el sonido de graves de forma sincronizada con el nivel de volumen. Pulse este botón para cambiar el ajuste de EXTRA BASS: [1], [2], [OFF]. Toma de entrada AUX DSPL (pantalla)Pulse este botón para cambiar las opciones mostradas.SCRL (desplazamiento)Mantenga pulsado este botón para desplazarse por una opción mostrada. Puerto USB Extracción del panel frontal Puede desmontar el panel frontal de esta unidad para evitar robos. 1 Mantenga pulsado OFF hasta que se apague la unidad y pulse el botón de desbloqueo del panel frontal y, a continuación, tire del panel hacia su posición para extraerlo. Alarma de precauciónSi sitúa el contacto en la posición OFF sin extraer el panel frontal, sonará la alarma de precaución durante unos segundos. La alarma solo suena si se utiliza el amplificador integrado. Procedimientos iniciales Montaje del panel frontal7ES Reinicio de la unidad Debe reiniciar la unidad antes de utilizarla por primera vez, después de sustituir la batería del vehículo o de cambiar las conexiones. 1 Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de 2 segundos. Nota Si pulsa el botón de reinicio, se borrará el ajuste del reloj y algunos contenidos almacenados. Ajuste de la región Después de reiniciar la unidad, aparece la pantalla de ajuste de la región. 1 Pulse ENTER mientras aparece [SET AREA]. Aparece la región seleccionada actualmente. 2 Gire el dial de control para seleccionar [EUROPE] o [RUSSIA] y púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [YES] o [NO] y púlselo. Si se modifica la región, la unidad se reinicia y aparece el reloj.Este ajuste puede configurarse en el menú de configuración general (página 13). Ajuste del reloj 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [SET CLOCK-ADJ] y púlselo. La indicación de la hora parpadea. 3 Gire el dial de control para ajustar la hora y el minuto. Para modificar la indicación digital, pulse / (SEEK –/+). 4 Después de ajustar los minutos, pulse MENU. El ajuste ha finalizado y se inicia el reloj.Para mostrar el relojPulse DSPL. Comprobación de la tensión de la batería Tiene la posibilidad de comprobar la tensión actual de la batería. (No disponible si la fuente está desactivada y aparece el reloj.) 1 Pulse DSPL varias veces hasta que aparezca la pantalla de la tensión de la batería. Conexión de un dispositivo USB 1 Baje el volumen de la unidad. 2 Conecte el dispositivo USB a la unidad. Para conectar un iPod/iPhone, use el cable de conexión USB para iPod (no suministrado).8ES Conexión de otros dispositivos de audio portátiles 1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Conecte el dispositivo de audio portátil al conector para entrada AUX (minitoma estéreo) de la unidad con un cable de conexión (no suministrado)*. p. 265
  • Asegúrese de usar un conector de tipo recto. 4 Pulse SRC para seleccionar [AUX]. Cómo ajustar el nivel de volumen del dispositivo conectado al de otras fuentesInicie la reproducción en el dispositivo de audio portátil con un nivel de volumen moderado y ajuste el volumen de la unidad al nivel que suele emplear.Pulse MENU y seleccione [SOUND] [SET AUX VOL] (página 14). Escuchar la radio Para escuchar la radio, pulse SRC y, a continuación, toque [TUNER]. 1 Pulse MODE para cambiar de banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [SET BTM] y púlselo. La unidad almacena las emisoras en el orden de frecuencia en los botones numéricos. 1 Pulse MODE para cambiar de banda (FM1, FM2, FM3, MW o LW). 2 Efectúe la sintonización. Para sintonizar manualmente Mantenga pulsadas / (SEEK –/+) para buscar la frecuencia aproximada y, a continuación, toque / (SEEK –/+) varias veces para sintonizar la frecuencia deseada.Para sintonizar automáticamentePulse / (SEEK –/+).La búsqueda se detiene cuando la unidad recibe una emisora. 1 Mientras recibe la emisora que desea almacenar, mantenga pulsado un botón numérico (1 a 6) hasta que aparezca [MEM]. Escuchar la radio Almacenamiento automático (BTM) Sintonización Almacenamiento manual9ES 1 Seleccione la banda y, a continuación, toque el número de presintonía deseado (1 a 6). Utilización del sistema de datos de radio (RDS) AF resintoniza continuamente la emisora que tiene la señal más intensa de la red y TA proporciona información actualizada sobre el tráfico o programas de tráfico (TP) si la recibe. 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [SET AF/TA] y púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [SET AF-ON], [SET TA-ON], [SET AF/TA- ON] o [SET AF/TA-OFF] y, a continuación, púlselo. Para almacenar emisoras de RDS con ajuste de AF y TAEs posible presintonizar emisoras RDS junto con un ajuste AF/TA. Ajuste AF/TA y, a continuación, almacene la emisora con BTM o de forma manual. Si las presintoniza manualmente, también puede presintonizar emisoras que no sean RDS.Para recibir anuncios de emergenciaCon las funciones AF o TA activadas, los anuncios de emergencia interrumpirán automáticamente la fuente seleccionada en ese momento.Para ajustar el nivel de volumen durante un anuncio de tráficoEl nivel se almacenará en la memoria para futuros anuncios de tráfico, independientemente del nivel de volumen regular.Para continuar recibiendo un programa regional (REGIONAL)Si las funciones AF y REGIONAL están activadas, no se cambiará a otra emisora regional con una frecuencia más intensa. Si abandona la zona de recepción de dicho programa regional, ajuste [SET REG-OFF] en [GENERAL] durante la recepción de FM (página 14).Esta función no está disponible en el Reino Unido ni en algunas otras zonas.Función Local Link (solo Reino Unido)Esta función permite seleccionar otras emisoras locales de la zona, aunque no estén almacenadas en sus botones numéricos.Durante la recepción FM, pulse un botón numérico (1 a 6) en el que haya una emisora local almacenada. Antes de que transcurran 5 segundos, vuelva a pulsar un botón numérico de una emisora local. Repita este procedimiento hasta que reciba la emisora local. 1 Durante la recepción de FM, pulse PTY. 2 Gire el dial de control hasta que aparezca el tipo de programa que desee y, a continuación, púlselo. La unidad busca emisoras que ofrezcan el tipo de programa seleccionado. Recepción de emisoras almacenadas Ajuste de frecuencias alternativas (AF) y anuncios de tráfico (TA) Selección de tipos de programa (PTY)10ES Tipos de programasLos datos CT de la transmisión RDS ajustan la hora del reloj. 1 Ajuste [SET CT] de [GENERAL] en [SET CT-ON] (página 13). Reproducción de un dispositivo USB En este Manual de instrucciones, “iPod” se utiliza como referencia general para las funciones de iPod en el iPod y el iPhone, a menos que se indique lo contrario en el texto o las ilustraciones.Para obtener más información sobre la compatibilidad de su iPod, consulte “Acerca del iPod” (página 16) o visite el sitio web de asistencia de la contraportada.Se pueden utilizar dispositivos USB* de tipo AOA (Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass Storage Class) y MTP (Media Transfer Protocol) que cumplan con la norma USB. En función del dispositivo USB, es posible seleccionar el modo Android o MSC/MTP en la unidad.En función del reproductor multimedia digital o el smartphone Android, es necesario ajustar el modo de conexión USB en MTP.* Por ejemplo, una unidad de memoria USB, un reproductor multimedia digital o un smartphone Android.Notas Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio web de asistencia de la contraportada. Los smartphones con Android OS 4.1 o una versión superior instalada son compatibles con Android Open Accessory 2.0 (AOA 2.0). Sin embargo, es posible que algunos smartphones no sean totalmente compatibles con AOA 2.0, aunque tengan instalado Android OS 4.1 o una versión superior.Para obtener más información sobre la compatibilidad del smartphone Android visite el sitio web de asistencia de la contraportada. No es posible reproducir los siguientes tipos de archivo.MP3/WMA/FLAC: archivos protegidos por derechos de propiedad intelectual Archivos DRM (gestión de derechos digitales) Archivos de audio multicanalMP3/WMA: archivos de compresión sin pérdida NEWS (noticias), AFFAIRS (temas de actualidad), INFO (información), SPORT (deportes), EDUCATE (educación), DRAMA (drama), CULTURE (cultura), SCIENCE (ciencia), VARIED (variados), POP M (música pop), ROCK M (música rock), EASY M (grandes éxitos), LIGHT M (música clásica ligera), CLASSICS (música clásica), OTHER M (otra música), WEATHER (tiempo), FINANCE (finanzas), CHILDREN (programa infantil), SOCIAL A (temas de sociedad), RELIGION (religión), PHONE IN (entrada de teléfono), TRAVEL (viajes), LEISURE (ocio), JAZZ (música jazz), COUNTRY (música country), NATION M (música nacional), OLDIES (música de décadas anteriores), FOLK M (música folk), DOCUMENT (documentales) Ajuste de la hora del reloj (CT) Reproducción11ES Antes de establecer una conexión, seleccione el modo USB (modo Android o modo MSC/MTP) en función del dispositivo USB (página 13). 1 Conecte el dispositivo USB al puerto USB (página 7). Se inicia la reproducción.Si ya hay un dispositivo conectado, pulse SRC para seleccionar [USB] (aparece [IPD] en la pantalla cuando se reconoce el iPod). 2 Ajuste el volumen en esta unidad. Para detener la reproducciónMantenga pulsado OFF durante 1 segundo.Para expulsar el dispositivoDetenga la reproducción y, a continuación, desconecte el dispositivo.Advertencia para iPhoneAl conectar un iPhone a través de USB, el volumen de las llamadas del teléfono se controla a través del propio iPhone, no con la unidad. No aumente el volumen de la unidad durante las llamadas telefónicas para evitar sonidos altos e inesperados después de una llamada. Búsqueda y reproducción de pistas No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android. 1 Durante la reproducción, pulse varias veces (repetición) o (aleatorio) para seleccionar el modo de reproducción que desee. Puede que tarde en iniciarse la reproducción en el modo de reproducción seleccionado.Los modos de reproducción disponibles varían en función de la fuente de sonido seleccionada.No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod. 1 Durante la reproducción USB, pulse (buscar)* para ver la lista de categorías de búsqueda. Cuando aparezca la lista de pistas, pulse (atrás) varias veces para ver la lista de búsqueda que desee.* Durante la reproducción USB, pulse (buscar) durante más de 2 segundos para volver directamente al principio de la lista de la categoría. 2 Gire el dial de control para seleccionar la categoría que desee y púlselo para confirmar. 3 Repita el paso 2 para seleccionar la pista que desee. Se inicia la reproducción.Para salir del modo Quick-BrowZerPulse (buscar).No disponible si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod. 1 Pulse (buscar). 2 Pulse (SEEK +). 3 Gire el dial de control para seleccionar la opción. Saltará la lista en pasos del 10% respecto al número total de elementos. 4 Pulse ENTER para volver al modo Quick- BrowZer. Aparece el elemento seleccionado. Reproducción aleatoria y repetición Búsqueda de pista por nombre (Quick- BrowZer™) Búsqueda omitiendo elementos (modo salto)12ES 5 Gire el dial de control para seleccionar el elemento que desee y púlselo. Se inicia la reproducción. Cancelación del modo DEMO Puede cancelar la pantalla de demostración que aparece cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj. 1 Pulse MENU, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo. 2 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEMO] y púlselo. 3 Gire el dial de control para seleccionar [SET DEMO-OFF] y púlselo. El ajuste habrá finalizado. 4 Pulse (atrás) dos veces. La pantalla vuelve al modo de recepción/reproducción normal. Funcionamiento de los ajustes básicos Puede establecer las opciones de las siguientes categorías de configuración:Ajustes generales (GENERAL), ajustes de sonido (SOUND), ajustes de pantalla (DISPLAY) 1 Pulse MENU. 2 Gire el dial de control para seleccionar la categoría de ajustes que desee y púlselo. Las opciones que puede ajustar dependen de la fuente y de la configuración. 3 Gire el dial de control para seleccionar las opciones y púlselo. Para volver a la pantalla anteriorPulse (atrás). Ajustes13ES Ajustes generales (GENERAL) AREA Especifica la región en la que va a utilizarse esta unidad: [EUROPE], [RUSSIA]. Si se modifica la región seleccionada, la unidad se reinicia y aparece el reloj. (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) DEMO (demostración) Activa la demostración: [ON], [OFF]. CLOCK-ADJ (ajuste del reloj) (página 7) CAUT ALM (alarma de precaución) Activa la alarma de precaución: [ON], [OFF] (página 6). (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) BEEP Activa el sonido de pitido: [ON], [OFF]. AUTO OFF Se apaga automáticamente transcurrido un tiempo determinado una vez que se apaga la unidad: [ON] (30 minutos), [OFF]. STEERING Registra/reinicia el ajuste del mando a distancia en el volante. (Disponible cuando la conexión se realiza con el cable de conexión (no suministrado).) (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) STR CONTROL (control en el volante) Selecciona el modo de entrada del mando a distancia conectado. Para evitar errores, asegúrese de que el modo de entrada coincide con el mando a distancia conectado antes de usarlo. CUSTOM Modo de entrada del mando a distancia en el volante PRESET Modo de entrada del mando a distancia con cable, sin tener en cuenta el mando a distancia en el volante (seleccionado automáticamente al realizar [RESET CUSTOM].) EDIT CUSTOM Registra las funciones (SOURCE, ATT, VOL +/–, SEEK +/–) en el mando a distancia en el volante: Gire el dial de control para seleccionar la función que desea asignar al mando a distancia del volante y, a continuación, púlselo. Mientras [REGISTER] parpadea, mantenga pulsado el botón del mando a distancia en el volante al que desea asignar la función. Una vez finalizado el registro, aparece [REGISTERED]. Para registrar otras funciones, repita los pasos y . (Disponible solo cuando [STR CONTROL] está ajustado en [CUSTOM].) RESET CUSTOM Reinicia el ajuste del mando a distancia en el volante: [YES], [NO]. (Disponible solo cuando [STR CONTROL] está ajustado en [CUSTOM].) Notas Al realizar ajustes, solo puede utilizarse la unidad con los botones. Por motivos de seguridad, estacione el vehículo antes de realizar este ajuste. Si se produce un error durante el registro, la información registrada anteriormente no se elimina. Vuelva a empezar el registro a partir de la función en la que se produjo el error. Es posible que esta función no esté disponible en algunos vehículos. Para obtener más información sobre la compatibilidad de su vehículo, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. USB MODE Cambia el modo USB: [ANDROID], [MSC/MTP]. (Disponible solo cuando se selecciona la fuente USB.) CT (hora del reloj) Activa la función CT: [ON], [OFF].14ES AF/TA (frecuencias alternativas/anuncio de tráfico) Selecciona el ajuste de las frecuencias alternativas (AF) y los anuncios de tráfico (TA): [AF-ON], [TA-ON], [AF/TA-ON], [AF/TA-OFF]. (Disponible al seleccionar cualquier fuente.) REGIONAL Limita la recepción a una región específica: [ON], [OFF]. (Disponible solo si hay recepción FM.) BTM (memoria de mejor sintonización) (página 8) (Disponible solo cuando se selecciona el sintonizador.) FIRMWARE (Disponible solo cuando la fuente está desactivada y aparece el reloj.) Comprueba/actualiza la versión del firmware. Para obtener más información, visite el sitio web de asistencia de la contraportada. FW VERSION (versión del firmware) Muestra la versión del firmware actual. FW UPDATE (actualización del firmware) Accede al proceso de actualización del firmware: [YES], [NO]. La actualización del firmware lleva unos minutos. Durante la actualización, no sitúe el contacto en la posición OFF ni desconecte el dispositivo USB. Ajustes de sonido (SOUND) Este menú de ajustes está disponible al seleccionar una fuente cualquiera. EQ10 PRESET Selecciona una curva de ecualizador entre 10 curvas diferentes o la desactiva: [OFF], [R&B], [ROCK], [POP], [HIP-HOP], [EDM], [JAZZ], [SOUL], [COUNTRY], [KARAOKE]*, [CUSTOM]. Es posible memorizar el ajuste de la curva de ecualizador de cada fuente.
  • [KARAOKE] reduce el sonido vocal, aunque no puede eliminarse del todo durante la reproducción. Asimismo, tampoco está permitido utilizar un micrófono. EQ10 CUSTOM Ajusta [CUSTOM] en EQ10. Ajuste de la curva de ecualizador: [BAND1] 32 Hz, [BAND2] 63 Hz, [BAND3] 125 Hz, [BAND4] 250 Hz, [BAND5] 500 Hz, [BAND6] 1 kHz, [BAND7] 2 kHz, [BAND8] 4 kHz, [BAND9] 8 kHz, [BAND10] 16 kHz. El nivel de volumen puede ajustarse en pasos de 1 dB, de -6 dB a +6 dB. BALANCE Ajusta el balance del sonido: [RIGHT-15] – [CENTER] – [LEFT-15]. FADER Ajusta el nivel relativo: [FRONT-15] – [CENTER] – [REAR-15]. AUX VOL (volumen AUX) Ajusta el nivel de volumen de cada dispositivo auxiliar conectado: [+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB]. Este ajuste evita tener que ajustar el nivel de volumen en diferentes fuentes. (Disponible solo cuando se selecciona AUX.)15ES Ajustes de pantalla (DISPLAY) DIMMER Modifica el brillo de la pantalla: [ON], [OFF], [CLK] (reloj). Para que esta función solo esté activa durante un período determinado, seleccione [CLK] y defina las horas de inicio y finalización. – Para ajustar el brillo cuando la función de atenuación está activada: Ajuste [DIMMER] en [ON] y, a continuación, ajuste [BRIGHTNESS]. – Para ajustar el brillo cuando la función de atenuación está desactivada: Ajuste [DIMMER] en [OFF] y, a continuación, ajuste [BRIGHTNESS]. El ajuste de brillo se almacena y se aplica cuando la función de atenuación se activa o desactiva. BRIGHTNESS Ajusta el brillo de la pantalla. El nivel de brillo es ajustable: [1] – [10]. SND SYNC (sincronización del sonido) Activa la sincronización de la iluminación con el sonido: [ON], [OFF]. AUTO SCR (desplazamiento automático) Desplaza automáticamente los elementos más largos: [ON], [OFF]. (No disponible cuando se selecciona AUX o el sintonizador.) Actualización del firmware Para actualizar el firmware, visite el sitio web de asistencia de la contraportada y siga las instrucciones. Notas Es necesario utilizar un dispositivo USB (no suministrado) para actualizar el firmware. Almacene el programa de actualización en el dispositivo USB y conecte el dispositivo al puerto USB para realizar la actualización. La actualización del firmware lleva unos minutos. Durante la actualización, no sitúe el contacto en la posición OFF ni desconecte el dispositivo USB. Precauciones Enfríe la unidad si su vehículo está estacionado bajo la luz directa del sol. No deje el panel frontal ni dispositivos de audio en el interior del vehículo, ya que podrían sufrir averías a causa de las temperaturas elevadas provocadas por la luz directa del sol. La antena motorizada se extiende automáticamente. Para mantener una alta calidad de sonido No derrame líquidos sobre la unidad. Información adicional16ES Puede conectarse a los siguientes modelos de iPod. Actualice sus dispositivos iPod a la última versión de software antes de utilizarlos. Modelos de iPhone/iPod compatibles El uso de la insignia Made for Apple significa que un accesorio ha sido diseñado para conectarse específicamente al producto o a los productos Apple identificados en la insignia, y ha sido certificado por el fabricante de que cumple las normas de rendimiento de Apple. Apple no se hace responsable por el funcionamiento de este dispositivo o su cumplimiento con normas de seguridad y regulatorias. Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar el rendimiento inalámbrico. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano. Mantenimiento Limpieza de los conectores Es posible que la unidad no funcione correctamente si los conectores entre la unidad y el panel frontal están sucios. Para evitarlo, retire el panel frontal (página 6) y limpie los conectores con un bastón de algodón. No aplique una fuerza excesiva. De lo contrario, podría dañar los conectores. Notas Por motivos de seguridad, apague el contacto antes de limpiar los conectores y retire la llave del contacto. Nunca toque los conectores directamente con los dedos ni con un dispositivo metálico. Orden de reproducción de archivos de audio Acerca del iPod Modelo compatible USB iPhone 7 iPhone 7 Plus iPhone SE iPhone 6s iPhone 6s Plus iPhone 6 iPhone 6 Plus iPhone 5s iPhone 5c iPhone 5 iPhone 4s iPod touch (6.ª generación) iPod touch (5.ª generación) iPod nano (7.ª generación) Carpeta (álbum)Archivo de audio (pista)17ES Especificaciones Sección del sintonizador

Rango de sintonización: Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]: 87,5 MHz – 108,0 MHz Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]: FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz (en pasos de 50 kHz) FM3: 65 MHz – 74 MHz (en pasos de 30 kHz) Terminal de antena: Conector de antena externa Frecuencia intermedia: Si [AREA] está ajustado en [EUROPE]: FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz y +500,0 kHz a +2.095,4 kHz Si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]: FM CCIR: -1.956,5 kHz a -487,3 kHz y +500,0 kHz a +2.095,4 kHz FM OIRT: -1.815,6 kHz a -943,7 kHz y +996,6 kHz a +1.776,6 kHz Sensibilidad: 7 dBf Selectividad: 75 dB a 400 kHz Relación señal-ruido: 73 dB Separación: 50 dB a 1 kHz Respuesta de frecuencia: 20 Hz – 15.000 Hz MW/LW Rango de sintonización: MW: 531 kHz – 1.602 kHz LW: 153 kHz – 279 kHz Terminal de antena: Conector de antena externa Sensibilidad: MW: 26 μV, LW: 50 μV Sección del reproductor USB Interfaz: USB (máxima velocidad) Corriente mínima: 1 A Número máximo de carpetas y archivos reconocibles: Carpetas (álbumes): 256 Archivos (pistas) por carpeta: 256 Protocolo Android Open Accessory (AOA) compatible: 2.0 Códec correspondiente: MP3 (.mp3) Velocidad de bits: 8 kbps – 320 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable)) Frecuencia de muestreo: 16 kHz – 48 kHz WMA (.wma) Velocidad de bits: 32 kbps – 192 kbps (compatible con VBR (velocidad de bits variable)) Frecuencia de muestreo: 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz FLAC (.flac) Profundidad de bits: 16 bits, 24 bits Frecuencia de muestreo: 44,1 kHz, 48 kHz Sección del amplificador de potencia Salidas: salidas de altavoz Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω Salida de potencia máxima: 55 W × 4 (a 4 Ω) General Salidas: Terminales de salida de audio (REAR) Terminal de control de la antena motorizada/ amplificador de potencia (REM OUT) Entradas: Terminal de entrada de mando a distancia Terminal de entrada de antena Toma de entrada AUX (minitoma estéreo) Puerto USB Requisitos de alimentación: batería para vehículo de 12 V CC (masa negativa) Consumo de corriente nominal: 10 A Dimensiones: Aprox. 178 mm × 50 mm × 119 mm (an./al./pr.) Dimensiones de montaje: Aprox. 182 mm × 53 mm × 102 mm (an./al./pr.) Peso: aprox. 0,7 kg Contenidos del paquete: Unidad principal (1) Componentes de instalación y conexiones (1 juego) Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios que figuran en la lista anterior. Para obtener más información, consulte al distribuidor.18ES El diseño y las especificaciones pueden variar sin previo aviso. Windows Media es una marca comercial o marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países. Este producto está protegido por determinados derechos de propiedad intelectual de Microsoft Corporation. Queda prohibido el uso o distribución de esta tecnología fuera de este producto sin las licencias correspondientes de Microsoft o una filial autorizada de Microsoft. Apple, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Android es una marca comercial de Google LLC. libFLAC Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson Copyright (C) 2011-2013 Fundación Xiph.Org Se permite su redistribución y uso en formatos de fuente y binario, con o sin modificaciones, siempre y cuando se cumplan las siguientes condiciones: Las redistribuciones del código fuente deben respetar el aviso de protección de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente nota legal. Las redistribuciones en formato binario deben reproducir el aviso de protección de derechos de autor indicado anteriormente, esta lista de condiciones y la siguiente nota legal en la documentación u otros materiales proporcionados con la distribución. No se puede usar el nombre de la Fundación Xiph.org ni los nombres de sus colaboradores para apoyar o promocionar productos derivados de este software sin obtener un permiso previo específico por escrito.

PARA UN FIN EN PARTICULAR. LA FUNDACIÓN O SUS

COLABORADORES NO SERÁN RESPONSABLES EN

NINGÚN CASO DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,

ADQUISICIÓN DE PRODUCTOS O SERVICIOS DE SUSTITUCIÓN; IMPOSIBILIDAD DE USO, PÉRDIDA DE DATOS O BENEFICIOS; O INTERRUPCIÓN DEL NEGOCIO) SEA CUAL SEA SU CAUSA, Y PARTIENDO DE CUALQUIER TEORÍA DE RESPONSABILIDAD QUE SE APLIQUE, YA SE TRATE DE RESPONSABILIDAD

CONTRACTUAL, RESPONSABILIDAD OBJETIVA U

OTRO AGRAVIO (INCLUIDA LA NEGLIGENCIA O

CUALQUIER OTRA) DERIVADA DEL USO DE ESTE

DAÑOS. Derechos de autor19ES Solución de problemas La siguiente lista de comprobación pretende facilitar la solución de los problemas que surjan con la unidad. Antes de consultar la siguiente lista de comprobación, verifique los procedimientos de conexión y de funcionamiento. Para obtener más información sobre la utilización del fusible y la extracción de la unidad del salpicadero, consulte “Conexión/Instalación” (página 23). Si el problema no se resuelve, consulte el sitio de asistencia de la contraportada. General No se escucha ningún sonido o el sonido es muy bajo. La posición del control del fader [FADER] no está configurada para un sistema de 2 altavoces. El volumen de la unidad y/o el dispositivo conectado es muy bajo. Suba el volumen de la unidad y el dispositivo conectado. La unidad no emite el sonido de pitido. Hay conectado un amplificador de potencia opcional y no está usando el amplificador integrado. El contenido de la memoria se borró. El cable de fuente de alimentación o la batería se ha desconectado o bien no se ha conectado correctamente. Las emisoras almacenadas y la hora correcta se borraron. El fusible se fundió. La unidad hace un ruido al cambiar la posición del interruptor de la llave de encendido. Los cables no están bien conectados con el conector de alimentación auxiliar del vehículo. Durante la reproducción o la recepción se inicia el modo de demostración. Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos y [DEMO-ON] está seleccionado, se inicia el modo de demostración. Ajuste [DEMO-OFF] (página 13). Las indicaciones desaparecen o no aparecen en el monitor. El atenuador está ajustado en [DIM-ON] (página 15). La pantalla se apaga si mantiene pulsado OFF. Pulse OFF en la unidad hasta que aparezca la pantalla. Los conectores están sucios (página 16). La pantalla/iluminación parpadea. La alimentación no es suficiente. Compruebe que la batería del vehículo proporcione suficiente potencia a la unidad. (La potencia necesaria es de 12 V CC.) Los botones de las operaciones no funcionan. Pulse DSPL y (atrás)/MODE durante más de 2 segundos para reiniciar la unidad. El contenido almacenado en la memoria se borra. Para su seguridad, no reinicie la unidad mientras conduzca. Recepción de radio No es posible recibir las emisoras. Hay un ruido que obstaculiza el sonido. La conexión no es correcta. Compruebe la conexión de la antena del vehículo. Si la antena automática no se extiende, compruebe la conexión del cable de control de la antena motorizada. No es posible utilizar la sintonización programada. La señal de emisión es demasiado débil. No es posible sintonizar de 65 MHz a 74 MHz en FM3. [AREA] está ajustado en [EUROPE]. Ajuste [AREA] en [RUSSIA] (página 13).20ES RDS No es posible recibir los servicios RDS (si [AREA] está ajustado en [RUSSIA]). FM3 está seleccionado. Seleccione FM1 o FM2. Los servicios RDS no están disponibles en la región actual. La operación SEEK empieza después de unos segundos de escucha. La emisora no es TP o tiene una señal débil. Desactive TA (página 9). No se reciben anuncios de tráfico. Active TA (página 9). La emisora no emite ninguna notificación de tráfico a pesar de ser TP. Sintonice otra emisora. PTY muestra [- - - - - - - -]. La emisora actual no es RDS. No se reciben datos RDS. La emisora no especifica el tipo de programa. El nombre del servicio del programa parpadea. No hay frecuencia alternativa para la emisora actual. Pulse (SEEK –/+) mientras el nombre del servicio del programa parpadea. Aparece [PI SEEK] y la unidad empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de PI (identificación del programa). Reproducción de dispositivo USB No puede reproducir contenidos a través de un concentrador USB. La unidad no puede reconocer dispositivos USB a través de un concentrador USB. Un dispositivo USB tarda más en reproducirse. El dispositivo USB contiene archivos con una estructura de árbol complicada. El sonido es intermitente. Es posible que el sonido sea intermitente a una velocidad de bits alta. Es posible que no puedan reproducirse archivos DRM (gestión de derechos digitales) en algunos casos. No puede reproducirse un archivo de audio. No se admiten dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de FAT16 o FAT32.*

  • Esta unidad admite FAT16 y FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no admitan todos estos formatos FAT. Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo USB o póngase en contacto con el fabricante. No es posible realizar operaciones como saltar un álbum, saltar contenidos (modo salto) o buscar una pista por nombre (Quick-BrowZer). Estas operaciones no pueden realizarse si hay conectado un dispositivo USB en modo Android o un iPod. Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 13). Desconecte el iPod. El modo USB del dispositivo no está configurado correctamente. Asegúrese de que el modo USB del dispositivo está ajustado en el modo MSC/MTP. No se emite sonido durante la reproducción en el modo Android. Cuando la unidad está en el modo Android, el sonido se emite únicamente por el smartphone Android. Compruebe el estado de la aplicación de reproducción de audio en el smartphone Android. En función del smartphone Android, es posible que la reproducción no se realice correctamente.21ES Mensajes Es posible que aparezcan o parpadeen los siguientes mensajes durante la utilización de la unidad. HUB NO SUPRT: concentradores USB no compatibles. INVALID La operación seleccionada tal vez no sea válida. [USB MODE] no puede modificarse durante la reproducción de un iPod. IPD STOP: la reproducción del iPod ha finalizado. Accione su iPod/iPhone para iniciar la reproducción. NO AF: no hay frecuencias alternativas. Pulse (SEEK –/+) mientras el nombre del servicio del programa parpadea. La unidad empieza a buscar otra frecuencia con los mismos datos de PI (identificación del programa) (aparece [PI SEEK]). NO TP: no hay programas de tráfico. La unidad continuará buscando emisoras de TP disponibles.

NOT SUPPORT - ANDROID MODE

Hay un dispositivo USB no compatible con AOA (Android Open Accessory) 2.0 conectado a la unidad mientras [USB MODE] está ajustado en [ANDROID]. Ajuste [USB MODE] en [MSC/MTP] (página 13). OVERLOAD: el dispositivo USB está sobrecargado. Desconecte el dispositivo USB y pulse SRC para seleccionar otra fuente. El dispositivo USB presenta un fallo o se ha conectado un dispositivo no compatible. READ: lectura de información en curso. Espere hasta que finalice la lectura y la reproducción empiece automáticamente. El proceso puede tardar un tiempo, en función de la organización de los archivos. USB ERROR: el dispositivo USB no puede reproducirse. Conecte de nuevo el dispositivo USB. USB NO DEV: no hay ningún dispositivo USB conectado o no se reconoce. Asegúrese de que el dispositivo USB o el cable USB esté correctamente conectado. USB NO MUSIC: no hay ningún archivo reproducible. Conecte un dispositivo USB con archivos reproducibles (página 17). USB NO SUPRT: el dispositivo USB no es compatible. Para obtener más información sobre la compatibilidad del dispositivo USB visite el sitio web de asistencia de la contraportada. Para la utilización del mando a distancia en el volante: ERROR: se ha producido un error durante el registro de la función. Vuelva a empezar el registro a partir de la función en la que se produjo el error (página 13). TIMEOUT: la función no se ha registrado porque se ha agotado el tiempo. Trate de completar el registro mientras [REGISTER] está parpadeando (aproximadamente 6 segundos) (página 13).22ES Para la operación de actualización del firmware: FILE ERROR: el programa de actualización no está almacenado en el dispositivo USB. Guarde el programa de actualización en el dispositivo USB y vuelva a intentarlo (página 15). UPDATE ERROR PRESS ENTER: la actualización del firmware no se ha realizado correctamente. Pulse ENTER para borrar el mensaje y vuelva a intentarlo. Durante la actualización, no ponga el contacto en la posición OFF ni desconecte el dispositivo USB (página 15). Conecte el dispositivo USB que contiene el programa de actualización y pulse ENTER. Si estas soluciones no mejoran la situación, póngase en contacto con su distribuidor Sony más cercano.23ES Precauciones Dirija todos los cables de masa a un punto de masa común. Evite que los cables queden atrapados bajo un tornillo o en piezas móviles (p. ej., rieles de asientos). Antes de establecer conexiones, apague el motor del automóvil para evitar cortocircuitos. Conecte el cable de alimentación a la unidad y los altavoces antes de conectarlo al conector de alimentación auxiliar. Asegúrese de aislar los cables no conectados sueltos con cinta aislante para mayor seguridad. Elija cuidadosamente el lugar de instalación para que la unidad no interfiera con las operaciones de conducción normales. Evite instalar la unidad en zonas expuestas a polvo, suciedad, vibración excesiva o temperaturas elevadas, como la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción. Use solo el equipo de montaje suministrado para realizar una instalación segura. Nota sobre el cable de alimentación (amarillo)Al conectar esta unidad junto con otros componentes estéreo, el valor del amperaje del circuito del vehículo al que está conectada la unidad debe ser superior a la suma del valor del amperaje del fusible de cada componente. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. Lista de piezas para la instalación Esta lista de piezas no incluye todo el contenido del paquete. El soporte y la abrazadera de protección están fijados a la unidad al salir de fábrica. Antes de montar la unidad, utilice las llaves de desbloqueo para desmontar el soporte de la unidad. Para obtener más información, consulte “Desmontaje de la abrazadera de protección y el soporte” (página 26). Guarde las llaves de desbloqueo para utilizarlas más adelante, ya que también son necesarias para desmontar la unidad del vehículo. Conexión/Instalación Precauciones

× 2 24ES Conexión *1 No suministrado *2 Impedancia de altavoz: 4 Ω – 8 Ω × 4 *3 Cable con clavija RCA (no suministrado) *4 En función del tipo de vehículo, use un adaptador para un control remoto con cable (no suministrado). Para obtener información detallada sobre el uso del control remoto con cable, consulte “Uso del control remoto con cable” (página 26). *5 En función del tipo de vehículo, use un adaptador (no suministrado) si el conector de la antena no encaja. desde un control remoto con cable (no suministrado)*

Consulte “Diagrama de conexión de la alimentación” (página 26) para obtener información más detallada. de la antena de un vehículo*

Amplificador de potencia*

Para obtener más información, consulte “Establecimiento de conexiones” (página 25).

225ES Si tiene una antena motorizada sin caja de relés, la conexión de esta unidad con el cable de conexión de alimentación suministrado puede dañar la antena. Al conector del altavoz del vehículo Al conector de alimentación del vehículo Conexión fácil de subwoofer Puede utilizar un subwoofer sin un amplificador de potencia si está conectado a un cable de altavoz trasero. Notas Es necesario preparar los cables de altavoz traseros. Utilice un subwoofer con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacidad de administración de la potencia suficiente para evitar daños. Conexión de la protección de la memoria Si el cable de alimentación amarillo está conectado, siempre se suministrará alimentación eléctrica al circuito de memoria aunque esté apagado el interruptor de la llave de encendido. Conexión del altavoz Antes de conectar los altavoces, apague la unidad. Utilice unos altavoces con una impedancia de 4 Ω a 8 Ω y con una capacidad de administración de la potencia suficiente para evitar daños. Establecimiento de conexiones

Altavoz trasero (derecho) Morado

A rayas moradas/ negras

Altavoz delantero (derecho) Gris

Altavoz delantero (izquierdo) Blanco

A rayas blancas/ negras

Altavoz trasero (izquierdo) Verde

Fuente de alimentación continua Amarillo

Control de la antena motorizada/ amplificador de potencia (REM OUT) A rayas azules/ blancas

Fuente de alimentación conmutada Rojo 16 Masa Negro Altavoz delantero Subwoofer26ES Compruebe el conector de alimentación auxiliar de su vehículo y conecte los cables correctamente en función del vehículo.Conexión comúnPosiciones de los cables rojo y amarillo invertidasPara los vehículos sin posición ACCDespués de establecer las conexiones y cambiar los cables de alimentación correctamente, conecte la unidad a la fuente de alimentación del vehículo. Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema relativo a la unidad que no se trate en este manual, póngase en contacto con el concesionario del vehículo. 1 Para activar el control remoto con cable, ajuste [STR CONTROL] de [SET STEERING] en [PRESET] (página 13). Instalación Antes de instalar la unidad, desmonte la abrazadera de protección y el soporte de la unidad. 1 Sujete la abrazadera de protección por los dos extremos y extráigala. Diagrama de conexión de la alimentación

Fuente de alimentación continuaAmarillo Fuente de alimentación conmutada Rojo

Fuente de alimentación conmutada Amarillo Fuente de alimentación continua Rojo Conector de alimentación auxiliar Rojo RojoAmarillo Amarillo Rojo RojoAmarillo Amarillo Uso del control remoto con cable Desmontaje de la abrazadera de protección y el soporte Rojo Rojo AmarilloAmarillo 27ES 2 Introduzca las dos llaves de desbloqueo hasta que encajen, baje el soporte y tire de la unidad hacia arriba para separarla. Antes de la instalación, asegúrese de que los pasadores situados a ambos lados del soporte estén doblados hacia dentro 2 mm. 1 Coloque el soporte dentro del salpicadero y, a continuación, doble los ganchos hacia fuera para que queden bien ajustados. 2 Monte la unidad en el soporte y fije la abrazadera de protección . Notas Si los pasadores están rectos o doblados hacia fuera, la unidad no se instalará con seguridad y puede salirse hacia fuera. Asegúrese de que los 4 pasadores de la abrazadera de protección estén correctamente introducidos en las ranuras de la unidad. Para obtener más información, consulte “Extracción del panel frontal” (página 6). Para obtener más información, consulte “Reinicio de la unidad” (página 7). Cuando sustituya el fusible, asegúrese de usar uno que coincida con el valor del amperaje indicado en el fusible original. Si se funde el fusible, compruebe la conexión de la alimentación y sustituya el fusible. Si se vuelve a fundir el fusible después de sustituirlo, puede que haya una avería interna. En ese caso, consulte al distribuidor Sony más cercano. Montaje de la unidad en el salpicadero

Gancho mirando hacia dentro.

182 mm53 mmPasador Montaje y desmontaje del panel frontal Reinicio de la unidad Sustitución de fusibles