MCS380H - Dispositivo de masaje HOMEDICS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MCS380H HOMEDICS en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Dispositivo de masaje en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MCS380H - HOMEDICS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MCS380H de la marca HOMEDICS.
MANUAL DE USUARIO MCS380H HOMEDICS
HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC© 2016 HoMedics, LLC. Tous droits réservés.IB-MCS380H MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS www.homedics.com/register Su valioso aporte sobre este producto nos ayudará a crear los productos que usted desee en el futuro.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CUANDO UTILICE PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAYA NIÑOS PRESENTES, SIEMPRE SE DEBEN RESPETAR DETERMINADAS PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, QUE INCLUYEN LO SIGUIENTE: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. PELIGRO – PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
- SIEMPRE desenchufe la unidad del tomacorriente inmediatamente después de usarla y antes de limpiarla.
- NO intente recoger una unidad que haya caído al agua. Desenchúfela inmediatamente.
- Nunca use alfileres ni otros sujetadores metálicos con este artefacto. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES A LAS PERSONAS:
- Nunca se debe dejar un artefacto enchufado sin supervisión. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo esté usando y antes de colocar o quitar piezas o accesorios.
- Es necesaria una supervisión estricta cuando este artefacto es utilizado por niños, personas minusválidas o personas con discapacidades, o con ellos o cerca de ellos.
- Utilice este artefacto solamente para el objetivo para el que fue diseñado y como se describe en este manual. No use accesorios no recomendados por HoMedics, en especial accesorios que no se proporcionan con la unidad.
- NUNCA haga funcionar este artefacto si tiene el cable o el enchufe dañados, si no está funcionando adecuadamente, si se cayó o se dañó, o si se dejó caer al agua. Envíelo al Centro de servicio de HoMedics para que lo examinen y lo reparen.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
- NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
- NO lo haga funcionar donde se utilicen productos de rociado por aerosol ni donde se esté administrando oxígeno.
- NO lo haga funcionar debajo de una manta o almohada. Puede ocurrir un calentamiento excesivo y provocar un incendio, choque eléctrico o lesiones a las personas.
- NO está diseñado para ser usado por niños.
- NO use este masajeador cerca de prendas de vestir sueltas, alhajas o cabello largo.
- NO lleve este artefacto tomado del cable, ni use el cable como manija.
- Para desconectar, coloque todos los controles en la posición “off” (apagado) y luego retire el enchufe del tomacorriente.
- NO lo use en exteriores.
- NUNCA haga funcionar el artefacto con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusas, cabellos y similares.
- Utilice con cuidado las superficies calientes. Pueden causar quemaduras graves. No lo use sobre zonas de la piel sin sensibilidad o con mala circulación. El uso del calor por parte de niños o personas con discapacidades sin supervisión puede resultar peligroso.
- Precaución: todo el servicio de este masajeador debe ser realizado únicamente por personal de servicio de HoMedics autorizado.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN – LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO EL ARTEFACTO.
- Este producto no está diseñado para uso médico.
- Consulte con su médico antes de usar este producto si: - Usted está embarazada. - Tiene un marcapasos. - Tiene alguna preocupación sobre su salud.
- No se recomienda su uso por parte de diabéticos.
- Nunca deje el artefacto sin supervisión, especialmente si hay niños presentes.
- Nunca cubra el artefacto mientras esté en funcionamiento.
- No use este producto durante más de 15 minutos por vez.
- El uso prolongado puede causar un recalentamiento del producto y disminuir su vida útil. Si esto sucediera, interrumpa su uso y permita que la unidad se enfríe antes de volver a ponerla en funcionamiento.
- NUNCA use este producto directamente sobre zonas hinchadas o inflamadas o sobre erupciones cutáneas.
- NO use este producto como sustituto de la atención médica.
- NO use este producto antes de irse a dormir. El masaje tiene un efecto estimulante y puede retrasar el sueño.
- NUNCA use este producto mientras está en la cama.
- Este producto NUNCA debe ser usado por un individuo que padezca algún trastorno físico que pueda limitar la capacidad del usuario de manejar los controles o que tenga deficiencias sensoriales en la mitad inferior de su cuerpo.
- NUNCA use este producto en un automóvil.
- Este artefacto está diseñado para uso doméstico solamente.
- Este artefacto está diseñado para uso personal, no profesional.
- Atención a los residentes de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas que el estado de California considera que causan cáncer, defectos congénitos y otros daños reproductivos.24 25
INSTRUCCIONES DE USO
El Dual Comfort Elite trae un tornillo en el respaldo de la unidad que sirve para proteger el mecanismo de masaje durante el transporte; es necesario quitar ese tornillo antes del primer uso para permitir que la función de masaje pueda actuar. Use la llave Allen incluida. Luego, deseche el tornillo apropiadamente. Advertencia: si no retira el tornillo, se puede causar un daño permanente al cojín para masajes. Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta unidad está equipada con un enchufe polarizado (una varilla metálica es más ancha que la otra). Este enchufe encaja de una sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no encaja completamente en el tomacorriente, inviértalo. Si aún así no encaja, comuníquese con un electricista calificado para que instale el tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de ninguna forma.
1. Desate la correa del cable, extienda el cable e inserte el enchufe en un tomacorriente doméstico de
120 voltios para alimentar la unidad.
2. Coloque el cojín sobre la mayoría de los tipos de silla para obtener un espléndido masaje mientras
lee, descansa o incluso mientras trabaja. Consulte las páginas 28 y 29 para conocer las instrucciones sobre el uso del control manual.
El cojín de masaje incorpora un exclusivo sistema de correas que le permite ajustarlo a casi todos los tipos de sillas. Simplemente deslice las correas sobre el asiento o la silla y ajuste las correas para que quede en una posición fija. Su masajeador no se deslizará ni se resbalará. MANTENIMIENTO PARA LIMPIAR Desenchufe la unidad y deje que se enfríe antes de limpiarla. Limpie únicamente con una esponja suave, apenas humedecida. NUNCA permita que el agua ni otro líquido entren en contacto con la unidad.
- NO sumerja la unidad en ningún líquido para limpiarla.
- No use nunca limpiadores abrasivos, cepillos, o químicos agresivos, que puedan o no ser inflamables y/o causar daño al producto que desea limpiar.
- NO intente reparar el masajeador. No hay piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Si necesita obtener servicio para la unidad, llame al número de teléfono de Relaciones con el consumidor que figura en la sección sobre la garantía. PARA GUARDAR Coloque el masajeador en su caja o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes filosos u objetos punzantes que puedan cortar o perforar la superficie de tela. Para evitar roturas, no enrolle el cable alrededor de la unidad. Atención: No se recomienda para el uso en superficies de madera puesto que la cremallera puede dañar la madera. También se recomienda poner cuidado cuando se usa con muebles tapizados. Nota: Solo se debe ejercer una fuerza suave contra la unidad para eliminar cualquiera y todos los riesgos de lesión. Puede suavizar la fuerza del masaje colocando una toalla entre usted y la unidad. Precaución: Para evitar pellizcos, no se recueste sobre el mecanismo de masaje de espalda del cojín cuando esté ajustando la posición de su cuerpo. No trabe ni fuerce ninguna parte de su cuerpo en el mecanismo móvil de masaje. Precaución: NO use el Shiatsu localizado con calor para la espalda en la misma zona por más de 3 minutos. Nota: en esta unidad, hay una función de apagado automático que se activa, por su seguridad, al cabo de 15 minutos.26 27 Mecanismo móvil de masaje Con iluminación LED (se enciende una luz roja cuando se activa el calor). Nota: el mecanismo móvil de masaje siempre queda fijo o finaliza en la posición más baja. Se moverá a esta posición después de que se haya apagado la unidad. Si se interrumpe el suministro eléctrico, al restablecerse la energía, el mecanismo quedará fijo o se moverá hacia su posición más baja. FCC STATEMENT Nota: HoMedics no se responsabiliza por ninguna interferencia de radio o televisión provocada por modificaciones no autorizadas que se realicen a este equipo. Tales modificaciones podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo. Nota: este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra una interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se producirá una interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
- Vuelva a orientar o ubicar la antena de recepción.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en un tomacorriente de un circuito diferente del que esté conectado el receptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experto en radio/televisión para obtener ayuda con el sujetador provisto. NO cuelgue la unidad del cable. Precaución: todo el servicio de este masajeador debe ser realizado únicamente por personal de servicio de HoMedics autorizado.28 29 BOTÓN DEMO (DEMOSTRACIÓN) Para obtener una breve demostración de las funciones del cojín masajeador, presione el botón DEMO (demostración). La unidad mostrará rápidamente cada función. Una vez completada, la unidad se apagará automáticamente. La luz LED parpadeará para indicar las funciones activas.
Los botones para masaje localizado hacen que el mecanismo móvil de masaje actúe sobre zonas específicas de la espalda. Para seleccionar un área de masaje, simplemente presione el botón y la luz LED correspondiente se iluminará. Para anular la selección, simplemente presione el botón nuevamente y la luz LED correspondiente se apagará. ESPALDA COMPLETA El mecanismo de masaje se desplaza hacia arriba y hacia abajo a lo largo de la espalda.
PARTE SUPERIOR DE LA ESPALDA
El mecanismo de masaje se concentra en la zona que va desde la mitad de la espalda hacia arriba. ZONA LUMBAR El mecanismo se concentra en la zona que va desde la mitad de la espalda hacia abajo.
VIBRACIÓN DEL ASIENTO
Presione el botón de vibración para disfrutar de un masaje con vibración en el cojín de asiento. Hay 3 niveles de intensidad de vibración. Presione una vez para bajo, dos veces para medio y tres veces para alto. Para eliminar la selección de un área, simplemente oprima el botón por cuarta vez y la vibración se apagará.
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
Para encender las funciones de masaje, presione primero el botón de encendido/apagado. El indicador LED se iluminará y confirmará su selección. Para apagar las funciones de masaje, simplemente presione el botón otra vez. El indicador LED parpadeará mientras el mecanismo de masaje vuelve a su posición más baja y luego se apagará. Nota: en esta unidad, hay una función de apagado automático que se activa, por su seguridad, al cabo de 15 minutos. BOTÓN HEAT (CALOR) Para un calor relajante cuando el masaje esté encendido, simplemente presione el botón de calor y la luz LED roja correspondiente se encenderá. Para anular la selección, vuelva a presionar el botón y la luz LED correspondiente se apagará. Por su seguridad, el calor no puede encenderse sin haber seleccionado un masaje. MASAJE LOCALIZADO Mientras la función de masaje está activada, presione cualquiera de los dos botones para detener y concentrar la acción del masaje en un solo lugar. Una vez que la unidad esté funcionando en masaje localizado, usted puede ajustar la posición del mecanismo manteniendo presionado cualquiera de los dos botones hasta alcanzar la posición deseada. La flecha hacia arriba desplazará el mecanismo hacia arriba y la flecha hacia abajo lo desplazará hacia abajo. Cuando usted suelte el botón, el mecanismo se detendrá en el lugar donde se encuentre.#1 B R AND IN M ASSAGE*
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra por un plazo de dos años a partir de la fecha de compra original, con las excepciones indicadas a continuación. HoMedics garan-tiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de obra en condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a minoristas. Para obtener servicio de su producto HoMedics en garantía, comuníquese con un representante de relaciones con el consumidor para obtener ayuda. Asegúrese de tener a mano el número de modelo del producto. HoMedics no autoriza a ninguna persona, incluidos, entre otros, minoristas, posteriores consumidores que compran el producto a un minorista o compradores remotos, a obligar a HoMedics de ninguna otra forma más allá de las condiciones aquí establecidas. Esta garantía no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo, condiciones ambienta-les, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en una instala-ción de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condi-ción, sin importar cuál sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics. Esta garantía es válida solamente si el producto se compra y se utiliza en el país en que se compra. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier otro país que no sea aquel para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado; o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no están cubiertos en esta garantía. LA GARANTÍA QUE SE PROPORCIONA EN EL PRESENTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO EXISTIRÁN OTRAS GARAN- TÍAS EXPRESAS NI IMPLÍCITAS, QUE INCLUYEN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD, NI NINGUNA OTRA OBLI-GACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABI-LIDAD ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA O PIEZAS QUE SE DETERMINE QUE TIENEN DEFECTOS DENTRO DEL PERÍODO DE VIGEN-CIA DE LA GARANTÍA. NO SE ENTREGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUO-SOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES DEL PRODUCTO EN LUGAR DE REPARAR O REEMPLAZAR PIEZAS. Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, repara-dos, vueltos a empacar y/o vueltos a sellar, que incluye, entre otras cosas, la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que se haya reparado, reemplazado, alterado o modificado sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos adicionales que pueden variar de un estado a otro y de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos estados y países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones mencionadas arriba no se apliquen en su caso. Para obtener más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE. UU., visítenos en: www.homedics.com. Para Canadá, visítenos en: www.homedics.ca. PARA OBTENER SERVICIO EN EE. UU.: Correo electrónico: cservice@homedics.com De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 7:00 p. m. (hora del Este)
PARA SERVICIO EN CANADÁ: Correo electrónico: cservice@homedicsgroup.ca De lunes a viernes, de 8:30 a. m. a 5:00 p. m. (hora del Este)
ManualFacil