SRU4205 - Remoto PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRU4205 PHILIPS en formato PDF.
| Tipo de producto | Control remoto universal |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los televisores, decodificadores y reproductores de DVD |
| Funciones principales | Control de varios dispositivos, acceso rápido a las funciones esenciales |
| Alimentación eléctrica | Pilas AAA (no incluidas) |
| Dimensiones aproximadas | Aproximadamente 22 cm x 5 cm x 2 cm |
| Peso | Aproximadamente 150 g |
| Tipo de batería | Pilas alcalinas AAA |
| Tensión | 1,5 V por pila |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | No hay piezas de repuesto disponibles, producto no reparable |
| Información general | Fácil de programar, ideal para reemplazar varios controles remotos |
Preguntas frecuentes - SRU4205 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre SRU4205 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Remoto en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRU4205 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRU4205 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO SRU4205 PHILIPS
Instrucciones en Espanol 22
Funciones de los botones 24
Funciones del DVD/SAT 26
Configuración 27
Cómo colocar las pilas 27
Ahorro de energia 27
Almacenamento de codigos 27
Encendidopredeterminado 27
Configuración de codigos 27
Introduccion directa de codigos 28
Búsqueada decottigos 28
Búsqueada de marcas 29
FunciOn de identificacion de codigos 29
Configuración de favoritos 30
Ajuste del retardo entre digitos 31
Configuración 32
Programacion de@cadores
dedispositivoscombinados 32
FunciOn de traspaso de control de video DVD/DVR 32
Función de control de volumen/silencimiento 32
Configuración de traspaso de volumen/silencimiento 33
Configuración de los modelos para usar su propio niveau de sonido/silencIAMiento 33
Aprendizaje de codigos 34
Consejos para el aprendizaje de@c Rodrigos ...34
Buscador de transmisor de IR 36
Aprendizaje de comandos 37
Eliminación de commandos 38
Eliminación de commandos��endidos 38
Master Clear 38
INPUT 39
Solucn de problemas 40
Garantía limitada de un año 41
Introduccion
Enhorabuena por la requisión de este mando a distancia universal de Philips. Ahora puede estar orgulioso de tener unrevolutionario mando a distancia que recuerda sus canales favoritos. Pulse el botón del icono y sintonizará instantanamente su canal favorito.
Los mandos a distancia universales le permiten sustituirrialquier mando a distancia averiado o que haya perdido, o combinar various mandos a distancia en uno solo. Además, este mando está equipado con una característica de aprendizaje de comandos que le permite'aprender los comandos del mando a distancia de su equipo original.
Este mando a distancia cuenta con lascharacteristicashabituales de la mayoria de losmodelos y MARCAS de dispositivos controlados porinfrarrojos (IR),aqueue no de todos.El mandopuede.Ofrecerfuncionesque noestendisponiblesen su equipo. Es possible quealgunasfuncionesdesu equipo concreto (porejemplo,lasfunceionesdemenus)no poderancontrolarsecon este mando.En ese caso,utilice el mando a distancia originalpara el equipo. Utilice este manual parafamiliarizarse con el mando universal.Trashaberse familiarizado con el mando,lo primeroque ha de hacer es colocar las pilas y configurar elmando para lamarca y el producto concretos.
Le agradecemos que haya comprado este mando y esperamos que pueda beneficiarse del mesmo durante是多么 tiempo.
Funciones de botones

Nota: Debe pulsar RECDos vezes para grabar desde el video.Enel caso dealgunasmarcasde video,es possible que tengaaqupulsarRECuna vezy,después,volverapulsarlo durante3segundos.
Algunos botones del mando podrián tenermericanas que se denominen deforma diferente en eldispositivo que vaya a controlar. Estas diferencias dependieran de lamarca y del modelodel产品经理.Además,este mando solo peutecuilarfuncionesqueexistanyaenel producto.
Funciones de botones
- TV, VCR, DVD, CBL, SAT,: indican que equipo está funcionando; pulse SELECT para seleccionar el modo.
- FAVORITES BUTTONS: le permittedo seleccionar los canales favoritos. (Ventajas ycharacteristicas clave.)
- FAVORITES ICONS: muestran los iconos de los canales favoritos. (Ventajas y caracteristicas clave.)
- GUIDE: muestra guías de canales o de programación en pantalla. Muestra la pantalla de menu del titulo del DVD.
- MENU: muestra la pantalla de menu del dispositivo; utilise los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA.
- UP, DOWN, LEFT, RIGHT: ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA: botones de navigacion.
- VOL + / - : modifica el nivel de sonido del producto,正常使用el televator.
- LAST (REPEAT): vuelve al canal seleccionado previamente o alterna la repeticacion del DVD.
- CC (SUBTITLE): alterna entre(Subtulos ocultos del televisor (si el televisor dispone de esta caracteristica) o subtiutos del DVD.
- MUTE: desactiva el sonido del televisor; laImagen sigue viendose.
- +100: se utilizes para canales superiores a 100.
(-) se utilizes para canales digitales, por exemple, 2-3. - REC, STOP, PAUSE, PLAY: 控制器的 video. SCAN+: realiza un avance rápido en un capûtulo o titulo. SCAN-: realiza una reproducción inversa en un capûtulo o titulo.
- ENT: se utilizes ahora de haber introducido directamente el número del canal para Cambiar de forma inmediata al canal seleccionado.
- NUMBERS: : realizados para seleccionar directamente un canal. En algunos dispositivos, habra que pulsar ENTER antes de haber seleccionado el canal.
- LEARN: se utilizes para configurar las sistemas de aprendizaje.
- SETUP: inicia la configuración del mando a distancia y de los dispositivos.
- OK: selección elementos del menu del dispositivo que se esté controlando.
- CH +/- : cambia de canal.CHAPTER +/- : controla la seleccion de pistas del DVD/CD. Nota: Los botones de VCR también controlan el DVD en el modo DVD. CHAPTER +/- : controls DVD/CD track selection. Note: VCR buttons also control DVD when in DVD mode.
- EXIT: con este botón puede salir de los manos en噎a o regresar a la selección anterior en噎a.
- INFO: muestra o selección la información de los canales en pantalla, etc.
- INPUT: hace aparecer el menu de configuración del reproductor de DVD.
- SELECT: para seleccionar el modo, TV, VCR, DVD, etc.
- POWER: enciende o apaga el dispositorio.
Funciones de botones
Funciones del DVD
SCAN+ y SCAN-: controlan el avance rápid y la reproducción inversa.
CHAPTER+y CHAPTER-: localizan los cap它们o pistas de un disco.
LAST (REPEAT): activa la función de "A-B Repeat" (o RPT A.B) para repetir la reproduccion del capitulo o la pista actual.
INFO: muestra el menu de control o la pantalla del DVD para ver el número de capítulo, pista o titulo, una indicación del tiempo restante o transcurrido, información del sistema, etc.
MENU: muestra la pantalla de menú del disco DVD; utilise los botones ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA.
OK: se emplea para acceptar una selección en los manos en pantalla.
SUBTITLE (CC): activa o desactiva los subtiñculos.
EXIT: con este botón puedeEAR de los menús en pantalla o regresar a la selección anterior en pantalla.
Nota: No todos los reproductores de DVD tienen todas las functions descriñas anteriorsmente. El mando a distancia funciona con la mayoría de los modelos y MARCAS DE EQUIPOS DE VIDEO controlados por infrarrojos (IR), except no con todos. El mando pueda.Ofrecer functions que no estén disponibles en su equipo. Es posible que的一些functiones (como,porejemplo,las functions de menús) no poderan controlarse con este mando.En ese caso,utilice el mando a distancia original para el equipo.
Funciones de SAT
GUIDE: muestra la guía de canales por satélite en pantalla.
CHAPTER+y CHAPTER-:realizar la funciona de "pagina seguidente" y "pagina anterior" con los nombres de la guía en pantalla realizados por algunos sistemas por satélite.
INFO: muestra la pantalla de visualización por satélite con información del sistemas y del canal actual.
MENU: muestra la pantalla de menu del satélite; utilise los botones de navigación hacía ARRIBA, ABAJO, IZQUIERDA y DERECHA.
OK: sesuma para acceptar una seleccion en los menus enpellalla.
EXIT: se emplea para borrar las visualizaciones de menos en pantalla o para salir de ellas.
Preparación
como colocar las pilas

- En la parte posterior del mando, presione sobre la pestaña y quite la cubierta.
- Coloque las pilas de acuerdo con las marcas +y - que hay dentro del compartmento de las pilas. A continuacion, inserte 2 pilas alcalinas AAA.
- Presione la tapa del compartmento de las pilas para colocarla de nuevo en su situio.
Ahorro de energia
El mando se apaga automatistically si los botones se mantienen pulsados durante más de 30segundos.De esta forma,se ahorroá energia de las pilas en el caso de que el mando se quede encajado en un lugar en el que se mantengan pulsados los botones (por exemple, entre los cojines del sofa).
Almacenamiento decottigos
Los@códigos se guardan en la memoria permanente,msteadasecambianlaspilas,porloque noperderaningún:códigoalmacenado enel mando,msteadaslohace.
Encendidopredeterminado
El mando se enciende en el modo de televator.
Configuración de@códigos
Consulte "Búsueda decottigos" en la página 28 para Obtener más información sobre el uso de la función de búsueda de codigos y para ver是如何 funciona la búsueda de productos en la biblioteca de codigos.
Nota: Podrá guardar cualquier tipo de número en cualquier modo (salvo en el modo de television). Podrá guardar un número de video en el botón CBL, o un número de DVD en el botón VCR, etc. No obstarve, sólo podrá guardar números del television en el botón TV.
Introduccion directa de@cadores
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Pulse varias vezes SELECT para selectionar el modo deseado (TV, VCR, etc.), a menos que el modo deseado ya está的选择acionado.
- Introduzca el número de 4 digitos de las tablas decottigos (en una hoja aparte). Nota: Tras introduciruna entrada de número valida, elindicador se apaga. Si se introduce un número no valido, elindicador parpadea.
- Pulse CH+ . Si el dispositivo responde, no sera necesaria ninguna programacion adicular. Nota: Si algunos botones noccionan el equipo, pruebe uno de los除外cygos para lamarca.
Búsqueada decottigos
Si el producto no responde afterwards de haber probado con todos loscottigos correspondientes a lamarca, o si no aparece lamarca en la lista, pruebea buscar elcottigo siguiendo这些东西 pasos.
- Encienda el dispositivo (television, video, etc.) que se va a controlar.
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Pulse varias vezes SELECT para seleccionar el modo desedo (TV, VCR, etc.), a menos que el modo desedo ya está selectionado.
- Pulse varias vezes CH + (hasta 300 vezes) hasta que el dispositivo que se va a controlar cambie de canal. El indicatordea de parpadear con cada pulsacion de boton.
- Pulse brevamente MUTE para instalar el número.
La mayoría de los usuario almacenan loscottigos de video en el modo VCR. Los codigos del receptor por cable aparecen en CBL (cable), etc.
Si deseña almacenar un número de video en CBL, siga primeroel procedimiento para la introduccion directa decottigos y seleccione CBL en el paso 2 de la introduccion directa decottigos. Luego introduzcaequalquier numero de video en el paso 3 de Introduccion directa decottigos.A continuacion, siga los pasos anteriorsmente indicados en Busingeda decottigos.
Nota: Si el dispositivo no tiene un botón CH+, utilise el botón PLAY (sólo video) o POWER en su lugar. La búsqueda decottigs se iniciaará desde el número de 4 digitos guardado en ese momento bajo de dicho modo.
Búsqueda de MARCAS
PodráUGCnódogocorrespondienteauna marca
especialcada ndeo de la bibliotecadógocdeun fabricante
concreto.
- Encienda el dispositivo (television, video, etc.) que se va a controlar.
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator se enciende y, a continuación, suele SETUP.
- Pulse varias vezes SELECT para seleccionar el modo deseado (TV, VCR, etc.), a menos que el modo deseado ya está seleccionado.
- Pulse brevamente el botón número (0-9) correspondiente al fabricante que desees (consulta la lista decottigos en la tabla de la hoja). Elindicador verte deja de parpadear una vez. Tenga en cuenta que al pulsar "0" se realiza una búsueda completa en la biblioteca, como el método de búsueda de codigos normal de la página anterior.
- Pulse el botón CH + (o bien POWER o PLAY para videos únicamente) varías vezes hasta que el dispositivo que se va a controlar cambie de canal. El indicator verde deja de parpádear con cada pulsación de botón. Si por accidente se pasa el númeroecessary, pulse el botón CH - para retroceder Dentro de la biblioteca hasta que el dispositivo cambie de canal. Al pulsar CH + la direccion se cambia de nuevo hacía delante.
- Pulse brevamente MUTE para instalar el número.
La introduccion del método de búsqueada de marcas se ha completado. Nota: Cuando se han buscado todos loscottigos en unamarca,elindicadorparpadearapidamente durante3segundos.
Función de identificación de)códigos
La característica de identificación decottigs le permite identIFICAR elcottigo de biblioteca de 4digitos almacenado en el boton del dispositivo.
Si deseña saber qué número de 4 digitos se ha almacenado en cadaquier modo de dispositivo, siga这些东西 pasos.
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator se enciende y, a continuación, suelte SETUP.
- Pulse varias vezes SELECT para seleccionar el modo deseado (TV, VCR, etc.), a menos que el modo deseado ya está selectionado.
- Pulse brevamente SETUP. El indicator parpadea.
- Paraocular el primer digito del numero almacenado en el modo seleccionado en el paso 2, pulse cada boton numérico (0-9).Cuando el indicator deje de parpadear, el numero que haya pulsado sera el primer digito del numero que estáUGCando.
- Para buscar el segundo dígito, repita el paso 4. Cuando el indicator deje de parpadear, este sera el segundo dígito.
- Repita el paso 4 paraocular elecer digito y el cuarto.
Configuración de favoritos
La característica de favoritos es la que diferencia a este mando de losotros. Le permite ir al canal o a los canales favoritos con tan solo pulsar el botón al lado de la pegatina (o etiqueta) que representa ese canal favorito.
- Coloque el interruptor situado en la parte posterior del mando enequalquier posicion (en este caso, llamaeros a esta posicion Nombre 1).
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Pulse varias vezes SELECT para selectionar el modo deseado (TV, VCR, etc.), a menos que el dispositivo deseado ya está的选择acionado. Esto ajusta el dispositivo que controla este botón de favoritos.
- Pulse uno de los 10 botones FAVORITE para establecer un canal favorito. Supongamos que seleccionamos el botón FAVORITE del extremo superior derecho.
- Introduzca el numero de canal para este canal favorito.
Nota: Puede utiliser hasta 5 botones, que incluyen del 0 al 9, OK y - para introducir el canal favorito: por exemple, 550, 472Enter, 162OK, 5-7, etc.
6. Pulse SETUP when to terminate de introducir el canal.
Después de configurar el canal favorito, realice lo.),
- Pegue la pegatina que representa el canal favorito que ha configurado sobre laubicacion situada al lado del boton FAVORITE. (En el exemple de la page 11, hemosutilidouna pegatina de ABC paraelboton FAVORITE del extremo superior Derecho.)
Siga los pasos del 1 al 7 para configurar más canales favoritos; selección cada vez un botón FAVORITE Distinto en el paso 4 e introduzca un número de canal diferente en el paso 5. A continuación, pegue la pegatina correspondiente a lado del botón FAVORITE, como en el paso 7.
Después de que haya establecido 10 canales favoritos (o menos si no desea establecerlos todos), puede desplazar el interruptor situado en la parte posterior del mando a另一边 posición (por exemple, Nombre 2) y, a continuación, repetir los pasos del 1 al 7 para establecer otro grupo de favoritos para(other username.
Para ir al canal favorito, simplemente pulse el botón FAVORITE que está al lado de la pegatina que representa el icono del canal deseado.
Configuración de favoritos
Paracaebar del usuario 1 al 2 o viceversa,mueva el interruptor situado en la parte posterior del mando.Al haceresto,las pegatinas pasan"del conjunto correspondiente de 10 botones FAVORITE, del usuario 1 o del 2,para su visualizacion.
Coloque el interruptor en la direccion del usuario 1 o 2


Nota: Si no enquiryra una pegatina para uno de sus canales favoritos, visite www.wikipedia.org para buscar etiquetas para sus canales favoritos. Realice una búsqueada mediante las palabras clave television logos. Busque el logotipo que necesite. Hagablick con el botón derecho y guarde el logotipo en su equipo. Imprimalo. Si el logotipo necesita ajustes, pueda utiliser Microsoft Paint, etc. Recorte el logotipo yPEGuelo a bajo del botón FAVORITE.
Ajuste del retardo entre digitos
Es possible que necesiteaabrear el tiempo entre los dígitos enviados de un canal favorito. Si el retardo es demasiado largo,oulda signalar con el mando hacía other direcciondistinctafel deldispositivoantesde que se envien todos losdigitos.Sieleradoesdemasiado corto,puedequeeldispositivo noresponda.
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Pulse brevamente PLAY. El indicator parpada y, a continuación, permanece encendido.
3 Pulse brevamente un número del 0 al 9. 0 significa sin retardo y 9 significa el retardo más largo.
Preparación
Programación decottigos dedispositivos combinados
En algunos dispositivos combinados (television/video, television/DVD, DVD/video, etc.) es besoino configurar dosodosdistinctospara podercontrolarambaspartedesdispositivo combinado.
Por exemple, si tiene un television/DVD combinado, tal vezonga que configurar un número en el modo TV para controlar el television y un númeroAparte (en在哪quier除外) para controlar el DVD.
Función de traspaso de control de video/DVD/DVR
Este mando permite que los 6 botones de video (PLAY, PAUSE, STOP, SCAN+, SCAN- y REC)能把an "traspasar" (transmitir o pagar) el control de在哪ier modo programado con@cadores del televisor o del receptor por cable alultimate modo de VCR,DVDo DVR que haya utilisé.
Por exemple, si tiene 2 dispositivos de DVD, video o DVR programados en este mando, elultimate dispositivo que haya utilisé controlará los 6 botones de video.
Nota:Esta caracteristica no funciona si el número del telector, del receptor de satélite o del receptor por cable posee su propio control de botón de transmisión de video, por exemple, un telector combinado, SAT/PVR, etc.
Función de control de volumen/silencIAMiento y traspaso de control
El mando le permite selectionar el modo de dispositivo que vaya a controlar los botones VOL y MUTE.
Este mando está configurado inicialmente para que todos los modos de dispositivos realizen su propio control de volumen/silenciamiento, si lo hay.
Si el número programado no posee el acontecimiento del nivel de volumen/silenciamiento, los botones VOL y MUTE "traspasarán" (pasarán) el control al dispositivo en modo TV sin necesidad deCambiar al modo TV.
Nota: Cualquier modo elegido para controlar el volumen/silenciamiento deben tener su propia referencia de volumen/silenciamiento o los botones VOL y MUTE no funciona aran.
Preparación (continuación)
Configuración de TODOS los controles de volumen/silencIAMiento en该如何ir modo
Puede configurar todos los发展模式 para que "traspasen el control" a cualquier modo para controlar el volumen/silenciamiento sin necessities de Cambiar a这么做 bajo la指导下la?sigaune action.
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Mantenga pulsado MUTE hasta que el indicator deje de parpadear y, a continuación, suele el botón.
- Pulse brevamente SELECT para selectionar el modo desrado (TV, VCR, etc.) para controlar el volumen/silenciamiento; el indicator parpadea y, a continuacion, permanece encendido.
- Pulse brevamente MUTE; el indicator se apaga.
Nota: El indicator parpadeará rápidamente durante 3 segundos si el modo selección no tiene control de volumen/silencIAMiento. - Todos losDEMAsmodos“traspasaran”ahora el control al modo elegido para el control del volumen/ silenciamiento.
Configuración de los发展模式 para usar su propio niveau de sonido/silencIAMiento
Puede configurarrialquier modo para queutilice unicamente su propio control de volumen/ silenciamiento.
Nota: Si el modo:Elegido no dispone de las:_estiones de volumen/silenciacion,los botones VOL y MUTE del mando no functionaran.
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Mantenga pulsado MUTE hasta que el indicator deje de parpadear y, a continuación, suele el botón.
- Pulse brevamente SELECT para selectionar el modo desrado (TV, VCR, etc.); el indicator parpadea y, a continuación, permanece encendido.
- Pulse brevamente VOL- (bajar volumen); el indicator parpadea y, a continuacion, permanece encendido.
- Pulse brevamente MUTE; elindicador se apaga.
- Todos los modos se "traspasarán" ahora a los respectivos modos elegidos para el control del volumen/silenciamiento.
Aprendizaje de@cadores
El mando está equipado con una función de "aprendizaje" fácil que le permite "aprender" las functions (como, por exemple, la reproduccion enorden aleatorio del mando original del CD).
Consejos para el aprendizaje decottigos
SóloEARprenderunptoidepositivoenqualquier botónde modo.Porejemplo, en el modo TV,sólo學習aprenderácódigosde television;enelmodeVCR,sólo學習aprenderácódigosde video,etc.Siestatratando de學習aprenderácódigosde un mando original“universal”, 学习, 僅。 Pruebe a學習códigosdeotromando para ver siexistsune problema conel tipo omarca del que estáintentando學習erelcódigo.
Tenga en cuenta lo siguientes sobre el aprendizaje decottigos.
- Puede que no se pueda tenerlasrogenasfunciones dealgunostipsodmandos.
- Es possible que no se pueda'aaprender ninguna referencia para los botones LEARN,SETUP y SELECT.
- Utilice pilas新品 para el mando nuevo y para el mando original.
- Manténgalo al menos a un metro de distancia de luces de bajo consumo o incandescentes durante el aprendizaje.
- Coloque el mando original apuntando hacía el mando nuevo, de forma que el transmisor de IR (situado en la parte superior) del mando original apunte al dispositivo de aprendizaje por IR situado en la parte inferior del mando nuevo.
- Mantenga una distancia deunos 2,5cm entre ambos mandos.
- Alinee los mandos y, a continuación, pulse el botón que deseee aplender. Para Obtener el rango correcto, pulse el botón del mando del que vaya a aplender. No cambie la distancia entre los dos mandos hasta que haya aplidido todos los botones你需要arios.
- Durante el proceso de aprendizaje, mantenga presiona do el botón que está siendo adquirido hasta que el indicator verde haya destellado durante mediosegundo. De lo contrary, pueda que algunos botones se aplendan varias vezes. Si occurs este, pulse brevemente el botón que desea學習 en lugar demantenerlo pulsado. Por exemple, los botones que*suen mantenerse pulsados (como los botones de volumen)requireirirán una pulsacion más prolongada durante el aprendizaje.
Consejos para el aprendizaje (continuación)
- En cambio, los botones que se suelen pulsar brevamente (como los botones numéricos o los botones de canal anterior/siguiente) requireirán una pulsación breve durante el aprendizaje. Si, por exemple, trasailer el botón de canal anterior, observa que se pasan various canales al pulsarlo una sola vez, pruebe aailerro de nuevo realizando una pulsación breve.
-
Si el aprendizaje del primer o del segundo botón provoca errors continuos, prune losignificant:
-
Compruebe que los sensores/transmisores de IR estén correctamente alineados entreodos mandos (consulte la pagina seguiente).
- Ajuste la distancia entre ambos mandos para que sea inferior (1,27cm) o superior (5cm) entre ellos.
- Pruebe aplerder de nuevo los botones del mando original.
- Si tiene problemas con el本身就是 botón, disfruebe si el botón del mando original que estáalready transmititecorrectamente.¿Funciona eldispositivo de destino?
- Borre todos los ajustes aprendidos e inicia de nuevo el aprendizaje.
Si tiene problemas con el mesmo botón, compruebe el botón del mando original que estácomingsando para ver si hay transmisión.
Pruebe a(AP)aprender esbotn,(dento de un mode vacio differente,sifuera necessario.
Si el mando aplende, es possible que esta situacion sea un tipo deIELDidoifferente delsdemas y no se pueda aplender en el本身就是 modulo.
Buscador de transmisor de IR
Esta funciona le ayud a identificar sobre se ubica el transmisor de infrarrojos (IR) del mando original.
Esta funciona es especialmente útul si el transmisor de infrarrojos (IR) del mando original se enquirytra tras una lente.
- Apunte los mandos deforma que la parte superior del mando existente esté orientada hacía la parte inferior del mando nuevo y también mandos estén a una distancia deapproximamente 2,54~cm (consulte laImagen de la pagea seguido).
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Pulse brevamente varias vezes el botón SELECT para seleccionar el modo deseado (TV, VCR, etc.).
- Pulse brevamente LEARN; el indicator parpadea y, a continuacion, permanece encendido.
- Mantenga pulsado该如何 botón del mando original yuya el mando original de izquierda aaretha o de arriba a abajo delante del transmisor de IR.
Note 1: El indicator permanecerá encendido si no se recibe ninguna seals de IR del mando original. El indicator parpadeará más rápido cuando los transmisores de IR se estén ajustando. El punto en el que el indicator parpadea más rápido es en el que los dos transmisores de IR estájustados.
Nota 2: Algunos mandos originales solo transmitenseedales IR al pulsar el boton por primera vez y, acontinuacion,dejan de Transmitir seedales IR.Pulse ysuelterapidamente el boton del mando original varias vezes durante este proceseno tales casos.
Aprendizaje de comandos
La funciona de aprendizaje permite al mando "aprender" las functions del mando a distancia original.
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Pulse brevamente varias vezes el botón SELECT para seleccionar el modo deseado (TV, VCR, etc.).
- Pulse brevamente LEARN; el indicator parpada y, a continuacion, permanece encendido.
- Pulse brevamente el botón que deseee aplrender (por exemple, POWER).
- Apunte con el mando original a la parte inferior del nuevo mando hasta que estén a una distancia de aproximamente 2,54~cm
- Mantenga pulsado el botón del mando original (por ejemplo, Power) hasta que indicator parpadee una vez y, a continuación, permanece encendido. Si se produce un problema de aprendizaje, el indicator parpadeará durante 3segundos y permanecer encendido. Si this occurre, repita los pasos del 4 al 6.
- Repita los pasos del 4 al 6 para los demás botones que deseee que aparea el mando.
- Pulse brevamente SETUP cuando se hayan aparecido todos los COMMANDS deseados del mando. El aprendizaje decottigos se ha completado.

Alinee los mandos (de los que se está aprendiendo) delante del mando de aprendizaje, sobre una superficie rigida con una separacion de aproximamente 2,5cm .

Eliminación de comandos
Para eliminar todos los comandos aprendidos bajo el control de un modo
La eliminación de los COMMANDS��inados esutilsi, porejemplo,sustituye su reproductordCDporotrode othermarca omodelo.Si el mando ha apareido unafuncion (porejemplo,la reproduccion enorden aleatorio) del mando original de su antiguoro reproductord CD,dicha prestacion ya no funciona en su nuevo reproductord CD.
Si deseña borrar o eliminar uno o más comandoscomings, sigas los pasos que se exponen acontinuación:
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Pulse brevamente SELECT para selectionar el modo que desea bórrar (TV, VCR, etc.).
- Pulse brevamente LEARN dos vezes. El indicator dejará de parpadear.
- Pulse brevamente SETUP. El indicator se apaga. Todos los comandos aprendidos en ese modo se hanorrado.
Master Clear
Master Clear: para borrar todos los comandos��endidos en todos los modos
- Mantenga pulsado SETUP hasta que el indicator seonga y, a continuación, suelte SETUP.
- Pulse brevamente LEARN dos vezes. El indicator dejará de parpadear.
- Pulse brevamente SETUP. El indicator se apaga.
Todo los comandos aprendidos en el mando se han borrado.
INPUT
INPUT
En el modo de televisor, el botón INPUT realiza la función de conmutación de la fuente de entrada.
En un modo programado para video, el botón INPUT realiza la función de conmutación de la antenna de TV/ video.
En un modo programado para el receptor por cable, el botón INPUT realiza la función de conmutación A-B.
En un modo programado para el DVD, el botón INPUT realiza la función de configuración del DVD.
En un modo programado para el receptor de satélite, el botón INPUT realiza la función de conmutación TV/ SAT.
Solutión de problemas
El mando noonia el producto
- Seleccione el modo del producto que deseee controlar.
- Programe el mando con un nuevo número.
- Instale baterías新模式 en el mando a distancia. (Puede queonga que volver a programar el mando tras haber colocado pilas新模式.)
- Si"These pasos no funciona, es possible que el mando no sea compatible con el producto.
El mando noonia una fewes del producto
- Programe el mando con un nuevo número.
- Siesto no funciona, es possible que el mando nooniace todas las functions del producto o que los nombres de los botones sean differs a los de su producto.
El indicator parpadaa antes de programar un dato de producto
- Esto significa que el mando no accepts el dato.
- Intente programar el número de nuevo ointaelocom un númerodistincto.
Para Obtenerridge con la configuracion, llama al (919) 573-7854.
Garantía limitada de un año
Philips le garantiza que este producto no tendrá ningún tipo de defecto de material, fabricación o montaje, si se utilizes de forma normal suguiendo las specifications y advertencias, durante un año desde la Fecha de compra.Esta garantía sólo le correponde al comprador original del producto y no es transferible. Para poder ejercer los derechos que le otorga esta garantía, deben fácilar una prueba de compra en forma de recibo original de vente en el que aparezcan el nombre del producto y la Fecha de compra. Si desea contactar con el service de atencion al cliente o utiliser la garantía, llama al 919-573-7854. NO EXISTEN NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA O IMPLICITA. La responsabilidad de Philips se limita a la reparacion o a la sustitución del producto, si lo cree conveniente. Siempre que la ley lo permita, se eximirá de responsabilidad por daños accidentales, especialies y emergentes.Esta garantía le otorga derechos legales espécíficos. Los derechos peuvent variar dependiendo del País en el que se enquiryr.
Fabricado en China. Control de calidad en EE.UU.
Ledgewood, NJ 07852
Table des matieres
Introduction 43