Clean Butler 4G Silent - Aspiradora Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Clean Butler 4G Silent Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Clean Butler 4G Silent Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Clean Butler 4G Silent - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Clean Butler 4G Silent de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Clean Butler 4G Silent Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar些许. LaEmpresa no se responsabiliza de los días occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces al manual de usuario más recente y otra información sobre el producto:

ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguidad 26
Vista general del aparato 27
Montaje y puesta en funcionaamento 28
Limpieza y cuidado 30
Detection y resolution de anomalias 33
Indicaciones sobre la retirada del aparato 34
Fabricante e importador (Reino Unido) 34
DATOS TECNICOS
| Número de articulo 10033762, 10033763 | |
| Capacidad de la batería 22,2 V / 2200 mA | |
| Tiempo de cargo 4 horas | |
| Salida del cargador 26,5 V / 500 mA | |
| Peso neto 2,3 kg | |
| Tiempo de funcionaimiento | 35 min. (potencia bajo) 20 min. (potencia alta) |
| Potencia 160 W | |
| Potencia de aspiración 16 kPa | |
| Corriente de aire 15 dm | 3/s |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Lea atentamente todas lasindicaciones y conserve este manual para consultas posteriores.
- No deje el aparato en marcha si no se encontrar bajo supervisión.
- No utilise el aparato en lugaresdonde sealmacenemateriales inflamables oexplosivos.
- Desconecte el enchufe antes de retiring la cubierta del deposito.
- Asegürese de que los niños no juguen con el aparato. En presencia de niños, utilise el aparato solamente si these so他们在乎。
- Utilice el aparato solamente según se describe en estas instrucciones. Utilice exclusivamente los accesorios recomendados por el fabricante.
- No utilise el aparato si el cable de alimentacion, el enchufe o alguna de sus piezas está danados.
Las reparaciones deben ser realizadas por personal autorizacion y seran necessities si el aparato se ha visto danado, si el cable de alimentacion o el enchufe está averiados, si se han vertido liquidos o se han dejado caer objetos sobre el aparato, si el aparato se ha visto expuesto al agua o a la humedad o si el proprio aparato se ha dejado caer o no funciona correctamente. - Las chispas del interior del motor peuvent hacer entrada en combustión vapeores inflamables o polvo. Para reducir el riesgo de explosión o incendio, no utilise el aparato cerca de liquidos inflamables, gases, polvo, gasolina u或其他 sustancias combustibles, liquidos volátiiles, productos de limpieza, barnices, gas, carbonilla, polvo de magnesio o polvo de aluminio.
- No tire del aparato ni lo desplace tirando del cable. No ciderre las puertas si el cable pasa por su umbral ni coloque el cable jusqu a cantos afilados.
- Para desconectar el aparato no tire del cable, sino del cuerpo del enchufe.
- No toque el aparato ni el enchufe con las manos mojadas.
- No introduzca objetos en las ranuras de ventilacion. No utilise el aparato si las ranuras de ventilacion estan obstruidas. Mantenga los orificios libres de sociedad, cabellos o similar.
- Mantenga elapello,laropa,losdedos yotraspartedes delcuerpoalejadas del aparato,mñntrasseencuentre enfuncionamento.
- Apague el aparato antes de desconectar el enchufe.
- Tenga cuidado al limpiar las escaleras.
- No aspire liquidos inflamables o explosivos, como gasolina.
- No aspire pequeños objetivos calientes, como cigarrillos o cenizas calientes.
Noutilice el aparato sin filtros. - Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de montar o sustituir los tubos, boquillas o accesorios.
- Almacene el aparato en un lugar seco. Guardelo afterwards de cada limpieza para evaporar que nadie tropiece.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños mayores de 8 años y personas con descapacidades físicas, sensoriales y mentales y/o con falta de experiencia y conocimientos, siempre y cuando hayan sido instructados sobre el uso del aparato y comprendan lospeligos y riesgos asociados.
VISTA GENERAL DEL APARATO

| 1 | 2 |
| Gire el depósito para el polvo en sentido contrario a las agujas del reloj. | Inserte el tubo metálico en el cuerpo del aparato hasta que oiga unchasquido. |
| 3 | |
| Inserte el cepillo en el tubo metálico como se ilustra a continuación. |
Encender el aparato y ajustar la potencia
| 1 | 2 |
| Interruptor/ Potencia de aspiracion | Potencia bajo Apagar el aparato Potencia alta |
Pulse el interruptor para encender el aparato (imagen 1). Pulse varias vezes el interruptor para elegir una de las siguientes unidades (imagen 2):
- Potencia de aspiracion bajo: si pulsa el boton una vez, el aparato funcionala a potencia baja.
- Potencia de aspiracion alta: si pulsa el boton dos veces, el aparato funcional a potencia alta.
- Apagar: si pulsa el botón tres vezes, apagará el aparato.
Uso de los accesos
Inserte el accesorio (boquilla 2 en 1) al cuerpo del aparato como se ilustra a continuacion.

Cargar la bateria
Si el indicator de la bateria parpadea en color rojo, apague y cargue el aparato. Paraarlo, introduzca el aparato en la estacion dearga.

LIMPIEZA Y CUIDADO
Vaciar el deposto para el polvo


Mantenimiento del filtró
| 1 | |
| Pulse el botón de bloqueo del depósito para el polvo y gire el depósito en el sentido de las agujas del reloi. | |
| 2 | 3 |
| Retire el soporte del filtro y, a continuación, el filtró. | Limpie el soporte del filtró y el filtró HEPA. |
| 4 | 5 |
| Seque por el Completely el filtró y el soporte del filtró antes de volverlos a introducir en el aparato. | Una vez seco, inserte el filtró en su soporte. |
| 6 | 7 |
| Introduzca el soporte del filtro en el depósito para el polvo. | Monte el depósito para el polvo en el aparato girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. |
DETECCION Y RESOLUCION DE ANOMALIAS
| El aspirador no limpia correctamente. Vázquez el recipient para el polvo. | |
| Compruebe que el depósito para elpolvo está correctamente montado. | |
| Compruebe que el filtro estácorrectamente montado. | |
| Limpie el filtro. | |
| El aspirador se detienecontinuamente ono funciona correctamente. | Cargue la batería. |
| Retire los objetivos que pueda haber enel cepillo. | |
| La batería no se carga. Compruebe las coxiones. | |
| Compruebe la toma de corriente. | |
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este-symbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo,debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
Este producto contiene baterias. Si en su País existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de baterias, estas no deben eliminarse como residuo domestico. Informese sobre la normativa vigente relacionada con la eliminacion de baterias. Una gestion adecuada de这些 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña: