Vario RB 491 700 - Refrigerador GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Vario RB 491 700 GAGGENAU en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Vario RB 491 700 GAGGENAU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Vario RB 491 700 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Vario RB 491 700 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO Vario RB 491 700 GAGGENAU
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
RB 491

INSTALLATION INSTRUCTIONS 4
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 40
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION .... 76
Table of Contents
Before you Begin 6
Installation options 7
Individual unit 7
Side-by-Side 7
Antes de comenzar 78
Opcionedesalpacion 79
Unidad individual 79
Side-by-Side (Lado a lado) 79
Electrodomesticos individuales con separacion .... 79
En el final de las unidades de comida 79
Emplazamente de la instalacion 80
Ambiente de emplazamento 80
Cavidade instalacion 80
Muebles y adornos 80
Base 80
Conexión a la red de alimentación 81
Procedimiento de puesta a tierra adicional 81
Instrucciones de connexion a tierra 81
Conexión del agua 81
Medidas de instalacion 82
Instalacion simple 82
Instalacion Side-by-Side (Lado a lado) 83
Conexión del agua 84
Medidas del electrodomestico 85
Accesorios y herramrientas necessities 86
Accesorios que forman parte volumen de entrega ... 86
Accosorios optionales 86
Otros accesos necessarios para開放especiales 86
Herramentas 86
Otros 86
Instrucciones de instalacion 87

- Control de la cavidapara la instalacion 87
- Transporte del equipo 87
- Desembalaje 88
4.Preparativos para el montaje 88
5.Cambiando las bisagras 89
6.Preparación de la cavidade de instalación 91 - Montaje de un disposativo antivuelco adicional 92
- Preparación para conectar el agua .... 93
- Proteccion de los bordes 93
- Instalacion Side-by-Side (Lado a lado) 93
- Colocando el electrodomestico en la cavidad de instalacion 94

-
IInstalacion y alineacion del electrodomestico 95
-
Sujetando el electrodomestico a la parte superior de la cavidad 96
- Sujeción del electrodomóstico individual en los laterales de la cavidad 97
- Verificar la movilidad de la proteccion de los dedos 98
- Conexión del agua al electrodométrico 98

- SujeciOn del panel de proteccion .... 99
- Puesta en marcha del equipo 100
- Preparación de las puertas mueble ... 100
- Carga admissible en la puerta electrodomestico 101
-
Montaje del riel de ajuste en la puerta del mueble (compartimento frigorífico) 101
-
Sujeción y alineación de la puerta del mueble (compartimento frigorífico) 102
- Montaje del riel de ajuste en la puerta del mueble (compartimento de congelacion) 103
- Sujeción y alineación de la puerta del mueble (compartimento de congelación) 104
- SujeciOn de la puerta del mueble (compartimento frigorifico) 105
- SujeciOn de la puerta del mueble (compartimento de congelacion) 106
- Montaje de los soportes inferiores .... 107

- Montaje de la proteccion para los dedos 108
- Montaje de las cubiertas 108
- Montaje del separator de aire 110
- Ajuste del ángulo de aperture de la puerta 110
- Cambio del muelle de la puerta 110
Lea estas instrucciones completeness y con detenimiento.
ADVERTENCIA
La parte superior de este electrodométrico es más pesada que la de abajo, por lo que se lo debe asegurar a fin de evaporar que vuelque hacía delante. Serequiree de una protección antivuelco.
Mantenga las puertas cerradas hasta que el electrodométrico está Completely instalado y asegurado según las instrucciones de instalación.
Debido al peso y las dimensiones del electrodomestico y a fin de reducir el riesgo de lesiones personales o de danos al producto - SE REQUIERE DE DOS PERSONAS PARA UNA INSTALACION ADECUADA.
Este electrodométrico debe conectarse correctamente a tierra. Consulte la sección «Conexión a la red de alimentación» en párgina 81.
Utilice el electrodomestico exclusivamente para lo que ha sido previsto.
Repare o cambie inmediamente los cables electricos si estan gastados o dañados.
Desenchufe el electrodomestico o desactive el fusible antes de limpar o efectuar reparaciones.
ATENCIón
Una instalación adecuada de este electrodométrico requires de conocimientos tísclicos basicos en mecánica, carpintería y fontaneria.
Unasinstalacionadedestelectrodomesticorequireedeconocimientosespecificosbasicosenmecaica,carpinteriayfontaneria.Fallos enel productodebidoa unasinstalacioninadecuadanoesta cubiertosporla garantia.
Consulte el manual del usuario por la información concerniente a la garantía.
IMPORTANTE
Guarde estas instrucciones para el uso del inspector local. Tenga en cuenta todas las disponeciones yordenanzas gubernamentales.
Notapara instalador-Aseguesedejar estas instrucciones al usuario.
Notapara el usuario-Garde estas instruetiones con sumanualparaelpropietario.
General
Las reparaciones deben efectuarlas un的技术o calificado. Estas instrucciones de instalacion se entienden para se usadas por instaladores calificados. Todas las conexiones de agua, alimentacion electricas y conexion a tierra, deben cumplir con las prescripcion yordenanzas locales y deben ser realizadas por personal con las licencias correspondentes si asi se lo requires. En ausencia de prescripcion locales:
- En los E.E.U.U., de acuerdo con el National Electric Code, ANSI/NFPA70 - ultimaedsión/prescripciones municipales y/o locales.
- En Canadá, de(acuerdo con el Canadian Electric Code C22.1 - ultima edicion prescripiones municipales y/o locales.
#
ADVERTENCIA
#
ADVERTENCIA - indica que existe peligro de lesiones graves y aun de muerte, que peuvent occurrir como的结果ado de la inobservancia de esta advertencia.
#
ATENCLON
#
ATENCION - indica que pueda producirse lesiones menores o daños que pueda occurrir como的结果de la inobservancia de esta advertencia.
IMPORTANTE/NOTA
IMPORTANTE / NOTA - Este símbolo se usa para llamar la atencion del usuario respecto de algo en particular.
Opuestos de instalación
Existen diversas.optiones de instalacion.
Están limitadas exclusivamente por el Diseño de la comida y la función de la protección para los dedos
Unidad individual

Side-by-Side (Lado a lado)

- Separación你需要la!
Si instalala 2 electrodomesticos lado a lado, deben utilizar un jeu Basic Combination Side-by-Side Sealing kit (combinacion Basics y sellado lado a lado) a fin de asegurar una unión estable.
Vea la seccion de "Accesorios OPCIONALES" en pagina 86.
Electrodomesticos individuales con separacion

-Si dimensiona los espacios para el Modelo 4, teng a en cuesta el espesor de los paneles frontales de los muebles, a fin de evaporar daños si se abren las dos puertas simultanamente.
- Utilice el Extreme Combination Heating kit (combinacion y calentimiento) si el espacio entre los dos electrodomesticos es menor que 6'' (160 mm).
Consulte la seccion «Accesoriospciones» en pagina 86.
-La separacion minima debe ser de 5 / 8 (16 mm).
En el final de las unidades de cocina
Si uno de los lados del electrodométrico está a la vista, deben colocarse un panel lateral.
El panel lateral debe sujetarse firmamente en la pared, el piso y el mueble o adorno superpuesto antes de colocar el electrodomestico en la cavidad.
Las dimensiones del panel lateral, deben tomarse en la pared opuesta de la cavidad. Controle durante la instalacion que la cavidad está a escuadra y queonga las dimensiones adecuadas.
Emplazimiento de la instalación

ADVERTENCIA

No instale el electrodomestico:
- a la intemperie,
- en un ambiente donde goete agua,
- en ambientes donte existe peligro de heladas.
El electrodométrico es muy pesado. Por los pesos del equipo vacío, consulte la tabla",[2]
Congelador independiente
de 36" (2 puertas): aprox. 430 lbs / 195 kg
Ambiente de emplazamento
El electrodomestico debe instalarse en un ambiente seco y bien ventilado.
La temperatura el ambiente no debe descender de los 55^ (13^) o augmentar mas alla de los 110^ (43C).
De lo contrario puede no funciona correctamente.
El lugar de emplazimiento no debe estar expuesto a la luz solar directa, nioca de una fuente de calor como una estufa, radiador, etc.
Si es inevitable instalarlo cerca de una fuente de calor, utilise una placacaislante adecuada o asegureuna distancia minima respecto de la fuente de calor:
1/4" (30 mm) de unorno eletrico,
- 12" (300 mm) de un hora a aceite o combustible seco.
Cavidad de instalacion
Es importante observar las dimensiones especificadas para la cavidad de instalacion a fin de garantizar una instalacion del electrodomestico sin problemas y para una vista general adecuada del mueble.
Controle particularmente que la cavidad este a escuadra.
Esto peute controarse con herramentas adecuadas, como un nivel de agua, mediciones en diagonal, etc.
Las paredes laterales de la cavidad deben ser planas.
El espesor微量元素 de las paredes laterales y la pared superiormente de 5 / 8 (16 mm).
El espesor minimo de panel de proteccion debe ser de 1 / 2 (13 mm). Se recomienda un espesor de 3 / 4 (19 mm).
Muebles y adornos
El electrodomestico debe atornillarse firmamente a los muebles o adornos adyacentes y superpuestos.
A tal fin es esencial que todos los muebles o adornos estén firmamente sujetos al suejo o las paredes con medios adecuados.
Base

ADVERTENCIA

Un electrodométricoplenamente cargado es muy pesado.Consulte la tabla suiviente para la carga total requerida de la base:
Congelador independiente
de 36" (2 puertas): aprox. 1200 lbs / 540 kg
Para asegurar que el electrodométrico estáfirmamente montado y funciona correctamente, la base de apoyo debeser planayhorizontal.
La base doit ser de material duro y rigido.
La zona de instalación deben estar la misma alta que el resto del ambiente.
Para dar cuenta del elevado peso del electrodométricoplenamente cargado, se requiere que la base resista la carga en cuestion. Si Tiene dudas, consulte a un arquitecto o experto en construcción.
Conexión a la red de alimentación
| ADVERTENCIA |
| Peligro de descargas electricas |
| - Conectelo a un tomacorriente de 3 conductores con conexión a tierra. |
| - No desconecte el contacto de toma de tierra. |
| - No utilise adaptadores. |
| - No utilise cables de prolongación. |
| El incumplimiento de estas instrucciones puede serCausea de la muerte, incendios o descargas electricas. |
El electrodomestico seenta con un conductor de alimentacion de 3 cables, listedo segun UL.
El electrodomestico requiere de un tomacorriere de 3 conductores.
Este tomacorriente debe instalarlo un electricista con la licencia debida.
La toma de corriente tiene que estar protegida con un fusible de 10-16 amperios. Rogamos tener en cuenta a tal fin, la tablasuma:
| Electrodométrico Carga simulánea máima | |
| Congelador independiente de 36" (2 puertas) | 6.0 Amper |
Oriente el borne de puesta a tierra hacía abajo según se muestra en las figuras.
Por laubicacion de los tomacorrientes, consulte las Medidas de emplazamento en pagina 82.
Procedimiento de puesta a tierra adicional
Algunas disponeciones locales exigen una puesta a tierra adicular. En este caso debe acquirirse por分开ar el cable, las grampas y los tornillos accesorios.
Nunca conecte a tierra el electrodomóstico en tuberías de plástico, de gas o de agua.
Procedimiento de puesta a tierra adicional
Algunas disponeciones locales exigen una puesta a tierra adicular. En este caso debe adquirirse por分开ar el cable, las grampas y los tornillos accesorios.
Nunca conecte a tierra el electrodomóstico en tuberías de plástico, de gas o de agua.
Instrucciones de connexion a tierra
Este electrodomestico debe conectarse a tierra.
En caso de un fallo en el funcionaimiento o una rotura, la connexion a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, proveyendo una via de resistencia menor para la corrente electrica.
ADVERTENCIA
Una conexión inadequada del conductor de puesta a tierra pueda serCause de una descarga electrica. Haga controlar el electrodomestico por un electricista calificado o personal del serviceo的技术ico si tiene dudas respecto de una conexion a tierra correcta.
Conexión del agua
ATENCLON
Conectar el electrodomestico exclusivamente a una tuberia de agua potable!
Se requiere de una conexión de agua fria, para el
funcioncimiento del generador automatico de hielo.
La presión del agua debe estar comprehendia entre
25 a 120 p.s.i. (1,72 a 8.25 bar). La instalacion debe cumplir
con las reglamentaciones de tuberia de agua locales y las
leyes naciales correspondientes.
Debe instalarse una valvula de cierre en la connexion de agua del electrodométrico.
La valvula de cierre no debe encontrarse detrás del electrodométrico. Se recomienda instalar dicha valvula en la cercanía immediata del electrodométrico (unidad base) o en另一边 zona de fácil acceso.
Durante la instalación del agua, observe las zonas de instalación permitidas para la tuberia. Por las zona mencionadas y sus medidas, consulte «Medidas de instalación» en páginas 82.
La tuberia de alimentacion可以选择 ubicarse al costo derecho (a), al costo izquierdo (b), o debajo (c).
El diametro externo maximo dela tuberia (sin las monturas): 13/32 (10 mm).
Sujete la valvula para la connexion de agua, en un situo de fácil acces. JNo utilise una valvula de connexion por perforado!
Instalación simple

Leyenda:
A Zona para la instalacion de la connexion de agua
Recomendamos que el depuesto de agua se instale al lado abertura de instalacion, por razones de service, de modo que pueda accederse al mesmo sin desinstalar el electrodomestico. Si este no fuera possible, instale el depuesto ce agua al lado del tomacorrientes a la alta de las areas A+B.
IMPORTANT!
Recomendamos con insistencia, que el borde superior del nicho se ejecte de material solido (3/4" de espesor). Asegurar que el borde superior sea completeness liso en una profundidad de un minimo de 4".
IMPORTANT!
Asegurar que las paredes laterales del nicho sean completeness lisas! Si, por unarzon, se practica un nicho especialmente para gabinetes, hay que asegurar que el area para la terminacion del mueble presente una profundidad minima de 4^
B Zona para la conexión a la red de potencia
C Altura de la abertura, según el diseño de la cucina
La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la cavidad debe ser plana.
Instalacion Side-by-Side (Lado a lado)
Las dimensiones para la cavidad indicadas arriba para el electro-domestico correspondiente, deben aplicarse para la instalacion Side-by-Sea (Lado a lado) de dos electrodomesticos.
El ancho total de la cavidad的结果a de la adicon del ancho de la cavidad indicado para los dos electrodomesticos.
Ejempo: Congelador de 18" / Congelador independiente de 36"



IMPORTANTE!
Recomendamos con insistencia, que el borde superior del nicho se ejecte de material solido (3/4" de espesor). Asegurar que el borde superior sea completenessliso en una profundidad de un minimum de 4".
IMPORTANTE!
Asegurar que las paredes laterales del nicho sean completeness lisas! Si, por unarzon, se practica un nicho especialmente para gabinetes, hay que asegurar que el area para la terminacion del mueble presente una profundidad minima de 4^
Leyenda:
A Zona para la instalacion de la connexion de agua
Recomendamos que el deposito de agua se instale al lado abertura de instalacion, por razones de service, de modo que pueda accederse al mesmo sin desinstalar el electrodomestico. Si este no fuera possible, instale el deposito ce agua al lado del tomacorrientes a la alta de las areas A+B.
B Zona para la conexión a la red de potencia
C Altura de la abertura, según el Diseño de la cucina
C=24" (610 mm) como minimo
NOTA:
La cavidad debe estar a escuadra. La pared lateral de la cavidad debe ser plana.
Conexión del agua
La tuberia de alimentacionuede ubicarse
a) al costo Derecho,
b) alcostado izquierdo,
0
c)debajo.



Leyenda:
A Zona para la instalacion de la connexion de agua
B Zona para la conexión a la red de potencia


Leyenda:
a) Ajuste con patas niveladoras +1^3 / 8 (35 mm) -1 / 2 (13 mm).
b) Las medidas peuvent varias.
c) El espesor del panel puerta pueda varias.
d)Esta medidauedevariardependiendode la instalacion, el espesor del panel y el equipamento de la cucina.
e) Medidas de la unidad
f) Medidas del panel puerta
Note:
Se visualiza un diseño de panel de madera.
Accesorios y herramrientas necessities
Accesorios que forman parte volumen de entrega
- Instrucciones para el montaje
- Instrucciones de funciona
- Juego de instalación
Accesorios-optionales
Basic Combination Side-by-Side Sealing kit (combinación Basics y sellado lado a lado)
Para la connexion permanente de dos electrodomesticos individuales. P. ej. un congelador al lado de un refrigerador.
Extreme Combination Heating kit (combinación y calentimiento)
Si el空間 entre los electrodomesticos es menor que 6^ (160 mm).
Pieza de unión de partes (franja metalica)
Para la colocacion de dos puertas de muebles. Puede utiliser sin tener que efectuareworkos preliminares para puertas de mueble con alta estandar.
Otros accesos necessarios paraidasaspeciales
Juego para la instalacion de un generator de hielo con linea de 1 / 4 " de cobre
Para electrodométricos querequiren agua. P. ej. para un generator de hielo.
Diámetro Tmaxo de la tuberia de agua (sin accesorios): 13/32" (10 mm).
Herramentas
- Destornillador a bateria T20
- Destornillador tipo Torx T20
- Bit tipo Torx T20 + un soporte magnétique
- Destornillador de ranura en cruz 5 / 16 (8 mm)
Brocas para madera de diversas medidas - Llave de Boca 1 / _2^ (SW 13 mm)
Pinza universal
L
I
a
v
e
a
j
u
s
t
a
b
l
e
Cuchilla de hoja ajustable
- C i n t a d e m e dir metalica
E S C u a d r a
- Nivel de agua de 2^ (60 cm) y 4^ (1,2 m)
- Nivel marcador, con una longitudínima de 4^(1,2m) para electrodométricos individuales o 7^(2,0m) para instalación Side-by-Side (Lado a lado).
Otros
- Escalera
- Carro de mano
- Perforadora para practicar orificios en paredes o pisos
- Bits de differedes tamanos y materiales
-Viguetas de madera (seccion transversal minima de 3'' × 4'' ) como proteccion alternative contra vuelcos, de longitud adecuada al ancho de la cavidad. - Tornillos de madera de differedes tamanos
- Material delgado (max. 1 / 16 " (1.5 mm)),ADECUADOPARAVitrar daños en el piso (p.ej.linoleo)
-
Material adecuado para cubrir y proteger los muebles (p. ej. láminas de protección)
-
C i n t a a d h e s i v a
IMPORTANTE
Verificar antes de usar la cinta adhesiva si esta deja restos de adhesivo en las superficies de los componentes. En caso de que asía fuera, no deberá usarse en aparatos con superficies delicadas y de alta calidad.
Instrucciones de instalación
Las instrucciones de montajeesionlescribeban los pasos a seguir para el montaje de los differentestipsodequipos.
Por ello pueda occurrir que las representaciones en las figuras diverjan de la realizad.
Se advierte especialmente respecto de pasos de montaje especials para temas de equipos individuales.
1. Control de la cavidad para la instalacion
| ATENCIón |
| Para asegurar una instalación sin problemas y una vista adecuada delante del mueble a instalar, controle prolijamente la cavidad para que la instalación cumpla con los requerimientos del caso. |
Antes de comenzar con la instalación, controle que la cavidad cumpla con todos los requerimientos para una instalación segura y sin problemas.
- Controle la base.
Siga las instrucciones de la sección «Emplazimiento de instalación» en頁a 80.
- Controle las medidas de la cavidad.
- Controle que la cavidad esté a escuadra.
- Controle la ubicacion del tomacorriente.
Siga las instrucciones de la sección «Conexión a la red de alimentación» en página 81 y la sección «Medidas de instalación» en página 82.
- Controle laubicacion de la conexion del agua (unicamente en caso de electrodomesticos con generator de hielo).
Siga las instrucciones de la sección «Conexión del agua» en páginas 81. - Controle la sujecion de los muebles o adornos adyacentes. Todos los muebles en las cercanias del electrodomestico deben estar firmamente susjetos a las paredes.
- Controle que los muebles o adornos adyacentes no colisionen (ángulo de aperture de las puertas).
2. Transporte del equipo
| ADVERTENCIA |
| El equipo es muy pesado. Porarlodebe tenerse especial cuidado, ya que eventualescolaboradorespuede versese lesionados o el equipo pueedestrfir daños. |
Transportar el equipo con elementos de transporte adequados al situ de emplazimiento y al equipo mismo (carretilla para sacos, elevador a horquillas o carro).
- Asegwar el electrodomestico para que no coulda volcarse durante el transporte.
El equipo presenta una.altura de 83^21 / _32^ (2125 mm). Si no se pueche transporte el equipo en posicjion vertical, bajo a lascharacteristicas constructivas del situ, puede transportearseo acostado.
| ATENÇÃO |
| ¡No erigir el electrodoméstico sujetándolo de las paredes laterales! Existe riesgo de daños en el electrodoméstico. |
Tener enIELDa laaltitude minima necessaria en el situode emplazamente cuando se quiere paral equipo, siguiendo los datos de la tabla singular:
| Parar el equipo por la pared posterior | Parar el equipo por la pared lateral |
| La alta minima 86" / 2185 mm | ¡No eregir el electro- domésico sujetandolo de las paredes laterales! |
| ATENCIón |
| Aplicar la carretilla de transporte siempre en el centro de la parte posterior del aparato. ¡No aplicarla nunca en la parte frontal o en uno de los laterales! |
| El aparato pueda sufir días o desperfecos! |



- Mueva el electrodomístico mediante un carrito de mano.
3. Desembalaje

- Para proteger la base de daños durante la instalación: Sujete un trozo de páño, linóleo, etc. delante del situó de emplazimiento.
- Quite el embalaje de transporte:
Quite el carton. Utilice la cucilla con cuidado para no rayar el electrodomestico.
Retirar el material de embalaje
Fijar el cable de connexion con cinta adhesiva en la parte posterior del aparato.
Soltar los seguros de transporte y retirar el aparato del palet de transporte, alzándolo a tal efecto -jprestar atencion al elevado peso del aparato!
Retirar los accesos sujetos al cuerpo exterior del aparato.
Guardar las tiras adhesivas de los accesos susjetos al aparato. Servirán posteriormente para fjjar las protecciones de los bordes en las paredes del hueco de montaje (vease el capitulo 9.).
Abrir las puertas del aparato cuidadosamente - jexistepeligro de vuelco! - y retiring los accesos y el materialde montaje de su interior Cerrar la puerta.

- Controle si el electrodoméstico presente daños de transporte.
No instale el electrodomestico si presenta daños visibles. En caso de dudas, consulte con su vendedor.
4. Preparativos para el montaje
Desembalar el material de montaje y los accesos.
Con objeto de facilitar su identificacion y posterior asignacion a los differentes pasos de trabajo, los embalajes tienen distinctos-coloredes.
Prestar atencion a este efecto a la hoja orientativa sujeta el aparato!

5. Cambiando las bisagras
| ADVERTENCIA |
| iAntes de trabajo en las bisagras, quite los muelles! |
| iHay privilego de lesiones! |
| IMPORTANTE |
| - Si no esnecessary efectuar un cambio de los topes para la puerta,proseguir con el paso singular. |
| -En los congeladoresequipados con dispensador de agua/hielo, no pueda modificarse el sentido de aperture de la puerta. |
Eliminar la tension de los muelles

- Afloje el muelle de la bisagra. Afloje el tornillo I a 0.
Cambi ar el sentido de aperture de la puerta

- Quite la caja de proteccion de la bisagra.

Desatornille la puerta.

- Quite las bisagras.

- Cambie de lado las piezas de sujeción en la puerta.


- Sujete las bisagras en el electrodomóstico. ¡Cambie las bisagras cruzadas!

Sujete la puerta.

Tensione el muelle de la bisagra. Ajuste el tornillo de 0 a 1. Sujete fuego la caja de cobertura de la bisagra.

Sujete luiqo la caja de cobertura de la bisagra.

Sujete lasPlacesdemontaje cruzadas.
6. Preparación de la cavidad de instalación


Determine los+puntos de montaje de las grampas antivuelco. Determine las medidas en detalle,consultando la seccion Medidas de instalacion"comenzando en pagina 82.

- Si la cavidad de instalacion es de mayor profundidad que el electrodomestico, colocque una vigueta de madera detrás de las grampas antivuelco, sujetandola firmamente a la base o la pared.
jLa longitud de la vigueta de madera debe ser igual al ancho de la cavidad de instalacion!
Aplicación con piso de madera
Utilice los tornillos para madera que forma parte del volumen de entrega, consulte la figura de vista general «Utilizacion de los tornillos que forman parte del juego correspondiente».

- Practique perforaciones previas:
1/8" (3 mm) para los tornillos de madera (5x60 mm)
5/64" (2 mm) para los tornillos de madera (4x15 mm)
Asegurando que los tornillos PENETRANaves del piso, por lo menos en 3 / 4 " (19 mm) en la placac de la pared.
Sujete completeness las grampas antivuelco. Asegurese que los tornillos esten firmes.
Aplicación con piso de cemento

Utilice sempre gafas yotiros dispositivos de proteccion cuando instala o trabajo con tarugos. Peligro de lesiones!
No recommendado par ser uso en material de mampostería liviana como bloques y ladrillos.
No recommendado para ser uso en cemento fresco que no ha tenido tiempo de fraguar.
No utilise brocas huecas para practicar perforaciones para los tarugos.
Utilice tarugos para cemento M8 y los tornillos correspondentes. Utilice adicondalmente los tornillos para madera, consulte la figura de vista general «Utilizacion de los tornillos que forman parte del juego correspondiente».



- Practique una perforacion de 1332 (10 mm) de diametro, con una profundidad que exceeda el empotramiento minimo. Utilice la broca provista.
- Limpie el orificio o continue perforando a mayor profundidad.
- Enrosque el tornillo a mano en el tarugo, hasta sentir una resistencia leve.
Hacer penetrar el tarugo con el tomillo a golpes, hasta que la cabeza del tornillo se ocuiene a aprox. 12'' (13 mm) de la grampa antivuelco.

- Ajuste el tornillo firmamente.
- Utilizar adicionalmente los tornillos para madera suministrados con el aparato (en caso de que el tipo de piso lo permitita).
7. Montaje de un dispositivo antivuelco adicional
IMPORTANTE
Si no se pueda montar los soportes antivuelco con la firmeza requerida, pueda montarse un dispositivo antivuelco alternatively. Sin embargo, deben asegurar, de que no exista juego entre el electrodomestico y el dispositivo antivuelco.
Si es posible, atornille las viguetas de madera sobre monturas ya existentes en la pared de la cavidad.
Corte la vigueta de madera (sicón transversal min. 3" × 4") a la longitudrequireida. La longituddebe ser igual a la anchura de la cavidad de instalación!
NOTA
- Si la cavidad de instalacion es más profunda que el electrodomestico, selecciones una vigueta que presente una sección transversal mayor, o monte dos viguetas.
-La vigueta debe exceder el electrodomestico en un minimo de 2" (50.8 mm).

- Marque la.altura de instalacion (esquina inferior de la madera) sobre el panel posterior de la cavidad.
- Seleccione los tumillos de acuerdo al espesor de la vigueta de madera: longitud = min. 2,5 x el espesor de la vigueta, diametro # 12 o # 14.
Especifique la cantidad de tornillos, de acuerdo al ancho de la cavidad, asegurando que la vigueta quede montada firmamente.
Según el tipo de piso:
- Ubique la pared vertical cerca de la pared posterior de la cavidad y marque las perforaciones en la viqueta.
0
Fijar todos tacosADECUADOS EN EL PANEL POSTERI DEL hueco de montaje.
Perfore previamente la vigueta de madera.
Sujete la vigueta de madera en la pared posterior de la cavidad.
8. Preparación para conectar el agua
(solamente si el electrodométrico requires de una conexión de agua)

ATENCLON

Cierre la llave principal de agua, a fin de évitar danos debidos a la perdida de agua.
Monte la tuberia de conexión a la valvula de cierre, según las instrucciones suministradas por el fabricante de la instalación generadora de hielo.
- Instale la tuberia de connexion.
Observe siempre las medidas deSeparateda, a fin de evaporar daños en la tuberia de connexion, cuando colocape el electrodomestico en su situ.

- Sujete la tuberia de conexión al suejo con cinta adhesiva.
9. Proteccion de los bordes

Para proteger la hornacina, sujete los ángulos de protección con cinta adhesiva en las esquinas.
10. Instalación Side-by-Side (Lado a lado)
Si ha previsto un emplazamento lado a lado, debe ahora unir ambos equipos.

Consulte el manual del instalación por la información concerniente a la Instalación Side-by-Sea (Lado a lado).
Las siguientes operaciones deben realizarse de modo análogo en caso de combinar dos aparatos.

11. Colocando el electrodomístico en la cavidad de instalación


ATENCLON

Tenga cuidado al empujar el electrodomestico al interior de la cavidad. No dañe la tuberia de agua o el cable de alimentacion susertos al suelo.
- Empuje cuidadosamente el electrodomístico hacer el interior de la cavidad, hasta que las ruedas de alta ajustable se traben en los soportes antivuelco.
IMPORTANTE
Si el piso o el electrodomestico es inclinado respecto de la cavidad de instalacion, ajuste las ruedas ajustables en alteura, antes de introducir el electrodomestico en la cavidad.
- Conecte el enchufe en el tomacorriente.
NOTA
En caso de instalacion Side-by-Side (Lado a lado), debe conectarse a cada electrodomestico en un tomacorriente individual.
- Cuide de no dañar el cable de alimentación.
Sujete un pedazo de hilo en el medio del cable, levandolo hacía delante debajo del electrodomestico. Cuando introduzca el electrodomestico, tire el cable hacía delante.
o bien
Pegue el cable mediante cinta adhesiva en el suejo detrás del electrodométrico a una distancia aprox. de 15" (380 mm) de la pared posterior de la cavidad.

- Quitar la proteccion para los bordes.
12. Instalación y alineación del electrodomístico



- Alinee el electrodomístico con los fretes de los muebles.
Cologne el nivel de MARCAR o las piezas auxiliares para la instalacion sobre la puerta.
La piezas auxiliares sobre la puerta fueron diseñadas para un espesor total de las puertas de los muebles:
$$ \begin{array}{l} - ^ {3} / _ {4} ^ {\prime \prime} (1 9 m m) \ - \quad 1 ^ {1} / _ {2} " (3 8 m m) \ \end{array} $$
Tenga siempre en cuenta los espesores eventualmente differs de los fretes de los muebles que se sujetaran.
Las ruedas de alta ajustable tanto del frente como de la parte posterior, peuvent ajustarse desde el frente.
Frente: Ilave de boca de 1 / 2 (SW13)
Fondo: destornillador en cruz 5 / 16 " (8 mm) con vástago flexible.
Como medida sugerida para el ajuste de la.altura, se ha practicado una marca en la pata del equipo.
Durante el ajuste, esta marca debe ajustarse esta marca auna altura1/4e(32 mm) sobre el nivel del suejo.

Desenosque las patas de alta ajustable hasta que lamarca en la base logre la medidas indicadas (1^1 / 4^n / 32mm)
NOTA
Es sumamente importante cumplir con estas medidas, para lograr una buena alineacion de los fretes de los muebles.
- Alinee los fretes de los muebles con el nivel de agua.
13. Sujetando el electrodoméstico a la parte superior de la cavidad


- Atornille las instalas de las eclisas de sujeccion (superiores) al mueble o adorno superpuesto.

- Atornille lasPlaces de as eclisas de sujection laterales dependiendo de las conditiones de instalacion.
NOTA
Si no hay espacio o solamente un espacio reducido, no esnecessaryfirar las eclidas.
Si en la parte superior del electrodomestico existe un espacio mayor, es indispensable montar una vigueta de madera de medidas adecuadas, libre de juego sobre el equipo.

- Sujete el listón de cobertura en la plaza de montaje (arriba). Corte el listón superior a la.altura adecuada!
NOTA
Para efectuar la instalacion Side-by-Side (Lado a lado) deben unirse los dos listones de cobertura con el perno contenido en la combinacion Basics y sellado lado a lado.
14. Sujeción del electrodomístico individual en los laterales de la cavidad
Para fazer el aparato lateralmiente hay que extraer primero los cajones del compartmento de congelación.
Advertencia
Antes de retiring la puerta con cajón extraible hay que retirerar el cajón situado por encima de esta.

Girar los cierras del cajon extraible en angulo de 90^ con ].

- Para retirar el cajón, alzarlo ligeramente y extraerlo de su alojimiento.

A Aparato
B Armario
- Atornillar los puenteccillos de las placas de sujeción (C) a los armarios adyacentes.
Enroscar las escaladas (D) para fazer los perfiles de recubrimiento.

- Montar los perfiles de recubrimiento en las placas de fijacion y las escuadras.
Volver a colocar los cajones en su situ.
- Para colocar el Cajón en su situó, levantarlo ligera-mente por su parte delantera y colocarlo sobre los carriles telescópicos.
Bajar el Cajón y desplazarlo hacía el fondo del aparato.
Girar los cierras del cajon extraible en angulo de 90^ con ].
15. Verificar la movilidad de la proteccion de los dedos

Ahora es imprescindible verificar la movilidad de la proteccion de los dedos. Más adelante las correcciones能把nocrutar mas dificiles de realizar.
Advertencia:
La proteccion para los dedos suministrada con el aparato se
puede utilizear paraamins lados de las bisagras de la puerta.
A causa de las distinctas circunstancias de instalacion,
hay que adaptar (recortar) la proteccion de los dedos a la
longitud adecuada.
- Recortar la proteccion de los dedos 55mm en su parte superior por encima del liston cobertor (1.).

- Introducir el trozo cortado por el lado de la bisagra en el intersticio entre el aparato y la pared del hueco de montaje.
La pieza tiene que introducirse y retirarse con calidad (2).!

Verificar la movilidad a lo largo de toda la puerta (3.).
16. Conexión del agua al electrodomístico

ATENCLON

Cuando conecte la tuberia de agua, no la retuerza. De lo contrario existe el riesgo que seproducan perdidas de agua.
IMPORTANTE
Cuando conecte la tuberia de agua a la valvula solenoide del electrodomestico, siga las instrucciones provistas por el fabricante conjuntamente con el kit de montaje del generator de hielo que se incluyen en este manual.



- Quite la capa de la connexión del electrodoméstico (1.)
Doble la tuberia de agua de acuerdo con laubicacion de la conexion del electrodomestico (2.). - Empujé la tuerca de unión, sellando la unión sobre la tuberia de agua.
- Empujé el extremo de la tuberia de agua, hasta que penete en la conexión del electrodométrico y enrosque la tuerca de unión (3.). Ajuste con la mano.
- Ajuste la tuerca de unión mediante la llave de boca,
-No fuerce la rosca! - Abra la valvula de cierre y la llave general. Controle la valvula de cierre y la conexión en el electrodomístico, para localizar eventuales perdidas.
17. Sujeción del panel de protección

- Si hace falta, corte el panel de proteccion a la longitudnecessary.

- Quite la lámina de protección de la almohadilla adhesiva del Velcro.
- Coloque el panel de proteccion en el panel base, presionando firmamente.

- Aplique el panel base (sin atornillar) y mida la diferencia Y entre el panel base y el panel de proteccion del mueble adyacente.
- Quite el panel base.
- Afloje los soportes de sujeción del panel base y empujé hasta el fondo.

Extraiga las mordazas en la medida Y determinada.
- Atornille las mordazas firmamente.



Monte el panel base.
IMPORTANT
Si hace falta, pueda atornillar el panel de proteccion al panel base. Existen perforaciones para los tornillos en el panel base, circa de los Velcros.
18. Puesta en marcha del equipo
A fin de garantizar la exactitud de los pasos a realizar a continuación ya que tendrán influencia en laImagen de aparancia de todo el frente de la cucina, ahora debeponerse en marcha el equipo.
Abra la puerta del electrodomestico.
- Accione el pulsador POWER.
Unicamente para equipos que disponen de una connexion de agua:
A fin de evacitar eventuales daños debidos al agua que pueda surgir en caso de una avería de la tuberia correspondiente, debeyardsidadcerradoelgrifo delagua.
19. Preparación de las puertas mueble
IMPORTANTE
Si realiza cualquier trabajo en las puertas de los mueble,onga tiempo enIELD:
- atornille siempre en el material que mejor soporta la carga en la puerta del mueble.
- selezione sempre una longitud de los tornillo que sea inferior al espesor de la puerta,
- nunca colocar tornillos en los paneles de las puertas, listones decorativos o similar,
- proteja las superficies de las puertas durante el trabajo, a fin de evaporar danos.
El peso total delANTE delmueble, no debe exceder los valoressiguidentes:
Montaje superior (1 puerta) : 57.2 lbs / 26 kg
Montaje inferior: 28.6 lbs / 13 kg)
Nivelar la puerta del mueble
Los fretes de los muebles se sujetan a la puerta del electrodométrico, mediante elementos o piezas de sujeción pertenecientes al electrodométrico. Estas piezas de sujeción permiten ajustar con precisionla puerta del mueble, dándole la firmeza necesaria.

Función de diversas partes:
- Perno de doble rosca en el riel de ajuste: para el ajuste vertical de la puerta del mueble.
-
Soportes laterales: para ajustar la profundidad del frente del mueble.
-
Tuercas sobre los permos de doble rosca: para sujetar elante del mueble y fin de evitar movimientos laterales.
- Soportes inferiores: para sujetar el fronte del mueble y fin de evitar movimientos laterales.
Pieza de unión de partes
Este liston metalico,可以更好irse en el vendedor local como accesorio optional. Consulte la section «Accesorios OPCIONALES» en page 97.
Cuando sujeeto el listón metalico a la puerta de los muebles,onga en cuenta de usar los tornillos de la mayor longitud possible y la posición de las perforaciones. Atornille siempre en el material de mejor calidad dearga de la puerta del electrodomestico.

IMPORTANT
- Nunca colocar tornillos en los paneles de las puertas, listones decorativos o similar.
- Si se coloca una sola puerta en electrodomesticos de 30'' y 36'' , sujepte la placsa sandoch al riel de ajuste y trabela en la posicjion correcta.
20. Carga admissible en la puerta electrodomestico
A fin de lograr una exactitud maxima en las medidas de las ranuras de las puertas de los muebles, se recomienda aplicar pesas en las gavetas de la puerta.
Se recomienda:
Montaje superior (1 puerta): 55 lbs / 25 kg
Montaje inferior: 22 lbs/10 kg)
21. Montaje del riel de ajuste en la puerta del mueble (compartimento frigorífico)
IMPORTANTE
El riel de ajuste es el elemento más importante para el ajuste delANTE del mueble.

Desatornille el soporte de instalacion de la puerta del electrodomestico.
IMPORTANT
Los elementos auxiliares para el posicionamento son necessarios para el montaje ulterior.
- Quite la placac de cobertura de la puerta del compartmento congelador.


- Mida la distancia X entre el riel de ajuste y la parte superior del mueble.
- Afloje las 2 tuercas y quite el riel de ajuste.

- Marque la medida X sobre la parte posterior de la puerta del mueble.
Determine y marque el centro de la puerta del mueble. - Aplique el riel de ajuste, alineando a lo长大o de las MARCAS. Marque los orificios.
Perfore en estas marcas. - Atomille el riel de ajuste firmamente.
Nota:
- Sujete el riel de ajuste con un minimo de 10 tornillos a la puerta del mueble. Debe insertarse un tornillo bajo de cada perno de doble rosca.

- El riel de ajuste presente una gran variedad de perforaciones, para cubrir las diversas posibilidades de puertas de los muebles. Atomille siempre en las partes donde la puerta del mueble presente la mejor capacidad de porte.
22. Sujeción y alineación de la puerta del mueble (compartimento frigorífico)
Cuelgue la puerta de lo pemos de doble rosca.

- Alinee la puerta mediante los permos de doble rosca (destornillador Torx).

-
Transfiera la posicion de los tornillos centrales a工程技术 del borde exterior de la puerta del mueble, a la parte frontal del mueble, practicando una marca.
-
Quite la puerta del mueble.

- Trazar Sends paralelas en los dos lados largos de la puerta del mueble conridge del soporte de instalacion.
- Extienda las MARCAS de los orificios que acaba de hacer, a las MARCAS verticales mediante una escuadra.
- Aplique el riel de sujeción y marque los orificios.
Perfore en estas marcas.

- Atornille los rieles de sujeción.
Cuelgue la puerta de lo pernos de doble rosca.
23. Montaje del riel de ajuste en la puerta del mueble (compartimento de congelacion)

- Mida la distancia X entre el riel de ajuste y la parte superior del mueble.
- Afloje las 2 tuercas y quite el riel de ajuste.

- Marque la medida X sobre la parte posterior de la puerta del mueble.
Determine y marque el centro de la puerta del mueble. - Aplique el riel de ajuste, alineando a lo长大o de las MARCAS. Marque los orificios.
Perfore en estas marcas. - Atornille el riel de ajuste firmamente.

Nota:
-Sujete el riel de ajuste con un minimo de 10 tornillos a la puerta del mueble. Debe insertarse un tornillo bajo de cada perno de doble rosca.


- El riel de ajuste presente una gran variedad de perforaciones, para cubrir las diversas posibilidades de puertas de los muebles. Atomille siempre en las partesonde la puerta del mueble presente la mayor calidad de porte.
24. Sujeción y alineación de la puerta del mueble (compartimento de congelación)
Cuelgue la puerta de lo pernos de doble rosca.

- Alinee la puerta mediante los permos de doble rosca (destornillador Torx).

-
Transfiera la posicion de los tornillos centrales a工程技术 del borde exterior de la puerta del mueble, a la parte frontal del mueble, practicando una marca.
-
Quite la puerta del mueble.

- Trazar Sends paralelas en los dos lados largos de la puerta del mueble conridge del soporte de instalacion.
- Extienda las MARCAS de los orificios que acababa de hacer, a las MARCAS verticales mediante una escaudra.
- Aplique el riel de sujeción y marque los orificios.
Perfore en estas marcas.

- Atornille los rieles de sujeción.
25. Sujeción de la puerta del mueble (compartimento frigorífico)
IMPORTANT
Atornille ahora las manijas del mueble que ha quitado anteriormente!

- Retirar los soportes laterales del lado del tirador de la puerta del aparato. Aflojar a tal efecto simplemente los tornillos de sujecion.

- Soltar los soportes laterales del tope y retirarla ligeramente de la puerta. Aflojar a tal efecto simplemente los tornillos de sujecion.
- Abrir la puerta del aparato.


Cuelgue la puerta con el riel de ajuste sobre los pernos de doble rosca (1.).
- Elev levamente la puerta del mueble, empujando bajo el riel de sujeción hacía abajo sobre las grampas de sujeción (2.).

- Inserte las grampas de sujeción previamente quitadas en el riel de sujeción y deslícelos por encima de los tornillos de sujeción.
Enrosque las tuercas ligeramente en los permos de doble rosca. No las ajuste!


- Alinear la puerta del mueble mediante los permos de doble rosca (y un destornillador Torx). Controlar la holgura.
- Cierra la puerta y controle que la profundidad del frente del mueble está alineado con los fretes adyacentes. Corrija si hace falta.
- Ajuste los tornillos de los soportes, a fin de fazer la profundidad de alineación.
Cierre la puerta y controle la alineacion. Corrija golpeando suavamente en al borde de la puerta con la mano.

- Ajuste las tuercas en el riel de ajuste. Esto fijar a el ajuste lateral de la puerta.
26. Sujeción de la puerta del mueble (compartimento de congelación)
IMPORTANT
Atornille ahora las manijas del mueble que ha quitado anteriormente!

- Retirar las escaladas de fijación de uno de los lados del cajón. Aflojar a tal efecto simplemente los tornillos de sujeción.

- Soltar las escaladas de fijación del(otherlado del cajón y retrarlas ligeramente de la puerta del aparato. Aflojar a tal efecto simplement los tornillos de sujeción.
- Abrir el cajón.

-
Enganchar la puerta del mueble en los bulones roscados (1.).
-
Elev levamente la puerta del mueble, empujando bajo el riel de sujeción hacía abajo sobre las grampas de sujeción (2.).

- Inserte las grampas de sujeción previamente quitadas en el riel de sujeción y deslícelos por encima de los tornillos de sujeción.
- Enroscar las tuercas en los pernos roscados del perfil de ajuste. jNO APRETARLAS!

- Alinear la puerta del mueble mediante los bulones roscados (y un destornillador Torx). Controlar la holgura.
- Cerrar la puerta y cerriorarse de que la profundidad del frontal del armario coincide con la de los frontales de los muebles adyacentes. En caso你需要, hacer las correcciones pertinentes.
- Apretar los tornillos de las escaladas de lijación para fjjar la alineación en profundidad.
- Cerrar la puerta y verificar la alineación lateral. Corregir la posición golpeando suavamente con la mano contra el borde de la puerta abierta.

- Ajuste las tuercas en el riel de ajuste. Esto fijar a el ajuste lateral de la puerta.
27. Montaje de los soportes inferiores

-
Atornille los soportes inferiores (correspondiente al juego de elementos auxiliares). Practique orificios preparativos en la puerta del mueble! Los soportes inferiores ajustan la alineacion lateral de la puerta.
-
Afloje los tornillos.
- Controle la posición lateral de la puerta.
- Atornille los tornillos de madera.
- Ajuste los tornillos.

- Coloque la cubierta sobre los soportes.
La cantidad de soportes inferiores depende del ancho y el diseño de la puerta del mueble

28. Montaje de la proteccion para los dedos
- Colocar la proteccion de los dedos en la puerta del aparato de tal modo, que los orificios de fjacion en el liston cobertor coincidan con los taladros en la escuadra de fjacion.

Marcar el borde inferior de la proteccion de los dedos y recortarla.

- Introducir la proteccion de los dedos entre el aparato y la pared del hueco de montaje (1.).

- Encajar el listón cobertor de la protección de los dedos de arriba hacía abajo en el intersticio entre el panel frontal del mueble y la puerta del aparato (2.). Prestar atencion a que los orificios de fijación en el listón cobertor estén alineados con disrespect a los taladros de las escaladas de fijación (3).!

Fijar la proteccion de los dedos a las escuadras de fjacion con los tornillos correspondentes.
- Verificar el funciona correcto y la movilidad de la proteccion de los dedos abriendo y cerrando varias vezes la puerta del aparato.
29. Montaje de las cubiertas

- Coloque les listones de cobertura en en los lados largos de la puerta.

Monte la cubierta para el conmutador de la luz. La cubierta pueda atornillarse en la puerta.
Unicamente en caso de instalacion Side-by-Side (Lado a lado):

- Inserte el listón de cobertura en el espacio comprenderido entre los electrodométricos. El listón de cobertura está incluido en el kit estanqueizador para la instalaciónazo a bajo.
- Atornille los soportes (laterales) que sujetaran el liston de cobertura.

- Coloque el listón de cobertura en el espacio compendio entre el electrodométrico y el panel de madera.



- Coloque la plac de cobertura en la puerta del compartmento congelador.
30. Montaje del separator de aire
Atornille el separator de aire a la puerta del mueble a fin de separar el aire de entrada y salute.

31. Ajuste del ángulo de aperture de la puerta
Dependiendo de las conditiones de instalacion,可以更好 ser
necasar lo ajustar el angulo de aperture de la puerta.
En fabrica se ha ajustado un angulo de aperture de 115^
A fin de ajustar el ángulo de aperture a 90^
- Abrir la puerta a 90^ .

- Introducir el perno limitador a工程技术 de las dos perforaciones ahora enfeintadas, golpeando con un martillo.
32. Cambio del muelle de la puerta

Girar del tornillo de ajuste mediante un destornillador para ranura en cruz.
I = augmenta la tension del muelle
0 = disminuye la tension del muelle
Se reserva el derecho a efectuar modificaciones.
GAGGENAU
9000561740(9005)
en-us, fr-ca, es-mex