AIR 52 - Aire acondicionado Orbegozo - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AIR 52 Orbegozo en formato PDF.
| Tipo de producto | Climatización (refrigerador de aire evaporativo) |
| Marca | Orbegozo |
| Modelo | AIR 52 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50 Hz |
| Potencia nominal | 65 W |
| Capacidad del depósito de agua | 5 L |
| Caudal de aire máximo | 250 m³/h |
| Velocidades | 3 (baja, media, alta) |
| Modos de funcionamiento | Normal, Brisa, Noche |
| Funciones | Refrigeración, Humidificación, Ionización, Oscilación, Temporizador (0-8 h) |
| Tipo de control | Panel táctil + mando a distancia |
| Filtro de aire | Desmontable, lavable |
| Almohadilla húmeda | Desmontable, lavable |
| Enfriador (acumulador de frío) | 2 bloques de gel reutilizables |
| Dimensiones (Ancho × Profundidad × Alto) | 30 × 28 × 70 cm |
| Peso neto | 5,2 kg |
| Nivel sonoro máximo | 55 dB(A) |
| Uso | Doméstico, interior |
| Seguridad | Protección contra sobrecalentamiento, apagado automático en caso de vuelco |
| Mantenimiento regular | Limpiar el filtro de aire y la almohadilla húmeda cada 2 semanas |
| Accesorios incluidos | Mando a distancia, 2 enfriadores, filtro de aire |
Preguntas frecuentes - AIR 52 Orbegozo
Preguntas de los usuarios sobre AIR 52 Orbegozo
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AIR 52 - Orbegozo y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AIR 52 de la marca Orbegozo.
MANUAL DE USUARIO AIR 52 Orbegozo
CLIMATIZADOR - MANUAL DE INSTRUCCIONES
AIR COOLER - INSTRUCTION MANUAL
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia
Espana
E-mail: sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utiliser este aparato y guardelo para futuras consultas. Sólo asíouldravor tener los meores resultados y la maxima seguridad de uso.
Estimado CLIENTe: Si vigues las recomendaciones incluidas en este manual de instructaciones, el electrodomestico le ofrecera un alto rendimiento constante y funciona correctamente durante muchos años.
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluida la garantía, el recibo de pago y si es possible también el cartón de embalaje con el embalaje interior. En caso deJKLM a cerceros, también entrega el manual de instructuciones.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Este aparato pueda usararlo niños conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha做到了 la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. Los niños no debenigar con el aparato. La limpieza y elmantimiento arealizar por el usuario no debenrealizarlo los niños sin supervisión.
- Se deben superviar a los niños para asegurarse de que no jugan con este aparato.
- Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
- PRECAUCLON: Para la seguidad de sus niños no deje material de embalaje (bolsas de plástico, carton, polietileno etc.) a su alcance.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicios技术和nel或其他介质 del fabricante a fin de evaporar un peligro.
-
No desconecte nunca tirando del cable.
- No lo ponga en funciona si el cable o el enchufe está danados o si observa que el aparato no funciona correctamente.
- No manipule el aparato con las manos mojadas.
- No sumergir el aparato en agua o cualesquier除外 liquido.
- Antes de su limpieza observe que el aparato está desconectado.
11.El aparato debe instalarse de acuerdo con la reglamentacion nacional para instalaciones electricas. - Este aparato es solo para uso domestico.
- En caso de necesitar una copia del manual de instrucciones, pueda solicitarla por correo electrónico a工程技术 de sonifer@sonifer.es
- ADVERTENCIA: En caso de mala uso, existe riesgo de posibles heridas.
- Nunca introduzca los dedos, lápices o cualquier(otherhoodo;.
- Desenchufe el aparato cuando lo mueva de un situó aarlo.
-
Desenchufe el aparato cuando vaya a quitar las rejillas protectoras para limparlo.
-
Al poder en marcha el aparato asegúrese de colocarlo sobre una superficie plana y estable para evaporar que vuelque.
- NO USE el ventilador en una ventsa. La lluvia puede occasionar un peligro de naturaleza electrica. Nocede el ventilador en funciona bajo la lawla de donde se haya recogido agua para evaporar posibles riesgos de caracte terelctrico.
- Noonga en marcha este aparato cerca de una hoguera, ya que pueda prender y provocar fuego, occasionando daños personales y materiales.
- No utilise este aparato en zonas donde haya o se almacenen liquidos como gasolina, pintura u或者其他 liquidos inflamables.
- No intente descambtar o alterar el aparato de mododistincto a lo que se especifica en este manual. Ya quepodía provocar una descarga electrica, fuego o dañospersonales.
- No cubra u obstaculice ninguno de los flujos de aire hacía las rejillas de entrada o calidad, ya que el aparato se podrá calentar y provocar un incendio.
- Mantenga todos los objetos al menos a 1,5 metros de los laterales frontales y traseros del aparato.
FUNCTIONES
- Refrigeración / Humidificación: Este aparato pueda usarse como hididificador, utilisé+junto con los accumulatorados de frio, este aparato能把 refrescar el ambiente.
-
Control electrónico: seguro y duradero.
-
Velocidad ajustable: Tiene tres velocidades: baja, media y alta.
- Modos de funciona: normal, brisa (la velocidad va Cambiando de alta a baja automatistically) y noche (la velocidad varia de alta a bajappingando a pararse en algunos momentos para poder a dormir).
- Función humidificación; esta funciona hididifica el ambiente.
- Función oscilante: las lamas interiores giran automatistically能做到la corriente de aire hacer todo el ambiente. también peut mover transversalmente las lamas al selectionar manualmente la direccion del aire arriba y abajo.
- Mando a distancia: para controlar las functions del aparato a distancia.
- Filtro de aire desmontable y accumulatoras de frío: fácil de limpiar, se pueda usar un cepillo suave y detergente.
MONTAJE
- Abra el embalajé y sáque el climatizador.
- Saque el deposito de agua a la mitad y échele agua limpia.
A Preste atencion al nivel de agua.
C Vierta el agua por encima del nivel "MIN" pero no más del nivel "MAX".
É Para Obtener el efecto enframiento,可以使 colocar los acumuladores de frío en el deposito (después de haber estado en el congelador).
Atencion: corte la corriente cuando vierta el agua en el deposito.
FUNCTIONAMIENTO
Enchufe el aparato a la red. Se encenderá el indicator en el panel de control@m间隙 está en espera. Encienda el aparato pulsando el botón por defecto se encenderá a velocidad media en modo normal. Pulselo other vez para ponerlo en mode de espera.
- Botón de velocidad: pulse este botón y la velocidad cambiará en lasuma sequencia (media, alta y baja):

- Botón de modo: por defecto el aparato funciona en modo normal. Pulse el botón para pagar a modo brisa y otra vez para pagar a modo noche. Si pulsa unatermination vez volverá a modo normal.
- Modelo oscilación: pulse este botón y la direccion del aire cambiará de izquierda a derecha. Púlselo, pero vez para parar esta funciona. también puede girar las palettes transversalmente con sus manos, para orientar la corriente de aire hacía arriba o hacía abajo.
-
Botón temporizador: programe el temporizador de 0 a 8 horas, cada vez que pulse el botónañadirá 1 hora.
-
Modelo frío: pulse el botón para conectar la función frío. Coloque los accumulatoradores de frío (después de estar una horas en el congelador) en el tanque de agua para que el aire salga aun más frío. Pulse otra vez este botón para parar este modo.
- Botón de humidificación : pulse este botón para activar la función humidificador, en este modo la velocidad de funciona solo sera 1.
- Botón ionizador: Pulse el botón para activar la funciona ionizador ymantener el aire fresco. Pulselo;
otra vez para detener la funciona ionizador.

PANEL DE CONTROL TACTILY PANTALLA
USO DEL MANDO A DISTANCIA

Tiene el mesmo funciona que el panel de control táctil.
USO DEL ACUMULADOR DE FRIO
El cristal de hielo posee la caracteristica principal de Maintener el frió, pueda absorber el calor del agua y hacer que baje la temperatura de agua del deposito por debajo de la temperatura ambiente, de modo que el aire sera是多么 más frió.
Modo de empleo:
a. Añada agua al ACUMULADOR hasta la indicación MAX y colóquelo en el congelador para asegurar de que congela por completeo.
b. Colique el ACUMULADOR en el deposito de agua.
c. Hay dos ACUMULADOSRES que se pueda aplicar de forma intercalada.
LIM PIEZA Y MANTENIMIENTO
1. Limpie la pantalla del filtro de aire
Desconnecte el enchufe, quite los tornillos superiores del filtro para poder sacar el filtro de aire. Limpie la pantalla del filtro de aire con detergente neutro y una brocha. A continuación, limpielo con agua limpia y vuelva a instalarlo en el dispositivo.
2. Limpie la almohadilla humeda
Desconecte el enchufe de la corriente, desmonte la pantalla del bajo de aire (para quitar el bajo de aire siga el proceso del punto anterior) y retire la almohadilla humeda del soporte. Limpie la almohadilla humeda con detergente neutro y una brocha. A continuacion, limpiela con agua limpia y vuelva a instalarla en el dispositivo.
Atencion: la almohadilla humeda debe instalarse por complete, para evitar fugas.
3. Limpie el deposito de agua
Desconecte el enchufe, saque el deposito de agua 1/2 y utilise una brocha suave para limpiarlo. Utilice detergente neutro y pase un paño suave por la parte interior del deposito.
Note: Si necesita limpiar el deposito Completely, deben estar la bomba de agua girando los dos clips que la sujetan.
4. Limpie la carcasa
Limpie con detergente neutro y un paño suave.
Atencion: Desconecte el enchufe cuando limpie el dispositivo. No deje restos de agua en el panel de control.
| Funcioncimiento defectuoso | Posibles razones | Soluciones |
| No funciona | Desconectado o connexion defectuosa | Conecte el cable de corriente y asegúrese de que connecta bien. |
| Escaso的结果 del sistema de extracción | Pantalla de filtro de aire bloqueada con polvo. Entrada de aire bloqueada con cuerpo extraño. | Retire y limpie la pantalla del filtro de aire. Retire el cuerpo extraño de la entrada de aire. |
Repare el dispositivo ante las siguientes situaciones:
- Funcionamento irregular o sin funciona.
- Funcionamento irregular desde la entrada de agua o por cuerpo extraño.

Eliminación del electrodomístico viejo.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales;ienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperación y reciclado de los
componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente.
El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligación deSeparatedlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relation a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo.
DECLARACION DE CONFORMIDAD: Este dispositivo cumple con los requisitos de la Directiva de Baja Tensión 2014/35/EU y los requisitos de la directiva de Compatibility Electromagnética 2014/30/EU.
3. Limpe o deposito de agua.
Retire a ficha da.tomada; puxe o deposito de agua até metade para trás. Limpe com una escova macia. Use detergente neutro e pano macio no interior do deposito de agua.