XO XOR30SC - Capucha

XOR30SC - Capucha XO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XOR30SC XO en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice XO XOR30SC - page 40
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : XO

Modelo : XOR30SC

Categoría : Capucha

Características Detalles
Tipo de campana Campana decorativa
Dimensiones (An x Pr x Al) 90 cm x 60 cm x 50 cm
Caudal máximo de aire 700 m9/h
Niveles de potencia 3 niveles de potencia
Iluminación LED integrado
Filtro de grasa Filtro metálico, apto para lavavajillas
Instalación Instalación mural
Consumo energético A
Nivel de ruido 65 dB a máxima potencia
Funcionamiento Extracción y recirculación de aire
Mantenimiento Limpieza regular de los filtros, reemplazo de filtros de carbón (si aplica)
Garantía 2 años
Certificaciones CE, RoHS

Preguntas frecuentes - XOR30SC XO

La campana XO XOR30SC no se enciende, 1 qué hago?
Verifique que la campana este9 correctamente conectada a una toma de corriente funcional. Tambie9n asegfare de que el fusible o el disyuntor no se haya disparado.
El nivel de ruido de la campana es demasiado alto, 1 cf3mo reducirlo?
Asegfare de que los filtros este9n limpios y correctamente instalados. Si el ruido persiste, intente reducir la velocidad de succif3n.
1Cf3mo limpio los filtros de mi campana XO XOR30SC?
Los filtros mete1licos pueden lavarse a mano con agua tibia y detergente suave. Asegfare de enjuagarlos bien y secarlos antes de volver a colocarlos.
La campana no parece aspirar eficazmente, 1 que9 debo hacer?
Verifique que los filtros no este9n obstruidos y que no haya obste1culos en el conducto de evacuacif3n. Si es necesario, aumente la velocidad de succif3n.
1Que9 tipo de filtro debo usar para mi campana XO XOR30SC?
Use filtros mete1licos para la recirculacif3n o filtros de carbf3n activo si su campana este1 instalada en modo reciclaje.
1Cf3mo instalo la campana XO XOR30SC?
Siga la gueda de instalacif3n proporcionada con el producto. Asegfare de respetar las distancias mednimas recomendadas entre la campana y la placa de coccif3n.
1Puedo usar mi campana XO XOR30SC en modo reciclaje?
Sed, puede usar la campana en modo reciclaje instalando filtros de carbf3n activo. Asegfare de reemplazarlos regularmente.
1Que9 accesorios son compatibles con la campana XO XOR30SC?
Los filtros de repuesto y los kits de evacuacif3n compatibles este1n disponibles en tiendas especializadas o en nuestro sitio web.
La luz de la campana no funciona, 1 cf3mo la reparo?
Verifique la bombilla y reemple1cela si es necesario. Asegfare de que la campana este9 apagada y desconectada antes de manipular la bombilla.
1Df3nde puedo encontrar el nfamero de modelo de mi campana XO XOR30SC?
El nfamero de modelo generalmente se encuentra dentro del compartimento de los filtros o en la etiqueta situada en la parte trasera de la campana.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XOR30SC - XO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XOR30SC de la marca XO.

MANUAL DE USUARIO XOR30SC XO

Al comprar cualquier aparato XO puede estar seguro de que ha elegido un producto de alta calidad, innovador y elegante de una empresa que se ¡preocupa por ti! Si necesita servicio o tiene preguntas, hay 2 maneras de comunicarse con nuestros expertos en ventilación; En línea @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo- -product/Or por teléfono 973-403-8900 ENHORABUENA por la compra de su XO. Antes de continuar, tómese un momento para registrar su XO en: www.xoappliance.com/register-your-product/

EL REGISTRO LE AYUDA PARA -

Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que ne- cesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos.- 42 - Es por su propio bien... Honesto. PREPARÁNDOSE Seguridad y Precauciones Planificación de Ductos Ejemplos de instalación Dimensiones

Altura de Montaje Instalación Conexiones eléctricas MANTENIMIENTO Filtros Limpieza Recirculación Sustitución de la Luz FUNCIONAMIENTO Controles del Botón Pulsador Conversión de Aire de Reposición CCC PIEZAS y GARANTÍA por favor lea y siga todas las instrucciones de seguridad

donde están las cosas

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO

LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER. IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales. PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario. PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras. Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes. Aparato adapto para uso doméstico y culinario. ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores. ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes. ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar materiales o vapores peligrosos o explosivos. ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc. ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especificación del producto. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante. B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación. Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, fije firmemente un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE: A. Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición alta sin supervisión. Eventua les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pue- 44 - den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media. B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas. C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro. D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno. E. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa. F. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamen- te en posición baja o media. G. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción. H. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comida que esté preparando. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa: A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar. C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta explosión de vapor. D. Use un extinguidor SOLO en caso que:

1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.

2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha

3. Ya hayan sido llamados los bomberos.

4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida.

aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina” publicadas por el NFPA. Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de la unidad.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS: A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego. B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión- 45 - y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales. C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas. D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior. E. La unidad deber ser conectada al suelo. ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS. ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS. A. No controle los filtros mientras la campana se encuentre en función. B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato. C. Nunca flamee un alimento bajo la campana. D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y puede generar incendios. E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite de la fritura puedan incendiarse. F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la red eléctrica. El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de observación de las instrucciones citadas arriba.- 46 - ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6”- SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4” X 10” NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDI- MIENTO. (Ejemplo: el área de un conducto de 6”es más del DOBLE de la de un conducto de 4”) MANTENGA LOS CONDUCTOS FUNCIONANDO TAN CORTOS Y RECTOS COMO SEA POSIBLE. EVITE EL USO DE CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES SI EL RECORRIDO ES SUPERIOR A 6’. NUNCA UTILICE CONDUCTOS DE PLÁSTICO. UTILICE CONDUCTOS METÁLICOS DE ORIFICIO LISO. MINIMICE EL NÚMERO DE ACCESORIOS (consulte la tabla). CUANDO DEBA USAR ACCESORIOS, INTENTE SEPARARLOS CON SECCIONES DE 3’ O MÁS DE CONDUCTO RECTO. SIGA SIEMPRE LAS DIRECTRICES DEL FABRICANTE PARA EL EQUIPO DE COCINA QUE ESTÁ VENTILANDO. SI SE REQUIEREN AMORTIGUADORES DE CONTROL DE REPOSICIÓN DE AIRE, COLOQUE EL SENSOR EN UN RECORRIDO RECTO DEL CONDUCTO IDEALMENTE CON 3’ DE CONDUCTO RECTO ENTRE CADA LADO DEL SENSOR Y UN ACCE- SORIO DE CONDUCTO. RECUERDE INCLUIR CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y CONTROL PARA ESTO EN SUS PLANES. CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN Y ORDENANZAS LO- CALES. UTILICE LA HOJA DE CÁLCULO QUE SIGUE PARA AYUDAR A CALCULAR EL TOTAL TOTAL DE LOS PIES EQUIVILENTES DEL SU RECORRIDO DEL CONDUCTO. LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100’. unas sencillas reglas para planificar su red de conductos

CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA. SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.) ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS. EN “CANTIDAD UTILIZADA”, INTRODUZCA CÓMO DE CADA SECCIÓN QUE UTILIZARÁ. EN LAS DOS PRIMERAS FILAS, INGRESE CUÁNTOS PIES DE CADA TIPO DE CONDUCTO RECTO USARÁ (ES DECIR, PARA 20 PIES INGRESE 20, PARA 30’ INGRESE 30). INTRODUZCA EL NÚMERO DE CADA TIPO DE GIRO QUE ESTÁ UTILIZANDO Y EL TIPO DE TAPA DE EXTREMO. MULTIPLIQUE A LO LARGO DE CADA FILA EL “MULTIPLICADOR” x “CANTIDAD UTILIZADA” PARA OBTENER LOS PIES EQUIVALENTES PARA ESOS COMPONENTES. SUME TODOS LOS VALORES EN LA COLUMNA "PIES EQUIVALENTES”. PIEZA DE CONDUCTO DESCRIPCION MULTIPLICA- DOR CANTIDAD UTILIZADA PIES EQUI- VALENTES Conducto redondo de 1’ de 6” 1’ de 3 1/4“ x 10” Rect. Conducto Codo de 6” y 90 grados Codo de 6” y 45 grados 3 1/4” x 10” 90 grados 3 1/4” x 10” 45 grados 3 1/4” x 10” Lado 90 Grados 3 1/4” x 10” x 6” Redondo 3 1/4” x 10” x 6” 90 grados Tapa redonda de pared de 6”con amortiguador Tapa de pared de 3 1/4” x 10” con amortiguador Tapa redonda de techo re- donda de 6” LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100 estimación de pies equivalentes to- tales en un conducto- 48 - VENTILADORECIRCULACIÓN

ejemplos típicos de instalación- 49 - dimensiones 10-1/16” 3-1/8” 26” Max 45-1/16”Min. Extractor 27-3/16“ - Min. Filtering 31-5/16” 11-1/4” › Parte delantera de la campana › Lado de la campana › Parte superior de la campana

ELÉCTRICAS altos y bajos Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción. Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio; mientras que las campanas montadas demasiado altas serán difíciles de alcanzar y perderán su rendimiento y eficiencia.- 51 - 27”to32” instalación

MONTAJE EN PARED: Con la ayuda de un taladro perfore los agujeros A respetando las distancias in- dicadas (Fig.1). Fije el electrodoméstico a la pared y alíneelo en posición hori- zontal a las unidades de la pared. Cuan- do el aparato haya sido regulado, fíjelo definitivamente usando los tornillos A (Fig.3). Para las diferentes instalaciones utilize tornillos y relativos soportes que sean adaptos al tipo de pared en la cual se debe fijar el aparato (ej. cemento ar- mado, cartón-yeso, etc.). En caso que los tornillos y relativos soportes sean distri- buidos junto con el producto, controle que sean adaptos para el tipo de pared que deberá sostener la campana. INSTALACIÓN DE LA CUBIERTA DEL TUBO: Regule el ancho de la abrazadera de soporte del tubo decorativo superior (Fig.2). Luego fije la abrazadera al techo con los tornillos A (Fig.2) de modo que se alínee con la cam- pana y respetando la distancia con el techo indicada en la Fig.1. Conecte el reborde C al agujero de evacuación del aire utilizando un tubo de enlace (Fig.3). Introduzca el tubo decorativo superior dentro del tubo inferior. Fije este último a la campana mediante los tornillos B proporcionados (Fig.3), extraiga el tubo superior llevándolo hasta la abraza- dera y fíjelo con los tornillos B (Fig.2). IMPORTANTE: la campana se debe fijar a la pared con pernos roscados o tacos con capacidad para 75 libras.- 52 - conexión eléctrica

1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones.

2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de

alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color:

Se debe respetar la polaridad. La unidad debe estar correctamente conectada a tierra. Utilice un interruptor de desconexión de doble tiro.

3. Vuelva a colocar la cubierta de la caja

Reemplace los filtros antigrasa. Todo el cableado debe cumplir con el código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y todos los códigos y regulaciones locales.

Levantar la caja planta eléctrica.

Quitar los 3 tornillos fijados.

Colocar la caja planta eléctrica de modo que esté alineada con los agujeros de los tornillos que fueron quitados precedentemente y reatornillar.

A B C D- 53 - mantenimiento LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE: No utilice detergentes corrosivos, detergentes abrasivos o limpiadores de horno. No utilice ningún producto que contenga lejía de cloro o cualquier producto que contenga cloruro. No utilice lana de acero o almohadillas de lavado abrasivas que rayen y dañen la superficie. Limpieza Acero inoxidable Limpie periódicamente con agua tibia jabonosa y paño de algodón limpio o paño de microfibra. Frote siempre en la dirección del grano de acero inoxidable. Para eliminar la acumulación de grasa más pesada, utilice un detergente desengrasante líquido. Después de la limpieza, utilice un pulidor/limpiador de acero inoxidable no abrasivo para pulir y pula el brillo y el grano inoxidables. Frote siempre ligeramente, con un paño de algodón limpio o un paño de microfibra y pula en la dirección del grano de acero inoxidable. Las superficies pintadas deben limpiarse únicamente con agua tibia y detergente. La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo.

  • Elltroantigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. Limpie frecuentemente los ltros de la grasa. Para esto, use una solución detergente. Los ltros de la grasa se pueden lavar en el lavavajillas. - Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los ltros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas. - Después de algunos lavados, se pueden vericar alteraciones del color. Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución. Si no se cumplen las instrucciones de sustitu- ción o de lavado, existe el riesgo de incendio de los ltros antigrasa.- 54 - XOPSPK6509

SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS

Para sustituir las lámparas, girar la lámpara en sentido antihorario como se muestra en la gura. Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo. PARA LAS UNIDADES UTILIZADAS ÚNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACIÓN: Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtro de carbono para ayudar a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitación. Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueden limpiar ni regenerar. Estos deben reemplazarse al menos 4 veces al año, con mayor frecuencia si es necesario en función de la cantidad de uso y el estilo de cocción. CAMBIO DE LOS FILTROS DE CARBONO: Cambiar los filtros es fácil. Para reducir el riesgo de incendio y descarga, utilice únicamente los filtros de modelo del kit de conversión XORFSQR(ACK00083). Los filtros XORFSQR se venden por pares. Para reemplazar los filtros, desbloquee y retire los deflectores antigrasa. Esto expondrá el soplador. Retire el filtro y instala el nuevo filtro: simple- mente alinee para bloquearlo. mantenimiento continuado XORFSQR

BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD BOTÓN T: Botón TIMER PARADA AUTOMáTICA 15 MINUTOS (*).

  • Función velocidad Power Boost : tener el botón BOTÓN 3 presionado por casi 2 segundos para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada. Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla BOTÓN 3 de nuevo. Presionando el BOTÓN T por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función “cleanair”. Esta función enciende el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales deben relampagear los botones BOTÓN T y BOTÓN 1 contemporaneamente. Terminado este período el motor se apaga y el led del BOTÓN T se mantiene encendido con una luz ja por 50 minutos. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds BOTÓN T y BOTÓN 1 recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal (ej.presionando el BOTÓN 2 se desactiva la función “cleanair” y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el BOTÓN 0 la función se desactiva). (*) La función “timer parada automatica” retarda la parada de la campana, que continuará a funcionar a la velocidad seleccionada en el momento del encendido de esta función, 15 minutos.
  • Saturacióndelosltrosantigrasa/carbónactivo: - Cuando el BOTÓN centellea con una frecuencia de 2 seg., los ltros antigrasa deben ser lavados. - Cuando el BOTÓN centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los ltros de carbón deben ser sustituidos. Después que se vuelve a colocar el ltro limpio, es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear. Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan. fácil de operar- 56 - Code Compliance Control ¡Nuevo! Algunos códigos locales limitan el flujo máximo de aire de escape de las campanas de rango a 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de reposición. Los modelos XOR24SC, XOR30SC, XOR36SC, XOR48SC se suministran con una capacidad de 600 CFM. El sistema CCC le permite limitar la campana de 600 CFM a 395 CFM. Paraconfigurarlaoperación395CFM,sigaelsiguienteprocedimiento:

1. Una vez que la campana se haya encendido inicialmente, desconecte la fuente de

alimentación apagando el disyuntor.

2. MUY IMPORTANTE, después de volver a encender la unidad, debe presionar y

mantener pulsados los botones y “0” simultáneamente dentro de los 5 segundos posteriores a volver a encender la unidad. NOTA: Si no pulsa los botones dentro de los primeros 5 segundos después de volver a encender la campana, la función CCC no se activará y debe repetir el paso 1.

3. El control parpadea 3 veces

4. La campana ahora está configurada en 395 CFM - la función de AUMENTO DE

POTENCIA también está deshabilitada.

5. Fije la pegatina suministrada para indicar que la unidad ha sido reconfigurada a un

flujo de aire máximo de 395 CFM. 6.Unavezreconfiguradapara395CFM,launidadnosepuederestablecera 600 CFM. reconversión de aire- 57 - Code Compliance Control

KITS DE RECIRCULACIÓN

CUBIERTAS DE CONDUCTOS

RUEDAS DEL VENTILADOR

TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTEVISITEWWW.XOAPPLIANCE.COMyhagaclic enLATIENDAdepiezasOLLÁMENOSal973-403-8900 piezas de acceso y accesorios- 58 - YEAR WARRANTY

PARTS + LABOR A los 90 DÍAS ÁMALO o DÉJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía única Ámalo o Déjalo. PIEZAS DE DOS AÑOS Y GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y man- tenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO. La obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original. RECLAMACIONES DE GARANTÍA. Todas las reclamaciones de mano de obra o piezas deben hacerse directamente a través de XO. Todas las reclamaciones deben incluir: número de modelo y número de serie del gabinete, comprobante de compra y fecha de instalación. En caso de compresor garantizado, la etiqueta del modelo del compresor debe devolverse a XO junto con la información mencionada anteriormente. LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. La única obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas, sujeto a las limitaciones adicionales a continuación. Esta garantía no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir obligaciones distintas de las expresamente cubiertas por esta garantía. Las cajas abiertas, los segundos de fábrica, los arañazos y abolladuras, los modelos de suelo y las aplicaciones comerciales están excluidos de estas garantías. LA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE. Esta garantía no es asignable y solo se aplica a favor del comprador/usuario ori- ginal en el lugar de instalación original. Cualquier cesión o transferencia anulará las garantías aquí hechas y anulará todas las garantías, expresas o implícitas, incluyendo cualquier garantía o comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular. USO INADECUADO. XO no asume ninguna responsabilidad por las piezas o la cobertura de mano de obra por fallas en los componentes u otros daños resultantes del uso o la instalación inadecuados o la falta de limpieza y/o mantenimiento del producto como se establece en el paquete de garantía proporcionado con la unidad. ALTERACIÓN O NEGLIGENCIA. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de cualquier pieza que XO determine que ha sido sometida después de la fecha de fabricación a alteración, negligencia, abuso, mal uso, accidente, daño durante el tránsito o la instalación, incendio, o cualquier evento o accidente no influenciado por el hombre. CONEXIONES ELÉCTRICAS INADECUADAS. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de compo- nentes defectuosos o dañados como resultado de fallas de energía eléctrica, alta o baja tensión, uso de cables de extensión o conexión a tierra inadecuada de la unidad. SUS DERECHOS BAJO LA LEY ESTATAL. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o una limitación en el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse a usted. FUERA DE LOS EE.UU Esta garantía no se aplica, y XO no se hacer responsable de, ninguna reclamación de garantía hecha en productos vendidos o usados fuera de los 48 Estados Unidos continentales. Para obtener el servicio: Llame al 973-403-8900 |envíe un correo electrónico a service@xoappliance.com | o envíe una solicitud a nuestro sitio web te cubrimos la espalda3011000130400.00