CL30XCWW - Aire acondicionado portátil HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CL30XCWW HONEYWELL en formato PDF.
| Marca | Honeywell |
| Modelo | CL30XCWW |
| Tipo de producto | Enfriador de aire por evaporación portátil |
| Dimensiones (L × P × A) | 458 × 352 × 856 mm |
| Tensión de alimentación | 110-120 V ~ 60 Hz |
| Velocidades del ventilador | 3 (Baja, Media, Alta) |
| Modos de funcionamiento | Ventilador, Enfriamiento por evaporación, Sueño |
| Función temporizador | Sí, hasta 8 horas |
| Oscilación | Sí (rejillas horizontales) |
| Control remoto | Sí (pilas AAA 2×1,5 V) |
| Filtro antipolvo | Filtro de carbón |
| Sistema de refrigeración | Panal (medio evaporativo) |
| Bomba de agua | Sí, con regulador de agua (MIN/MAX) |
| Indicador de bajo nivel de agua | Sí (señal sonora y símbolo parpadeante) |
| Depósito de agua | Desmontable con seguro, tapón de drenaje |
| Compartimento para hielo | Sí, en la parte superior |
| Ruedas | Sí (4 ruedas) |
| Asa | Sí |
| Limpieza y mantenimiento | Limpiar el depósito y el filtro regularmente; drenar el agua estancada |
| Seguridad | Desconectar antes del mantenimiento; sensor de nivel de agua; no usar sin rejilla trasera |
Preguntas frecuentes - CL30XCWW HONEYWELL
Preguntas de los usuarios sobre CL30XCWW HONEYWELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado portátil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL30XCWW - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL30XCWW de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO CL30XCWW HONEYWELL
ES Enfriadores de Aire Evaporativos Portátil Manual de Uso Lea y guarde estas instrucciones antes de usar
Customer Support: Assistance Au Client: Servicio de atencion a clientes: USA/ EE.UU: 1-800-474-2147 CANADA/ CANADÁ#: 1-888-209-0999
*Canada Customer Support service available for models sold in Canada only./ *Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien. / *Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
11) Detachable Water Tank Latch
12) Water Fill Door
13) Drain Plug
14) Water Regulator
WARNING -- READ AND SAVE THE AIR COOLER SAFETY & MAINTENANCE GUIDE AND USER MANUAL BEFORE USING THIS PRODUCT. FAILURE TO FOLLOW THESE INSTRUCTIONS MAY DAMAGE AND/ OR IMPAIR ITS OPERATION AND VOID THE WARRANTY. IN CASE THERE IS ANY INCONSISTENCY OR CONFLICT BETWEEN THE ENGLISH VERSION AND ANY OTHER LANGUAGE VERSION OF THE CONTENT OF THIS MATERIAL, THE ENGLISH VERSION SHALL PREVAIL.
USE & OPERATION
CONTROL PANEL

text_image
SFEED COOL 8.0 TIME SAVE STEP1) Panel de Control
2) Manija
3) Deflectores
4) Tanque de agua
5) Cable de Alimentación y Enchufe
6) Ruedas
7) Tapa de Compartimento de Hielo
8) Rejilla trasera
9) Indicador de Nivel de Agua
10) Control Remoto
11) Cerrojo de Tanque de Agua Desmontable
12) Puerta de Llenado de Agua
13) Tapón de agua
14) Regulador de Agua
ADVERTENCIA -- LEA Y GUARDE LA GUIA DE MANTENIMIENTO Y EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE DANAR Y / O PERJUDICAR SU FUNCIONAMIENTO E INVALIDAR LA GARANTÍA. EN CASO DE EXISTIR ALGUNA DISCREPANCIA O CONFLICTO, EN EL CONTENIDO DE ESTE MATERIAL, ENTRE LA VERSIÓN EN INGLÉS Y LA VERSIÓN EN CUALQUIER OTRO IDIOMA PREVALECERÁ LA VERSIÓN EN INGLÉS.
Iconos en la Pantalla Display
Bajo nivel de agua
en el tanque
* Frío
S Velocidad del Ventilador
= Baja
≡ Media
Alta
Oscilación
8.8 Temporizador
Nocturna
BOTONES DE FUNCIONES
(ENCENDIDO/ APAGADO)
Presione el botón para encender la unidad. El enfriador comenzará automáticamente a funcionar a velocidad media. Después de unos segundos la velocidad cambiará a baja. Para apagar la unidad, presione el botón nuevamente.
SPEED (VELOCIDAD)
Presione el botón de SPEED repetídamente para cambiar la velocidad entre Alta - Media - Baja. La luz indicadora le mostrará la velocidad seleccionada:

Presione el botón COOL hasta que el indicador se ilumina en la pantalla. Esto activa la refrigeración por evaporación. La bomba de agua funcionará y usted sentirá el aire más fresco después de que el filtro de enfriamiento Honeycomb esté completamente mojado. Cuando no se ilumina el de frío, la unidad funcionará en modo sólo ventilador sin enfriamiento por evaporación.
BOTONES DE FUNCIONES (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA: Asegúrese de cargar suficiente agua en el tanque de agua de lo contrario, es posible que escuche una Alarma de Bajo Nivel de Agua y el enfriador comenzará en modo sólo Ventilador (Fan) dejando de enfriar por evaporación.
TIMER (TEMPORIZADOR)
Presione el botón TIMER hasta seleccionar la cantidad de tiempo deseado. Cuando el tiempo establecido haya transcurrido, la unidad se apagará automáticamente (la unidad permanece en modo de espera - Standby- hasta que se desenchufe el cable de alimentación de la toma eléctrica). La función TEMPORIZADOR le permite programar la unidad hasta 8 horas de uso.
SWING (OSCILACIÓN)
Pulse el botón SWING hasta que se ilumine la luz del indicador en el panel de control. Las rejillas comenzarán a moverse de izquierda a derecha de forma automática. Flujo de aire vertical - Se puede ajustar manualmente los deflectores verticales para cambiar el flujo de aire vertical.

text_image
MOVIMIENTO DE PERSIANASSLEEP (NOCTURNA)
Pulse el botón SLEEP hasta que se ilumine en la pantalla. Cuando se selecciona el modo NOCTURNA, el ventilador funcionará en velocidad Alta durante una hora, luego Media durante la segunda hora y Baja desde la tercera hora en adelante hasta que apague la unidad.
ENFRIAMIENTO DE AMBIETE Y HUMIDIFICACIÓN
En modo FRÍO, los enfriadores Honeywell entregan aire hidratado a través de la evaporación de agua. Hay un control manual de regulación de agua ubicado en el compartimento de hielo de la unidad. Esto le permite ajustar la cantidad de agua bombeada en el filtro de enfriamiento, lo que ayuda a controlar los niveles de enfriamiento y humidificación.
Cuando el regulador de agua se establece en MIN, la bomba de agua distribuye una cantidad mínima de agua al filtro de enfriamiento Honeycomb. Esto se traduce en menos evaporación de agua y reduce el efecto de enfriamiento.
Cuando el regulador de agua se establece en MAX, la bomba de agua distribuye la cantidad máxima de agua al filtro de enfriamiento Honeycomb. Esto se traduce en la máxima evaporación del agua y el rendimiento de enfriamiento mejora.
Regulador de Agua

CONTROL REMOTO

text_image
POWER SPEED SWNG TIMER DOOL SLTP HoneywellPOWER (ENCENDIDO)
SPEED (VELOCIDAD)
COOL (FRÍO)
SWING (OSCILACIÓN)
TIMER (TEMPORIZADOR)
SLEEP (NOCTURNA)
: Enc / Apag
: Baja / Media / Alta
: Enfriamiento Evaporativo Enc / Apag
: Controla el movimiento de las persianas
: Control de función de apagado automático
: Enciende / Apaga la función Nocturna
Nota:
- El control remote requiere dos pilas AAA (2 x 1.5V) pila para su reemplazo.
- Abra el compartimento para pilas en la parte de atrás del control remoto e inserte una pila AAA (2 x 1,5 V). Asegúrese de colocar la pila de acuerdo a la polaridad correcta (+ / -) indicada dentro del compartimento para pilas.
CONTROL REMOTO (CONTINUACIÓN)
- Siempre apunte el transmisor de señal del control remoto hacia la unidad cuando se opera. Asegúrese de que la ruta de la señal no esté obstruida.
- Retire las pilas si la unidad no se va a utilizar durante un período prolongado de tiempo.
- No deje caer el control remoto.
- No mezcle diferentes tipos de pilas, alcalinas, de carbono-zinc, o pilas recargables.
- No mezcle pilas nuevas con viejas.
- Las pilas agotadas deben ser eliminadas del producto.
UBICACIÓN DEL ENFRIADOR
Asegúrese de colocar el enfriador de aire correctamente antes de configurar y empezar a usar el producto. Por favor, consulte la sección UBICACION DEL ENFRIADOR de la Guía de seguridad y de mantenimiento separada.
LLENADO CON AGUA
PRECAUCIÓN:
Desenchufe la unidad de la toma de corriente eléctrica antes de vaciar o llenar el depósito de agua.
Abra la bandeja de llenado de agua ubicada a un lado de la unidad.
Abra la bandeja de llenado de agua ubicada en la parte de atrás de la unidad. El indicador de nivel de agua está ubicado en el lado de la unidad. Recargue el tanque de agua cuando el nivel de agua está bajo. No llene el tanque de agua por encima de la marca máxima. Revise el nivel de agua en el tanque antes de poner en funcionamiento el modo Frío.
Nota: La capacidad de agua se refiere a la cantidad total que el depósito de agua y el sistema de distribución del enfriador pueden contener. La capacidad del depósito en nivel MAX puede estar por debajo de la capacidad de contención real del enfriador.
Note: Si hay hielo disponible puede agregar hielo en el compartimento de hielo para mejorar el rendimiento de la refrigeración.

text_image
Puerta de llenado de agua
ADVERTENCIA: No llenar con agua sucia o salada. Esto puede dañar la unidad y el panel Honeycomb.
ALARMA DE NIVEL BAJO DE AGUA
La unidad está equipada con un sensor de nivel de agua bajo. En modo Frío, cuando el tanque de agua está por debajo del nivel mínimo, usted escuchará la alarma y un indicador parpadeará continuamente. La unidad dejará de funcionar en modo enfriamiento evaporativo automáticamente.
Vuelva a llenar el tanque de agua para desactivar la alarma en el modo de Frío. Primero apague la unidad y desenchufe desde la toma de corriente. Llene el depósito de agua con agua por encima de la marca de nivel mínimo de agua. Conecte y encienda de nuevo.
Para desactivar la alarma y continuar usando la unidad como un ventilador (sin refrigeración por evaporación), apague la unidad y vuelva a encenderla. La alarma de bajo nivel de agua no funciona en modo sólo ventilador. La alarma de bajo nivel de agua volverá a sonar si la función Frío se activa mientras que el tanque de agua sigue vacío.
LIMPIEZA Y VACIADO DEL TANQUE DE AGUA
Si el Enfriador no se usa por un largo período de tiempo, por favor, consulte las instrucciones de almacenamiento y mantenimiento situadas en la Guía de seguridad y de mantenimiento separada.
ADVERTENCIA:
Antes de limpiar la unidad, apague la unidad y desconecte de la toma de corriente.
- Mueva la unidad a un lugar donde el agua pueda ser drenada. Retire el tapón de drenaje situado en la parte inferior de la unidad. Permita que el tanque se vacíe.
- Separe el tanque de agua abriendo las trabas en ambos lados del tanque. Levante el enfriador hacia arriba lejos de la base y coloque cuidadosamente y verticalmente en el suelo. Tenga cuidado de no doblar los tubos de la bomba de agua y otras piezas que cuelgan de la parte inferior de la unidad cuando la cuerpo se retira del tanque.
- Vuelva a llenar la depósito de agua con agua limpia y vaciar completamente. Limpie el depósito de agua con detergente para lavar platos o un paño húmedo y enjuague a fondo.
- Vuelva a llenar el depósito de agua con agua limpia, hasta el nivel máximo.
- Vuelva a colocar la parte superior del enfriador de aire con cuidado de nuevo en el tanque y bloquear las trabas laterales. El enfriador de aire Ahora está listo para ser utilizado.
- Use un paño húmedo para eliminar la suciedad y el polvo de la superficie de la unidad. Nunca utilice elementos corrosivos o productos químicos para limpiar este producto.
- Cuando el producto no está en uso, almacene la unidad en un lugar seco fuera de la luz solar directa.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBÓN\* Y FILTRO DE ENFRIAMIENTO HONEYCOMB
- El aparato se suministra con un filtro de polvo de carbón* y un filtro de enfriamiento Honeycomb.
- El filtro de carbón* y filtro de enfriamiento Honeycomb se encuentran dentro de la rejilla posterior. Véase la figura 1 para obtener instrucciones sobre la manera de sacarlos de la unidad para la limpieza y el mantenimiento.
- No haga funcionar la unidad en modo FRIO con agua estancada en el tanque. Debe vaciar el depósito de agua y volver a llenarlo con agua, sobre todo si el tanque no se ha limpiado en mucho tiempo.
- La frecuencia de limpieza de los filtros de enfriamiento Honeycomb depende de las condiciones del aire y del agua local. En las zonas donde el contenido mineral del agua es alto, depósitos minerales pueden acumularse en los filtros de enfriamiento Honeycomb y restringir el flujo de aire. El vaciado del depósito de agua y el rellenado de agua fresca por lo menos una vez por semana le ayudará a reducir los depósitos de minerales. Si los depósitos minerales permanecen en el filtro de enfriamiento Honeycomb, los filtros de enfriamiento deben ser retirados y lavados con agua fresca. Los medios de enfriamiento deben limpiarse cada dos meses, o antes, dependiendo de sus necesidades.
- Para obtener los mejores resultados y cuidar el filtro de enfriamiento Honeycomb, deje secar después de cada uso desactivando la función de frío 15 minutos antes de apagar la unidad.
Figura 1:

text_image
Filtro de Enfilamiento Honeycomb Filtro de Carbón para polvo Rejilla trasera Marco Honeycomb Barra HorizontalExtracción del filtro de carbón para polvo* / filtro de enfriamiento Honeycomb:
- Remueva todos los tornillos de la rejilla posterior del Enfriador
- Tire cuidadosamente de la rejilla posterior del Enfriador.
- Extraiga cuidadosamente el filtro de carbón ^* y limpie con agua.
- El Medio de Refrigeración Honeycomb está fijado en el Marco Honeycomb por una barra horizontal, la cual está fijada en su lugar por dos tornillos.Retire estos dos tornillos para retirar la barra horizontal y deslice el Honeycomb fuera del marco.
- Reemplácelo o límpielo con agua y un paño húmedo cuando sea necesario.
ADVERTENCIA: NO ponga en funcionamiento el Enfriador de Aire cuando se retiren las parrillas traseras o el marco Honeycomb del enfriador de aire, o si alguna de ellas no está bien sujetada. Si lo hace, puede causar lesiones graves o descarga eléctrica peligrosa.
Model / Modèle / Modelo CL30XC / CL30XCWW
Voltage / Tension / Voltaje
110 - 120V
aneucerF / ecneuqérF / cyeuqérF
zH06
Ampere / Ampère / Amperaje
2.4A
Wattage / Puissance / Watts
288 W
Servicio de atención a clientes:
USA/ EE.UU: 1-800-474-2147
CANADA/ CANADÁ#: 1-888-209-0999
^+ Canada Customer Support service
available for models sold in Canada only./
^* Le Service Client Canadien est disponible uniquement pour les modèles vendus sur le territoire Canadien. /
* Servicio de Atención A Clientes en Canadá disponible solo para modelos vendidos en Canadá.
© 2017 JMATEK Limited. Todos los derechos reservados.
La marca Honeywell es usada bajo licencia de
ni garantiza este producto.
Este producto es fabricado por Airtek Int'l Corp. Ltd.