HC6347BG - Capucha SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HC6347BG SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HC6347BG SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HC6347BG - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HC6347BG de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO HC6347BG SAMSUNG
E CAMPANA EXTRACTORA - Manual de uso de
Especificaiones sociales
CAMPANA DE COCINA
HDC6347BG - HC6347BG
HDC9347BG - HC9347BG
HDC6390BG - HC6390BG
HDC9390BG - HC9390BG

HC6347BG - HC9347BG
HDC6347BG-HDC9347BG
Potencia de aspiracion (^3 /) :470
Voltaje: 220 - 240V 50Hz
Lea atentamente el contenido del presente libro deestructiones puis contieneindicaciones importantes para la seguridad en la instalacion, el uso y el mantenimiento (Conservelo para un possible consulta posterior).El aparato hasido diseñado para el uso en version aspiradora (evacuaciónde aire hacía el exterior - Fig.1B),filtrante (reciclaje del aire en el interior -Fig.1A.
SUGERENCIAS PARA LA SEGURIDAD
! Preste atencion si funcionan contemporaneamente una campana aspirante y un quemador o una chimenea que toman el aire del ambiente y estan alimentados por energia que no sea electrica, puis la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustion. La presion negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5bares). Para un funcionamento seguro, realice primero una adecuada ventilacion del local. Para la evacuation externa, atengase a las dispositionses vigentes en su pais.
Antes de enchufar el modelo a la corriente electrica:
- Controlar los datos de matricula (que se PSUentran en el interior del aparato) para constatar que la tension y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de connexion sea idoneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado.
- Si el cable de alimentación está dañado, se debe cambiar con un cable o Conjunto especial de cables que pueda suministrar tanto el fabricante como el servicios de asistencia技术水平.

!Atencion!
En determinadas circunstancias los electrodomesticos mueben ser peligrosos.
A) No intente controlar los filtros cuando la campana está en funciona bajo.
B) Durante el uso prolongado de la instalacion de ilumina cion o inmediamente despues, no toque las lamparas ni las zonas adyacentes a ellas.
C) Está prohibido cocinar a fuego directo bajo de la campana.
D) Evitedefer la llama libre porque pueda darar los filtres y constituya un riesgo de incendio.
E) Controle constamente los alimentos fritos para evaporar que el aceite sobrecalentado se prenda fuego.
F) Antes de efectuar cualquier operacion de mantenimiento, desconnecte la campana de la red electrica.
G) Este aparato no debe ser utilisé por niños o personas que necesiten de supervisión.
H) Controle que los niños no juguen con el aparato.
I) Cuando la campana se utilizes simultaneamente con aparatos que queman gas u或者其他 combustibles, el ambiente debe estar adecuadamente ventilado.
L) Silas operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, hay peligro de incendio.
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuya a prevenir consecuencias negativas para el ambiente y la salute.
El símblo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado como residuo dométrico sino que debe ser entrega a un punto de recolección para reciclar aparatos electricos y electrónicos. Eliminelo suguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llama a la oficina local encargada, al serviceo de recolección de desechos dométricos o alUGCIO en el qual ha comprado el producto.
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las operaciones de montaje y connexion electrica deben ser efectuadas por personal especializzato.
- Instalación electrica
El aparato está construido en类产品 II, por lo tanto no se debe e conectar nunca cable a la toma de tierra.
La connexion a la corriente électrique debe realizarse de la。,siiguiente manera:
MARRON = L linea.
AZUL = Nneutro.
Sino está incluido, monte en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la etiqueta de las caracteristicas. Si está provista de enchufe, colque la campana de talmeans que el enchufe quede en un situ accable. En caso de connexion directa a la corriente electrica, esnecessary interponer entre el aparato y la red un interruptor omnipolar con abertura minima de 3mm , adecuado a la energia y que responds a las normas vigentes.
- La distancia minima entre la superficie de soporte de los recipientes de coccción en el dispositivo de coccción y la parte más baja de la campana de Cocina debe de al menos 65~cm . Si debe usarse un tubo de conexión compuesto de dos o más partes, la parte superior debe estar fuera de la parte inferior. No conecte la descarga de la campana a un conductor en el que circúle airecaliente o que sea utilizado para evacuar los humos de aparatos alimentados por una energia que no sea electrica.
Antes de efectuar las operaciones de montaje, para una mas fácil maniobrabilidad del aparato, extraer el/los filtro/s antigrasa (Fig.5). - En el caso de montaje del aparato en la version aspirante, predisponer el orificio de evacuation aire.
- Se aconteja el uso de un tubo de evacuación de aire con el mismo diámetro que la Boca de salute de aire. El uso de una reduccion podra disminuir las prestaciones del producto y&aumentar el ruido.
Fijara lapared
Efectue los agujeros A respetando las cuotas indicadas (Fig.2). Fije el aparato a la pared ypongalo en linea en posicion horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulacion, fije la campana definitivement mediante los dos tornillos A (Fig.4).
Para los montajes en general, utilise los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de pared (por exemple cemento armado, cartón piedra, etc.). En el caso de que los tornillos y los tacos estén en dotación con el producto, asegúrese de que Sean adecuados al tipo de pared en que se debe fjar la campana.
Fijar los racores telescópicos decorativos
Quite la película protectora de la chimenea utilizing quantes y tenerendo cuidado de no rayarla. (Fig.7)
Predisponga la alimentacion eletrica bajo del espacio occupied por el racor decorativo. Si su aparato se debe instalar en version aspiradora o en version motor externo, predisponen el agujero para la evacuation de aire. Regular la largura del estribo de soporte del racor superior (Fig.3). A continuacion fije al techo de modo que este en linea con su campana mediante los tornillos A (Fig.3) y Respectando la distancia del techo indica en la Fig.2. Conecte, mediante un tubo de empalme, la brida C al agujero para la evacuation del aire (Fig.4). Insertar el racor superior al inferior del racor inferior. Fije el racor inferior a la campana utilizing dos tornillos B en dotacion (Fig.4), extraiga el racor superior hasta el estribo y fjelero mediante los tornillos B (Fig.3).
Para transformar la campana de la version aspiradora a la version filtrante, Solicite a su vendedor los filtros al carbón activo yooting las instrucciones de montaje.
- Version filtrante
Instale la campana y los dos racores como indicae en el párrafo correspondiente al montaje de la campana en la version aspiradora. Para el montaje del racor filtrante seguir las instrucciones contentsas en el juego. Si el juego no está en dotacion, pidalo a su vendedor como accesario. Los filtros al carbón activo se deben aplicar al grupo aspirador situado en el interior de la campana (Fig.6).
USOYMANTENIMIENTO
- Se recomiendaponer enfunctionamento el aparato antes deproceder alcoccion de un alimento qualquera.Se recomienda también,dejarFuncionarel aparato durante 15 minutesdespuesdehaberfinalizado la coccionpara lograruna evacuacioncompleta del aire viciado.
El buena funciona como la campana deponde la realizacion de un correcto y constante mantenimiento; se debe prestar una atencion particular al bajo antigrasa y al bajo de carbon activo. - El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspENSION en el aire, por lo tanto, pueda atascarse en distinctos momentos que dependen del uso del aparato.
- Para prevenir el peligro de incendios, es besoino lavar los filtros antigrasa cada 2 meSES como maximo, para loquel es possible utiliser un lavavajillas.
- Después de algunos lavados, se pueda verficar alteraciones del color. Si thiso sucede, no constituya motivo de reclamo para su sustitución.
Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa. - Los filtros de carbón activo sirven para depurar el aire que se devuelce al ambiente. Los filtros no se peuvent lavar o regenerar y deben ser sustituidos cada quatre heures como máximo. La saturacion del carbón activo depende del uso más o menos prolongado del aparato, del tipo de cocina y de la regularidad con la que se realiza la limpieza del filtro antigrasa.
- Limpie frecuentemente la campana, tanto por dentro como por fauna, using an año bañado con alcohol de quemar o detergentes liquidos neutrlos no abrasivos.
- La instalación de iluminación ha sido proyectos para ser realizada durante la cocción y no para su uso prolongado como iluminación general del ambiente. El uso prolongado de la iluminación disminuye notablemente la duración media de las lámparas.
- Sustitución de las lámparas halógenas (Fig.8).
Para sustituir las lamparas halogenas B quite el vidrio Chaciendo palanca en las ranuras correspondentes. Sustituyalas con lamparas del mesmo tipo.
!Atencion: no toque la bombilla con las manos sinproteccion.
- Mandos: (Fig.9) mecánicos_la symbología es la作為: A= botón I LUMINACION.
B=boton OFF
C=botón PRIMERA VELOCIDAD.
D=botón SEGUENDA VELOCIDAD.
E=boton TERCERA VELOCIDAD.
G = luzindicadora MOTOR EN FUNCIONAMIENTO.
EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DANOS PRODUCIDOS POREL INCUMPLIMIENTO DE ESTAS ADVERTENCIAS.
DECLINA-SE DE QUALQUER RESPONSABILIDADE POR EVENTUAIS DANOS PROVOCADOS PELAINOBSERVÁNCIADAS ADVERTÉNCIAS ACIMA.
TexHnueckne xapaKTepeNCTnKN
KXYOHHbIX BbitJXEK
HDC6347BG - HC6347BG
HDC9347BG - HC9347BG
HDC6390BG - HC6390BG
HDC9390BG - HC9390BG


HC6347BG - HC9347BG
HDC6347BG - HDC9347BG
MoHocTb dbIMoydAeHn (m³/4ac): 470
HanpxKeHne:220-240B\~50T
MOUHOCTb DUNrataTeJ:1x230Bt
DnameTp OTBepCTNbIXOda
B03dyxa (MM):150
JAmnbl: 2x20Bt
HC6390BG - HC9390BG
HDC6390BG - HDC9390BG
MoHocTb DbIMoydaneHn (M³/4ac): 900
HannpaxKeHne: 220-240 B ~ 50 T
MOUHOCTb DURatela:1x250Bt
DnametpOTBepCTNBAbIXOda
B034yxa (MM): 150
Jamnb: 2× 20 B
TexHnueckmeXapaKTepeNCTNIKn
KXYOHHbIX BbitJXKEK
HDC6147BX - HC6147BX
HDC9147BX - HC9147BX
Jaua 8 gaiill cui jai y aies aas ayi y iy jayil 8 gaiill 8 y aiaai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aai y aal
y 13. y 12. y 11. y 10. y 9. y 8. y 7. y 6. y 5. y 4. y 3. y 2. y 1. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 0. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1. y 1.
15g 151 13a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 14a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a 12 a
L
ManualFácil