CM210710 - Maquina de cafe GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CM210710 GAGGENAU en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CM210710 GAGGENAU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CM210710 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CM210710 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO CM210710 GAGGENAU
Manual de instrucciones y cuidado
CM 210

Manual de instrucciones y cuidado.....70
Lea estas instrucciones cuidadosamente por las instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento antes de utilizar el electrodoméstico.
Table of Contents
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 72
Vista general 74
Elementos del aparato 74
Elementos de mando 74
Elementos del aparato 75
Elementos del aparato 76
Antes de usar por primera vez la cafetera 76
Observaciones generales 76
Puesta en funcionamiento del electrodoméstico 77
Seleccionar el idioma 77
Elementos de mando 78
Preparación del café 81
Observaciones generales 81
Utilizar café en grano para café expreso / para café normal 81
Ajustar el molinillo 82
Utilizar café expreso en polvo / café normal en polvo 82
Preparar agua caliente 83
Vapor para calentar líquidos 83
Vapor para preparar espuma de leche 84
Modificar los ajustes / Programar la máquina 85
Programar 85
Idioma 86
Dureza del agua 86
Filtro 87
Temperatura 89
Hora actual 89
Temporizador 90
Modalidad de ahorro energético 90
Indicación de procesos 91
Función de puesta a cero / RESET 91
Indicaciones del sistema 92
Limpiar el aparato 94
Limpieza diaria 94
Programa de limpieza 95
Limpiar la boquilla 97
Descalcificación de la máquina 98
Evacuar el agua caliente 101
Pequeñas averías de fácil solución 101
⚠ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Existe peligro de incendios o descargas eléctricas en todos los electrodomésticos pudiendo causar lesiones personales o la muerte.
Cuando se utilizan electrodomésticos, deben respetarse precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque las superficies calientes. Utilice agarraderas o manijas.
- Evite incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. No sumerja el cable, el enchufe o el electrodoméstico en agua u otros líquidos.
- Debe ejercerse un control estricto si se utiliza el electrodoméstico en la cercanía de los niños. Cuando los niños llegan a una edad adecuada para operar equipos electrodomésticos, es responsabilidad legal de los padres o responsables legales, hacerlos instruir por personal adecuadamente calificado respecto de las medidas de seguridad correspondientes.
- Desconectar el enchufe si está fuera de uso o antes de la limpieza. Permitir que el electrodoméstico se enfríe antes de colocar o quitar partes en o de él y antes de la limpieza.
- No hacer funcionar el electrodoméstico si el cable o el enchufe están averiados o si ha habido problemas en el funcionamiento. Llevar el electrodoméstico al servicio autorizado más cercano si requiere examinárselo, reparárselo o ajustárselo eléctrica o mecánicamente.
- El uso de accesorios no recomendados o provistos por el fabricante del electrodoméstico puede causar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
- No lo utilizar al aire libre.
- No dejar el cable colgando de la mesa o superficie de trabajo, ni ponerlo en contacto con superficies calientes.
- No colocarlo encima o cerca de un quemador eléctrico o a gas, ni en un horno caliente.
- Para desconectarlo, coloque a todos los controles en «off» y desconecte el enchufe del tomacorrientes.
- Utilizar el electrodoméstico exclusivamente para los fines específicos.
- Proceder con cuidado extremo cuando se utiliza vapor.
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO
⚠️ ATENCIÓN
Este electrodoméstico fue diseñado para el uso doméstico y para procesar cantidades normales de alimentos y no para el uso industrial. Todo servicio que difiera de la limpieza y el mantenimiento propio del usuario debe realizarlo personal de servicio autorizado.
☐ No sumerjir la base en agua ni tratar de desarmarla.
□ A fin de evitar el peligro de descargas eléctricas, no desarmarlo.
☐ No contiene partes que el usuario pueda atender. Las reparaciones debe realizarlas exclusivamente personal de servicio autorizado.
- Controlar el voltaje, para estar seguro que concuerda con aquél indicado en la placa de características.
☐ No utilizar la gaveta como apoyo para objetos pesados y no cargarla.
□ Volver a introducir cuidadosamente la gaveta, a fin de evitar ser aprisionado y sufrir contusiones.
¡Nunca utilizar agua caliente o tibia en el depósito de agua!
□ Utilizar únicamente agua fría.
□ Mantener las manos y el cable alejados de las parte calientes del electrodoméstico durante el funcionamiento.
□ Nunca realizar la limpieza con agentes de limpieza abrasivos o elementos duros.
□ Nunca utilizar limpiadores a vapor.
☐ ¡Leer cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento y guardarlas!
¡Nunca tocar el molinillo!
☐ No permitir que las personas cuyas facultades sensoriales o mentales estén mermadas o que carezcan de suficientes conocimientos y experiencia, manejen y manipulen el aparato, excepto en caso de hacerlo bajo la vigilancia de una persona con experiencia o hacer recibido instrucción práctica por la persona responsable de su seguridad.
Se provee un cable de alimentación corto para reducir el peligro de enredarse y detropiezos.
Se consiguen prolongaciones y está permitido usarlas si se tienen los cuidados pertinentes.
Si precisa una prolongación,
- las características eléctricas del cable de prolongación deben ser como mínimo equivalentes a aquellas características eléctricas del electrodoméstico.
- el cable más largo debe disponerse de modo tal que no cuelgue sobre el borde de la mesa donde puedan tirarlo los niños de él u otra persona pueda pisarlo.
El electrodoméstico posee un enchufe polarizado (uno de los contactos es más ancho que el otro). Como dispositivo de seguridad, este enchufe cabe en el tomacorriente polarizado en una sola posición. Si el enchufe no penetra completamente dentro del tomacorriente, debe dárselo vuelta. Si aún no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado. No modifique el enchufe de modo alguno.
Vista general
Elementos de mando
1 Interruptor de red
2 Mando selector de funciones (café / vapor / agua caliente )
3 Tecla ⏻ (On/Off)
4 Tecla de extracción Cate
5 Mando giratorio para ajustar la cantidad de agua - / -
- Pantalla de visualización con cuatro teclas de funciones (6b)
7 Mando giratorio para dosificar la cantidad de café ∅ - ∅
8 Tecla de limpieza Clear
9 Tecla para descalcificación Calc
Elementos del aparato
10 Salida de café de altura regulable
11 Cavidad de agarre para extraer el aparato
12 Boquilla vaporizadora giratoria (para espumar leche, preparar vapor y agua caliente)
a Manguito
b Boquilla
13 Mando regulador del grado de molido

Elementos del aparato
15 Grupo de escaldado
16 Recipiente (pozo) para el café en polvo = Recipiente para las pastillas de detergente
17 Recipiente para guardar los granos de café con tapa
18 Tapa del depósito de agua
19 Depósito de agua extraíble
20 Filtro

Elementos del aparato
21 Recipiente para posos de café (apropiado para el lavado en lavavajillas)
22 Protección contra
salpicaduras
23 Recipiente para agua residual
24 Rejilla
25 Contactos

text_image
21 22 23 24 25 1Antes de usar por primera vez la cafetera
Observaciones generales
Cargar sólo agua limpia o granos de café en los correspondientes depósitos o recipientes.
No utilizar granos de café glaseados, caramelizados o tratados con cualquier otro tipo de aditivo con contenido de azúcar, dado que pueden obstruir el molinillo.
Comprobar la dureza del agua con la tira de comprobación adjunta. Si la comprobación arroja un grado de dureza superior a «3», deberá programarse en consecuencia la máquina tras conectarla (véase página 85).
Puesta en funcionamiento del electrodoméstico
CAFE MEDIANO
□ Sujetar el aparato en la cavidad de agarre 11 y extraerlo hacia adelante.
□ Conectar el cable en espiral en el chasis.
□ Llenar el depósito de agua 19 con agua limpia, fría. Prestar atención a la marca de máximo nivel de llenado «max.».
□ Llenar café en granos en el recipiente correspondiente 17.
□ Colocar el interruptor de red 1 en la posición I.
□ Introducir la gaveta.
Colocar el mando selector de funciones 2 en la posición.
□ Pulsar la tecla 3.
El aparato está en disposición de funcionamiento tan pronto como los anillos luminosos verdes de la tecla 3 y de la tecla de extracción Cale 4 se iluminen.
Nota: Con ocasión de la puesta en marcha inicial del aparato o tras un largo período de inactividad, la primera taza de café no suele tener todo su aroma, por lo que no se deberá ingerir.
Llenar el sistema
LLENAR PULSA SYSTEMA CAFE
SYSTEMA LLENO
Por razones técnicas del proceso de producción, puede darse el caso de que al realizar la puesta en marcha inicial del aparato, deba llenarse el sistema de tuberías de la máquina:
☐ Pulsar la tecla de extracción Cede 4.
Seleccionar el idioma
I DI OMA ESPAÑOL
Para modificar o ajustar el idioma de diálogo de la pantalla de visualización:
☐ Pulsar la teclaP en la pantalla de visualización 6 como mínimo durante 3 segundos.
□ Pulsar la teclaP hasta que destelle la indicación.
□ Seleccionar con las flechas< y > el idioma deseado.
□ Pulsar nuevamente la tecla P para memorizar el idioma seleccionado.
□ Pulsar la tecla.
Elementos de mando

El interruptor de red situado en la parte posterior del aparato conecta o desconecta la alimentación de corriente del aparato.
Tras conectar el interruptor de red, se ilumina el anillo luminoso verde de la tecla ♦ . La máquina se encuentra en la modalidad «Standby» (Preparada).
ATENCIÓN
No accionar el interruptor de red durante el funcionamiento de la máquina.
Desconectar el aparato sólo una vez que se encuentre en la modalidad «Standby» (Preparada).

Mando selector de funciones
Girando el mando selector de funciones se puede seleccionar la toma de café, agua caliente o vapor.

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras!
Si el mando selector de funciones se encuentra en la posición 🔍 o 🔍, puede salir agua o vapor de la boquilla. Éstos pueden estar muy calientes.
¡No toque la boquilla 12 ni la dirija hacia una persona!
CAFE MEDIANO
AGUR
VAPOR
APARATO // ATENCIÓN CALENT. // VAPOR
Los ajustes se muestran en la pantalla de visualización. Toma de café
Toma de agua caliente
Toma de vapor
Indicaciones que aparecen en la pantalla de visualización durante el breve período de calentamiento hasta poder extraer el vapor.

Pantalla de visualización
La pantalla de visualización muestra los ajustes efectuados, los procesos en curso y las indicaciones del aparato.
El aparato se programa en fábrica con los ajustes estándar para funcionamiento óptimo. Estos ajustes puede modificarse – véase al respecto el capítulo «Modificar los ajustes / Programar la máquina».
Tecla
Con la tecla se conecta el aparato o se coloca en la modalidad «Standby».
Tras accionar la tecla ♦ , el aparato inicia un ciclo de calentamiento y enjuague. El anillo luminoso de la tecla ♦ destella durante dichos procesos.
El aparato no ejecuta el ciclo de enjuague en caso de - estar caliente al conectarlo o - no haber extraído café antes de activar la modalidad «Standby» (Preparada).
En la pantalla de visualización se muestra el ciclo de calentamiento y enjuague.
Durante la toma de café, la tecla está bloqueada. Pulsando nuevamente la tecla se puede anular dicho bloqueo.

Cuatro horas después de registrarse la última toma de café, el aparato inicia un ciclo de enjuague automático y cambia a la modalidad «Standby» (Preparada). Estos valores se pueden modificar - véase a este respecto el capítulo «Modificar los ajustes / Programar la máquina».

text_image
CafeTecla de extracción
Pulsando la tecla de extracción Cabe se puede tomar café o café expreso. El anillo luminoso verde destella durante dicha operación.
Mediante una nueva pulsación de la tecla de extracción Cafe se pone fin a la extracción de café.

Mando giratorio para ajustar la cantidad de agua - / -
Con el mando giratorio ☐ - ☐ / ☐ - ☐ se ajusta la cantidad de líquido deseada.
Girando el mando hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas de reloj), se pueden seleccionar seis posiciones:
$$ \begin{array}{l} \text { C O R T O E X P R E S S O } \ E X P R E S S O \ \text { CAFE CORTO } \ \text { CAFE MEDIANO } \ \text { CAFE LARGO } \ \text { CAFE XL } \ \end{array} $$
Girando el mando hacia la derecha (sentido de marcha de las agujas de reloj), se pueden seleccionar seis posiciones, siempre para dos tazas:
$$ \begin{array}{l} 2 \text { CORTOS EXPRESSO } \ 2 E X P R E S S O \ 2 \text { CAFES CORTOS } \ 2 \text { CAFES MEDIANOS } \ 2 \text { CAFES LARGOS } \ 2 \text { C R F E S X L } \ \end{array} $$
Para preparar dos tazas de café, la salida 10 dispone de dos boquillas.
Mando giratorio para dosificar la cantidad de café -
Con el mando giratorio ⏻ - ⏻ se ajusta la cantidad de café molido.
$$ \begin{array}{l} m u y S U A V E \ \text { SURVE } \ \text { N O R M A L } \ \text { N O R M A L P L U S } \ F U E R T E \ m u y F U E R T E \ \end{array} $$
En la pantalla de visualización se muestra la dosificación seleccionada.
Tecla de limpieza
Tecla de descalcificación Calc
El anillo luminoso rojo de la tecla de limpieza o de la tecla de descalcificación se ilumina respectivamente cuando deba realizarse la limpieza o descalcificación de la máquina – véase al respecto el capítulo «Limpiar el aparato / Descalcificación de la máquina».
Preparación del café
Observaciones generales
Esta cafetera muele el café necesario individualmente para cada ciclo de escaldado, elaborando así siempre un café de óptima calidad.
Se aconseja utilizar preferentemente mezclas de café en grano aptas para su elaboración en cafeteras.
Guardar el café en un envase hermético, en un lugar fresco o en el congelador. El café también se puede moler tomándolo directamente del congelador.
NO utilice granos de café que contengan mucho aceite o cuyo tostado sea muy oscuro.
Pueden causar una funcionamiento incorrecto.
Si utiliza granos de café con mucho aceite, viértalos sobre una bandeja y deje que algunos de los aceites adheridos se evaporen (esto no afectará el aroma del café).
Conseja práctico: Llene la(s) tasa(s), especialmente aquellas pequeñas y de paredes gruesas (para café expreso) con agua caliente, aclarándolas luego.
Utilizar café en grano para café expreso / para café normal

Colocar el mando selector de funciones en la posición.
□ Ajustar con el mando giratorio - / - la cantidad de agua deseada, así como el número de tazas que se van a elaborar.
□ Ajustar con el mando giratorio - la dosificación del café deseada.
Colocar la taza o tazas debajo de la salida de café. En caso necesario se puede adaptar la altura de la salida de café a las necesidades concretas.
□ Pulsar la tecla de extracción Cate. El ciclo de escaldado se inicia automáticamente.
Consejo práctico: En caso de tomar dos tazas simultáneamente, seleccionar la opción FUERTE o MUY FUERTE
Pulsando nuevamente la tecla de extracción Cede o la tecla 🔒, se puede poner fin al ciclo de escaldado.
Nota: En caso de aparecer en la pantalla de visualización la leyenda PONER GRANOS a pesar de estar lleno el recipiente para guardar granos de café, hay que cargar automáticamente los granos de café en el molinillo.
Ajustar el molinillo

Utilizar café expreso en polvo/café normal en polvo

□ Seleccionar con el mando regulador del grado de molido el grado de molido del café.
ATENCIÓN
Modificar el grado de molido de café sólo con el molinillo en funcionamiento, de lo contrario podría sufrir daños el aparato.
□ Sujetar el aparato en la cavidad de agarre 11 y extraerlo hacia adelante.
□ Pulsar la tecla de extracción Cede
□ Girar el regulador del grado de molido, con el molinillo en funcionamiento, en la dirección correspondiente al grado de molido deseado: Cuanto más pequeño es el punto, más fino es el grado de molido del café.
El nuevo ajuste se hará notar sólo a partir de la segunda o tercera taza de café.
□ Introducir la gaveta.
□ Ajustar con el mando giratorio ☐ - ☐ / ☐ - ☐
el tamaño y número de tazas que se desea extraer.
Colocar la taza o tazas debajo de la salida de café. En caso necesario se puede adaptar la altura de la salida de café a las necesidades concretas.
□ Sujetar el aparato en la cavidad de agarre 11 y extraerlo hacia adelante.
□ Abrir la tapa del recipiente (pozo) del café en polvo.
□ Poner una o dos cucharadas graduadas rasas de café molido en grado medio en el recipiente.
ATENCIÓN
¡No poner en el recipiente del café molido café en grano o café soluble! Poner como máximo dos cucharadas graduadas de café molido.
□ Cerrar la tapa del recipiente del café molido.
□ Introducir la gaveta.
□ Pulsar la tecla de extracción Cade
Para preparar otra taza de café molido, repetir la operación.
Preparar agua caliente

Vapor para calentar líquidos

Nota: Si al cabo de 90 segundos no se ha extraído café, la cámara de escaldado es vaciada automáticamente a fin de evitar que se llene en exceso. El aparato ejecuta un ciclo de enjuague.
□ Desplazar el manguito a de la boquilla hacia abajo.
Colocar una taza de tamaño adecuado debajo de la
boquilla.
Colocar el mando selector de funciones en la posición y llenar la taza.

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras!
Si el mando selector de funciones se encuentra en la posición ¿puede salir agua de la boquilla.
Ést puede estar muy caliente.
¡No toque la boquilla ni la dirija hacia una persona!
Para poner fin a la operación, girar el mando selector de funciones a la posición.
□ Desplazar el manguito a de la boquilla hacia arriba.
□ Desplegar la boquilla vaporizadora e introducirla profundamente en el líquido a calentar.
Colocar el mando giratorio lentamente en la posición. El aparato ejecuta un ciclo de calentamiento de aprox. 20 segundos de duración. A continuación es calentado el líquido.

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemaduras!
Tras colocar el mando en la posición ♘ , pueden producirse salpicaduras. ¡Tenga presente que el vapor sale a una temperatura muy elevada!
¡No tocar la boquilla con las manos ni orientarla contra personas!
- Para poner fin a la operación, girar el mando selector de funciones a la posición.
Nota: Limpiar la boquilla inmediatamente después de usarla y dejarla enfriar. Los restos resecos resultan difíciles de eliminar.
Vapor para preparar espuma de leche

□ Desplazar el manguito a de la boquilla hacia abajo.
□ Llenar ^1/3 de la taza con leche.
□ Sumergir la boquilla aprox. ^3/4 " (2 cm) en la leche.
Colocar el mando giratorio lentamente en la posición ♦.
El aparato ejecuta un ciclo de calentamiento de aprox. 20 segundos de duración, formándose a continuación la espuma.

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemadura!
Tras colocar el mando en la posición ♡, pueden producirse salpicaduras. ¡Tenga presente que el vapor sale a una temperatura muy elevada!
¡No tocar la boquilla con las manos ni orientarla contra personas!
- Para poner fin a la operación, girar el mando selector de funciones a la posición.
Nota: ¡Limpiar la boquilla inmediatamente después de concluir su uso y haberse enfriado! Los restos resecos resultan difíciles de eliminar. Véase al respecto el capítulo «Limpiar el aparato / Limpieza de la boquilla». Los restos resecos resultan difíciles de eliminar, además de influir negativamente en la formación de la espuma de leche.
Consejo práctico: Utilizar preferentemente leche fría con un contenido de grasa de 1,5 %.
Modificar los ajustes / Programar la máquina

El aparato viene ajustado de fábrica de modo que puede extraerse café sin necesidad de programar la máquina.
Para modificar los ajustes básicos deberán utilizarse las teclas de funciones que se encuentran debajo de la pantalla de visualización.
< Tecla de selección
P Acceso a la modalidad de programación / Memorización de los ajustes
Exit Interrumpir la programación
Tecla de selección
ATENCIÓN
No desconectar el aparato durante la programación del mismo, de lo contrario éste no aceptará ni incorporará las modificaciones.
Programar
Para modificar los ajustes básicos, el aparato tiene que estar conectado.
Los siguientes ajustes básicos pueden modificarse:
- l di o m a
- Dureza de agua
- F i l t r o
- Temperatura
- Hora actual
- Temporizador
- Modalidad de ahorro energético
Los ajustes de fábrica se muestran en este capítulo sobre un fondo gris – he aquí un ejemplo.
10100A
ESPRANOL
Idioma
I DI OMA ESPAÑOL
Para modificar el idioma ajustado en la pantalla de visualización:
☐ Pulsar la teclaP en la pantalla de visualización como mínimo durante 3 segundos.
□ Pulsar la teclaP hasta que destelle la indicación.
□ Seleccionar con las flechas< y > el idioma deseado.
- Para memorizar los ajustes, pulsar la teclaP.
□ Pulsar la tecla Ent. El aparato está en disposición de atender los deseos de toma de café.
El sistema dispone de los siguientes idiomas:
LANGUE FRANCAIS
LINGUA ITALIANO
SPRAK SVENSKA
LANGUAGE ENGLISH
TAAL MEDERL.
JASYK RUSSKI YNU
SPRACHE DEUTSCH
Dureza del agua
DUREZA AGUA 1
DUREZA AGUA 2
DUREZA AGUA 3
DUREZA AGUA 4
□ Comprobar el grado de dureza del agua con ayuda de las tiras suministradas con el aparato.
- Dureza 2.
□ Pulsar la teclaP en la pantalla de visualización como mínimo durante 3 segundos.
□ Seleccionar con las flechas< y > DUREZA AGUA.
□ Pulsar la teclaP hasta que destelle la cifra en la pantalla
□ Ajustar el grado de dureza del agua comprobado con ayuda de las teclas < y >.
- Para memorizar los ajustes, pulsar la teclaP.
□ Pulsar la tecla Ent. El aparato está en disposición de atender los deseos de toma de café.
Nota: La comprobación del grado de dureza correcto del agua es importante para el programa de descalcificación. En caso de disponer de una instalación descalcificadora externa o utilizar agua filtrada, ajustar la opción
DUREZA AGUA 1
Filtro
El filtro 20 tiene por misión reducir los depósitos calcáreos, proteger el aparato y prolongar la vida útil del mismo.
Montar o sustituir el filtro
i El aparato tiene que estar conectado.
Colocar un recipiente con una capacidad mínima de 0,5 litros debajo de la boquilla vaporizadora 12.
□ Enroscar o sustituir el filtro 20 con ayuda de la herramienta auxiliar de roscado.

☐ Pulsar la tecla P en la pantalla de visualización durante 3 segundos como mínimo.
□ Seleccionar con las flechas< y > la opción FILTRO.
□ Pulsar la teclaP : La indicación parpadea.
□ Seleccionar con las flechas< y > la opción FILTRO SI / NUEVO.
□ Pulsar la teclaP para fijar en memoria los ajustes efectuados.
□ Girar el mando selector de funciones a la posición
Nota: El aparato ejecuta un ciclo de enjuague automático (aprox. 2 minutos). El agua penetra en el recipiente y puede presentar una ligera decoloración. ¡No ingerir el agua resultante del ciclo de enjuague!
☐ Si en la pantalla de visualización aparece la indicación ABRIR CAF, Ecolocar el mando selector de funciones 2 en la posición ☐.
En la pantalla de visualización puede continuar indicándose ópticamente la dureza del agua, aunque la opción de ajuste no está activada.
Retirar el filtro
i El aparato tiene que estar conectado.
□ Desenroscar el filtro 20 con ayuda de la herramienta auxiliar de roscado girándolo hacia la izquierda (sentido de marcha contrario al de las agujas del reloj).
□ Pulsar la teclaP en la pantalla de visualización durante 3 segundos como mínimo.
□ Seleccionar con las flechas< y > la opción FILTRO SI / NUEVO.
□ Pulsar la teclaP : La indicación parpadea.
□ Seleccionar con las flechas< y > la opción FILTRO NO/VI EJO.
□ Pulsar la teclaP para fijar en memoria los ajustes.
□ Pulsar la tecla Est : La máquina vuelve a estar en disposición de cumplir las demandas de café.
Notas importantes
– La capacidad del filtro está agotada tras realizar 400 tomas o haber transcurrido aprox. dos meses.
- ¡No montar el filtro en caso de activarse en pantalla la leyenda APARATO CON CALI Descalcificar previamente la máquina.
- Antes de proceder a la descalcificación de la máquina deberá retirarse el filtro del depósito de agua.
- El filtro tiene que ser enjuagado tras su montaje. Obsévense a este respecto las indicaciones que aparecen en pantalla.
- Si la máquina siempre con el filtro montado, deberá descalcificarse una o dos veces al año, también en el caso de que no apareciera en pantalla la correspondiente indicación.
- En caso de trabajar con agua descalcificada procedente de una instalación de descalcificación domestica, no deberá montarse el filtro en la máquina. N° de pedido del filtro: 461732.
Temperatura
TEMP NORMAL
TEMP ALTA
TEMP MUY ALTA
Hora actual
HORA -- : --
HORA 14:39
Esta opción permite ajustar la temperatura del café.
□ Pulsar la teclaP en la pantalla de visualización como mínimo durante 3 segundos.
□ Con ayuda de las teclas< y > seleccionar T E M P.
□ Pulsar la teclaP hasta que destelle la indicación.
□ Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las teclas < y >.
- Para memorizar los ajustes, pulsar la teclaP.
□ Pulsar la tecla Exit . El aparato está en disposición de atender los deseos de toma de café.
Con esta opción se ajusta y memoriza la hora actual; esta opción es necesaria para poder usar el temporizador.
□ Pulsar la teclaP en la pantalla de visualización como mínimo durante 3 segundos.
□ Seleccionar con las flechas< y > HORA.
□ Pulsar la teclaP : la indicación horaria destella.
□ Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las teclas < y >.
□ Pulsar la teclaP : la indicación de minutos destella.
□ Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las teclas < y >.
- Para memorizar los ajustes, pulsar la teclaP.
□ Pulsar la tecla. El aparato está en disposición de atender los deseos de toma de café.
La hora ajustada se borra en caso de:
- extraer el cable de conexión del aparato de la toma de corriente
– desconectar el aparato a través del interruptor de red 1
– producirse un corte del suministro de corriente.
En todos estos casos deberá volver a ajustarse la hora actual.
Temporizador
ON A LAS --:--
ON A LAS 07:45
Con esta función se puede programar la hora en que debe conectarse automáticamente la cafetera.
☐ Pulsar la teclaP en la pantalla de visualización como mínimo durante 3 segundos.
□ Seleccionar con las flechas< y > ON A LAS
□ Pulsar la teclaP : la indicación horaria destella.
□ Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las teclas < y >.
□ Pulsar la teclaP : la indicación de minutos destella.
□ Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las teclas < y >.
- Para memorizar los ajustes, pulsar la teclaP.
□ Pulsar la tecla. El aparato está en disposición de atender los deseos de toma de café.
Desactivar la función:
Colocar la indicación temporal con ayuda de las teclas < y > en - - : - - .
Nota: Para poder usar el temporizador, tiene que haberse ajustado primero la hora actual en el aparato.

La hora de conexión programada se conserva incluso en caso de producirse un corte en el suministro de corriente o desconectar el aparato a través del interruptor de red 1.
Modalidad de ahorro energético
OFF EN 4 HORAS
OFF EN 2 HORAS
Con esta opción se puede ajustar a partir de qué número de horas, el aparato conmuta automáticamente a la modalidad «Standby» (Preparada).
□ Pulsar la teclaP en la pantalla de visualización como mínimo durante 3 segundos.
□ Seleccionar con las flechas< y > OFF EN.
□ Pulsar la teclaP : la indicación horaria destella.
□ Efectuar el ajuste correspondiente con ayuda de las teclas < y >.
- Para memorizar los ajustes, pulsar la teclaP.
□ Pulsar la tecla Ent. El aparato está en disposición de atender los deseos de toma de café.
La hora de desconexión programada se conserva incluso en caso de producirse un corte en el suministro de corriente o desconectar el aparato a través del interruptor de red 1.
Indicación de procesos
PROCESOS - - - 86
Esta función señala el número de tomas de expreso, café normal y café molido que se han realizado. El recuento se efectúa de modo automático.
☐ Pulsar la tecla ^P en la pantalla de visualización como mínimo durante 3 segundos.
□ Seleccionar con las flechas< y > PROCESOS.
□ Pulsar la tecla Exit . El aparato está en disposición de atender los deseos de toma de café.
¡En el aparato no se pueden efectuar más modificaciones!
Función de puesta a cero / RESET
Esta opción sólo está disponible encontrándose el aparato en la modalidad «Standby» (Preparada).
☐ Pulsar simultáneamente las teclas < y > como mínimo durante tres segundos – se borran todos los valores programados por el usuario.
Los ajustes se muestran en alemán en la pantalla de visualización después de función RESET.
Indicaciones del sistema
El aparato muestra procesos en curso e indicaciones en la pantalla de visualización.
| Significado Manera de subsanar | ||
| LLENARAGUA | Falta agua. Llenar agua limpia, fría en el depósito de agua. | |
| Nota: En el depósito de agua siempre queda una mínima cantidad de agua residual. | ||
| El depósito de agua no está instalado en el aparato o no lo está correctamente. | Colocar el depósito de agua en su sitio. | |
| PONERGRANOS | Faltan granos de café en el recipiente. | Llenar el recipiente con café en granos. |
| Nota: La indicación PONER GRANOS permanece iluminada en pantalla hasta que se vuelve a extraer café. | ||
| LLENAR / PULSRA / SI STEMA / CAFE | El sistema de tuberías de agua del aparato está vacío. | Pulsar la tecla de extracción. |
| SI STEMA CALIENTE | El sistema está recalentado tras haber realizado tomas de vapor del mismo. | Dejar enfriar el sistema extrayendo agua caliente. |
| VACIARBANDEJAS | Las bandejas (recipientes) para agua residual 23 y para posos de café 21 están llenas o los contactos 25 están sucios. | Retirar la bandeja (recipiente) 23 y la bandeja (recipiente) para posos de café 21 de su empla-zamiento, vaciarlas y volverlas a colocar en su sitio. Limpiar y secar los contactos 25. |
| FALLO ENBANDEJAS | La bandeja 23 y el recipiente para posos de café 21 no están colocados en el aparato. | Colocar la bandeja 23 y el recipiente para posos de café 21 en el aparato. |
| Nota: El aparato muestra no indicaciones en la pantalla de visualización, si el recipiente para posos de café 21 sólo no está colocados en el aparato. | ||
| LIMPIARAPARATO | El anillo luminoso rojo de la tecla de limpieza se ilumina. | Ejecutar el programa de limpieza – véase al respecto el capítulo «Limpiar el aparato». |
| APARATOCON CAL | El anillo luminoso rojo de la tecla de descalcificaciónCak se ilumina. | Ejecutar el programa dedescalcificación – véase al respecto el capítulo «Descalci-ficación de la máquina». |
| FILTROCAMBIAR | La capacidad del filtro 20está agotada tras realizar 400 tomas o haber transcurrido aprox. dos meses. | Sustituir el filtro 20 (N° de pedido 46 1732) o proseguir el funcionamiento de la máquina sin el filtro. Modificar en consecuencia los ajustes de la máquina. |
| CERRARPUERTA | La puerta de acceso al grupo de escaldado 13 no está cerrada. | Cerrar la puerta de acceso al grupo de escaldado 13. |
| ABRIRCAFE | Colocar el mando selector de funciones en la posición ☐ . | |
| Nota: Mientras las indicaciones LLENAR AGUR, CERRAR PUERTA, VACIAR BANDEJASo FALLO EN BANDEJASEstén activadas en la pantalla de visualización, no se puede extraer café de la máquina. | ||
Limpiar el aparato
Limpieza diaria

ADVERTENCIA

¡Peligro de descargas eléctricas!
Antes de iniciar la limpieza del aparato, extraer el cable de conexión de la red eléctrica.
ATENCIÓN
¡No utilizar agentes agresivos ni abrasivos!
¡No sumergir nunca el aparato en agua!
¡No utilizar limpiadoras de vapor!
□ Limpiar el cuerpo exterior del aparato con un paño húmedo.
□ Enjuagar el depósito de agua. Llenar agua limpia en el mismo.
☐ Retirar la bandeja 23 y el recipiente para posos de café 21 del aparato. Vaciarlos. ¡Lavar en el lavavajillas sólo el recipiente para posos de café 21!
□ Limpiar los contactos 25.
□ Limpiar el interior del aparato (bandejas) con un paño o un aspirador.
Nota: Si el aparato se conecta – estando frío – a través de la tecla ó o pasa a la modalidad «Standby» tras efectuar tomas de café, el aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague.
Es decir, el sistema se limpia a sí mismo.
Programa de limpieza
LIMPIAR
APARATO
Si estando conectado el aparato se ilumina el anillo luminoso rojo de la tecla de limpieza ¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿?
Para limpiar el aparato deberá emplearse la pastilla de limpieza suministrada con el mismo.
Introducir las pastillas de detergente sólo tras pedirlo el sistema.

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones!
No colocar la pastilla en la boca. Mantenerlas bajo llave y fuera del alcance de los niños. Evitar el contacto con la piel y los ojos. No ingerir el líquido.
Si las pastillas entran en contacto con los ojos, lavar con abundante agua y consultar un médico.
Si se ha ingerido una pastilla, procurar inmediatamente el consejo médico.
Esas pastillas han sido desarrolladas específicamente para la limpieza de este aparato concreto y se pueden adquirir a través del Servicio de Asistencia Técnica Oficial de la marca (N° de pedido 31 0575).

Durante el ciclo de limpieza destella al anillo luminoso de la tecla de limpieza Cuen.
LIMPIAR // CAFE APARATO // MEDIANO
ATENCIÓN
¡No interrumpir nunca el programa de limpieza!
¡No poner en ningún caso pastillas o agentes de descalcificación en el recipiente!
Durante la ejecución del ciclo de limpieza – aprox. 15 minutos – se describen procesos en curso y se facilitan instrucciones en la pantalla de visualización.
VACIAR BANDEJAS
LIMPIEZA APARATO
PASTILLA// CERRA DEPOSITO// TAPA
PULSAR CAFE
LIMPIEZA APARATO
VACIAR BANDEJAS
CAFE MEDIANO
Arrancar el programa de limpieza
□ Llenar completamente el depósito de agua.
□ Pulsar la tecla de limpieza como mínimo durante 3 segundos.
□ Retirar la bandeja 23 y el recipiente para posos de café 21 del aparato. Vaciarlos y colocarlos en su sitio.
Nota: El aparato ejecuta el ciclo de limpieza automáticamente. Aguarde la siguiente indicación en la pantalla de visualización (aprox. 1 minuto).
□ Sujetar el aparato en la cavidad de agarre 11 y extraerlo hacia adelante.
□ Abrir la tapa del recipiente (pozo) del café en polvo.
□ Introducir una pastilla de limpieza en el recipiente (pozo) del café en polvo.
□ Cerrar la tapa del recipiente (pozo) para el café en polvo.
□ Introducir la gaveta.
□ Pulsar la tecla de extracción Cada.
Nota: El aparato ejecuta el ciclo de limpieza automáticamente. Aguarde la siguiente indicación en la pantalla de visualización (aprox. 10 minutos).
□ Retirar la bandeja 23 y el recipiente para posos de café 21 del aparato. Vaciarlos y colocarlos en su sitio.
El ciclo de limpieza ha concluido. El anillo luminoso de la tecla de limpieza Can se ha apagado. El aparato vuelve a estar en disposición de funcionamiento.
Limpiar la boquilla

La boquilla de vaporización 12 deberá limpiarse inmediatamente después de concluir su uso.
Colocar un recipiente de tamaño adecuado debajo de la boquilla 12.
Colocar el mando selector de funciones brevemente en la posición.

ADVERTENCIA

¡Peligro de quemadura!
Tras colocar el mando en la posición , pueden producirse salpicaduras. ¡Tenga presente que el vapor sale a una temperatura muy elevada!
¡No tocar la boquilla con las manos ni orientarla contra personas!
Colocar el mando selector de funciones en la posición.
□ Limpiar la boquilla exteriormente, tras dejarla enfriar.
Para efectuar la limpieza a fondo de la boquilla de vaporización, desarmar la boquilla de vaporización.
Para ello:
□ Desmontar la boquilla 12/b con ayuda de una moneda.
□ Limpiar en particular la punta de la boquilla con un cepillo y un objeto puntiagudo.
□ Limpiar todas las piezas en una solución de agua y agente de limpieza, enjuagarlas luego en agua limpia y secarlas (apropiadas para el lavado en el lavavajillas).
Descalcificación de la máquina
APARATO
CON CAL
Si estando conectado el aparato se ilumina el anillo luminoso rojo de la tecla de descalcificación Cac y aparece en la pantalla de visualización la indicación APARATO CON CAL deberá procederse inmediatamente a la descalcificación del aparato.
En caso de no efectuar la descalcificación de la máquina de conformidad a las instrucciones de uso, ésta puede resultar dañada.
Nota:
Si utiliza un filtro 20 y se visualiza el mensaje APARATO CON CAL, el filtro NO está activado en los ajustes de la máquina. Siga las instrucciones de «Cambio de ajustes / programación – Filtro».
Si el electrodoméstico se utiliza siempre con el filtro colocado, deberá descalcificárselo una o dos veces por año, aún si no se visualiza el mensaje correspondiente.

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones!
No colocar el agente descalcificador en la boca. Mantenerlas bajo llave y fuera del alcance de los niños.
Evitar el contacto con la piel y los ojos. No ingerir el líquido.
Si el agente descalcificador entran en contacto con los ojos, lavar con abundante agua y consultar un médico.
Si se ha ingerido agente descalcificador, procurar inmediatamente el consejo médico.
ATENCIÓN
¡No efectuar nunca la descalcificación del aparato con vinagre o soluciones a base de vinagre!
¡No utilizar pastillas de detergente para descalcificar la máquina!
¡No interrumpir nunca el programa de descalcificación!
Se encuentran a disposición, agentes especialmente desarrollados para esta tarea en el servicio a clientes.
El anillo luminoso de la tecla de descalcificación
destella durante la ejecución del ciclo de
descalcificación.
ATENCIÓN
FILTRO NO/VI EJO
El programa de descalcificación sólo arranca estando programada la opción FILTRO NO/VI EJO ¡No tratar de efectuar la descalcificación de la máquina con el filtro colocado!
APARATO// CAFE CON CAL// MEDIAN
Durante la ejecución del ciclo de descalcificación – aprox. 35 minutos – se describen procesos en curso y se facilitan instrucciones en la pantalla de visualización. Los tiempos señalados pueden diferir.
VACIAR BANDEJAS
Arrancar el programa de descalcificación
□ Pulsar la tecla de descalcificación Cac como mínimo durante 3 segundos.
☐ Retirar la bandeja 23 y el recipiente para posos de café 21 del aparato. Vaciarlos y colocarlos en su sitio.
☐ Poner agua en el depósito de agua 19 y agregar el agente descalcificador – La cantidad total de líquido admisible es de 0,5 litros
O
☐ Poner en el depósito de agua 19 la solución de descalcificación ya lista para usar – La cantidad total de líquido admisible es de 0,5 litros.
Colocar un recipiente de tamaño adecuado debajo de la boquilla 12.
Colocar el mando selector de funciones en la posición.
METER ABRIR ANTICAL AGUA
Nota: El aparato ejecuta automáticamente el ciclo de descalcificación. La solución de descalcificación fluye a intervalos en el recipiente de recogida. Aguarde la siguiente indicación en la pantalla de visualización (aprox. 10 minutos).
APARATO DESCALC.
Colocar el mando selector de funciones 2 en la posición.
ABRIR CAFE
APARATO DESCALC.
VACIAR BANDEJAS
LLENAR AGUA
APARATO DESCALC.
ABRIR CAFE
APARATO DESCALC.
VACIAR LIMPI BANDEJAS CONTACTO
APARATO LAVANDO
CAFE MEDIANO
Nota: El aparato ejecuta automáticamente el ciclo de descalcificación. La solución de descalcificación fluye a intervalos en la bandeja 23. Aguarde la siguiente indicación en la pantalla de visualización (aprox. 10 minutos).
□ Retirar la bandeja 23 y el recipiente para posos de café 21 del aparato. Vaciarlos y colocarlos en su sitio.
□ Enjuagar el depósito de agua 19 con agua limpia. Llenarlo hasta la marca de máximo nivel "max" y colocarlo en el aparato.
□ Vaciar el recipiente de recogida y volverlo a colocar debajo de la boquilla 12.
Colocar el mando selector de funciones en la posición.
Nota: El aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague. El agua fluye a intervalos en el recipiente de recogida. Aguarde la siguiente indicación en la pantalla de visualización (aprox. 4 minutos).
Colocar el mando selector de funciones en la posición.
Nota: El aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague. El agua fluye a intervalos en el recipiente de recogida 23. Aguarde la siguiente indicación en la pantalla de visualización (aprox. 4 minutos).
Retirar la bandeja 23 y el recipiente para posos de café 21 del aparato.
□ Limpiar y secar los contactos 25.
Colocar la bandeja 23 y el recipiente para posos de café 21 en su sitio.
□ Limpiar con un paño las salpicaduras que se hubieran producido en la boquilla 12 y el cuerpo del aparato.
Nota: El aparato ejecuta automáticamente un ciclo de enjuague.
El ciclo de descalcificación ha concluido. El anillo luminoso de la tecla de descalcificación Cada se ha apagado. El aparato vuelve a estar en disposición de funcionamiento.
Evacuar el agua caliente
SISTEMA CALIENTE
El programa de descalcificación requiere agua a una temperatura determinada para su inicio.
Si la temperatura del agua en el aparato fuera demasiado elevada, deberá evacuarse primero el agua caliente del aparato.
Colocar un recipiente de recogida adecuado debajo de la boquilla 12.
Colocar el mando selector de funciones en la posición.
El agua fluye en el recipiente de recogida.
Colocar el mando selector de funciones en la posición.
El agua en el sistema ha alcanzado la temperatura correcta. El ciclo de descalcificación puede comenzar.
Pequeñas averías de fácil solución
| Avería Posible causa Forma de subsanarla | ||
| La indicación PONER GRANOS se ilumina en pantalla a pesar de que el recipiente para guardar granos de café está lleno. | El molinillo no se ha cargado aún automáticamente con los granos de café. | Pulsar nuevamente la tecla cargado aún de extracción . |
| Los granos son demasiado grandes o contienen demasiado aceite. No pueden penetrar en la unidad moledora. | Utilice granos con menor contenido de aceite o más pequeños. Para quitar los granos demasiado grandes, utilice una aspiradora. | |
| No es posible tomar agua caliente o vapor. | La boquilla 12 está obstruida. | Limpiar a fondo la boquilla. |
| La espuma generada es insuficiente o sale líquida. | La cobertura a sobre la boquilla 12 no se encuentra en la posición correcta. | Deslice la cobertura a sobre la boquilla hacia abajo. |
| Se ha utilizado una leche inadecuada. | Utilizar leche fría con contenido de grasa de 1,5%. | |
| El café sale a gotas. Se ha ajustado un grado de molido demasiado fino. | Ajustar un grado de molido menos fino. | |
| Los granos contienen demasiado aceite. | ||
| El café sale a gotas. El café en polvo utilizado es demasiado fino. | Para aclarar el electrodoméstico, siga las instrucciones «Utilizar café expreso en polvo/ café normal en polvo» en página 82, pero no agregue café en polvo en el conducto. | |
| El café no sale cremoso. Se ha empleado una clase de café inadecuada. | Utilizar otra clase de café. | |
| Los granos de café son viejos (no son recién tostados). | ||
| Al seleccionar el grado de molido, no se han tenido en cuenta las características de los granos de café. | ||
| El molinillo no muele los granos de café. | Los granos de café no llegan a acceder al molinillo (demasiado oleosos). | Golpear levemente el recipiente para guardar el café en grano. |
| El programa de descalcificación no arranca. | La máquina está programada en: FILTRO SI / NUEVO en la pantalla de visualización aparece la indicación FILTRO CAMBIAR | Modificar la programación a FILTRO NO / VIEJO ¡No tratar de efectuar la descalcificación de la máquina con el filtro colocado! |
| El sistema se ha calentado en exceso. | Extraer agua caliente del aparato. | |
| El programa de limpieza no arranca. | El sistema se ha calentado en exceso. | Extraer agua caliente del aparato. |
| En la pantalla de visualiza-ción aparece la indicación FILTRO CAMBIAR | Sustituir el filtro. | |
| Funcionamiento ruidoso del molinillo. | Han accedido al molinillo cuerpos extraños (por ejemplo piedrecillas, que también pueden encontrarse en las clases selectas de café). | Llamar a la Línea de atención al usuario.Nota: Se puede continuar preparando café en polvo. |
| Indicación ERROR 1 en pantalla. | El aparato está demasiado frío. | Aguardar a que el aparato alcance la temperatura ambiente. |
| Indicación ERROR So ERROR 8en pantalla. | Avería técnica. Desconectar el aparato a través del interruptor de red 1 durante un período mínimo de 10 segundos. | |
| En caso de no poder subsanar las averías con ayuda de estos consejos, deberá ponerse en contacto con la Línea de atención al cliente. | ||
GAGGENAU
GAGGENAU HAUSGERÄTE GMBH CARL-WERY-STR. 34 · 81739 MÜNCHEN
GERMANY

(089) 45 90-03
FAX (089) 45 90-23 47
GAGGENAU
5551 McFADDEN AVENUE HUNTINGTON BEACH, CA 92649
USA

(800) 828-9165 · FAX (714) 901-0979
www.gaggenau-usa.com
ManualFácil