XOGVIL48S - Capucha XO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XOGVIL48S XO en formato PDF.

📄 76 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice XO XOGVIL48S - page 50
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : XO

Modelo : XOGVIL48S

Categoría : Capucha

Características técnicas Campana extractora XO XOGVIL48S, tipo mural, ancho 48 cm, motor potente, 3 niveles de potencia, iluminación LED integrada.
Uso Diseñada para eliminar olores y vapor de cocina, ideal para cocinas modernas, se recomienda instalación mural.
Mantenimiento y reparación Filtros de grasa lavables a máquina, limpieza regular recomendada para un funcionamiento óptimo, repuestos disponibles.
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento, conforme a normas de seguridad eléctrica, se recomienda instalación profesional.
Información general Diseño elegante, acabado en acero inoxidable, garantía del fabricante, consumo energético optimizado.

Preguntas frecuentes - XOGVIL48S XO

1Por que9 mi campana XO XOGVIL48S no se enciende?
Verifique que la campana este9 correctamente conectada y que el interruptor este9 en la posicif3n \"ON\". Tambie9n asegfare que el fusible no este9 quemado.
1Cf3mo limpiar los filtros de mi campana?
Retire los filtros siguiendo las instrucciones del manual. Le1velos con agua tibia y jabf3n, enjuague y deje secar antes de volver a colocarlos.
1Cue1l es el nivel de ruido de la campana XO XOGVIL48S?
El nivel de ruido de la campana es de 54 dB a la velocidad me1xima, lo que se considera relativamente silencioso para una campana de cocina.
1Cf3mo ajustar la velocidad de la campana?
Utilice el panel de control ubicado en la parte frontal de la campana para seleccionar la velocidad deseada. Generalmente hay varios niveles de potencia.
1Que9 hacer si la campana no ventila correctamente?
Verifique que los filtros no este9n obstruidos y que no haya bloqueos en el conducto de evacuacif3n. Si el problema persiste, contacte a un profesional.
1La luz de la campana no funciona, que9 hacer?
Verifique si la bombilla este1 quemada y reemple1cela si es necesario. Tambie9n asegfare que la campana este9 alimentada con electricidad.
1Cue1l es el tamaf1o de la campana XO XOGVIL48S?
La campana mide 120 cm de ancho, lo que la hace adecuada para cocinas con placas de coccif3n de tamaf1o este1ndar.
1Puedo usar la campana en modo de recirculacif3n?
Sed, la campana puede usarse en modo de recirculacif3n. Asegfare de haber instalado el filtro de carbf3n adecuado para esta funcif3n.
1Cf3mo instalar la campana XO XOGVIL48S?
Siga las instrucciones de instalacif3n proporcionadas en el manual. Asegfare de fijar firmemente la campana a la pared y conectarla a la alimentacif3n ele9ctrica.
1Df3nde puedo encontrar repuestos para mi campana?
Los repuestos pueden solicitarse a su distribuidor o directamente en el sitio web del fabricante. Verifique el modelo exacto para asegurar la compatibilidad.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XOGVIL48S - XO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XOGVIL48S de la marca XO.

MANUAL DE USUARIO XOGVIL48S XO

TERIORES MODELOS XOGVIL36S, XOGVIL42S, XOGVIL48S- 51 - Al comprar cualquier aparato XO puede estar seguro de que ha elegido un producto de alta calidad, innovador y elegante de una empresa que se ¡preocupa por ti! Si necesita servicio o tiene preguntas, hay 2 maneras de comunicarse con nuestros expertos en ventilación; En línea @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo- -product/Or por teléfono 973-403-8900 ENHORABUENA por la compra de su XO. Antes de continuar, tómese un momento para registrar su XO en: www.xoappliance.com/register-your-product/

EL REGISTRO LE AYUDA PARA -

Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne- cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos. O simplemente escanee aquí para ser llevado a la página de registro...- 52 - Es por su propio bien... Honesto. PREPARÁNDOSE Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones

Altura de Montaje Escape Superior o Trasero Conexiones eléctricas Instalación MANTENIMIENTO Filtros Limpieza Recirculación Depósito de aceite Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO Control con mandos PIEZAS y GARANTÍA por favor lea y siga todas las instrucciones de seguridad

donde están las cosas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO

LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores. ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes. ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar materiales o vapores peligrosos o explosivos. ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc. ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especicación del producto. ATENCION - las piezas accesibles pueden calentarse cuando se utilizan con aparatos de cocina. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Use la unidad sólo para nalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante. B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación. Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, je rmemente un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo. C. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, no utilice piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por ejemplo, piezas fabricadas en casa con una impresora 3D).- 54 - ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE: A. Nunca deje ollas en la supercie del horno en posición alta sin supervisión. Eventua les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pue den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el ltro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la supercie del horno. E. Mantenga limpio el motor, los ltros y la supercie donde se acumula la grasa. F. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamen- te en posición baja o media. G. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción. H. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comida que esté preparando. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa: A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar. C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta explosión de vapor. D. Use un extinguidor SOLO en caso que:

1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.

2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha

3. Ya hayan sido llamados los bomberos.

4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.

aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina” publicadas por el NFPA. Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de la unidad.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal calicado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego.- 55 - B. Es necesario tener una cantidad de aire suciente para obtener una combustión y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior. E. La unidad deber ser conectada al suelo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS. ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS. A. No controle los ltros mientras la campana se encuentre en función. B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato. C. Nunca amee un alimento bajo la campana. D. El uso de llamas libres es peligroso para los ltros y puede generar incendios. E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite de la fritura puedan incendiarse. F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la red eléctrica. El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de observación de las instrucciones citadas arriba. Requisitos eléctricos: - Observar todos los códigos y ordenanzas vigentes. - Es responsabilidad del cliente conocer los siguientes: - Contactar con un instalador eléctrico cualicado. - Para garantizar que la instalación eléctrica sea adecuada y cumpla con el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70 última edición* o las normas CSA C22.1-94, Código Eléctrico Canadiense, Parte 1 y C22.2 No.0-M91 - más reciente edición** y todos los códigos y ordenanzas locales. - Si los códigos lo permiten y se utiliza un cable de tierra separado, se recomienda que un electricista calicado determine que la ruta de tierra es adecuada. - No conectar a tierra a una tubería de gas. - Consulte con un electricista calicado si no está seguro de que la campana extractora esté correctamente conectada a tierra. - No disponer de fusible en el circuito de neutro o tierra. - Este aparato requiere un suministro eléctrico de 120 V 60 Hz y está conectado a- 56 - un circuito derivado individual debidamente conectado a tierra y protegido por un disyuntor de 15 o 20 amperios o un fusible de retardo. El cableado debe ser de 2 hilos con tierra. Consulte también el diagrama eléctrico del producto. - Es posible que los códigos locales también requieran un conector de bloqueo de cable (no incluido). Consulte los requisitos locales, compre e instale el conector ade- cuado si es necesario.

  • Asociación Nacional de Protección contra Incendios Batterymarch Park, Quincy, Massachusetts 02269 ** CSA Internacional 8501 East Pleasant Valley Road, Cleveland, Ohio 44131-5575 Declaración de interfaz de la Comisión Federal de Comunicaciones - Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. - Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias dañi- nas en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia mediante una de las siguientes medidas: - Reorientar o reubicar la antena receptora. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conectar el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al que está conectado el receptor. - Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. Sugerencias para la seguridad

1. Preste atención si funcionan contemporáneamente una campana aspirante y un quema-

dor o una chimenea que toman el aire del ambiente y están alimentados por energía que no sea eléctrica, pues la campana aspirante toma del ambiente el aire que el quemador o la chimenea necesitan para la combustión. La presión negativa del local no debe superar los 4 Pa (4x10-5 bares). Para un funcionamiento seguro, realice primero una adecuada ventilación del local. Para la evacuación externa, aténgase a las disposiciones vigentes en su país. Antes de enchufar el modelo a la corriente eléctrica - Controlar los datos de matrícula (que se encuentran en el interior del aparato) para cons- tatar que la tensión y la potencia correspondan a la de la red y el enchufe de conexión sea idóneo. En caso de dudas, recurra a un electricista calificado. - Si un APARATO ESTACIONARIO no está equipado con un CABLE DE ALIMENTACIÓN y un enchufe, o con otros medios de desconexión de la red eléctrica que tengan una separ- ación de contactos en todos los polos que proporcione una desconexión total en condi- ciones de sobretensión categoría III, las instrucciones deberán indicar qué medios para la- 57 - desconexión debe incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las reglas de cableado. - Para aparatos con ACCESORIO TIPO Y, las instrucciones deberán contener lo siguiente. Si el CABLE DE SUMINISTRO está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para evitar riesgos.

En determinadas circunstancias los electrodomésticos pueden ser peligrosos. A) No intente controlar los filtros cuando la campana está en funcionamiento. B) Durante el uso prolongado de la instalación de iluminación o inmediatamente después, no toque las lámparas ni las zonas adyacentes a ellas. C) Está prohibido cocinar a fuego directo debajo de la campana. D) Evite dejar la llama libre porque puede dañar los filtros y constituye un riesgo de incendio. E) Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que el aceite sobreca- lentado se prenda fuego. F) Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, desconecte la campana de la red eléctrica. G) Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y por personas con capacidades psico-físico-sensoriales reducidas o con una experiencia y conocimientos insuficientes, siempre que sean cuidadosamente supervisados e instruidos sobre cómo utilizar el aparato de forma segura y sobre los peligros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean supervisados. H) Controle que los niños no jueguen con el aparato.

I) Cuando la campana se utiliza simultáneamente con aparatos que queman gas u

otros combustibles, el ambiente debe estar adecuadamente ventilado. L) El aire no debe descargarse en un conducto de humos que se utiliza para extraer humos de aparatos que queman gas u otros combustibles (no apli- cable a aparatos que solo descargan el aire de regreso a la habitación). M) Se deben cumplir las normas relativas a la descarga de aire. N) Si las operaciones de limpieza no se realizan respetando las instrucciones, hay peligro de incendio. Instrucciones para la instalación

  • Las operaciones de montaje y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal especializado.
  • Utilice guantes de protección antes de realizar las operaciones de montaje. ADVERTENCIA Prop. 65 para residentes de California: Este producto puede contener sustancias químicas que el estado de California considera que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.- 58 - ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 8”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 4” X 14” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO. (Ejemplo: el área de un conducto de 8”es más de un 75% más grande que un con- ducto de 6” MANTENGA LOS CONDUCTOS FUNCIONANDO TAN CORTOS Y RECTOS COMO SEA POSIBLE. EVITE EL USO DE CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES SI EL RECORRIDO ES SUPERIOR A 6’. NUNCA UTILICE CONDUCTOS DE PLÁSTICO. UTILICE CONDUCTOS METÁLICOS DE ORIFICIO LISO. MINIMICE EL NÚMERO DE ACCESORIOS (consulte la tabla). CUANDO DEBA USAR ACCESORIOS, INTENTE SEPARARLOS CON SECCIONES DE 4’ O MÁS DE CONDUCTO RECTO. SIGA SIEMPRE LAS DIRECTRICES DEL FABRICANTE PARA EL EQUIPO DE COCINA QUE ESTÁ VENTILANDO. SI SE REQUIEREN AMORTIGUADORES DE CONTROL DE REPOSICIÓN DE AIRE, COLOQUE EL SENSOR EN UN RECORRIDO RECTO DEL CONDUCTO IDEALMENTE CON 4’ DE CONDUCTO RECTO ENTRE CADA LADO DEL SENSOR Y UN ACCE- SORIO DE CONDUCTO. RECUERDE INCLUIR CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y CONTROL PARA ESTO EN SUS PLANES. CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN Y ORDENANZAS LO- CALES. UTILICE LA HOJA DE CÁLCULO QUE SIGUE PARA AYUDAR A CALCULAR EL TOTAL TOTAL DE LOS PIES EQUIVILENTES DEL SU RECORRIDO DEL CONDUCTO. LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100’. unas sencillas reglas para planificar su red de conductos- 59 -

CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 1000 CFM O MENOS. EN “CANTIDAD UTILIZADA”, INTRODUZCA CÓMO DE CADA SECCIÓN QUE UTILIZARÁ. EN LAS DOS PRIMERAS FILAS, INGRESE CUÁNTOS PIES DE CADA TIPO DE CONDUCTO RECTO USARÁ (ES DECIR, PARA 20 PIES INGRESE 20, PARA 30’ INGRESE 30). INTRODUZCA EL NÚMERO DE CADA TIPO DE GIRO QUE ESTÁ UTILIZANDO Y EL TIPO DE TAPA DE EXTREMO. MULTIPLIQUE A LO LARGO DE CADA FILA EL “MULTIPLICADOR” x “CANTIDAD UTILIZADA” PARA OBTENER LOS PIES EQUIVALENTES PARA ESOS COMPONENTES. SUME TODOS LOS VALORES EN LA COLUMNA “PIES EQUIVALENTES”. estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto PIEZA DE CONDUCTO DESCRIPCION MULTIPLICA- DOR CANTIDAD UTILIZADA PIES EQUI- VALENTES Conducto redondo de 1’ de 8” Codo de 8” y 90 grados Codo de 8” y 45 grados Tapa redonda de pared de 10”con amortiguador Tapa redonda de techo re- donda de 8” LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100- 60 - ejemplos típicos de instalación ventilación superior construcción aérea ventilación trasera pared posterior- 61 - Ø10” 12"18 1/4"10" 27 3/4" 22 1/2” 16 2/8 " 15"

Para instalar la campana en un dosel o gabinete personalizado, consulte las dimen- siones de recorte anteriores para su modelo particular. Se debe minimizar la brecha alrededor de la unidad (~ 1/16”) para garantizar un ajuste perfecto. el recorte MODELO XOGVIL36S XOGVIL42S XOGVIL48S ANCHO 34 5/8” 40 5/8” 46 5/8” WIDTH 22 3/4”- 63 - altos y bajos Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio; mientras que las campanas montadas demasiado altas serán difíciles de alcanzar y perderán su rendimiento y eficiencia. IMPORTANTE: Esta campana extractora está pensada para patios o terrazas cubiertas. Esta unidad debe estar protegida de los efectos de la intemperie. La tapa del tejado y la tapa de la pared deben considerarse para evitar la entrada de agua. Una vez instalado, debe sellarse para evitar las fugas. Recomendamos sobredimensionar el Campana de 3” en todos los lados. Ejemplo: Una parrilla de 36” debe usar una campana de 42”. 60” Mínimo arriba la superficie de cocción a un techo incombustible. 30” to 42” INCOMBUSTIBLE pared posterior construcción aérea- 64 -

1. Desenchufe el acoplamiento de desconexión rápida que suministra energía al motor.

conmutación de la ventilación superior y trasera

2. Retire los tornillos “X” (8) del soporte del motor “E”. Desenganche el conjunto del motor,

gírelo y colóquelo en la parte trasera de la campana. Fije el soporte del motor con los tornillos.- 65 - installation

3. Invierta la posición de la brida de aire “F” desatornillando los tornillos “Y” (10) y colocándola

en la parte trasera de la unidad.

4. Invierta también la posición de los tapones “C” desenroscando los tornillos “Z” (4)

5. Vuelva a conectar el conector de liberación rápida- 66 -

bandeja de drenaje de aceite (B) en su lugar. Retire la bandeja y déjela a un lado.

2. Retire los cuatro (4) tornillos que sujetan

el soporte (H) en su lugar. Retire el soporte y déjelo a un lado.- 67 - instalación continuada 1/4”

Usando cuatro (4) tornillos a lo largo del borde frontal interior y cuatro (4) tornillos en las esquinas traseras como se muestra- 68 -

1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana.

2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de

alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color:

Se debe respetar la polaridad. La unidad debe estar correctamente conectada a tierra. Utilice un interruptor de desconexión de doble tiro.

3. Vuelva a colocar la cubierta de la

Todo el cableado debe cumplir con el código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y todos los códigos y regulaciones locales. ADVERTENCIA - Apto para uso en lugares húmedos cuando se instala en un circuito derivado protegido por GFCI. conexión eléctrica- 69 - mantenimiento La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo. FILTROS DEFLECTORES ANTIGRASA: Su campana XO está equipada con filtros deflectores de acero inoxidable de estilo profesional diseñados para capturar la grasa de las cocciones. Los deflectores se retiran fácilmente para su limpieza, ya sea remojándolos en una solución detergente para platos tibia y suave, enjuagándolos a fondo y secándolos, o lavándolos en el lavavajillas. PARA QUITAR LOS DEFLECTORES:

1. Tire hacia abajo en el pestillo de liberación

(se muestra a la izquierda)

2. Baje el borde frontal del deflector

3. Tire hacia adelante y retire

4. Para reemplazar, inserte la parte trasera del

deflector, manteniendo elpestillo abierto, gire la parte delantera hacia arriba en su lugar y suelte el pestillo. La importancia de este sencillo proceso es esencial por dos razones. Primero para ayudar a mantener su cocina limpia y saludable, pero también es fundamental minimizar el riesgo de incendio. Los filtros deflectores deben limpiarse al menos una vez cada 2 meses, más frecuentemente dependiendo del tipo de cocción realizada y la acumulación de grasa. LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE: No utilice detergentes corrosivos, detergentes abrasivos o limpiadores de horno. No utilice ningún producto que contenga lejía de cloro o cualquier producto que contenga cloruro. No utilice lana de acero o almohadillas de lavado abrasivas que rayen y dañen la superficie. Limpieza Acero inoxidable Limpie periódicamente con agua tibia jabonosa y paño de algodón limpio o paño de microfibra. Frote siempre en la dirección del grano de acero inoxidable. Para eliminar la acumulación de grasa más pesada, utilice un detergente desengrasante líquido. Después de la limpieza, utilice un pulidor/limpiador de acero inoxidable no abrasivo para pulir y pula el brillo y el grano inoxidables. Frote siempre ligeramente, con un paño de algodón limpio o un paño de microfibra y pula en la dirección del grano de acero inoxidable. Las superficies pintadas deben limpiarse únicamente con agua tibia y detergente.- 70 -

mantenimiento continuado

SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS

Para sustituir las lámparas, girar la lámpara en sentido antihorario como se muestra en la gura. Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo. XOPSPK6509 Para retirar el aceite acumulado en el depósito “H”, desenrosque los tres pomos “G” y tire hacia abajo. Limpie el depósito y vuelva a montarlo realizando la operación inversa.- 71 - A. B. C. POMO A. Arranca el primer motor; 0 : motor apagado 1 : primera velocidad 2 : segunda velocidad 3 : tercera velocidad 4 : cuarta velocidad POMO B. Enciende y apaga las luces del capó; 0 : luces apagadas 1 : luces encendidas POMO C. Acciona el segundo motor; 0 : motor apagado 1 : primera velocidad 2 : segunda velocidad 3 : tercera velocidad 4 : cuarta velocidad Los dos motores pueden encenderse al mismo tiempo. La campana de XO se controla con estos mandos fácil de operar- 72 -

CUBIERTAS DE CONDUCTOS

RUEDAS DEL VENTILADOR

TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900 piezas y accesorios- 73 - YEAR WARRANTY

PARTS + LABOR A los 90 DÍAS ÁMALO o DÉJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía única Ámalo o Déjalo. PIEZAS DE DOS AÑOS Y GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO. La obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. RECLAMACIONES DE GARANTÍA. Todas las reclamaciones de mano de obra o piezas deben hacerse directamente a través de XO. Todas las reclamaciones deben incluir: número de modelo y número de serie del gabinete, comprobante de compra y fecha de instalación. En caso de compresor garantizado, la etiqueta del modelo del compresor debe devolverse a XO junto con la información mencionada anteriormente. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. La única obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas, sujeto a las limitaciones adicionales a continuación. Esta garantía no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir obligaciones distintas de las expresamente cubiertas por esta garantía. Las cajas abiertas, los segundos de fábrica, los arañazos y abolladuras, los modelos de suelo y las aplicaciones comerciales están excluidos de estas garantías. LA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE. Esta garantía no es asignable y solo se aplica a favor del comprador/usuario ori- ginal en el lugar de instalación original. Cualquier cesión o transferencia anulará las garantías aquí hechas y anulará todas las garantías, expresas o implícitas, incluyendo cualquier garantía o comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. USO INADECUADO. XO no asume ninguna responsabilidad por las piezas o la cobertura de mano de obra por fallas en los componentes u otros daños resultantes del uso o la instalación inadecuados o la falta de limpieza y/o mantenimiento del producto como se establece en el paquete de garantía proporcionado con la unidad. ALTERACIÓN O NEGLIGENCIA. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de cualquier pieza que XO determine que ha sido sometida después de la fecha de fabricación a alteración, negligencia, abuso, mal uso, accidente, daño durante el tránsito o la instalación, incendio, o cualquier evento o accidente no influenciado por el hombre. CONEXIONES ELÉCTRICAS INADECUADAS. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de compo- nentes defectuosos o dañados como resultado de fallas de energía eléctrica, alta o baja tensión, uso de cables de extensión o conexión a tierra inadecuada de la unidad. SUS DERECHOS BAJO LA LEY ESTATAL. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o una limitación en el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse a usted. FUERA DE LOS EE.UU Esta garantía no se aplica, y XO no se hacer responsable de, ninguna reclamación de garantía hecha en productos vendidos o usados fuera de los 48 Estados Unidos continentales. Para obtener el servicio: Llame al 973-403-8900 |envíe un correo electrónico a service@xoappliance.com | o envíe una solicitud a nuestro sitio web te cubrimos la espalda3011000160001