D5625X0GB - Capucha NEFF - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato D5625X0GB NEFF en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre D5625X0GB NEFF
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones D5625X0GB - NEFF y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. D5625X0GB de la marca NEFF.
MANUAL DE USUARIO D5625X0GB NEFF
es Instrucciones de uso y montaje
el OdyicxpnoC K ai Tonoetnonc

de 3-10
n1 pagina 27-34
es página 43 -50
en page 11-18
it pagna 35-42
el 0ελiδa 51 -58
fr pages 19-26
Abluftbetrieb
Antes de la primera utilización
Manejo del aparato
Evacuation del aire hacia el exterior
El ventilador que incorpora la campana extractor aspira los vahos de la cocina y los evacúa hacía el exterior, haciendolos pasado
previamente a trovés del filtró antigrasa.
El filtro a nigrasa absorbe las particulas solidas contentsas en los vahos de la cucina.
La cucina queda asi practicamente libre de grasa y olores.
Evacuación del aire hacia el interior (sistema de recirculación del aire)
Para trabajo con esta modalidad hay que montar un filtro de carbon真正做到 en la campana extractor (vease el capitulo "Filtrros y mantenimiento" de las presentes Instrucciones).
El filtró de carbon activo se pueda adquirir en el commercio especializzato (veanse a esteartopecto los accesosesionales que figuran en la ultima pagina de estas instrucciones)
El ventilador que incorpora la campana extractor aspira los vahos de la cucina y los hace pagar a ravés de los filtros antigrasa y de carbon activo, devolviendolos a continua, una vez purificados, ala cucina.
El filtro a nigrasa absorbe las partículas solidas contentsadas en los vahos de la cucina.
El filtrode carbón activo absorbe el odor.
Antes de la primera utilización
Antes de la puesta en marcha inicial del aparato:
Las presentes instrucciones de servicios son validas para differentes modelos de aparato; porarlo puede ser possible que se describan detalles y caracteristicas de equipamento que no concuerden integramente con las de su aparato concreto.
-Esta campana extractor cumple las normas y dispositionsesesionespecificas en materia de seguidad.
Las reparaciones que fauna necessario efectuar en el aparato solo podran ser executadas por技术和 especializados del ramo.
Las reparaciones executadas de modo erroneo o incorrecto peuvent dar lugar situaciones de serio peligro para el usuario.
- Antes deemployar el aparato nuevo deberte leer detenidamente las instrucciones de service de la comida electrica.
En ella se facilitan informaciones y consejos importantes para su seguridad personal, asi como para el correcto manejo y cuidado de la cucina.
Guarde las instrucciones de service y demontaje para un possible propietario posterior.
Si el aparato presenta daños o desperfectos, no deben ser utilizado.
Laconexion y.puesta en marcha del aparato solo podran ser efectuadas por un的技术ico especialista del ramo.
En caso de producirse danos en el cable de connexion del aparato, estesole podra ser sustituido por el fabricante, un的技术ico especializzato del Servicio de Assistance Tecnica Oficial ountecnico especializzato del ramo, a fin de evaporar situaciones de peligro.
Elimine los envases yelmmaterial de embalaje de acuerdo al as normas correspondentes para la proteccion del medio ambiente (veanse al respecto las instrucciones demontaje de la campana extractor).
La presente campana extractora solo es adecuada para uso domestico.
Utilizar la campana extractoro solo con las lamparas de iluminacion montadas.
Sustuir inmediamente las lamparas defectuosas a in de evaporar la sobrecarga de las lamparas restantes.
No usar nunca la campana extractor sin incorporar el filtro a ntigrasa.
Las grasas y a ceites calentados excessivamente peuvent inflamarse rápidamente. Porarlolos alimentos oplatos que requieran grayscale o aceite caliente, como porejemplo patatas fritas,etc.,solodeferan prepararse bajo vigilancia.
No preparar alimentos o p lateros flameados directamente bajo de la campana extractor.
La grasa acumulada en el filtro antigrasa podria incendiarse por las llamas que suben!
Las llamas de los quemadores de gas de las zonas de cocción deben encontrar interactarse siempre cubiertas con un recipient.
El montaje de la campana extractor por encima de hogares para combustibles solidos (carbón, leña, etc.) sólo está permitido si esta cumple una série de conditiones restrictivas (veanse al Respecto las instrucciones de em ontaje de la campana extractor).
Placas de cocccion de gas / Cocinas de gas
No trabajo simultaneamente con todas las zonas de cocccion (quemadores) durante un tiempo prolongado (como Tmaximo
15 Minutes) ajustadas a su maximizing potencia, de lo contrario existe peligro de quemadura en caso de tocar la campana o de casonar danos en la misma. En caso de instalar y trabajoar la campana por encima de una placac de cocción de gas, hay que ajustar esta asumaxima potencia en caso de trabajo simultaneamente con tres orás zonas de cocción (quemadores).
La manera mas eficaz de absorber los vahos producidos en la comida durante la preparacion del as alimentos es:
Conectando la campana extractor al comenzar at trabajar.
Desconectando la campana extractor al cabo de algunos horas après de haber conclusido los problemas.
Elementos de mando de losDistinctos modelos de campana extractor


Advertencia: La iluminacion se可以选择 activar en cualquier memento, incluo estando replegada la campana en su alojamento.
Para retener las particulas de grasa contentsas en el vaho de la cocina seSEOpebenutilizardifferentesfiltros antigrasa.
Filtro antigrasa de fieltro
La esterilla de filtros e demateriali dificilmente inflamable.
!Atencion!
A medida que crece el grado de saturacion de la esterilla de filtro con particulas de grasa,urrenta su inflamabilidad, influyendo negativamente en el funcionaimiento de la campana.
Important:
La sustitución a tiempo del filtro de fielto saturado pueda prevenir el peligro de incendio a causa de la acumulación de calor que se produce al freir o a ser alimentos.
Sustituir el filtro antigrasa de fieltro:
Bajounas conditionedesefuncionamento normal(162horasdiarias),elfiltrodefieltrotienequesustituirsealcabo deunas 8a10semanas.
En caso de tratarse de un filtro con estampado de color, sustuirlo cuando comience a desvanecerse o deshacerse la impresion de color.
Utilizar solo filtros originales del Fabricante.
De este modo se cumplen las normas y dispositions de seguidad vigentes, asegurar un funcionaatorio optimo.
Evacuación del filtró de fieltro antigrasa uso:
Los filtres de fiftro son biodegradables y n o contienen particulas nocivas, por lo que se pueda evacuar como residuos biologicos con la restante basura domestica.
Filtro a ntigrasa metalico
Las esterillas de filtros on de metal anti-inflammable.
Atencion!
A medida que crece el grado de saturacion de la esterilla de filtrlo con particulas de grasa, augmente su inflamabilidad, influyendo negativamente en el funcionaimiento de la campana extractor.
Important:
La sustitución atempo del filtrodefieltro saturado peut prevenir el peligro de incendio acausa de la acumulacion de calor que se produce al freir o aar alimentos.
Limpieza del filtro antigrasa metalico:
Bajounas conditiones de configuracionento normal (162 horas diarias),el filtro antigrasa metalicodeferablimiarsecad8a10 semanas.
Los filtros antigrasa metálicos se pueda limpar en un lavavajillas.
Elo peut dar lugar a una liga decoloración de los mismos.
Important:
No mezclar con la vajilla normal los filtros antigrasa metálicos muy saturados de grasa.
En caso de limpiar los filtres metalicos a
mano, colocar las esterillas de filro duran
te varias horas en una solution detergente
(para vajilla) muy caliente, para reblandecer
la grasa adherida.
Limpiarlas a continuacion con un cepillo,
enjuagarlas bien y dejarlas escurrir.
Utilizar solo filtros originales del Fabricante. De este modo se cumplen las normas y dispositionsiones de seguidad vigentes, asegurando un funciona optimo.
Desmontaje y m ontaje del filtro antigrasa
En las campanas e xtractoras con una esterilla:
- Girar los cierras a izquierda y derecha de la rejilla del filtro.

- Presionar y desenganchar el muelle de sujeccion de su emplazamente; desmontar a continuacion el marco del filtrlo.

- Retirar la rejilla de alambre; sustituir la esterilla filtrante usada por una nuevo.

- Montar el marco del filtro ejectcutando las operaciones correspondentes en el order inverso al seguido para su desmontaje.
Anganchar el muelle de sujection en su sitio.
Cerciorarse de que los cierras de suje ción del marco del filtro a i zquierda y derecha han envlavado correctamente.
En las campanas extractoras con dos cajas de bajo:
Atencion: Las lamparas halogenas tener que estar desconectadas y rias.
- Desplace el pulsador de enclavamento del filtro en direccion a la flecha, abatiendo a continuacion el filtro primo ligeramente hacer abajo. Retirar el filtro de su emplazamento tirando delismo en direccion al cuero del usuario.

- Limpie los filtros antigrasa.
- Monte los filtros antigrasa limpios en su situio.

Desmontaje y m ontaje del filtrode carbón activo
En las campanas extractoras con una esterilla:
- Desmontaje del filtro: Véase la manera de proceder con el filtro a ntigrosa.
Al montar en el aparato un filtrode carbon activo no se necesita la rejilla de alambre.

- Coloque el filtro de carbón sobrela esterilla filtrante, arisiónándolo en la misma.

- Montaje del marco del filtró.
Vexe el apartado relativ al filtro antigrasa.
En las campanas extractoras con dos cajas de filtro:
- Desmontar la caja de bajo.
Véase el apartado relativ o al bajo antigrasa. - Introduzca el tornillo a trovés del casquillo y lataurca de mariposa, enroscandolo en el centro del entrepano (sólo es necesario al realizar el montaje inicial). El tornillo y c asquillo, asi como la tuerca de mariposa, se suministran con el filtró de carbón activo.
- Presione las dos lengüetas del entrepao hacia adentro con ayud de un destornillador. En caso de haber montada una regleta distanciadora, retirarla.

- Colocar la tira de junta suministrada cor el aparato en el filtró de carbón activo.

- Colocar el filtro de carbón activo en su emplazimiento, comenzando por la parte posterior; desplazarlo hacía arriba y fijarlo en el centro con la tuerca de mariposa. En caso de haber retirado la regleta distanciadora, volverla a montar en su situó.

- Montar las dos cajas de filtros en sus iti Desmontaje:
El desmontaje se efectúa de modo inverso al montaje.
Sustituir el filtró de carbono activo:
Bajounas conditionedesfunctionamento normal(1a2horadiarias),elfiltrode carbonactivoTIene que sersustitudunave al ano.
El filtrode carbón activo pueda adquirirse en el COMERCIO ESPECIALIZADO
(veanse los accesos.optiones que figuran en la ultima page de estas instrucciones).
Utilizar solo filtros originales del fabricante. De este modo se cumplen las normas y dispositions de seguridad vigentes, asegurar un funciona optimo.
Evacuación de los filtros de carbón activo usados:
Los filtres de carbón activo no contienen ningún tipo de substancia toxica o contaminante, por lo que pueda evacuarse con la basura domestica normal.
Desconectar la campana extractor de la red e lectrica extrayendo el cable de connexion de la toma de corriente oa工程技术 del dispositivo de separacion que incorpora la instalacion lectrica.
Al cambiar el filtros antigrasa (vease el capitulo «Filtros y M antenimiento», limpiar la grasa acumulada en los+puntos accesibles del cuerpo de la campana extractor. De este modo se previene el peligrode incendio y s c onerva la referencia optima de la campana.
Limpiar la campana extractor con una。
solución de agua caliente y lavavajil,
manuales o un impiacristales suave.
En caso de suciedad mas resistente y fuertamente a cumulada, utilizing un agente limpiacristales.
No rascar la suciedad seca adherida, sino ablandarla aplicando con un paño humedo.
Noutilizaragentoeesponjasbrasivos.
Atencion: Limpiar los mandos de la campana extractor con una solution de agua y I avavajillas manual suave sobre un p ano blando y humedo.
Noutilizaragentes oesponjas abrasivos.
Noutilizarpaosequos.
Noutilizaragentesagresivos,quecontengan acidos olejas (soluciones alcalinas)
Atencion: No limpiar las superficies y elementos de plastico con alcohol de quemar, dado que podriain producirse zonas ountos de color maten.
Atencion: Procurar una buena ventilacion de la cucina. [No trabajo con llamas abiertas]
Sustituir las lamparas
- Desconectar la campana extractor de la red e lectrica extrayendo el cable de connexion de la toma de corriente oa工程技术 del dispositivo de separacion que incorpora la instalacion lectrica.
- Desmontar el marco del bajo. Véase el apartado relativ al bajo antigrasa.
- Sustituir la lampara (lampara corrente, max. 40 W, portalamparas E 14).

- Montar el marco del filtro.
Véase el apartado relativ o al filtró anti-grasa.
Lámparas halógenas:
- Desconectar la campana extractor de la red e lectrica extrayendo el cable de conexion de la toma de corrente oa工程技术 del dispositivo de separacion que incorpora la instalacion lectrica.
Las lamparas halógenas alcanzandurante su functiónamente una elevadas temperatas. Porarlo existePEGrode quemaduras incluo algo temposesperues de haberlas desconecta do. - Extraer el cristal protector del emplazamento con referencia de un destornillador oequalquier objeto senejante.
- Sustituir la lampara halógena por una lampara halógena corrente, 12 V, max. 20 W, base G4).
Atencion: Portalamparas con acoplamento de clavijas, vexe. Para retirar la lampara, sujetarla con un pano limpio.

- Colocar el cristal protector en su emplazimiento y encajarlo.
- Restablecer la alimentacion de corriente introduciendo el cable de conexion en la toma de corriente o atraves del fusible.
Advertencia: En caso de no funciona la iluminacion de la campana, verificar si se han montado las lamparas correctas.
Averías y perturbaciones
En caso de consultas o a verías de la campana extractor, no dude en llamar al Servicio de Asistencia Técnica.
(Véase al respectfully la lista con las delegaciones y distribuidores oficials).
Para cualquier consulta deben indicarse los nombres de producto y defabricacion:
N° EFD
Anotelas nombres correspondentes asu aparato en los espacios correspondentes. Los nombres figuran en la placar decharacteristicas, ala que se accede tras desmontar la rejilla del filtro bajo de la campana extractor.
Advertencias importantes
Los aparatos electricos usados incorporeal materiales valiosos que se pueda recuperar. Porarlodefer an entregarse adicho efecto en un centro oficial de recogida o recuperacion de materiales reciclables (por exemple Servicio o centro municipal de desguace o instituciones semejantes).
Su Ayuntimiento o Administración local le facilitarán gustosamente las señas del Centro de ecupertura de materiales más proximo.
Antes de deshacerse de su aparato uso depearaba inutilizaro.
Su nuevo aparato está protegidoduringe el transporte hasta su hogar por embalaje protector. Todos los materiales de embalaje realizados son respetuosos con el medio ambiente ypueden ser reciclados o eutilizados.Contribuya activamente alaproteccion del medio ambiente insistiendo enunos métodos de eliminacion yrecuperacion de los materiales de embalaje respetuosos con el medio ambiente.
Su Distribuidor o ADMISSION local le informar gastosamente sobre las vias y posibilidades mas eficaces y a ctuales para la eliminacion respetuosa con el medio ambiente de这些东西 materiales.
La presente campana extractor es apropiada para trabajo con evacuation del aire al exterior o al interior (sistema de recirculacion del aire).
Montar la campana extractor siempre por encima del centro del as zonas de cocción o los quemadores (según el tipo de cucina que se utilise).
La distancia minima a observar entre las zonas de cocción (de una placao o cucina electrica) y el orde inferior de la campana es de 650 mm.
Cuanto menor sea la distancia entrela campana extractor y los quemadores, mayor posibilidad existe de que se formen gotas de agua en la parte inferior de la campana extractor debidas ala condensacion del vapor de agua.
La campana solo se podra montar por encima de hogares para combustibles solidos con peligro de incendio (por典型案例 de chispas) si el hogar está provisto de una proteccion cerrada no desmontable y sec umplen las normas y dispositions nacionales vigentes.Esta restriccion no es valida para cocinas y placas de gas.
Advertencias adiconiales relativas alas cocinas de gas:
Al proceder al montaje de los quemadores de una plaza de cocción o ocina de gasdeferan observarse estricamente las normas y dispositions legales vigentes en Cada pa's (en Alemania, por exemple, son las Normas Tecnicas para Instalacion de Equipos de Gas TRGI).
Respetar las normas y dispositions.
asi como las instrucciones y c onsejos de montaje facultadas por los fabricantes de las cocinas y a paratos de gas.
Esta campana extractor solo deben montarse con un lateral bajo a un armario o pared alta. Distancia minima a o bservar: 50 mm.
La distancia minima entre el borde inferior de la campana extractor y el borde superior de la parrilla para colocar recipientes de las zonas de cocccion (quemadores) de una plac de cocacion o cucina de gas: 650 mm.

Funcioncimiento con evacuación del aire al exterior

H



El aire de evacuation para vares de un tinel de ventilacion hacia arriba o directamente hacel exterior,atravesc correspondiente pared.
El aire de evacuación no debe pagar a ninguna chimenea de humos o gases de escape en servicios, ni tampoco atuneles de ventilacion de locales con hogares. En caso de hacer pagar el aire de evacuation de la campana a un chimenea de humos o gases de escape fauna de service,deferab consultarse con el deshollinator del distrito competente, observando asimismo las normas y dispositions naciones vigilentes.
Si se utilizes la campana con evacuacion del aire al exterior simultaneamente con un hogardependiente de una chimenea (por ejemplo calefaciones de gas, gas-oil o carbon, calentadores instantaneos, calentadores de agua), hay procurar que exista una suficiente alimentacion de aire, necessario para el proceso de combustion del hogar.
Este funciona es possible sin peligrosi en el local de emplazamente del hogar no se sobrepasa la depresion admissible de 4 Pa (0,04 mbares).
Esto se pueda lograr a trovés del libre acceso del aire de combustión a trovés deunas aberturas sin posibiliad de cierrn i bloqueo, por exemple puertas, ventanas, cajas murales para alimentacion y evacuationde aire u o tras medidas tecnicas como bloqueos reciprocos.
La sola presencia de una caja mural para alimentacion o evacuation del aire, sin embargo, no constituye una garantia para la observacion de los limites de tolerancia validos.
Nota: En las consideraciones y valoraciones a este respecto siempre habra que tener enIELDalo todo el Conjunto del systema de ventilacion existente en la vivienda.Esta regla no es valida para las cocinas y placas de coccion de gas.
Asimismodeferan observarse estRICTamente las dispositions y normas naciales vigentes al respecto.
Las campanas extractoras montadas con evacuacion del aire i anterior (sistema de recirculacion del aire), dotadas de filtro de carbón activo, poder configurar sin ninguno tipo de restriccion.
Si el aire es evacuado pasando a工程技术 de la pared exterior, deben utilizar una caja mural telescopia.
Conexión de la campana extractora ala caja mural telescopia
a Mediente un tubo flexible (manguera) o un tubo de evacuation del aire rigoido.
Sila campana extractora trabajo con sistemas de evacuation del aire al exterior, deben montarse una valvula antirretorno, en caso de no estar esta ya incorpORA a el tubo de evacuation del aire o en la mural En caso de no incorpORA la campana extractora dicha valvula antirretorno, la podra adquirir en el commercio especializzato (veanse al respecto la descripción y referencia que figuran en la lista de accesos OPCIONALES disponibles en las instrucciones de uso de la campana).
Montaje de la valvula antireturno
Hacer encajar los salientes de la valvula antirretorno en las perforaciones correspondiente que figuran en el empalme de evacuation (o calidad de aire) del aire de la campana.
Cerciorarse antes del montaje de la valvula que la cara rotulada o estampada estehacia fauna.
Condiciones necessarias para lograr la optima potencia y rendimiento de la campana extractor:
Tubo de evacuation corto y liso
Menor numero de codos possible
Usar en lo possible tubos de gran diametro (preferentamente diametro de 150 mm), asi como codos de gran tamanio.
Tubos redondos
Se aconteja emplear para aparatos con un solo motor: tubos con un diametro inferior minimo de 120~mm
para aparatos con dos motores: tubos con un diametro inferior minimo de 150~mm
Los canales planos deben poseer una seccion interior equivalente ala de los tubos redondos con diametros interiores de 120/150mm. Diametro 120 mm aprox. 113 cm Diametro 150 mm aprox. 177 cm
En caso de usar tubos con differentes diámetros: Colocar una tira estan-queizante.
Al trabajo con sistemas de evacuation del aire al exterior: Procurar una suficiente alimentacion de aire
Conexión de los tubos de evacuación Campanas extractoras con calidas de aire de 120 mm de diametro:
Tubo de evacuacion con 100 mm de diametro
Montar el tubo reductor (Vease la lista de accesos ○poniales que figura ne las ultimas paginas de estas instrucciones) en el racor de empalme para la evacuation del aire.
Tubo de evacuacion con 120 mm de diametro
Fijar a continuación el tubo de evacuation en el tubo reductor.
Campanas extractoras consonianas de aire de 150 mm de diametro:
Tubos de evacuacion con 120 mm de diametro
Montar el tubo reductor (veanse los accesos ○peciones que figura en la ultima pagina de las presentes instru ciones) en la calidad de aire.
Fijar uncontinuacion el tubo de evacuation en el tubo reductor.
Tubo de evacuacion con 150 mm de diametro
Fijar directamente el tubo de evacuation del aire en la calidad de aire.
En caso de incorporar el aparato una valvula antirretorno, verificar su funciona.
Campanas extractoras con salute de aire rectangular:
Fijar el racor de empalme suministrado por encima de la calidad de aire.

Funcionamento con evacuacion del aire al interior mediante sistemas de recirculacion del aire
El aire, una vez hasido purificado alasar a ravés delfiltro de carbonactivo adicionales devuelto allocal.

En caso de funcionamento con
evacuacion del aire al interior,deferamontarse una rejilla protectora (veanselos accesos orientales que figura enla ultima pagina de las presentes instrciones) en la abertura de evacuationde aire en p revencion de posibles situaciones de peligro mecancio oelectrico.
La campana extractora solo podra conec- La presente campana extractora es parti- Campana extractora con mando desplazatarse auna toma (caja) de coriente provistacularmente adecuada para su montaje en ble, 53 cm de anchura, con 162 motr de puesta atierra. La toma de coriente chimeneas.
debera encontrarse o montarse lo masoca possible de la campana y ser perfectamente accesible. En caso de que la toma de corriente no fue a accesible tras montar el aparato, devera montarse en la instalacion electrica un dispositivo de separacion. Como dispositivo de separacion se admiten interruptores con una abertura de contacto superior a 3mmy deconexion de todas las fases. Esto incluye interruptores LS ycontactores.
En caso de reparacion del aparato
debera desconectarse siempre elaparato
de la redelectrica,antes de起初 los trabajos correspondientes.
Los problemas de reparación queURTARle campana solo podran ser executados por personal technician especializzato.
En caso de presentar el cable de conexión de este aparato daños o desperacios, solooulda ser sustituido por el fabricante,por un先进技术pecializzato del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
de lamarca o por una persona debida-mente综合素质 del ramo.
Longitud del cable de conexión alared electrica: 1,20 m.
Datas de connexion alaredelectrica:
Las caracteristicas sociales relatives la
conexion eletrica del aparato figuran en la
placa de caracteristicas del aparato que se
encuentra en el interior de la campana ya
la que se pueda acceder tras desmontar el
marco del filtro.
No introducir las manos en la calidad de aire
El aparato cumple las normas comunitarias en materia de radiodesparasitaje
Para lograr una aspiracion optima (particularmente importante en caso de solutions fjadas al techo):
Montar la campana extractor en la posicion mas alta possible
La campana extractora debe cubrir toda la zona de cocccion
Para integrar la campana en el lugar de montaje previstodeferan existir las siguentes escotaduras o huecos de montaje:
Campana extractor con interruptor basculante, 53 cm de anchura, 1 motor






Montaje
Campana extractor con mando desplaz-ble, 73 cm de anchura, con 162 m otores




- Retirar la rejilla del filtro (veanse las instrucciones de uso)
- Conectar el aparato alared eletrica.
- Introducir la campana extractor en el sera del muel hueco de montaje hasta que los soportes Muelle de montaje de montaje delantero y trasero enclaven.
- Fijar la campana extractor apretando los tornillos de sujeción.
Muelle de montaje

- Montar la rejilla del filtrlo bloquear los cierras (veanse las instrucciones de uso)
Desmontaje
- Soltar los tornillos.
- Sujetar la campana extractor por abajo, tirar de la parte delantera y trasa del muelle de montaje.

- Retirar la campana extractora del hueco de montaje tirando de la misma hacia abajo.
pseudo en kg:
| Ejecución | Anchura | Evacuación del aireal exterior | Evacuación del aireal Interior (recirculación) |
| 1motor interruptor BASULANTE | 53 cm | 5,0 6 | 3 |
| 1motor mando desplazabile | 53 cm | 9,5 | 10,7 |
| 1motor mando desplazabile | 73 cm | 10,3 | 11,6 |
| 2motor mando desplazabile | 53 cm | 8,3 | 9,5 |
| 2motor mando desplazabile | 73 cm | 8,7 | 9,9 |
Nos reservamos el Derecho de introducir modificaciones o cambios constructivos en los aparatos como consecuencia del progreco tcnico.
Tpnoi Aetoupyia
Aeitoupyia anoppoqnoa kαaθaptou aepa
Oi atoi tnc kouzivaac anoppoovtai ao tov aepiopnpa tou anoppoepnpa, kaatapicovta anto foiaIpto Iwov kataaynoyov oTo unaihepo.
To pIAtpo AInov npooaaβave ta Inapaoouatika twv atw vtnkouic.
H Kouziva npaapevE 0e yevikc ypauec eAeUthetaP ano Ainn kal oae.
Aeitoupyia avakukwoc aepa
Tn aeitoupyia aut npenei va tooetnteoi tov anoppopnpima eva qippo eevpyouavpaka (Bλ. stny napaypapo "PhiIpa kai ouvtipnon").
To piItpo Evepou avpaka mnpoeite va to npouneute tata eisikkataaeta (Bλ. sioka eapntnataotny teauia ola).
Oi atpoi TnC Kouzivaac anoppopouvtaia TOV aepiOTnpa Tou anoppoepntnpa, Kathetaicovta an ta qiltpa Aiwkai evpyou avpaka kal oynouvTA naIOTNV KOUZiva.
To piItpo Iunov npooaaepave ta Iunapaootatika twv atuov nKouqivac.
To qItpo evpyou avpaka ouykpatei Tc ounpe c ouiec.