WSED3067M - Horno empotrado LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WSED3067M LG en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Horno |
| Capacidad | No especificada |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | No especificadas |
| Potencia | No especificada |
| Funciones de cocción | No especificadas |
| Tipo de energía | Eléctrico |
| Sistema de limpieza | No especificado |
| Consumo energético | No especificado |
| Accesorios incluidos | No especificados |
| Garantía | No especificada |
| Normas de seguridad | No especificadas |
| Información adicional | No especificada |
Preguntas frecuentes - WSED3067M LG
Preguntas de los usuarios sobre WSED3067M LG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno empotrado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WSED3067M - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WSED3067M de la marca LG.
MANUAL DE USUARIO WSED3067M LG
Lea el manual del propietario detenidamente previo a operar el electrodomístico y mantengalo al alcance para futuras referencias.
ESPANOL
WSED3067M

53 Función Smart Diagnosis TM
53 Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas
53 Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas
55 MANTENIMIENTO
55 Limpieza
55 Interior
55 Exterior
56 EasyClean
58 Limpieza del tanque de agua
58 Uso de la referencia Eliminacion del sarro
59 Uso de la funciona Drenaje
59 Uso de la funcion Secado
59Mantenimiento periodico
59 Cambio de la luz delorno
59 Extracción, montaje y colocacion de la puerta del hora
63 SOLUCION DE PROBLEMAS
63 Preguntas Frecuentes
63 Preguntas frecentes
65 Antes de llamar al serviceo和技术
65 Cocción
67 Partes y Caracteristicas
67 Ruidos
67 Wi-Fi
69 GARANTÍA LIMITADA
69 EE. UU.
69 TERMINOS Y CONDICIONES
69 ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LOSIGUIENTE
70 PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS
4 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILizar
Mensajes de Seguidad
Su seguidad y la de los demas son muy importantes.
Tanto en este manual como en el equipo, hemos proportionadochos mensajes de seguidad importantes.Siempredebelearyrespetartodostlosmensajesdeseguidad.

Este es el的概率 de alerta de seguidad.
Este simbolo le advierte de posibles peligos que pueda matarlos o lastimarlos a usted y aOthers.
Dos mensajes de seguridad seguiran el simbolo de alerta de segurdad y la palabra
ADVERTENCIA o PRECAUCION.
Estos terminos significan lo Signals:

ADVERTENCIA
Podrfa sufir lesiones graves o la muerte si no sigue las instrucciones.

PRECAUCION
Puede resultingor lesionado o causar daño al producto si no sigue las instrucciones.
Todoos mensajes de seguridad le indicaran cui es el riesgo potencial,le indicaran como reduir la probabilitad de lesiones y le proportiaronar informacion sobre que podria suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENCIA

ADVERTENCIA
- Para reducir el riesgo de explosiones, incendios, descargas electricas, quemaduras, lesiones o muerte de las personas al usar este producto, siga las precauiones bássicas, incluidas las siguientes:
Instalación
- Nunca permita que nadie se suba, pare o*cuelgue de la puerta del hora. Podria sufir lesiones por el contacto con la comida caliente o el hora本身就是.
- No recubra las paredes del hora, los estantes, el fondo ni Ninguna另外一个 parte del hora con papel de aluminio ni ningún(other material. Esto altera la distribución de calor, produce resultados de horneado deficientes y Cause daños permanentes al interior del hora (el papel de aluminio se fundirá en la superficie interior del hora).
- No utilise papel de aluminio ni ningún或其他 material para revestir la base delorno. La instalación inadequada de los revestimientos delorno podrá causar riesgo de descarga electrónica o incendio.
- Haga que un instalador calificado instale y conecte a tierra su electrodométrico deforma apropiada, de(acuerdo con las instrucciones de instalacion. Qualquier ajuste y serviceo deben realizarlo exclusively instaladores de hornos o先进技术 de serviceo calificados.
- Asegürese de retirar todos los materiales del embalaje antes de la puesta en funciona bajo. Mantenga el plástico, telas, papel y otros materiales inflamables lejos de las piezas del electrodométrico que se podráan calentar.
- Se debeURTAR el suministro de electricidad,mienes se llevan a cabo las conexiones electricas.

- La connexion Incorrecta del cabledo domestico de aluminio a los cables de cobre possible provocar descargas eletricas o un incendio. Utilice unicamente conectores diseñados para unir cobre con aluminio y siga al pie de la letra el procedimiento recommendado por el fabricante.
- Importante - Guardar para el uso del inspector local de electricidad
Funcionamento
- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores podrnan estar calientes incluo cuando presenten un color oscuro. Las superficies interiores del hora se calientan lo suficiente como para causar quemaduras. Durante y despues del uso, no toque ni permita que la vestimenta u other material inflamable entren en contacto con los elementos calentadores ni las superficies interiores del hora, hasta que hayan tenido tiempo suficiente para enfiarse. Otras superficies, como los orificios de ventilacion del hora y las superficies cercanas a这些东西 orificios, las puertas del hora y lasVentanas de las puertas del hora también se calientan y podrnan Causear quemaduras si no se las Deja enfiar.
- Abra la puerta del hora con cuidado. El aire caliente y el vapor que salen del hora pueda causar quemaduras en las manos, el rostro y los ojos. Permita que el aire caliente o el vapor salgan del hora antes de sacar o colocar nuevomente la comida en el hora.
- No utilise plácico para cubrir los alimentos. Utilice únicamente papel de aluminio o tapas seguras para horno.
- Nunca intenteRARuna mascota en el horno.
- Nunca utilise su electrodoméstico para calefashionar el ambiente.
- Utilice siempre agarradas o guantes paraorno cuando retire alimentos de un hora o una plaza de cocción. Los utensilios de cocina estarán calientes. Utilice solo agarradas secas. Las agarradas humidas o mojadas sobre superficies calientes podrjan producir quemaduras por vapor. No permita que la agarradora toque los elementos calentadores. No utilise una toalla u另一边 Tesla gruesa para retirar alimentos.
- No caliente recipientes de alimentos cerrados. La presiónuedecausingunaexplosiónque podrfa generarlesiones.
- No permita que el papel de aluminio ni la sonda de temperatura entrada en contacto con las hornellas.
- No toque los estantes del hora cuando está calientes.
- Acomode los estantes del hora solo cuando el hora está frío. Si se debe mover un estante cuando el hora está caliente, evite que la agarradora toque el quemador del hora.
- Tire del estante del hora hasta llegar a la posicion de detencion y bloqueo al cargas, y descargar alimentos del hora. Esto ayud a prevenir quemaduras causadas al tocar superficies calientes de la puerta y las paredes del hora.
- No utilise el hora si el quemador desarrolla un punto de brillo durante el uso o si muestrathersignos de daño. Un punto de brillo indica que el quemador podra fallar y representar un peligro potencial de quemadura, incendio o descarga electrica. Apague el hora de inmediato y Solicite que un先进技术 calificado reemplace el quemador.
- No deje a los niños solos o sin supervision circa del electrodomestico en uso o todas caliente. Nunca se debe permitir que los niños se sienten o paren sobre ninguna parte del electrodomestico, ya que podrieran lesionarse o quemarse.
- NO bloquee la ventilación del hora cuando el electrodométrico está en configuración, ya que este pueda producir días en las piezas electricas del hora. El aire debe poder circular sin bloqueos. El reborde inferior de ventilación debe ensamblarse correctamente en la parte inferior delantera del hora antes de instalar la puerta del hora.
- No colque elementos pesados y grandes, como, por exemple, un pavo entero sobre la puerta abierta del hora.
- Para evitar lesiones, tengacuidado cuando la puerta del hora está abierta.
- Si se danan la puerta o los sellos de la puerta, el hora no debe ponerse en funcionaamente hasta que no lo repare una persona capacitada.


6 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- No permita que los niños se metan dentro delorno.
- No coloque la mano debajo del controlador o entre la puerta y el reborde inferior de ventilacion cuando el hora este en functionamento. La parte exterior del hora peut volverse muy caliente al tact.
Mantenimiento
- No guarde objetos de interes para los niños sobre la proteccion trasera del hora ni en los gabinetes que se encuentran arriba de un electrodomestico de cocciion. Si los niños suben al hora para alcanzar algo que buscan, podrrian sufrir lesiones graves.
- Deje que los utensilios calientes se enfrén en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños.
- Si el vidrio de la puerta, la superficie o la resistencia del electrodométrico está danados, deje de usar el electrodométrico y Solicite servicios专业技术.
Siempre desconecte la energia del electrodomestico antes de que se efectuene tareas de mantenimiento. - Antes de reemplazar la luz del hora, desconecte la energia electrica del hora desde el fusible principal o el panel disyuntor.
- Nunca derrame aqua fría sobre elorno caliente para limpiarlo.
- No deben introducirse en elorno de microondas/horno tostador alimentos o utensilios de cocina metálicos de gran<tamaño, ya que podrán provocar un incendio o presentar riesgo de descarga electrica.
- No limpie con paños de metal abrasivos. Las piezasSEO quemar el pano y entrada en contacto con partes electricas, que pueda causar un riesgo de descarga electrica.
- Cuando el hora no está en uso, no lo usa para guardar ningún material, excepto los accesos recomendedos por el fabricante.
- No cubra las rejillas ni Ninguna otra parte delorno con papel de aluminio, ya que pueda provocar el sobrecalentamento del hora.
- Si su hora se cae o dña, hagalo revisar bien por un先进技术 de service calificado antes de utiliser.
Riesgo de incendio y materiales inflamables
- No almacene ni utilise material inflamable en el hora nioca de este. Los materiales inflamables incluyen papel, plástico, agarraderas, telas, recubrimientos para paredes, cortinas y gasolina u或者其他 vapores y liquidos inflamables como grasa o aceite de cocina. Estos materiales peuvent prenderse fuego cuando el hora está en uso.
- Tenga sumo cuidado al mover o desechar grasa caliente.
- Use vestimenta adecuada. No use prendas holgadas o que cquelguen, ya que podrián prenderse fuego en contacto con superficies calientes y causar quemaduras graves.
- No utilise el hora para secar ropa. Solo use el hora para el proposto para el que fue Diseñado.
- Si posee gabinetes de almacenamento directamente sobre elorno, uselos para guardar los objetos que use con poca fecuencia y que pueda almacenarse de manière segura en un lugar expuesto al calor. Las altas temperatasuenedenpeigrosasparaobjectovolátescomoliquidos inflamables, limpiadores o aerosoles.
- No utilise agua para apagar incendios provocados por grasa. Si se produce un incendio en el horno, mantenga la puerta del horno cerrada y apague el horno. Si el fuego continúa,arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilise un extinguidor. Noarroje agua ni harina sobre el fuego. La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por grasa se propague y genere lesiones personales.
PRECAUCION

PRECAUCION
- Para reducir el riesgo de lesiones leves a personas, mal funciona o daño al producto o a la propidad al uso este producto, siga las precauciones BASicas, incluidas las siguientes:
Funcionamento
- Siempre caliente la grasa lentamente y vigile@mianras aumenta la temperatura.
- Si freirá una combinación de aceites y grasas, mézclelos antes de calentarlos.
- Si es posible, utilise un termómetro para frituras a fin de evaporar que la grasa se caliente por encima del punto de humeo.
- Utilice la menorcantidad posible de grasa pararehogados o frituras profundas efectivos.Llenar la sarten con demasiada grasa podria causar derrames alagregar los alimentos.
Las partes accesibles podrrian calentarse cuando se utilizes la parrilla. - No coloque alimentos ni utensilios de cocina en el fondo de la cavidad delorno. Si lo hace, causar daños permanentes al acabado de la base delorno.
- Al uso bolsas para hornear o asar en elorno, siga las instrucciones del fabricante.
-
Para evitar enfermedades Transmitidas por los alimentos, cocine bien las carnes rojas y aves. El USDA ha indicado que las siguientes constituyen temperatas internas minimas de seguridad para el consumo:
-
Carne molida de vaca: 160^ (71°C)
-Aves: 165^(74^) - Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145^ (68°C)
-
Pescado/mariscos: 145^ (68^)
-
No use este hora para fines commerciales. Está destinado únicamente al uso dométrico.
- La puerta y la superficie externa del hora能把 calentarse cuando el electrodomístico se incluye en funciona.
- No use este horno paraOTHER fin que no sea de coccion.
- Tenga cuidado si abide la puerta cuando el hora esté funcional. Las superficies calientesSEO caesar quemaduras graves.
- Para evaporar quemaduras, colocque los estantes del hora en laubicacion deseada antes de encenderlo.
Mantenimiento
- No repare ni reemplace ninguna pieza del electrodomestico a menos que as se recomienda especificamente en el manual. Un technician calificado debe estar a cargo de todas lasdemas tareas de mantenimiento.
- No utilise limpiadores asperos, abrasivos ni espátulas de metal para limpiar el vidrio de la puerta del hora, ya que podrián rayar la superficie. Los arañazos podrjan hacer que el vidrio se quiebre.
- Asegürese de que las luces delorno estén frías antes de limpiar.
- No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr un buen sellado. No deben frotar,-ddar ni mover la junta.
- No coloque las bandejas y los estantes en agua para enjuagarlos en cuandotera de cocinar: podrian danarse o romperse.
- El hora debe limpiarse con regularidad y debe retirarseequalquierresto de comida.Si no se mantiene en conditions de limpieza, la superficie peut deteriorarse yesto podraccortarla vidautil del electrodomestico y occasionar situaciones depeligro.




8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
- No limpie la junta de la puerta del hora. La junta está hecha de material tejido que es fundamental para lograr un buena sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, danar ni quitar esta junta.
- No use limpiadores para hora. No deben usarse limpiadores commerciales ni revestimientos protectores para hora de ningún tipo alrededor de las piezas del hora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

DESCRIPCION GENERAL DEL PRODUCTO
Characteristicadel producto
La aparciencia y las specifications detalladas en este manual podrnan variar debido a mayoras constantes en el producto.

Interior/exterior
| 1 | Controlador del hora | 6 | Estante estándar (2 ea) |
| 2 | Puerta del hora | 7 | Bandeja perforada |
| 3 | Tanque de agua | 8 | Model y número de series |
| 4 | Enchufe para la sonda para carnes | 9 | Junta |
| 5 | Guiá del esta (2 c/u) - |




FUNCIONAMIENTO
Funcionamento del panel de control
Funciones del panel de control

1 POWER
2Pantalla táctil LCD
Start/Stop
Recent Cook
Open Panel


12 FUNCIONAMIENTO
Iconos de pantalla
Los iconos aparecen en la pantalla cuando está activos.

| # = | 1 Enfriamente del hora Aparece durante o aprèsres del funcionapara indicar que elventilador de enfiambre estáfuncionando enel hora. |
| # | 2 Sonda Aparece cuando la sonda estáconectada. |
| DEMO | 3 Demo Aparece cuando seactiva el modo Demo. |
| # | 4 Wi-Fi • Aparece cuando el hora estáconectado a la red Wi-Fi. • Aparece cuando el hora no estáconectado a la red Wi-Fi. |
| # | 5 Inicio remoto Aparece cuando seactivaInicioremoto. |
| # | 6 Bloqueo Aparece cuando seactivaBloqueo decontrol. |
| 7 | Cocción manual |
| 8 | Cocción al vapor |
| 9 | Cocción con receta |
| 10 | Mis recetas |
| 11 | Limpieza |
| 12 | Ajustes |
Consejos para el ahorro de energia
- La coccción con various estantes ahora tiempo y energia. Siempre que sea possible, cocine los alimentos que requieran la misma temperatura de coccción whilst en unorno.
-
A fin de ahorro energia y Obtener un rendimiento optimo, siga las instrucciones para colocar los estantes y bandejas en la forma correcta.
-
Reduzca el Consumo de energia limpiando la sueidad leve del hora con la funciona Easy Clean.
- EviteAbrir la puerta del hora mas de lo必需ario durante el uso. Esto ayud a que elhorno mantenga la temperatura, evita la perdidainnecasaria de calor y ahora energia.

14 FUNCIONAMIENTO
del hora estarán inactivos. Aparece Sabbat y la temperatura establecida en la pantalla.
Cuando el modo Sabbat está habilita, el electrodomestico peut ser uso si tener que encenderse o apagarse.
Mientras el hora está en el modo Sabbat, las functions siguientes están deshabilitadas:
Ajustes de temperatura, Tiempo de cocción, Pantalla, Luz del hora encendida/apagada, Funciones de alarmay Wi-Fi.
Configuración del modo Sabbath
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal y bajo presione Sabbat.
2 Presione Temperatura paraaabustar la temperatura de deseada.Presione oV paraaugentarodiminuiryuego presione para guardarlosajustes.heiropeuedeusareliconodelteclado numero paraaabustarlatemperatura directamente yuego presione OK.
3 Si lo desea, presione Tiempo de coccción para establisher el tiempo de coccción. Presione o para selecciónar el tiempo deseedo y presione para guardar la configuración. Internacionalmente,你可以 colocar el icono del teclado directamente y LHgo presione OK.
4 Presione INICIAR.
5 Para detener el modo Sabbat, presione el boton POWER en el panel de control.
NOTA
- Si se configura un tiempo de coccción, el hora se apaga automatistically al final de ese tiempo de coccción, sin que suene. El hora permanece en modo Sabbath, pero está apagado.
- Si no se configura un tiempo de coccción, el hora no se apagará automatistically.
-
Después de un corte de energia, la pantalla se volverá a encender en modo Sabbath, pero el hora se apagará.
-
Siempre cierre la puerta del hora antes de activar el modo Sabbath.
Wi-Fi
Conecte el electrodomestico a una red Wi-Fi hogareña para usar el Inicio remoto y除外esiones inteligentes.Consulta la seccion de Funciones inteligentes para Obtener mas detalles.
Configuración de Wi-Fi
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal y bajo presione Wi-Fi.
2 Presione Ajustar Wi-Fi.
3 Siga las instrucciones en la Guía de Wi-Fi en la pantalla.
Reajuste del Wi-Fi
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal y bajo presione Wi-Fi.
2 Presione Restablecer Wi-Fi.
3 Siga las instrucciones en la Guía de Wi-Fi en la pantalla.
Inicio remoto
Estamericano.
Cocacion manual para iniciar o detener
remotamente la operation de cocacion. El
electrodomestico debe ser connectado a una red
Wi-Fi domestica para usar el Inicio remoto.
Configuración de Inicio remoto
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal y bajo presione Inicio remoto.
2 Selezione ENCENDER o APAGAR.
3 Si selección o Encender, aparecer a el icono de Inicio remoto en la parte superior de la pantalla. "El Inicio remoto está activo. Compruebe la app LG ThinQ para utiliser el Inicio remoto." aparece en la pantalla cuando Inicio remoto seactiva.
4 Siga las instrucciones que se detallan en la app LG ThinQ para utiliser la funciona de Inicio remoto.
Pantalla de inicio
Hay cinco temas de pantalla differsentes disponibles.
Ajuste de la Pantalla de inizio
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal y bajo presione Pantalla inicial.
2 Seleccione el tema de la pantalla de inicio que dese.
Brillo
Ajuste el brillo de la pantalla LCD del Min (20%) al Max (100%) en incrementos de 20%.
Configuración del brillo de la pantalla
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal, deslice la pantalla de Ajustes, y bajo presione Brillo.
2 Ajuste el brillo de la pantalla al presionar y arrastrar el punto por la barra; presione enculosquier parte de la barra o toque +o-

| ① | Nivel 1 |
Pantalla
Configure la duracion de la hora antes de que la
pantalla entre en suspENSION.
Hay tres optiones que coulde selectionar.
- ON: Siempre encendido
- OFF: Se apaga automatically si está inactivo mas de 30关键时刻.
- Modo Nocturno: Se apaga de 10:00 PM a 5:00 AM.
Configuración de la.option de pantalla
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal y bajo presione Visualizacion.
2 SeLECTIONA la option deseada.
Conversión automatica a convecction
Cuando se seleccionan los modos Hornear por convecction y Rostizar por convecction, la functiOn Conversion automatica a convec tion convierte de manera automatica la temperatura estandar de la receta ingresada en una temperatura de convec tion al restar 25^ / 14^. .Esta temperatura convertida automatamente aparece en la pantalla. Por ejemplo, si selecciona Hornear por convec tion e ingresa 350^ en la pantalla aparecera 325^ afterwards de precalentar.
La función Conversión automática a convecction está habilidad de forma predeterminada. Paracaeñbar la configuración, siga estas instrucciones.
Configuración del modo de conversion automática a convecction
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal y bajo presione Convection Auto Conversion.
2 Selezione ENCENDER o APAGAR.
Selección de idioma
Configure el idioma de pantalla en ingles, español o francés.




16 FUNCIONAMIENTO
Selección de idioma
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal, deslice la pantalla de Ajustes, y luigo presione Idioma.
2 Selezione el idioma deseado.
Volumen
Ajuste el volumen de las siguientesuciones: inicio del hora, funciona bajo botones, fin de coccción, precalentamento completeness.
Configuración del volumen
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal, deslice la pantalla de Ajustes, y bajo presione volumen.
2 Selezione Silencio, Bajo o Alto.
3 Presione
Luz de alarmade precalentamento
Cuando el hora alcanza la temperatura programada, la luz de alarma de precalentamento titila 5 vezes o hasta que se abra la puerta del hora.
Puede encender o apagar la luz de alarma de precalentamento.
Ajuste de la luz alarma de precalentamento
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal, deslice la pantalla, y bajo presione Alarma de precalentamento.
2 Selezione ENCENDER o APAGAR.
Ajuste de temperatura
El hora nuevo podrfa cocinar de manera differente a su hora anterior. Use el hora nuevo durante的一些asemanaspara familiarizarase con
el antes deCambiar losajustes de temperatura.Si despues defamiliarizarse con el horno nuevo, sigue pensando que la temperatura esta demasiada elevada o bajo,可以更好ajustar el termostato del horno.
NOTA
- Para comenzar, suba o bajo el termostato 35^ (19^) . Pruebe el hora con laewsuna configuracion. Si el hora aun necessitiesa un ajuste, suba o bajo neuvamente el termostato y utilisece el primer ajuste como referencia medidora. Por ejempo, si el ajuste fue excessivo, suba o bajo el termostato 10^ (5^) .Si el ajuste no fue suficiente, suba o bajo el termostato 20^ (12^) .Proceda de esta manera hasta que el hora quede ajustado para su satisfacion.
Ajuste de la temperatura
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal, deslice la pantalla, y bajo presione Ajuste de temperatura.
2 Presione o paraacularo disminuir la temperatura en incrementos de 1 grado. Mantenga presionado o paraascending odescending por la escala.

① Ajuste de temperatura
3 Cuando aparezca el cambio deseado sobre la cucina, presione
Unidad de temperatura
Configure la visualización de la temperature del hora para que mueste unidades Fahrenheit (°F) o Celsius (°C). El ajuste predeterminado del hora es en unidades Fahrenheit, a menos que lo cambie el usuario.
Selección de grados Fahrenheit o Celsius
pantalla de Ajustes, y fuego presione Unidad de temperatura.
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal, deslice la
2 Selecciona la unidad de temperatura deseada.
Configuraciones minimas y maximas predeterminadas
Todas las funcciones detalladas tienen un ajuste minimo y maximo de tiempo o temperatura que puede ingresarse en el control. Cada vez que se presiona un boton de control, suena un pitido.
Suena un tono de error de la entrada (dos tonos cortos) si la entrada de la temperatura o tiempo está pordescending de la configuración minima o por encima de la maxima para esta función.
| Característica Temp. | min. Temp. max. Predeterminado | |
| Hornear por conveción / Rostizar por conveción | 170 °F/ 76 °C | 500 °F/ 260 °C |
| Hornear | 170 °F/ 76 °C | 500 °F/ 260 °C |
| Asar Bajo Alto | ||
| Calendar | Bajo 140 °F | ALTO 200 °F |
| Freir con aire | 300 °F/ 148 °C | 500 °F/ 260 °C |
| Comida congelada | 300 °F/ 148 °C | 500 °F/ 260 °C |
| Vapor | 180 °F/ 80 °C | 210 °F/ 99 °C |
| Horneado a vapor | 210 °F/ 98 °C | 450 °F/ 232 °C |
| Sous-Vide | 130 °F/ 50 °C | 200 °F/ 95 °C |
† Uso de la conversion automatica
NOTA
- Los tiempos predeterminados del mode de coccción se habilitan sin configurar un tiempo de coccción.
Smart Diagnosis™
Smart Diagnosis™ se peutecutar atras de la
aplicacion de Telefono inteligente LG ThinQ o solicitando soporte. Coloque el auricular de su Telefono inteligente cerca de la esquina superior



18 FUNCIONAMIENTO
izquierda de la pantalla. Consulte "Funcion de diagnóstico inteligente" en la sección de Funciones inteligentes para Obtener instrucciones detalladas.
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal, deslice la pantalla, y bajo presione Smart DiagnosisTM.
2 Pulse INICIAR para inicia el tono de diagnóstico.
Restablecimiento de datos de fabrica
Estamericano.

PRECAUCION
- Se eliminaran todos los datos almacenados.
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal,deslice la pantalla,yLUgo presione Restablecimiento de datos de fabrica.
2 Si desea reinecer los datos a los predeterminados de fabrica, presione REINICIAR. Una ventana emergente apareceré en la pantalla. Luego, presione REINICIAR.
Modo Demo
El modo Demo solo se utilizes para la sala de muestras. El hora no calentará.
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal, deslice la pantalla, y bajo presione Volumen.
2 Toque la esquina derecha superior de la pantalla 15 vezes para habilitar o deshabilitar del modo demo.
- DEMO se muestra en la esquina derecha de la pantalla Menu principal.

| ① | Volumen |
| ② | Alto |
3 Para desactivar el modo, repita las pasos 1 y 2 de nuevo.
NOTA
- Cuando el Modo Demo está activado, el electrodométrico no se calculará.
- El icono del modo Demo aparece en la pantalla si modo Demo está encendido.
Enfriamento del hora
El icono de enfiambre del hora aparece en la pantalla si la temperatura del interior del hora es alta durante o luigo del funcionaimiento.
El icono de enfiambre del hora desaparecesi la temperatura del hora es baja.
Temporalidor
El temporizador del hora no afecta el functionality del hora ni el tiempo de cocción. Utilíce lo como temporizador de cocina adicional. Una vez que el tiempo se agota, el hora emite una alarmayaparece Temporizador finalizo en la pantalla.
Configuración del temporizador
1 Pulse el icono de reloj en la parte superior central de la pantalla.
2 Desplácese por los númeroos de la ventana emergente paraaabstarla hora deseada. Luego presione INICIAR.




| ① | Temporizador |
| ② | INICIAR |
3 El tiempo restante aparece al lado del icono del reloj en la pantalla. Cuando se agota el tiempo establecido suena un pitido y aparece Temporizador finalizzato en la pantalla. Los sonidos de pitido suenan cada 15 segundos hasta que se presiona OK.
Ajuste o cancelacion del temporizador
1 Presione el tiempo restante+junto al icono de reloj en la pantalla.
2 Para cancelar el temporizador, presione Detener en la pantalla.
3 Paraaabstarele tiempo,desplacese por los nueros en la pantalla emergente hasta que aparezca la hora deseada. Luego pulse REINICIAR.
4 Se ajusta el tiempo restante en la pantalla.
Antes de usar el hora
NOTA
- Como la temperatura del hora es cíclica, es possible que el termómetro que está bajo de la cavidad del hora no indique la misma temperatura configurada.
- Si la puerta queda abierta durante más de 30segundos durante el proceso de horneado, el
calor se apaga. El calor se enciende automatistically cuando la puerta se cierra.
- EviteAbrir la puerta del hora mas de lo必需ario durante el uso. Esto ayud a que el hora mantenga la temperatura, evita la perdida innecasaria de calor y ahora energia.
Ventilación del horno
Las areas cercanas a la ventilacion podriancalentarse durante el functonamento y causarquemaduras. Evite colocar plasticos circa de laventilacion, ya que el calor podria deformar o derretir el plastico.
Es normal que se vea vapor cuando se cocinan alimentos con un alto contenido de humedad.

ADVERTENCIA
- Nobloquee la abertura de ventilacion en la parte inferior del hora.
Montaje de guías de estantes
Monte las guías de estantes a también lados de la cavidad del hora previoa ponerlo en funciona bajo por primera vez. Esto mantiene los estantes del hora en su posición.

ADVERTENCIA
- Retire lapellicula protectora de todas las guías telescópicas.

| 1 | Abertura trasera |
| 2 | Abertura delantera |
| 3 | Gancho trasero de la guía de estante (curvado) |
| 4 | Gancho delantero de la guía de estante (recto) |




20 FUNCIONAMENTO
1 Coloque el estante bajo de la cavidad del hora de modo que el extremo curvado del estante se ubique en la parte trasera del hora.
2 Introduzca el gancho trasero de la guia de estante en el orificio de la abertura de la cavidad del hora.
3 Inserte el gancho delantero de la guía de estante 4 en el orificio 2 de la abertura de la cavidad del hora y presione hacer abajo para fijarlo en su lugar.
4 Repita los pasos 1-3 para instalar la segunda guía de esta en el otro lado de la cavidad del hora.
Uso de las guías telescóicas
Instalación de las guías telescóicas
Instale las guías telescóicas previo a utiliser el hora por primera vez.

ADVERTENCIA
- Deje enfiar el hora antes de instalar o retirar las guías telescóicas para hacer quemaduras.
NOTA
- Coloque un paño suave sobre el piso para evaporar dañar las piezas.
1 Sujete la guía telescopia con la lengüeta más larga de los clips hacía abajo y los pasadores hacía arriba.

2 Alinee la guía telescópica horizontalmente con la guía del estante.

| 1 | Guía del estante |
| 2 | Guía telescónica |
3 Coloque los dos clips de la guía telescopica en el riel superior en la posicion del estante deseado.
4 Empujé la guía telescopica hacía adelante hasta que las partes inferiores de los clips se enganchen sobre el riel inferior de la guía del estante.
5 Repita los pasos 1-4 para la otra guía telescopica para instalarla en la misma posicion en el除外ado.
Desmontaje de las guías telescópicas

ADVERTENCIA
- Deje enfiar el hora antes de instalar o retirar las guías telescóicas para evaporar quemaduras.
NOTA
- Coloque un pamo suave sobre el piso para evaporar danar las piezas.
1 Jale de la guía telescópica horizontally paraSeparateda de la guía del estante.

Clip de la guía telescopica
Guia telescopia
Guía del estante
2 Levante toda la guía telescópica y empuje hacía adelante paraSeparateda de la guía del estante.

Uso de las guías telescópicas
Las guías telescópicas se deslizan hacía dentro y hacía fauna sobre un marco. Esto mantiene nivelados los recipientes pesados y evita que se deslicen cuando la guía telescópica está Completely extendada.

Uso de los estantes estandar delorno
Los estantes tienen un borde posterior hacia arriba que evita que salgan de la cavidad delorno.
PRECAUCION
- Reposicione los estantes del hora antes de encender el hora para hacer quemaduras.
- No cubra los estantes con papel de aluminio orialquier other material, ni coloque nada sobre la parte inferior del hora. Si lo hace, podría tener un proceso de horneado deficiente y dañar la base del hora.
- Acomode los estantes delorno solo cuando el hora este frio.
- No Coloque objetivos que pesen mas de 33 lb (15 kg) sobre los estantes. No Coloque objetivos pesados en las esquinas de los estantes. De lo contrario, podrjan dañarse.
Extracción de los estantes
1 Tire del estante hacía afuera hasta que se detenga.
2 Levante el frente del estante y tire de el hacia afluera.
como volver a colocar de los estantes
1 Coloque el extremo del estante sobre el soporte.
2 Incline el extremo frontal hacía arriba y empujé el estante hacía adentro.
InstaView
Golpee suavamente dos vezes el centro del panel de vidrio para revelar el contenido del hora sin abrir la puerta.




22 FUNCIONAMENTO

PRECAUCION
- No golpee el panel de la puerta de vidrio con una fuerza desmedida. No se debe golpear el panel de la puerta de vidrio con objetos duros, como utensilios de cocina o botellas de vidrio. El vidrio podra romperse causando un riesgo de lesiones personales.
NOTA
- Golpee suavamente dos times el panel de vidrio para encender o apagar la luz en el interior.
- La funciona InstaView está deshabilitada cuando la puerta del hora está abierta y durante unsegundo après de cerrarla.
- La funciona InstaView está deshabilitada durante Bloqueo de control, modo Sabbath y la entrada de potencia inicial.
- Tocar los bordes del panel de vidrio no activa la funciona InstaView.
- Los golpes en el panel de vidrio deben ser lo suficientemente fuertes para que se oigan.
- Los ruidos fuertes cerca del hora能把 activar la funciona InstaView.
Configuración de InstaView
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal,undo presione InstaView.
2 "Dé dos toques en el centro del panel de vidrio para estar los contentsidos del hora sin abrir la puerta" aparece en la pantalla cuando se activa la funciona InstaView. Presione OK.
Coción manual
Lea la guía inferior y selección el modo de coccción眼看 that se ajuste a sus necessities espécificas de cocción.
- : Disponible / X: No disponible
| Función | Rango de temperatas | Temperatura predeterminada | Opinion | Descripción |
| Sonda P | ||||
| Hornear | 170-500 8(76-260 7) | 350 8 (175 7) # | En el modo Hornear, se utilizes los elementos de calentimiento superior y el inferior oculto. Este modo de funciona para hornear pasteles, hornear durante poco tiempo y masas delicadas. | |
| Hornear por convecación | 170-500 8(76-260 7) | 350 8 (175 7) # | El modo Hornear por convecución realiza únicamente elckolemento de calentimiento de la pared trasera y el ventilador de conveción. Internacional es possible hornear en various estantes en el modo Hornear por convecction. Estto significa que es adecuado para tartas de frutas y pasteles removidos o masas de levadura como una trenza de pan. | |
| Rostizar por convecación | 170-500 8(76-260 7) | 350 8 (175 7) # | En el modo Rostizar por convecction, los elementos de calentimiento superiores y el ventilador de convecion está encendido.Esta función es adecuada para piezas grandes de carne o aves, como asado enrollado o pavo. | |
| Asar | Alto / Medio / Bajo Alto | Alto X | El modo Asar utilizes todo elckolemento de calentimiento gratinador. No se可以选择ajsurar una temperatura española. Puede elegir entre tres ajustes. Gratinar es adecuado para cocinar filetes, chuletas, pescado o hacer tostadas, y para dormar cuando se cocinar platos más grandes con una capa de gratinado. El;nivel preajustado es alto. Gratine siempre con la puerta cerrada. | |
| Freír con aire | 300-500 8(148-260 7) | 400 8 (205 7) | X | La función Freír con aire está especialmente disnada para freír sin aceite. |
| Sonda | En el modo Calentar, seactivan el elemento de calentimiento superior y el elemento oculto de la parte inferior de la cavidad delorno. Puede utiliser esta funciona para Maintener calientes los alimentos hasta el momento de servirlos. La temperatura pueda ajustarse a Alta, Media o Baja. | |||
| Calentar | Alto / Medio / Bajo Med X | |||
| Proof | - | - | X | El modo Proof mantiene elorno caliente para fermentar productos con levadura antes de hornearlos. Para evaporar que bajo la temperatura del hora y que se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del hora si no esnecessary.Revise los alimentos panificados con tiempo para evaporar un leudado excessivo. No utilise el modo de fermentación para calentar alimentos o Maintenerlos calientes. La temperatura del hora de fermentación no es suficiente para tener los alimentos a temperatas seguras. Utilice la funciona Calentar para tener los alimentos calientes. |
| Comida conglomerada | 300-500 °F(148-260 °C) | 400 °F (205 °C) | X | Para la preparación<rápida de products conglomerados. La temperature depende de la instruciones del fabricante.Use la temperatura más altaespecifica en el envase.Ajuste el tiempo de coccción a igual o menos del de las instrucciones del envase. |
Modos Convection Bake (Hornear por convecction) y Convection Roast (Rostizado por convecction)
El sistemas de convecction usa un ventilador para hacer circular el calor de forma uniforme bajo el hora. Esto mejora la distribuccion del calor y permite una coccion uniforme y excelentes resultados cuando se cocina con un solo estante o con variedes.
La función de rostizado por convecction está disenada para.Ofrecerresultadosde rostizado
óptimos. El rostizado por conveción combina la cocción con el ventilador de conveción para rostizar carnes y aves. El aire caliente circulara alrededor de los alimentos desde todos los ángulos, y sella los jugos y los sabores. Los alimentos cocinados de estaforma quedan dorados y crocantes por fuera, yjugosos por bajo. El rostizado por conveción es ideal para cortes de carne grandes y tiernos, sin cubrir.
Es possible programar el hora para hornear a
cualquier temperatura entre 170^ (76^) y 500^
(260 °C). La temperatura predeterminada es 350 °F (175 °C).

Configuración de la configuración Convección
1 Presione Coccion manual en la pantalla Menu principal.
2 Seleccione Hornear por convec tion o Rostizar por convec tion en la pantalla del modo de coccion.
3 Presione Temp. para ajustar la temperatura de cocccion deseada.Presione o V para augmentar o disminuir y bajo presione para guardar los ajustes.heiro. Could be used el icono del teclado numero para ajustar la temperatura de coccion directamente y bajo presione OK.
4 Si lo deseam, presione Hora y presione Tiempo de cocccion o Inicio de cocccion a las para establisher el tiempo de cocccion o la hora de inicio de cocccion.
Presione o paraacularo disminuir el tiempo y bajo presione para guardar losajustes.
Tambienpuedusar eliconodelteclado numéricoparaajustarlacocción directamenteyuego presioneOK.
5 Presione el boton Start/Stop en el panel de control. El hora comienza a precalentar.
6 Si el tiempo de coccción está configurado, aparece el tiempo restante en la pantalla. Si se configuró una hora de inicia de la coccción, aparece la hora de inicia en la pantalla.
7 Una vez que el precalentamiento haya finalizzato, suena una alarma.
8 Cuando termina el tiempo de coccción configurado suena una alarmay y aparece una Notification en la pantalla. Abra la puerta del hora y retire los alimentos.
NOTA
- Si no se configura un tiempo de cocción, el hora se apagará automatistically antes de 12 horas.
- Los quemadores y el ventilador se apagan si se abre la puerta. Se vuelven a encender bajo de que se cierra la puerta.
- Presione Stop (Detener) en la pantalla para cancelar el horneado por convecction y el rostizado por convecction enequalquiermomento.
- El ventilador del hora funciona cuando se hornea y se rosta por convecction. Si la puerta está abierta, el ventilador se detiene. En algunos casos, el ventilador pueda detenerse durante un ciclo de horrado por convecction.
CómecaebarlaConfiguracióndecocción
1 Pulse Editor para que aparezca la pantalla Configuración de coccción.
2 Ajuste la configuracion con el teclado numero o la direccion de deslizamente.
3 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
Para detener la cocción
1 Presione el boton Start/Stop en el panel de control y bajo presione Detener en la pantalla.
Consejos para el horrado por convecction
- Utilice el horneado por convecction para lograr una coccion mas rapiida y uniforme de pasteles, galletas, muffins, bizcochos y panes de todo tipo en variedes estantes.
- Hornee galletas yBizcochos en bandejas sin lados o con lados muy bajos para permitir que el


26 FUNCIONAMENTO
aire caliente circule alrededor de la comida. Los alimentos horneados en bandejas con un(PCacado oscuro se cocinaran mas rapiido.
- Si utilizes el Horneado por convecction en un solo estante,coloque el estante del hora en la posicjion ③ .Si cocina en various estantes,coloque los estantes del hora en las posiciones ② y ④
- La cocción con various estantes puedeacularlyligeramente los tiempos de cocción de algunos alimentos.
Consejos para asar por convecction
- Para Obtener los最好的 resultados de asado, roce las articulaciones y las aves de corral con sus propios jugos varias vezes durante el proceso de asado.
- Cuando ase, utilise fuentes resistentes al calor (siguiendo las instrucciones del fabricante).
- Las asaderas de acero inoxidable tienen una energia limitada, ya que reflejan mucho el calor.
- Si utilizes fuentes con asas de plástico, asegúrese de que las asas Sean resistentes al calor (siga las instrucciones del fabricante).
Las piezas grandes para asar o varias piezas能把 colocarse directamente en el estante del hora encima de la bandeja Honda (o bandeja para hornear) (p. ej., pavo, ganso, 3 o 4 pollos, 3 o 4 codillos de ternera). - La carne magra debe asarse en una bandeja para hornear con tapa (p. ej., ternera, carne estofada, carne ultracongelada). Asi se mantienen los jugos en la carne.
- Para cocinar costras crujientes o tocino, utilise una cazuela sin la tapa (p. ej., carne de cerdo, carne picada, cordero, carnero, pato, codillo de ternera, pollo, carne de ave, ternera asada, filete de ternera, aves de caza).
- Vierta suficiente agua en la bandeja Honda (o bandeja de hora) paraatarhumos cuando utilise el modo de asado.
- Limpie el hora lo antes possible bajo de utiliser si está asando en una fuente o bandeja abierta. Es más fácil eliminar las salpicaduras de grasa cuando el hora aun está caliente. Lleve(puestos guantes resistentes al calor para evaporar quemaduras.

PRECAUCION
- No cubra la rejilla de rostizado con papel de aluminio.
-
Coloque los alimentos (con la grasa hacía arriba) en la rejilla de rostizado.
-
Presioneel boton POWER durante la cocción borra todos los ajustes.
Modo Bake (Hornear)
El modo Bake (Hornear)seutiliza para preparar alimentos como pasteles,panes yestofados.
Es posible programar el hora para hornear a
cualquier temperatura entre 170^(76^) y 500^ (260^) . La temperatura predeterminada es 350^ (175^)
Configuración de la funciona Bake (Hornear)
1 Presione Coccion manual en la pantalla Menu principal.
2 Seleccione Hornear en la pantalla del modo de cocciion.
3 Presione Temp. paraaabustar la temperatura de coccion deseada.Presione o para augmentar o disminuir y bajo presione para guardar los ajustes.heiro,puede usar el icono del teclado numerico paraaabustar la temperatura de coccion directamente y bajo presione OK.
4 Si lo desea, presione Hora y presione Tiempo de cocccion o Inicio de cocccion a las para和睦ar el tiempo de cocccion o la hora de inicio de la cocccion. Presione o para augmentar o disminuir el tiempo y bajo presione para guardar los ajustes.
Alternatively,puede usar el icono del teclado
numérico para和睦ar la cocccion
directamente y bajo presione OK.
5 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
6 Si el tiempo de coccción está configurado, aparece el tiempo restante en la pantalla. Si se configuró una hora de inicia de la coccción, aparece la hora de inicia en la pantalla.


7 Una vez que el precalentimiento haya finalizzato, suena una alarma.
8 Cuando termina el tiempo de coccción configurado suena una alarmayaparece una notifications en la pantalla.Abra la puerta del hora y retire los alimentos.
CómebralbIa Coguración de coccción
1 Pulse Editor para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2 Ajuste la configuracion con el teclado numero o la direccion de deslizamente.
3 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
Moldes de horneado
- Cuando hornee en los modos Hornear, utilise moldes de horneado con una superficie metálica oscura o recubierta.
- Cuando hornee con Hornear por convecction, también puede utiliser moldes de horneado con una superficie de metal brillante.
- Coloque siempre los moldes de pasteles en el centro de la bandeja o de la rejilla delorno.
- Cuando hornee con Hornear, pueda colocar dos moldes de horneado uno al lado del(other en el hora para que el tiempo de horneado sea solo ligeramente superior.
NOTA
- Si no se configura un tiempo de cocción, el hora se apagará automatistically antes de 12 horas.
Consejos para el horneado
| Resultados de la coccción Posible | ble causa Solución | |
| La base del pastel es demasido ligera | Posición incorrecta del estante del horno | Utilice un molde de horneado oscuro o colque el pastel un estante más abajo. |
| El pastel se desmorona (se vuelv grumoso, empapado) | Temperatura del horno demasiado alta | Baje ligeramente la temperatura. |
| Tiempo de horneado demasiado corto | Programe un tiempo de horneado más largo. El tiempo de horneado no pueda reducirseJKLMjustando una temperatura más alta. | |
| La mezcla contiene demasiado líquido | Utilice menos líquido. Siga las instrucciones sobre los tiempos de amaso, especially cuando utilise electrodométricos de cucina. | |
| Los pasteles está demasiado secs | Temperatura del horno demasiado baja | La práxima vez,;aumente ligeramente la temperatura. |
| Tiempo de horneado demasiado largo | Reduzca ligeramente el tiempo de horneado. | |
| Los pasteles se doran de forma desigual | Temperatura de horneado demasiado alta y tiempo de horneado demasiado corto | Ajuste una temperatura de horneado ligeramente inferior y un tiempo de horneado ligeramente superior. |
| La mezcla no se distribuya uniformamente | Distribuya la mezcla uniformamente por la bandeja. | |
| Tiempo de horneado demasiado很长 | Temperatura demasiado baja | La práxima vez,aumente ligeramente la temperatura. |



28 FUNCIONAMENTO
Guía de recomendaciones para asar
Colocacion de estantes y bandejas
Los resultados del horrado seran mejoras si las bandejas para hornear estan lo más centradas possible en el hora.
La cocción con various estantes ahora tiempo y energia. Siempre que sea posible, cocine los alimentos que requieran la misma temperatura de cocción whilst en unorno.

Guía para horneado en estantes
| Tipo de alimento | Posición del estante |
| Pastel de ángel, tartas congeladas | ② |
| Bizcocho o pastel en saverín | ② |
| Panecitos, muffins, brownies, galletas, pastelitos, pasteles en capas, tartas | ③ |
| Guisados | ③ |
| Pavo, rostizados o jamón | ① |
| Pizza congelada | ③ |
| Pollo rostizado | ② |
NOTA
- Cuando hornea pasteles y galletas en variedes estantes, utilise el modo Convection Bake (Hornear por convecction) y colque los estantes en las posiciones ② y ④
- Cuenta siempre la posicion del estante desde abajo a arriba.
Modo Broil (Asar)
Configuración delorno para asar
La funciona de asar utilizes un calor intenso y radiante para cocinar los alimentos. Durante el asado completo se calientan los elementos asadores interiores y externos. Durante el asado central solo se calienta el elemento asador interno. El ciclo de los elementos se enciende y apaga a intervalos para mantener la temperatura delorno. La sonda para carne no se可以选择 utilizing con este modo.
Mantenga la puerta del hora cerrada durante el asado. Deje que el hora se precaliente durante aproximamente 5 horas antes de cocinar los alimentos.

PRECAUCION
- No cubra el estante del hora con papel de aluminio. Si lo hace, se prenderá fuego.
- Si se produce un incendio en elorno,mantenga la puerta del hora cerrada y apaguelo. Si el fuego continua,arroje bicarbonato de sodio sobre el fuego o utilize un extinguidor.
- NO arroje agua ni harina sobre el fuego. La harina podría ser explosiva y el agua podría hacer que un incendio causado por-grasa se propague y cause lesiones personales.
-
Cuando use su asador, la temperatura bajo el hora sera extremadamente elevada. Tenga cuidado de evaporar posibles quemaduras por los siguientes motivos:
-
Mantenga la puerta cerrada al asar
- Siempre use guantes de cocina al insertar o quitar alimentos
NOTA
- Este electrodométrico está Diseño para asar con la puerta cerrada. Cierre la puerta para configurar la función Asar. Si la puerta está abierta, la funciona Asar no se pueda configurar, y aparece Cierre la puerta para iniciar la cocción en la pantalla. Cierre la puerta y restablezca la funciona Asar. Si la puerta se abre durante el proceso de asar, el quemador se apaga bajo de cinco segundos. El quemador para asar se vuelve a encender automatistically una vez cerrada la puerta.
1
Presione Coccion manual en la pantalla Menu principal.

2 Presione Asar.
3 Selezione la temperatura deseada: Bajo, Medio, o Alto.
4 Si lo desea, presione Hora y presione Tiempo de cocccion o Inicio de cocccion a las para和睦ar el tiempo de cocccion o la hora de inicio de la cocccion. Presione o para augmentar o disminuir el tiempo y bajo presione para guardar los ajustes.
Tambien peutecu usear el icono del teclado
numero para和睦ar la cocccion
directamente y bajo presione OK.
5 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
6 Deje que el hora se precaliente durante aproximadamente 5 horas antes de cocinar los alimentos.
7 Si el tiempo de coccción está configurado, aparece el tiempo restante en la pantalla. Si se configuró una hora de inizio de la coccción, aparece la hora de inizio en la pantalla.
8 Presione el boton Start/Stop en el panel de control para cancelar enrialquier momento o cuando la coccion haya finalizzato.
NOTA
- Si no se configura un tiempo de coccción, el hora se apagará automatistically antes de 3 horas.
- Los quemadores y el ventilador se apagan si se abre la puerta. Se vuelven a encender bajo de que se cierra la puerta.
como &,asado
1 Pulse Editor en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2 Ajuste la configuracion con el teclado numero o la direccion de deslizamente.
3 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
Para detener la coccción
Presione el boton Start/Stop en el panel de control y bajo presione Detener en la pantalla.
Consejos para reducir el humano
Debido al intenso calor asociado con el asado, es normal experimentar humano durante el proceso de coccción. Este humano es un producto secundario natural del proceso de dorado y no debe preocuparlo. Si hay más humano del esperado, siga"These consejos para reducir la calidad de humano en su hora.
- Utilice siempre una asadora. No use sartenes o bandejas para horneur normales por razones de seguridad.
- La asadora debe estar siempre limpia y a temperatura ambiente al comienzo de la cocción.
- Siempre encienda el sistema de ventilación de la placá de coccción o la campana de ventilación durante el asado.
- Mantenga el interior delorno lo mas limpio possible. Los restos de comida anteriores你能 quemarse o incendiarse.
- Evite los adobos grasos y los glaseados azucarados. Ambos AUGentarán la cantidad de homo presente. Si desea utiliser un glaseado, apliquelo al final de la cocción.
-
Si experimenta demasiado homo con algunos alimento, considere lo siguientes:
-
Bajar el asador a la configuracion Bajo.
- Bajar la posicón del estante para cocinar los alimentos más lejos del asador.
-
Utilice el ajuste de Asar Alto para lograr el nivel de dorado que deseey bajo cambie a la configuracion Asar Bajo o cambie al ajuste de Asar Medio.
-
Como regla general, los cortes de carne y pescado más grasos producirán más humano que los más macros.
- Siga la sección Guía de recomendaciones para asar siempre que sea possible.




30 FUNCIONAMENTO
Guía de recomendaciones para asar
Guida de recomendaciones para asar
El時間, el peso, el espesor, la temperatura inicia y su preferencia de coccyon afectar an el tiempo de asado.
Esta guía se basa en carnes a temperatura de refrigerador. Para Obtenerelines resultados al asar, use una bandeja especial para asar.

Estante estandar

| Comida Cantidad y/o espesor | Posición del estante | Tiempo en el primer lado (min) | Tiempo en elsegundo lado (min) | Comantarios | ||
| Carne vacuna molida | 1 lb (9 burguguesas) de 1/2 a 3/4" de espesor | ⑤ | 3-5 3-5 | Espaciar de manière uniforme. Se pueda asar hasta 9 burguguesas. | ||
| Bistecs de carne vacuna | 1" de espesor 1 a \( 1^{1}/2 \)lb. | Poco cocidos | ⑤ | 5-8 3-7 | Los bistecs de menos de 1" de espesor se cocinan totalmente antes de dorarse. Se recomienda usar una sartén. Corte la grasa. | |
| Término medio | ⑤ | 6-12 5-10 | ||||
| Bien cocidos | ⑤ | 13-18 10-15 | ||||
| \( 1^{1}/2 \)" de espesor 2 a \( 2^{1}/2 \)lb. | Poco cocidos | ⑤ | 9-11 8-10 | |||
| Término medio | ⑤ | 12-14 10-12 | ||||
| Bien cocidos | ⑤ | 14-18 12-16 | ||||
| Pollo | 1 entero, 2 a \( 2^{1}/2 \)lb, cortado a lo largo | ④ | 12-16 10-14 | Ase primo con elazo de la piel hacía abajo. | ||
| 2 pechugas | ④ | 5-8 5-8 | ||||
| Colas de langostas | 2-4de 10 a 12 oz cada una | ④ | 10-20 | No las gire. | Corte la parte trasera del caparazón. Abra bien. Pincele con mantequilla derretida antes de asar y en la mitad de la coccción. | |
| Filetes de pescado | \( ^{1/4}a \)\( ^{1/2}" \)de espesor | ⑤ | 3-5 3-5 | Mueva y gire con mucho cuidado. Pincele con mantequilla con limón antes de la coccción y durante la coccción si lo deseá. | ||
| Fetas de jamón(precocidas) | \( ^{1/2}" \)de espesor | ⑤ | 2-3 2-3 | Augmente el tiempo de 5 a 10 horas por lado para un espesor de 1 1/2" o para jamón ahumado casero. | ||
| Chuletas de cerdoBien cacidos | 2\( ^{1/2}" \)de espesor) | ④ | 8-10 7-9 | Corte la grasa. | ||
| 2 (1" de espesor) de alrededor de 1 lb. | ④ | 10-12 9-11 | ||||
| Chuletas de cordero | 2 (1" de espesor) de alrededor de 10 a 12 oz | Término medio | ④ | 5-8 4-6 | Corte la grasa. | |
| Bien cucidos | ④ | 1-10 5-8 | ||||
| 2 \( (1^{1/2}" \)de espesor) de alrededor de 1 lb. | Término medio | ④ | 8-10 7-9 | |||
| Bien cucidos | ④ | 10-12 9-11 | ||||
| Filetes de salmón | 2 (1" de espesor) | ⑤ | 4-6 3-5 | Engrase la bandeja. Pincele los filetes con mantequilla derretida. | ||
| 4 (1" de espesor) de alrededor de 1 lb. | ⑤ | 5-8 4-7 | ||||
-Esta guía es meramente de referencia. Ajuste el tiempo de coccción según su preferencia.
ESPANOL
NOTA
- El Departamento de Agriculatura de los Estados Unidos (United States Department of Agriculture, USDA) advierte que el consumo de pescado, carne o aves crudos o poco cocidos pueda augmentar el riesgo de enfermedades Transmitidas por los alimentos.
-
El USDA ha indicado que las siguientes constituyen temperatas internas minimas de seguridad para el consumo:
-
Carne molida de vaca: 160^ F (71,1°C)
- Aves: 165^ F( 73,9^ C)
- Carne de vaca, ternera, cerdo o cordero: 145^ (62,8°C)
32 FUNCIONAMENTO
NOTA
- Pescado/maricos: 145^ (62,8^)
Consejos para asar
Carne de res
- Los filetes y chuletas siempre deben(detarse reposar durante cinco Minutes antes de cortarlos y comerlos. Esto permite que el calor se distribuya uniformmente a�ables de la comida y create un résultat más Tierno y jugoso.
- Los trozos de carne que tengan más de dos pulgadas de espesor deben sacarse del refrigerador 30 horas antes de cocinarlos. Esto permitirá cocinar deforma más rápida y uniforme, y producirá menos humano al asar. Los tiempos de cocción probablemente serán más cortos que los tiempos indicados en la Tabla para asar.
- En el caso de los bistecs con hues o las chuletas deshuesadas (que se les quito toda la carne alrededor del hues), envuelva las secciones expuestos del hues en papel de aluminio para reducir el quemado.
Mariscos
- Al asar pescado con/piel,utilice siempre la configuracion de Asar en Lo y ase siempre porultimate elazo de la piel.
- Es mejor consumir los mariscos inmediatamente afterwards de cocinarlos. Dejar reposar los mariscos afterwards de cocinarlos pueda hacer que los alimentos se sequen.
- Es una buena idea frotar una capa final de aceite en la superficie de la asadora antes de cocinar para evaporar que se pegue, especially con pescados y mariscos. también puede usar una capa ligurea de aerosol antiadherente para sartenes.
Vegetales
Mezcle las verduras ligeramente en aceite antes de cocinarlas para mejorar el dorado.
Frozen Meal (Comida congelada)
La funciona Comida congelada está Diseñada特殊情况 para cocinar comida preparadas que están congeladas. Permitte que los alimentos se calienten tanto desde arriba como desde sobre abajo para dorarlos deforma más uniforme.
Este sistemas está disnado para brindar un rendimiento de coccion optimo al selectionar automatamente una combinacion de los sistemas de calentamento para asar y hornear. Cuando se usa el modo Comida congelada, no se require precalentamento. Para Obtener meores resultados con la pizza congelada, cocine los alimentos en un solo estante colocado en la posicion 4 a 400^
Configuración de la funciona Comida congelada
1 Presione Coccion manual en la pantalla Menu principal.
2 Seleccione Comida congelada en la pantalla del modo de cocccion.
3 Presione Temp. paraaabstar la temperatura de coccion deseada.Presione oV para augmentar o disminuir y bajo presione para guardar los ajustes.heiroquepuedaseliconodelteclado numerico paraaabstarla temperatura de cocciondirectamentey bajo presioneOK.
4 Si lo desea, presione Hora y presione Tiempo de cocccion o Inicio de cocccion a las para和睦ar el tiempo de cocccion o la hora de inicio de la cocccion. Presione o para augmentar o disminuir el tiempo y bajo presione para guardar los ajustes.
Tambien peutecu usear el icono del teclado
numérico para和睦ar la cocccion
directamente y bajo presione OK.
5 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
Cómebral configuración de Comida congelada
1 Pulse Editor en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.

2 Ajuste la configuracion con el teclado numero o la direccion de deslizamente.
3 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
Para detener la coccción
Presione el botón Start/Stop en el panel de control y bajo presione Detener en la pantalla.
Modo Warm (Calendar)
Esta función mantiene la temperature del hora a 200^ (93^) o menos. Mantiene los alimentos cocidos a la temperature justa para servir hasta 3 horasuponedes finalizado el ciclo de cocccion.
Configuración del modo Warm (Calendar)
1 Presione Coccion manual en la pantalla Menu principal.
2 Seleccione Calentar en la pantalla del modo de cocción.
3 Selezione la temperatura deseada: Bajo, Medio, o Alto.
4 Si lo desea, presione Hora y presione Tiempo de cocccion o Inicio de cocccion a las para和睦ar el tiempo de cocccion o la hora de inicio de la cocccion. Presione o paraacularo disminuir el tiempo y bajo presione para guardar los ajustes.heiroque可以选择 ser un icono del teclado numerico para和睦ar la cocccion directamente y bajo presione OK.
5 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
como &,a configuracion de la funcion Warm (Calendar)
1 Pulse Editor en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2 Ajuste la configuracion con el teclado numero o la referencia de deslizamente.
3 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
Para detener la coccción
Presione el botón Start/Stop en el panel de control y bajo presione Detener en la pantalla.
NOTA
- La funciona Calentar estáaxy diseñada para mantener calientes los alimentos. No la use para bajo la temperatura de los alimentos.
Modo Proof (Leudar)
Esta funciona mantiene elorno caliente para leudar los produits con levadura antes de hornear.
Configuración del modo Leudar
1 Presione Coccion manual en la pantalla Menu principal.
2 Seleccione Proof en la pantalla del modo de cocccion.
3 Si lo desea, presione Hora y presione Tiempo de cocccion o Inicio de cocccion a las para和睦ar el tiempo de cocccion o la hora de inicio de la cocccion. Presione o paraacularo disminuir el tiempo y bajo presione para guardar los ajustes.
Tambien peutecurar el icono del teclado
numérico para和睦ar la cocccion
directamente y bajo presione OK.
4 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
NOTA
- Si no se configura un tiempo de leudado, el hora se apagará automatistically antes de 12 horas.


34 FUNCIONAMIENTO
Para detener la cocción
Presione el botón Start/Stop en el panel de control y bajo presione Detener en la pantalla.
NOTA
- Para evaporar que baje la temperatura del hora y que se prolongue el tiempo de leudado, no abra la puerta del hora si no esnecessary. Revise los alimentos panificados con tiempo para evaporar un leudado excessivo.
- No use el modo de leudado para calentar comida ni para mantener calientes los alimentos. La temperatura delorno para el leudado no es lo suficientmente alta para tener alimentos a temperatas seguras. Use la referencia Warm (Calentar) para tener calientes los alimentos. La referencia de leudado no referencia si la temperatura es superior a 150 F. La pantalla lo做不到 el mensaje El hora está demasiado caliente..
- La funciona de leudado proportiona automatistically la temperature optima para el proceso de leudado y, por lo tanto, noiene una funciona de ajuste de temperatura.
- Para Obtener meyes resultados, cubra la masa con un paño o un film plástico (es possible que el plástico deba quedar sujetado bajo del recipientiente para que el ventilador del hora no lo sople).
- Si utilizes la función Proof (Leudar) afterwards de cocinar, espere a que el hora se enfierte primero.
- El modo Proof (Leudar) solo se pueda configurar como una etapa unic, no como parte de una cocción de multiples etapas.
Freir con aire
Esta funciona aumenta automatistically la temperatura ingresada a 45^ para un rendimiento optimo cuando se usa Freir con aire.
Es possible programar losodos de Air Fry (Freir con aire) para cocinar arialquier temperatura entre 300^ (148^) y 500^ (260^) .Latemperatura predeterminada es 400^ (205^)
La funciona Freir con aire está especialmente disnada para freir sin aceite.
Configuración del modo Air fry (Freir con aire)
1 Presione Coccion manual en la pantalla Menu principal.
2 Seleccione Freir con aire en la pantalla del modo de cocciencia.
3 Presione Temp. paraaabustar la temperatura de cocccion deseada.Presione oV para augmentar o disminuir y bajo presione para guardar los ajustes.
Tambienpuedusareliconodelteclado numéricoparaajustarlatemperatura de coccióndirectamenteyuego presioneOK.
4 Si lo desea, presione Hora y presione Tiempo de cocccion o Inicio de cocccion a las para ajustar el tiempo de cocccion o la hora de inicio de la cocccion. Presione o para aumento o disminuir el tiempo y bajo presione para guardar los ajustes.
Tambienpuedusar eliconodelteclado numérico paraajustarlacocion directamente yluego presioneOK.
5 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
6 Si el tiempo de coccción está configurado, aparece el tiempo restante en la pantalla. Si se configuró una hora de inicia de la coccción, aparece la hora de inicia en la pantalla.
7 Cuando termina el tiempo de coccción configurado suena una alarmayaparece una notifications en la pantalla. Abra la puerta del hora y retire los alimentos.
Para detener la coccción
Presione el botón Start/Stop en el panel de control y bajo presione Detener en la pantalla.
NOTA
- Cuando se usa el modo Freir con aire, no se requires precalentamento.
- Si cocina varias tandas de comidas, las ultimas tandas peuvent tardar menos en cocinarse.
- Los batidos y recubrimientos humedes no se doran ni se endurecen cuando se usa el modo Freir con aire.


Consejos para Air Fry (Freir con aire)
- Para Obtener miglioras resultados, cocine los alimentos en un solo estante colocado en las posiciones sugeridas en la tabla en este manual.
- Distribuya los alimentos deforma uniforme en una sola capa.
- Use la bandeja para freir con aire o una bandeja para hornear oscura sin lados o con lados bajo que no cubra todo el estante. Esto permite una mejor circulacion del aire.
- Si lo desea, rocie con aerosol para sartenes la bandeja para hornear o la bandeja para freir con aire. Use un aceite que se pueda calentar a una temperatura elevada antes de provocar humano; como por ejemplo, aceite de aguacate, semillas de uva, mani o girasol.
- Coloque una bandeja para hornear forrada con papel de aluminio en un estante en la posicion ① para atrapar el aceite que caiga de los alimentos. Para alimentos con alto contenido de grasa, como las alitas de pollo, agregue的一些 hojas de papel deorno para absorber la grasa.
- Controle los alimentos con fecuencia y agitellos o girelos para Obtener resultados más crujientes.
- Con el modo Freir con aire, los alimentos congelados preparados peuvent cocinarse más rápidó de lo que se indica en el paquete. Reduzca el tiempo de coccción enapproximamente un 20% , verifique los alimentos con anticipación y ajuste el tiempo de coccción según sea Necessary.
- Use un termómetro para alimentos si desea asegurarse de que hayan alcanzado una temperatura adequueda para el consumo. Comer carnes mal cocidas可以更好 augmentar el riesgo de enfermedades Transmitidas por los alimentos.
- Para Obtener Resultados más crujientes, reboot las alitas de pollo frescas o los filetes en harina sazonada. Use 1/3 taza de harina cada 2 libras de pollo.
Recomendaciones para freir alimentos con alto contenido de grasa
Los alimentos con alto contenido de grasa se ahumarán cuando se use el modo Freir con aire. Para Obtener mejoras resultados, siga estas recomendaciones al freir alimentos con alto contenido de grasa, como alitas de pollo, tocino, salchichas, salchichas, muslos de pavo, chuletas de cordero, costillas, lomo de cerdo, pechugas de pato o algunos proteñas de origen vegetal.
PRECAUCION
- Nunca cubra ranuras, orificios o pasajes en la base delorno ni cubra todos los estantes con materiales como papel de aluminio. Si lo hace, bloquearé el flujo de aire a工程技术 delorno y pueda provocar una intoxicación por monóxido de carbono. El papel de aluminio también puede atrapar el calor y provocar riesgo de incendio o un rendimiento deficiente delorno.
- Encienda la campana extractor en una configuración de ventilador alta antes de iniciar el modo Freir con aire, y déjela encendida durante 15 Minutes afterwards de que haya terminado.
- En lo possible, abra una ventana o una puerta para asegurarse de que la comida esté bien ventilada.
- Mantenga el hora libre de grasa acumulada. Limpie el interior del hora antes y.afteres de freir con aire (una vez que el hora se haya enfiado).
- Ejecute ciclos de limpieza del hora (Easy Clean) con regularidad, según la Frequencia y el tipo de alimentos que cocina con Freir con aire.
- EviteAbrir la puerta del hora mas de lo必需ario para poder a tener la temperatura del hora,activar la perdida de calor y ahorrar energia.
- Freir con aire piezas de pollo frescas, como alitas o muslos, sin piel, pueda producir humano ya que la grasa se derrite a altas temperatas. Si el humano es excessivo, use el modo de asado por convecction en lugar del modo Freir con aire.
Guía para freir con aire recomendada
- Disponga los alimentos uniformamente en una sola capa. Espacio los alimentos y no llene toda la bandeja. Para Obtenerelines resultados en hornos de 24^ , disponga los alimentos en el centro de la bandeja yooteramos laterales de la misma para una mayor circulacion del aire.
- Coloque una bandeja para hornear forrada con papel de aluminio en un estante en la posic 品 para que caigan las gotas. Si fuera necessario, agreue papel deorno para absorber el aceite y reducir el homo.
- Dé vuelta los alimentos durante la cocción para registrar que se quemen.




36 FUNCIONAMENTO
- Los ajustes de cocción sugeridos son sólo una guía. Los resultadosuenvarier enfunciendela marca o lacantidadde alimentos.Ajuste losajustes segunsea necessario paraobtenerlosresultadosdeseados.
† Los alimentos con mucha grasa能把 producir mas humano si se los cocina con la referencia Air Fry (Freir con aire). Para reducir el humano, cocine con el modo de Rostizado por convec tion.
| Puntos recommendados | Cantidad (onzas) | Temp. (°F) | Posición del estante | Hora | Guía |
| PAPAS congeladas | |||||
| Papas fritas congeladas (Shoestring) | 16 425 | 3 | 15-25 - | ||
| Papas fritas congeladas (Corte ondulado, 10 x 10 mm) | 16 400 | 3 | 18-28 - | ||
| Batatas fritas congeladas | 6 400 | 3 | 15-25 - | ||
| Tater Tots congeladas 20 | 25 | 3 | 18-28 - | ||
| Hash Browns congeladas | 4 425 | 3 | 18-28 - | ||
| PAPAS frescas/caseras | |||||
| Papas fritas caseras (10 x 10 mm) | 16 425 | 3 | 20-30 Corte las papas y sumérjalas durante 30 horas en agua caliente del grifo. Escurra y seque. Pinte o rocí ligeramente con 3 cucaradas de aceite. Agregue sal y pimiento a gusto. | ||
| POLLO congelado | |||||
| Nuggets crocantes de pollo congeladas | 30 400 | 3 | 15-25 - | ||
| Tiras de pollo congeladas | 6 400 | 3 | 15-25 - | ||
| Alitas de pollo congeladas | 20 400 | 3 | 25-30 - | ||
| POLLO fresco conIEL | |||||
| Alitas de pollo frescas† | 24 450 | 3 | 25-30 P | nnte o rocí ligeramente con 1 cucaradas de aceite. Agregue sal y pimiento a gusto. | |
| OTRAS | |||||
| Aros decebolla empanados congelados | 14 400 | 3 | 18-22 - | ||
Modo Probe (Sonda)
La sonda mide con precision la temperatura interna de la carne, las aves y los estofados. Desenchufe y extraiga siempre la sonda del hora antes de retiring la comida. Ante de usar, inserte la
sonda en el centro de la parte más gruesa de la carne, en el muslo interno o en la pechuga de las aves, alejada de la grasa o los huesos. Coloque la comida en el hora y enchufe la sonda para carne al conector hembra. Mantenga la sonda lo más alejada de las fuentes de calor que sea possible.
- La sonda可以选择 usar en losodos Hornear por convecction, Rostizar por convecction y Hornear.
- Para cortes de carne delgados, inserte la sonda en elazo mas grueso de la carne.

como utilizar la funciona Meat Probe (Sonda para carne)

PRECAUCION
- Utilice siempre un guante para hora al retiring la sonda de temperatura. NO toque el elemento asador. Si no respeta esta advertencia, se pueda producir lesiones personales graves.
- Para evacitar daños en la sonda para carne, no use pinzas para tirar de la sonda al retirarla.
- No guarde la sonda para carne dentro delorno.
1
Inserte la sonda en el alimento.
2
Abra la tapa hacía arriba y conecte la sonda a la toma del hora. En la pantalla aparece La sonda está-connectada y en la parte superior el icono de la sonda.
| Icono de sonda |
3
Seleccion un modo de cocciion que desee. La sonda se peut utiliser con losodos Hornear por convec tion, Hornear y Rostizar por convec tion.
4
Presione Temp. paraaabstar la temperatura de coccion deseada.Presione oVpara augmentar o disminuir y bajo presione para guardar los ajustes.
Tambienpuedusareliconodelteclado numero paraaabstarla temperatura de cocciondirectamente,iego presioneOK.
- La temperatura predefinida para la sonda es de 150^ (65^) , pero puede modificarse
a qualquier temperatura entre 80^ (27^) y 210^ (100^) .
| Icono de botón numérico |
5
Si lo desea, presione Hora para configurar la hora de inicio de cocccion. Presione paraaabustar el tiempo y bajo presione para guardar los ajustes.
Tambienpuedusareliconodelteclado
numero paraaabustarla coccion
directamente y bajo presione OK.
6
Pulse el botón Start/Stop en el panel de control. Si se ha configurado una hora de inizio de coccción, aparece la hora de inicio en la pantalla.
7
Cuando se alcanza la temperatura configurada para la sonda, el hora se apagado de forma automatica.
Cambio de la temperatura de la sonda durante la cocción
1
Pulse Editor en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2
Ajuste la configuración como lo desee.
3
Presione el botón Start/Stop en el panel de control.
Para detener la coccción
Presione el botón Start/Stop en el panel de control y bajo presione Detener en la pantalla.
NOTA
- Para evaporar que se dañe la sonda, asegúrese de que la comida está totalmente descongelada antes de insertar la sonda.
- Consulte la Tabla de temperatas
recomendadas para la sonda con el fin ajustar la
temperatura de la sonda.


38 FUNCIONAMENTO
Guía para sonda recomendada
Cuadro de ubicaciones recomendadas de la sonda
| Categoría Ejemplos de alimento Ubicación de la sonda | ||
| Carne picada y mezclas de carnes | Pastel de carne americano | Insértela en la parte más gruesa |
| Albóndigas | ||
| Ternera, cordero, carne vacuna fresca | Bistecs, asados, chuletas | Insértela en la parte más gruesa, lejos de hues,-grasa y cartilagos. |
| Aves | Pollo o pavo enteros | Insértela en la parte más gruesa de la pierna, evitando el hues |
| Asados o pechugas de aves | ||
| Pato, ganso, faisán | ||
| Relleno (solo o en el ave) | Insértela en la parte más gruesa del Plato | |
| Cerdo y jamón | Cerdo jugoso | Insértela en la parte más gruesa, lejos de hues,-grasa y cartilagos. |
| Jamón jugoso (crudo) | ||
| Jamón precocido (recalentar y servir) | ||
| Restos de comida y estofados | Restos de comida | Insértela en la parte más gruesa del Plato |
| Guisados | ||
| Mariscos | Pescado entero | Insértela en la parte más gruesa del pescado. |
| Filete de pescado (corte lateral) | ||
| Rodajas o porciones | ||
Cuadro de temperatura de sonda recomendada
| Categoría Ejemplos de alimento | Temp. interna segura | Coción deseada | |
| Carne picada y mezclas de carnes | Pastel de carne americano 160 °F | (71 °C) | |
| Albóndigas 165 °F (74 °C) | |||
| Ternera, cordero, carne vacuna fresca | Asados 145 °F (63 °C) | Poco cocida: 120 °F (49 °C). Medio cocido: 135 °F (57 °C) Término medio: 140 °F (60 °C) Término medio, bien cocido: 150 °F (66 °C) Bien cocido: 160 °F (71 °C) | |
| Aves | Pollo o pavo enteros | 165 °F (74 °C) - | |
| Asados o pechugas de aves | |||
| Pato, ganso, faisán | |||
| Relleno (solo o en el ave) | |||
| Categoría Ejemplós de alimento | Temp. interna segura | Coccción deseada | |
| Cerdo y jamón | Cerdo jugoso | 145 °F (63 °C) | BienUGC: 160 °F (71 °C) |
| Jamón jugoso (crudo) Bien cocido | 165 °F (74 °C) | ||
| Jamón precocido (recalentar y菽ir) | 140 °F (60 °C) - | ||
| Restos de comida y estofados | Restos de comida | 165 °F (74 °C) - | |
| Guisados | |||
| Mariscos Pescado entero | 145 °F (62.8 °C) -Filete | de pescado (corte lateral) | |
| Rodajas o porrientes | |||
ESPANOL
Modo de Cocción de recetas
La función Cocción de recetas-ofrece orientación para cocinar alimentos o platos que pueda ser inusuales. Contiene programas preconfigurados para cocinar diversos alimentos populares con recomendaciones sobre precalentamento, accesos y posicion de los estantes para lograr resultados optimos.
6 Presione el boton Start/Stop en la pantalla.
Configuración del modo de Coción de recetas
1 Presione Coccion con receta en la pantalla Menu principal.
2 Presione una categoria para filtrar lasustralianes.
3 Deslécese o presione las letras para encontrar y selecciónar un elemento.
4 Presione Informacion para ver la receta recomendada.
Las recomendaciones podrnan diferirir dependiendo de la categoria y el peso de sus alimentos.
- Siga las recomendaciones en la pantalla en relacion con los accesos y la posicion del estante.
5 Presione





40 FUNCIONAMENTO
Guía de Cocción de recetas
- Primero precaliente el hora para la mayoría de los elementos.
- Precaliente durante 5 horas durante el asado.
- Si va a usar la sonda, insertela en el alimento y haga funciona la sonda antes de precalentar.
NOTA
- Si cocina cortes de carne finos, inserte la sonda en la parte más gruesa de la carne. Si la sonda no se inserta de manière correcta, el horaouldapagarseantesde lo debido.Consulte la seccion Probe (Sonda) para ver instrucciones.
| Menú | Accesorios/ Utensildos de cucina | Posición del estante | Tiempo de coccción en Minutes. | ||
| Carne de res | Lomo de carne de res | Poco cocos | Rostizar en la asadora | ② | 50-75 |
| Medio cocos | ② | 60-85 | |||
| Término medio | ② | 70-95 | |||
| Cocida | ② | 80-100 | |||
| Bien cocos | ② | 85-115 | |||
| Asar a la cacerola | Cacerola para hora con tapa | ② | 50-80 | ||
| Carne asada | Poco cocos | Rostizar en la asadora | ② | 35-75 | |
| Medio cocos | ② | 40-85 | |||
| Término medio | ② | 45-95 | |||
| Cocida | ② | 50-105 | |||
| Bien cocos | ② | 55-115 | |||
| Asado londinense | Poco cocos | ④ | 5-10 + 5-10 | ||
| Medio cocos | ④ | 8-12 + 8-12 | |||
| Término medio | ④ | 10-15 + 10-15 | |||
| Cocida | ④ | 12-18 + 12-18 | |||
| Bien cocos | ④ | 15-20 + 15-20 | |||
| Filete | Poco cocos | ⑤ | 3-10 + 3-10 | ||
| Medio cocos | ⑤ | 5-10 + 4-9 | |||
| Término medio | ⑤ | 6-12 + 5-10 | |||
| Cocida | ⑤ | 10-15 + 8-12 | |||
| Bien cocos | ⑤ | 13-18 + 10-15 | |||
| Adobo para carne de res | ③ | 30-50 | |||
| Pan de carne Molde para pan | ② | 50-90 | |||
ESPANOL
| Menú | Accesorios/ Utensildos de cucina | Posición del estante | Tiempo de coccción en Minutes. | ||
| Cerdo | Paleta de cerdo Cacerola | ② | 75~100 | ||
| Chuletas de cerdo | Rostizar en la asadora | ④ | 30~50 | ||
| Lomo de cerdo | ② | 40~80 | |||
| Solomillo de cerdo | ② | 35~70 | |||
| Cordero | Estante | ② | 20~40 | ||
| Pata de cordero con hues | ④ | 60~90 | |||
| Ternera | Solomillo de ternera | ② | 50~95 | ||
| Chuletas de ternera | ⑤ | 3~10 + 3~8 | |||
| Arrollado de ternera para rostizar | ② | 40~120 | |||
| Costillas de ternera para rostizar | ② | 70~200 | |||
| Filete de ternera | ② | 60~90 | |||
| Pescado | Filetes de pescado | Fuente para el hora | ④ | 20~30 | |
| Entero | ④ | 25~50 | |||
| Camarones | Rostizar en la asadora | ⑤ | 5~15 | ||
| Colas de langostas | ④ | 10~20 | |||
| Filete de salón | Poco cocos | Fuente para el hora | ④ | 5~8 | |
| Medio cocos | ④ | 8~15 | |||
| Bien cocos | ④ | 15~25 | |||
| Aves | Pechuga | Patas y muslos | ④ | 20~40 | |
| Alitas (Frescas) | Rostizar en la asadora | ⑤ | 8~20 | ||
| Alitas (Congeladas) | ④ | 20~35 | |||
| Pechugas | Fuente para el hora | ④ | 15~30 | ||
| Filetes Cacerola | ④ | 15~30 | |||
| Entero | Rostizar en la asadora | ② | 30~80 | ||
| Pavo entero | ① | 180~220 | |||
| Cazuela Lasaña (Fresca) | Fuente para el hora | ③ | 50~70 | ||
| Pizza | Masaónica congenada | Directamente sobre el estante | 3) | 10-30 | |
| Sobre asadera para pizza | 3) | 10-30 | |||
| Sobre piedra para pizza | 3) | 10-30 | |||
| Masa leudada congenada | Directamente sobre el estante | 3) | 12-30 | ||
| Sobre asadera para pizza | 3) | 12-30 | |||
| Sobre piedra para pizza | 3) | 12-30 | |||
| Debes cero/Casera | Directamente sobre el estante | 3) | 12-25 | ||
| Sobre asadera para pizza | 3) | 12-25 | |||
| Sobre piedra para pizza | 3) | 12-25 | |||
| Postres | Con chocolate y nueces | Fuente para el hora | 3) | 30-50 | |
| Tarta de queso | Molde para pasteles | 3) | 50-90 | ||
| Pastel de frutas | Toda la tarta | Molde de tarta | 3) | 50-70 | |
| Precocer corteza inferior solamente | 3) | 30-50 | |||
| Tarta de frutas Molde para tarta | 3) | 20-40 | |||
| Pasteles | Pastel en capas | Molde para pasteles | 3) | 25-40 | |
| Pastel de ángel | 2) | 20-40 | |||
| Muffins/Pastelitos Molde para muffins | 3) | 15-35 | |||
| Hojaldre | Bandejas para hornear | 3) | 10-20 | ||
| Galletas | Bandeja individual | 3) | 15-40 | ||
| Bandeja multiple | 2)+(4) | 25-55 | |||
| Panecitos/Bollos | 3) | 20-40 | |||
| Soufflé Fuente de soufflé | 2) | 50-70 | |||
ESPANOL
| Menú | Accesorios/ Utensildos de cucina | Posición del estante | Tiempo de coccción en Minutes. | ||
| Varios | Proof (Leudar) | Bol para hora con tapa | 3 | 30~90 | |
| Secado/Deshidrataction (frutas o vegetales) | Bandejas para hornear | 3 | 240~480 | ||
| Rostizado lento | Rostizar en la asadora | 2 | 120~240 | ||
| Pan (vapor) | Pan blanco | Casero | Molde para pan | 3 | 30~60 |
| Congelado | 3 | 15~30 | |||
| Precocido | 3 | 12~30 | |||
| Baguette | Casero | Pan baguette perforado | 2 | 25~35 | |
| Congelado | 3 | 10~30 | |||
| Precocido | 3 | 5~25 | |||
| Pan conapas de uva y canela Molde | para pan | 3 | 30~45 | ||
| Pan con nueces | Molde para pan o bandeja perforada | 3 | 35~60 | ||
| Pan integral | Casero | Molde para pan | 2 | 20~40 | |
| Congelado | 3 | 10~30 | |||
| Precocido | 3 | 8~25 | |||
| Pan de banana Casero | 3 | 30~45 | |||
Función Steam (Vapor)
La cocción al vapor usa el calor humedo del vapor para cocinar los alimentos. Se trata de un método de cocción ideal para alimentos delicados, como mariscos, que pueda perdcer nutrientes cuando se hierven.
El hora-ofrece 3 métodos de coccción al vapor: Vapor (Horneado al vapor), Horneado a vapor (Rostizado al vapor) y Sous-Vide (Coción al vacío al vapor).

PRECAUCION
- Tenga cuidado cuando abra la puerta del hora durante la cocción al vapor o cuando esta haya finalizzato, ya que el vapor caliente pueda causar quemaduras.
- Después de cadaquier ciclo de coccción al vapor se ejectárá automatistically la función de secado. Es normal escuchar el funcionaimiento
de la bomba de vapor durante la funciona de secado.
Uso del tanque de agua
El tanque de agua se ubica detrás del panel de control.
1 Presione el boton Open Panel en el panel de control.
- El panel de control se abre automatamente por complete.

2 Extraiga el tanque de agua y colóquelo sobre una superficie plana.
3 Retire la cubierta del tanque de agua o abra la tapa de llenado en la parte frontal de la cubierta del tanque de agua.
4 Llene el tanque de agua hasta la linea Max.

5 Monte la cubierta del tanque de agua y la tapa de llenado.

Cubierta del tanque de agua
2Tapa de Ilenado
PRECAUCION
- Asegürese de que la cubierta del tanque de agua y la tapa de llenado estén cerradas antes de colocar el tanque en el hora.
- Use solamente agua potable.
- No llene el tanque de agua con ningún liquido o mezcla que no sea agua.
- No llene el tanque de agua con agua caliente.
- Llene el tanque de agua hasta la linea indica en el frente.
- No incline el tanque de agua cuando está lleno.
- Descarterialquieragua sobrante ylimpie el tanque de aguauponedes cocinar.
-
Utilice el tanque de agua solo para su uso previsto que es el de proporcionar agua para la cocción al vapor.
-
Controle el nivel del agua en el tanque y rellene cuando seanecessary para la coccion al vapor. Utilice guantes para horno para evaporar quemaduras al manipular el tanque caliente.
6 Inserte cuidadosamente el tanque de agua en la posicion correcta del panel de control, asegurandose de Maintenerlo nivelado cuando lo transporte. Si no se mantiene nivelado, drenaragua de los tubos en la parte trasera.
7 Cierre el panel de control.
Modo Vapor y Hornear al vapor
El modo Vaporística los alimentos utilizingando únicamente el calor humedo producido por el vapor. El hora pueda programarse para cocinar arialquier temperatura entre 180^ (80^) y 210^ (99^) . Asegürese de vaciar el tanque de agua bajo de su uso.
Losodos de Hornear al vapor calientan los alimentos gradualmente, usingo los quemadores del hora y el calor humedo del vapor. El hora se(puede programar para cocinar arialquier temperatura entre 210^ (98^) y 450^ (232^) Lasoptionedesuperatura predeterminadas comienzanalos 350^ (175^)
como configurar el modo de coccción al vapor
1 Presione Coccion al vapor en la pantalla Menu principal.
2 Presione Vapor o Horneado a vapor.
3 Presione Nivel de vapor y seleccione el Nivel de vapor que desee: Alto, Medio o Bajo. (Solo Hornear al vapor)
- E I Nivel de vapor queda predeterminado a Alto a menos que usted lo cambie.





46 FUNCIONAMENTO
4 Presione Temp. para ajustar la temperatura de cocccion deseada. Presione o para ajustar la temperatura y bajo presione para guardar los ajustes.
Tambien possible usar el icono del teclado numérico para ajustar la temperatura de cocccion directamente y bajo presione OK.
5 Si lo desea, presione Hora y presione Tiempo de cocccion o Inicio de cocccion a las. Presione o V para ajustar el tiempo y bajo presione para guardar los ajustes. Internacionalmente, como el icono del teclado numérico para ajustar la temperatura de cocccion directamente y bajo presione OK.
6 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
7 Una vez finalizada la cocción,cede que el horno se enfrie por completeo y bajo go frote hasta secar el agua que quede en el interior del horno.
NOTA
- Al iniziarse el horneado a vapor, aparece un indicator en la pantalla que muestra el estado de la funciona de vapor.
- Asegürese de que el tanque de agua está lleno de agua antes de iniciair el modo Hornear al vapor. Si el tanque se queda sin agua durante la cocción se emitirá una alarmay y aparecerá una
ventana emergente en la pantalla. El hora sigue cocinando sin vape.
Recuerde desagotar el tanque de agua antes del uso.
- Es possible que, cuando;aunte la temperatura del hora, no sea visible el vapor.
- Es normal eschar un sonido de agua hiriendo desde el generator de vapor cuando seejcutan las functions de vapor.
Para detener la cocccion a vapor
Presione el boton Start/Stop del panel de control, y bajo presione Detener en la pantalla.
Consejos para Coccional vapor
- Para Obtener todos los Beneficios de la cocción al vapor, no sobrecargue el estante del hora ni la bandeja para coccción al vapor.
- El precalentimiento no esnecessary cuando se utilizesn los modos de cocciudad vapor.
- Los alimentos deben conservar su judosidad y alcanzar el color correcto al final del tiempo de coccción.
- La cocción al vapor podría resultar en tiempos de cocción más cortos.
- Los alimentos cocinados al vapor pueda retener un mayor nivel de humedad y nutrientes y estar llenos de sabor.
- Monitoree cuidadosamente el proceso de coccción porque la coloración pueda deserollarse rápidamente con la coccción al vapor.
Guía de Coción al vapor
| Puntos recomendados | Cantidad sugeridad (onzas) | Ajuste de vape y ajuste de temp. (°F) | Posición del estante | Tiempo de coccción (minutos) | Guía |
| Pechugas de pollo 18 | oz | Vapor 210 °F | 3 30-35 | ||
| Camarones 16 oz | Vapor 210 °F | 3 09-10 | Use la bandeja para coccción al vapor. | ||
| Puntos recomendados | Cantidad sugeridad (onzas) | Ajuste de vapor y ajuste de temp. (°F) | Posición del estante | Tiempo de coccción (minutos) | Guía |
| Zanahorias en días 20 oz | Vapor 210 °F | 340-45 | Use la bandeja para coccción al vapor y asegúrese deURTAR las zanahorías con un tamanó uniforme. | ||
| Cogollos de brócoli 18 oz | Vapor 210 °F | 317-22 | |||
| Patatas en días 18 oz | Vapor 210 °F | 325-30 |
TONVdS3
| Puntos recomendedos | Ajuste de vapor yajuste de temp. (°F) | Posición delesteante | Tiempo decoción(minutos) | Guía | |
| Pan de sandwich | Casero | Hornear a vaporAlto350 °F | 2 | 25-30 | |
| Congelado | 20 Utilice | un moldepara pan ocoloque el pan directamente sobre elesteante. | |||
| Horneado parcial | 10 | ||||
| Pan italiano o pan francés | Casero | Hornear a vaporAlto450 °F | 2 | 25-30 | |
| Congelado | 15-18 | Utilice unabandeja para galletas o coloque el pandirectamente sobre elesteante. | |||
| Horneado parcial | 12-15 | ||||
| Baguette | Casero | Hornear a vaporAlto450 °F | 2 | 25-30 | |
| Congelado | 15 | Utilice unabandeja para galletas o coloque el pandirectamente sobre elesteante. | |||
| Horneado parcial | 08-10 | ||||
Coción al vacio
La funciona Cocción al vacio utilizes vapor para cocinar alimentos de modo "lento y suave". Utilícela para cocinar carne, pescado, mariscos, aves o verduras. Los alimentos deben estar envasados al vacio en bolsas.
No es necessario precalentar el hora cuando se utilizes la Cocción al vacio.
Consulte la guía de coccción para poder las configuraciones de Coción al先进技术ommendadas.
Beneficios de la Cocción al vacio
Las bajas temperatas y los tiempos de coccción prolongados realizados en la Coción al vacio(ofrecen muchos Beneficios.
- Mássaludable
48 FUNCIONAMIENTO
En comparación con otros métodos de coccción, la Coción al vacio retiene la mayoría de los nutrientes en los alimentos.
- Seguro y conveniente
Los tiempos de coccción prolongados realizados en la Coción al vacio permitteden que los alimentos se pasteuricen. Debido a que los alimentos estarán envasados al vacio antes de la coccción, las bolsas sin abrir se pueda'enfiar rápidamente para guardarlas con calidad despues de la coccción.
- Resultados crujientes y humedes
El control fino de la temperatura de la Cocción al vacío es una excellente forma de lograr una textura perfecta cuando se cocinan carnes y aves. Las temperatas bajas realizadas retienen más la humedad en los alimentos que los métodos de cocción convencionales. Después de la cocción, un dorado final en una sartenañade un acabado crujierteperfecto.
Configuración del modo de Coción al vacio (Sous Vide)
1 Llene el tanque hasta la linea de llenado Max. De ser possible, utilise agua filtrada y destilada. El agua dura puede causar obstrucciones en el generator de vapor más con más rapidez debido a la accumulator de sarro.
2 Coloque el estante del hora en la posicion de estante ③ y coloque la bolsa sellada con los alimentos sobre ella.
3 Presione Coccion al vapor en la pantalla Menu principal.
4 Presione Sous-Vide.
5 Presione Temp. paraaabustar la temperatura de cocciendeseada.Presione o V para subir o bajo losnumeros,yuego presione para guardarlosajustes.
Tambienpuedeusareliconodelteclado
numero paraaabustarla temperatura de
cocciudadamente,iego presioneOK.
Y presione Tiempo de coccción o Inicio de coccción a las paraaabstar el tiempo de coccción o la hora de inicioso de la coccción. Presione o para subir o bajo los nombres yuego presione para guardar los ajustes.
Tambienpueduseareliconodelteclado
numéricoparaaabstarel tiempode coccción
directamente,uego presione OK.
7 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
8 Una vez finalizada la cocción deje que el hora se enfré por completeo. Luego limpieomialquier resto de agua que haya quedado en el interior del hora.
Cambios en la configuracion de la Coccion al vacio
1 Pulse Editor en la pantalla para que aparezca la pantalla Configuracion de cocccion.
2 Ajuste la configuracion usinga funci de deslizamente.
3 Presione el boton Start/Stop en el panel de control.
Para detener la coccción
Presione el botón Start/Stop en el panel de control, luego presione Detener en la pantalla
NOTA
- Es possible que a medida que augmente la temperatura del hora no sea visible el vapor.
Consejos para Cocción al vacio
- No esnecessary precalentar para cocina alvacio.
- Al colocar o retirar alimentos en elorno, use un Buen par de pinzas resistentes.
- Si agrega un aceite sabroso, como el aceite de oliva virgen extra, a la Bolsa sellada al vacio pueda realizar su alimento terminado. La grasa adicional actúa como aislante paramantener humedes los cortes magros de proteinas o
podrá'utilizarse como parte de la salsa del alimento.
- Como regla general, el pescado, el marisco y los cortes magros de carne y aves tardan menos en cocinarse. Los cortes mas duros.tomarán más tiempo. El時間 y el número de piezas que se cocinen también afectaran al tiempo y la temperatura necessarios para cocinar los alimentos.
- La textura de los alimentos cocinados con cocción al vacio pueda resultar poco familiar.Esta textura no es mala,sole不一样. Los alimentos estarán siempre más jugosos y tiernos que cuando se cocinan con métodos convencionales.
- Cocinar los alimentos en bolsas de plástico selladas alvacio es seguro. Las Bolsas no contienen ningun BPA nocivo que pueda filtrarse a los alimentos de su interior.
- Los alimentos cocinados en el entorno anaerobico de las bolsas selladas al vacio son tan seguros como los cocinados con métodos convencionales. Siempre que los alimentos no permanezcan en la "zona de peligro" del USDA (40°F a 140°F) durante un periodo de tiempo prolongado y se cocinen a una temperatura interna segura para el consumo, los alimentos deben ser seguros de comer. Una de las
principalas causas de las enfermedades transmitidas por los alimentos es el almacenamento inadequado de las sobras. No utilise el Refrigerador para enfiar alimentos calientes, ya que de este modo pueda reintroducirse bacterias. Deje que los alimentos alcancen la temperatura ambiente y, a continuacion, garde las sobras en recipientes mas微量元素 y poco profundos para que se enfruyen masrapidamente por debajo de los 40^ cuando secoloquen en el refrigerador. Los alimentos que aun esten sellados al vacio peuvent introducirse en agua helada para que se enfruyen rapidamente y, a continuacion, guardarse en el refrigerador o en el congelador.
- No intente sellar al vacio alimentos calientes, congelados o muy humedes, ya que las bolsas no sellaran correctamente.
- Sellar los alimentos en porciones y en una sola capa mejorar sus resultados cuando utilise el método de coccción al vacio. Los alimentos se cocinarán más rápido y sera menos probable que permanezcan demasiado tiempo en la zona de peligro de la USDA.
- No sobrecargue el estante del hora. Para Obtener mejoras resultados, deben mucho espacio entre los alimentos y las paredes del hora.
Guía de Coción al vacío
El時間, el peso, el espesor, la temperatura de inizio y sus preferencias personales afectaran los tiempos de configuracioniento. esta guia es solo una referencia. Ajuste el tiempo de cocccion segun su preferencia.
| Comida | Cantidad (onzas) | Temp. (°F) | Posición del estante | Hora | ||
| Min. Objetivo Max. | ||||||
| Bistec de carne de vaca (Medio cocido) | 1" de espesor 10,6-17,6 onzas | 136.4 2 - 2.5 horas 3 horas | ||||
| Pechuga de pollo | 3.5-7.1 onzas | 52.6 2 - 2 horas | 3 horas | |||
| Salmón 1" de espesor 3.5-7.1 onzas | 140 2 - 2 horas | 2.5 horas | ||||
| Espárragos | 0.5-0.7 onzas | 185 | 2 | 20 min. | 30 min. | 45 min. |
Cocine durante 30 min. o 1 hora más si utilizes carnes de un espesor superior a 1".
- Si utilizes cortes de carne más grandes, trócelos para que coincidan con el peso recommendado. Tenga cuidado de no colocar los trozos de carne demasiado+juntos.

50 FUNCIONAMENTO
Modo de Inicio remoto
Si el electrodomestico está conectado a una red Wi-Fi hogareña, la funciona de precalentamente del hora pueda iniciarse o detenerse a工程技术 de la aplicacion para Telefonos intelligentes LG ThinQ.
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal y bajo presione Inicio remoto.
2 Selezione ENCENDER o APAGAR.
3 Si selección o Encender, aparecerá Inicio remoto en la parte superior de la pantalla. "El Inicio remoto está activo. Compruebe la app LG ThinQ para usar el Inicio remoto." aparece en la pantalla cuando seactiva Inicio remoto.
4 Siga las instrucciones que se detallan en la app LG ThinQ para utiliser la funciona de Inicio remoto.
NOTA
- La funciona Inicio remoto se encuentra desconectada en las siguientes situaciones:
- Inicio remoto nunca está configurado en la aplicacion del Telefono inteligente.
- El estado del Inicio remoto indica "ready" (esto).
- Inicio remoto experimenta un problema durante el funcionaimiento.
- El icono de Wi-Fi en la pantalla muestra el estado de la connexion de red del electrodométrico. Si el icono de Wi-Fi no se ilumina, con su téléphone inteligente selección la red de Wi-Fi owhelming a conectar el producto.
- Una connexion a Wi-Fi defectuosa pode retrasar la funciona Inicio remoto.
- Desconnecte la sonda si se encuentra instalada.


FUNCIONES INTELIGENTES
Aplicación LG ThinQ
Esta caracteristica solo está disponible en modelos con Wi-Fi.
La aplicacion LG ThinQ le permite comunicarse con el electrodomestico using an téléphone inteligente.
Funciones de la aplicacion LG ThinQ
- Mis recetas
-
Descargue新品 y especiales recetas de cocina que no está incluidas en el modo de coccción estándar del electrodomístico. Cuando la descarga de Mis recetas se completea en el electrodomístico, el electrodomístico mantiene las recetas. Solo puede create, editor o eliminar las recetas en la aplicacion LG ThinQ.
-
Scan to Cook (Escanean para cocinar) (solo para EE. UU.)
-
Escanee el número de barras de una comida preparada mediante la aplicación LG ThinQ y envíe las instrucciones de coccción recomendadas o personalizadas directamente a su hora. La función Remote Start (Inicio remoto)Debe estar activada en el hora para poder usar "Scan to Cook" (Escanear para cocinar).
- Monitoreo
-Estafuncionleayudaacomprobarel estado actual,el tiempo restante,la configuracion de coccción y la hora de finalizacion en un lugar.
- Notificaciones de productos
Active los Avisos Automáticos para recibir notifications del estado del electrodométrico. Las notifications se emiten incluso si la aplicación LG ThinQ no está abierta.
- Temporizador
- Se pueda configurar el temporizador desde la aplicacion.
- Configuración
-Estafunciionlepermiteajustarvariasopciones enelhorno yenla aplicacion.
- Smart Diagnosis™
-Estamericanidad de la informacion y el的专业 con el producto conforma a su patron de uso.
- Actualización de Firmware
- Si cambia de enrutador inalámbrico, proveedor de Internet o contraseña, borre el electrodomístico conectado desde la aplicación LG ThinQ y conectelo de nuevo.
-Esta informacion estáactualizada en elmomento de su publicacion.La aplicacion estasubjecta achangios,con fines de melhor arelpstocko,sin previo aviso a los usuarios.
Instalación de la aplicación LG ThinQ y connexion de un electrodométrico LG
Modelos con número QR
Escanee el número QR adjunto al producto con la CAMERA o una aplicacion de lecture de datos QR de su téléphone inteligente.

NOTA
- Para verificar la connexion Wi-Fi, revise que el icono en el panel de control está encendido.
- El electrodométrico funciona únicamente con redes Wi-Fi de 2.4 GHz. Contacte a su proveedor de servicios de internet o verifique el manual del enrutador inalámbrico para revisar la Frequencia de su red.
LG ThinQ no es responsable por ningún problema de connexion de red, falla, mal funciona y error causado por la connexion de red. - El entorno inalámbrico circundante pueda hacer que el service de red inalámbrica funciona lentamente.
- Si la distancia entre el electrodométrico y el enrutador inalámbrico es demasiada, la sealsa débil. Probamente le tome más tiempo conectarse o no pueda instalar la aplicación.


52 FUNCIONES INTELIGENTES
NOTA
- Si el aparato tiene problemas para conectarse a la red Wi-Fi, es possible que se encontrarblemado lejos del enrutador. Adaquera un repetidor Wi-Fi (extensor de alcance) para melhorar la intensidad de la senal Wi-Fi.
- Es possible que la connexion de red no funciona bien por cuestiones relacionadas con su proveedor de servicios de Internet.
- Es possible que el equipo no se conecte a la red Wi-Fi o que se interrupma la connexionupon del entorno de la red domestica.
- Si el electrodométrico no pueda conectarse debido a problemas con la transmisión de la seals inalámbrica, desconectelo y espere alrededor de un minuto antes de intentarlo de nuevo.
- Si el cortafuegos de su enrutador inalámbrico está activado, desactivelo oañada una exceptiona éste.
- El nombre de la red inalámbrica (SSID) debe ser una combinación de letras y nombres. (No utilise(simbolos especials).
- La interfaz de usuario (IU) del téléphone inteligente puede variar dependiendo del sistema operativo (OS) del móvil y del fabricante.
- Es possible que la configuración de red falle si el protocolo de seguridad del enrutador está en WEP. Cambie el protocolo de sécurité por除外 (se recomienda el WPA2) y conecte el producto de nuevo.
- Para volver a conectar el electrodométrico oregarar(other usuario,mantenga presionado el botón Wi-Fi durante 3segundos.Ejecute la aplicación LG ThinQ y siga las instrucciones en ella para conectar el electrodométrico.
Este equipo fue probado y se determinó que cumple con los limites para los dispositivos digitales de Clase B, en conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan disyenados para.Ofreceruna proteccionrazonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial. Este equipo genera,usa y peute emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, podra causar interferencias dañas a las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se garantiza que dicha interfrecia no pueda ocurren en instalaciones particulares. Si este equipo Causea interfrecia daña nla recepcion de radio o television,que se puebe determinar encendiendo y apagando el equipo,se aconseja al usuario intentar corregir la interfreciencia realizando una de las siguientes ccasion:
- Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Aumentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor.
- Consultar al vendedor o a un的技术o de radio/TV con experiencia para Solicitar=auda.
El dispositivo cumple con la parte 15 de las Reglas FCC. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no debe causar interferencia dañana, y
(2) Este dispositivo debe aceptarrialquierinterferencia que reciba, incluida la interferenciaquecouldacauseunfuncionamento nodesado.
Cualquier cambio o modificacion en la construccion de este disposito, que no cuente con la aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento,uede anular la autorizacion del usuario para operarlo.
Especillas del modulo RF
| Tipo | Rango de Frequencia | Potencia de salute (máx.) |
| Wi-Fi | 2412 - 2462 MHz | <30 dBm |
| Bluetooth | 2402 - 2480 MHz | <30 dBm |
Aviso de la FCC
ElARRY ADO CUBRE el modulo transmisor contentsido en este producto.
Declaración sobre exposión a la radiación de RF de la FCC
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la FCC establescidos para entornos no controlados. Este transmisor no se debe ubicar ni operar+junto con ninguna othera antenna ni transistor.
El equipo se debe instalar y operar con una distancia minima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antenna y su cuerpo. Los sistemas deben seguir las instrucciones de operationespecificasde manera tal de cumplir con las normas de exposacion a la RF.


Declaración de Industry Canada
Este dispositivo contiene transmitores/receptores exentes de licencia que cumplen con los RSS exentes de licencia de Innovacion, Ciencia y Desarrollo Economico de Canada. La operation está sujeta a las siguientes dos conditiones:
(1) Este dispositivo no debe provocar interferencias.
(2) Este dispositivo debe aceptarrialquierinterferencia que reciba, incluidas lasinterferencias que poderan afectar elfunacionamento del本身就是.
Declaración sobre Exposión a Radiación de la IC
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación de la IC establecidos para entornos no controlados.
Este equipo debe ser instalado y operado con una distancia minima de 20 cm (7.8 pulg.) entre la antenna y su cuerpo.
NOTA
- EL FABRICANTE NO SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER INTERFERENCIA DE TV O RADIO CAUSADA POR MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS A ESTE EQUIPO. TALES MODIFICACIONES PODRIAN ANULAR LA Autoridad DEL USUARIO PARA PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMENTO.
Software de número abierto
Para Obtener el número fuente bajo GPL, LGPL, MPL ydietas licencias de numero abierto con las obligaciones para divulgar el numero abierto, que contiene este producto, y para acceder a todos los terminos de la licencia, avisos dearethos de autor yotros documents relevantes, visite https://opensource.lge.com.
LG Electronics también lemericano es el numero abierto en un CD-ROM por un costo que cubra los gastos de dicha distribución (como el costo del medio, del envio y de la Manipulacion) una vez realizado el pedido por correto electrico a la direccion opensource@lge.com.
Esta-oferta es valida para todo wherein que reciba esta informacion durante un periodo de tres años afterwards de que se envie elultimatecargamentode este producto.
Función Smart Diagnosis™
Utilice esta funciona como ayudía para diagnóstico y resolver problemas con su electrodométrico.
NOTA
- Por motivos no atribuibles a la negligencia de LGE, es possible que el service no funciona bajo a factores externos como, por example, la falta de disponibiliidad de Wi-Fi, desconexión de Wi-Fi,的政治a de la Tienda de aplicaciones local o falta de disponibiliidad de aplicaciones, entreOthers.
-Estafunciopuedeestar sujetaacambiossin previoaviso ypuede teneruna forma diferente segundonde seencuentreetubicado.
Uso de LG ThinQ para diagnosticar problemas
Si experimenta un problema con su electrodomestico equipado con Wi-Fi, este peut de transmitir datos sobre la resolvedacion de problemas a un Telefono inteligente con la aplicacion LG ThinQ.
- Inicie la aplicación LG ThinQ y selección la función Smart Diagnosis en el menu. Siga las instrucciones provistas en la aplicación LG ThinQ.
Uso del diagnóstico audible para diagnosticar problemas
Siga las instrucciones a continuacion para aplicar el método de diagnóstico audible.
- Inicie la aplicación LG ThinQ y selección la función Smart Diagnosis en el menu. Siga las instrucciones para el diagnóstico audible provistas en la aplicación LG ThinQ.
1 Presione Ajustes en la parte inferior derecha de la pantalla Menu principal, deslice la pantalla y bajo presione Smart Diagnosis.
- Si la pantalla ha sido bloqueada, deben desactivar elbloqueo y bajo reactivarlo.
2 Coloque el auricular de su téléphone inteligente circa de la esquina superior izquierda de la pantalla.



3 Mantenga el téléphone en su situño hasta que haya terminado la transmisión de tonos. La pantalla做不到a la cuenta regresiva del tiempo. Una vez que haya finalizzato la cuenta regresiva del tiempo y los tonos se hayan detenido, aparecerá el diagnóstico en la aplicación.
NOTA
- Para Obtener resultados óptimos, nouve alemeléfono,maintrasse transmitan los tonos.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Interior
No utilise limpiadores deorno para limpiar la cavidad del hora. Utilice la referencia Easy Clean del producto regularamente para limpiar la sueidad ligera. Para la sueidad rebelde, limpie manualmente con los siguientes consejos.
- Se pueda usar una espátula plástica como raspador para quitar los restos o residuos antes de la limpieza del hora o durante el proceso.
- Puede resultar de你会ar el lado aspero de una esponja que no raye para quitar manchas quemadas mejor que con una esponja blanda o una toalla.
- Algunas esponjas que no rayan, como las hechas de espuma de melamina, disponibles en las tiendas locales, también poderaadurar a mejorar la limpieza.
PRECAUCION
- No utilise limpiadores para hornos, limpiadores químicos abrasivos, lejía, vinagre, esponjas de acero ni paños o limpiadores abrasivos para limpar el hora, ya que pueda darar permanentarmente la superficie del hora.
- No limpie las jintas.
- No limpie el interior con la luz delorno encendida.
- Para evaporar quemaduras, espere hasta que el hora se enfierte previo a tocarrialquiera de sus piezas.
Exterior
Reborde decorativo y pintado
Para la limpieza general, use un paño con agua jabonosa caliente. En el caso de sociedad más fácil y-grasa acumulada, aplique detergente liquido directamente sobre la sociedad. Déjelo reposar allí entre 30 y 60关键时刻. Enjuague con un paño humedo y seque. No use limpiadores abrasivos.
Superficies de acero inoxidable
ADVERTENCIA
- Para evaporar hacer rayas, no use esponjas de lana de acero.
1 Coloque unaITTLEcantidad del limpiador o pulidor para electrodomesticos de acero inoxidable en un pano o una toalla de papel humedes.
2 Limpie un arealittley friegue siguiendo el grano del acero inoxidable si corresponde.
3 Seque y saque brillo con un paño suave o una toalla de papel secs y limpios.
4 Repita si fuera besoinario.
NOTA
- Para limpiar la superficie de acero inoxidable, utilise agua tibia jabonosa, limpiador o pulidor para acero inoxidable.
- Limpie siempre en la direction del acabado de la superficie de metal.
- Los limpiadores o pulidos para electrodomesticos de acero inoxidable puede disfrarcarse por Internet o en la mayoría de los commercios minoristas de electrodomesticos o articulos para el hogar.
Cavidad del horno
NO utilise limpiadores para horno.
NUNCA limpie una superficie de porcelain tibia o caliente con una esponja humeda; pueda causar astillamente o agrietamente (pequeñas grietas finas). Los alimentos derramados deben limpiarse cuando el hora está frío. Los alimentos reacionan con la porcelain a altas temperatas y poder causar manchas oscuras permanentes. Al limpiar una mancha, utilise solo limpiadores o esponjas no abrasivos.


56 MANTENIMIENTO
Puerta del horno

PRECAUCION
- No use limpiadores asperos ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta del hora. Si lo hace, podría Causear danos.
- No utilise limpiadores abrasivos asperos ni espátulas de metal duras para limpiar el vidrio de la placac de coccion, ya que podrián rayar la superficie, lo que podra hacer que el vidrio se quiebre.
- No use limpiadores paraorno, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta delorno.
- Use agua jabonosa para limpiar bien la puerta del hora. Enjuague bien. No sumerja la puerta en agua.
- Puede usar un limpiador para vidrios en la parte externa de la puerta del hora. No rocie agua ni limpiador para vidrios en las ventilaciones de la puerta.
- No use limpiadores paraorno, polvos limpiadores ni materiales abrasivos de limpieza en el exterior de la puerta delorno.
- No limpie la junta de la puerta del hora. La junta está hecha de material tejido que es fundamental para lograr un buena sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, danar ni quitar esta junta.

No limpie manualmente la junta de la puerta del hora
Limpie manuallyla puerta
Estantes del horno
Retire los estantes del hora antes de hacer fácilar Easy Clean.
- Los alimentos derramados en las guíasSEO.
puede atascar los estantes.
2 Enjuague con agua limpia y seque.
Accesorios
- Limpie los estantes, la bandeja para hornear y otros accesos con un paño suave y agua caliente y jabonosa.
- No limpie los accesorios en el lavavajillas.
EasyClean
La Tecnología esmaltada de LG Easy Clean-ofrece dos options de limpieza para el interior del hora inferior. La función Easy Clean se beneficia con el nuevo esmalte de LG que ayuda a despegar la sueidad sin usar químicos fuertes y funciona SOLAMENTE CON AGUA durante apenas 10 horas a baja temperatura para aflojar la sueidad LEVE antes de la limpieza manual.
Su hora LG le brinda la optacion de limpiar con MENOS CALOR, en MENOS TIEMPO, y virtually SIN HUMO NI VAPORES. Reduzca el consumo de energia limpiando la sueidad leve del hora con la direccion Easy Clean.
Beneficios de EasyClean
- Ayuda a aflojar la suciedad leve antes de la limpieza manual
-
Easy Clean solo usa agua; no usa limpiadores químicos
-
Minimiza el humano y los olores
Cuando usar EasyClean
- Ejemplo de suciedad en elorno

Cas0 1
- Forma de la suciedad: gotitas o manchitas
- Tipos de suciedad: queso u otros ingredientes
- Alimentos comunes que pueda ensuciar el horno: pizza
Cas0 2
- Forma de lajecidad: salpicadura leve
- Tipos de sueidad: grasa/aceite


- Alimentos comunes que pueda ensuciar el hora: bistecs, asados / pescado, asado / carne rostizada a baja temperatura
Guía de instrucciones de EasyClean
NOTA
- Permita que el hora se enforces a temperatura ambiente antes de usar el ciclo Easy Clean. Si la cavidad del hora alcanza una temperatura superior a 150^ (65^) , el ciclo Easy Clean no seactivara hasta que la cavidad del hora se enforces.
- El hora debe estar nivelado para garantizar que la superficie inferior de la cavidad este completeness cubierta con agua al comienzo del ciclo Easy Clean.
- Para Obtenerelines resultados,use agua destilada o filtrada. El agua del grifo pueda partir depositos minerales en la base del hora.
- La仇恨 de la或多寡子 en various ciclos de cocción sera más fácil de quitar con el ciclo Easy Clean.
- No abra la puerta del hora durante el ciclo Easy Clean. El agua no se calienta lo suficiente si se abre la puerta durante este ciclo.
1 Quite los estantes y los accesorios del hora.
2 Raspe y retire los residuos quemados con un raspador plástico.

Raspadores plácicos sugeridos:
- Espátula de plástico dura
Raspador plástico para bandejas - Raspador plástico para pintura
- Tarjeta de��o vieja
3 Llene el tanque hasta la linea de llenado Max. De ser possible, utilise agua filtrada y destilada. El agua dura pueda causar obstrucciones en el generator de vapor más con más rapidez debido a la acumulación de sarro.
4 Presione Limpieza en la pantalla Menu principal, bajo presione Easy Clean.
5 Presione el boton Start/Stop en el panel de control. El tiempo restante aparece en la pantalla.
6 Sonará un tono al final del ciclo de 10 Minutes y Limpieza finalizada aparece en la pantalla. Presione el botón Start/Stop de la pantalla.
ONVds3
PRECAUCION
- Algunas superficies peuvent quedar calientes afterwards del ciclo Easy Clean. Use guantes de goma cuando limpie para evaporar quemaduras.
- Durante el ciclo Easy Clean, el hora se calienta lo suficiente como para provocar quemaduras. Espere hasta que el ciclo termine antes de limpiar la superficie interna del hora. Si no espera, podra quemarse.
- Evite apoyarse o posarse sobre el vidrio de la puerta del hora cuando limpia la cavidad del hora.
7 Después del ciclo de limpieza y durante la limpieza manual, deben quedar suficiente agua en la base del hora para sumergir Completely la suciedad. Agregue agua siuya necesario. Coloque una toalla en el piso ante al hora para absorber el agua que pueda detramarse durante la limpieza manual.
8 Limpie la cavidad del hora inmediamente despues del ciclo Easy Clean fregando con una esponja o un paño de limpieza humedos que no rayen. (El bajo para refregar no rayar el acabado). Se pueda detrarar un poco de agua en las ventilaciones de la parte inferior cuando se realice la limpieza, pero se recogerá en una bandeja que se encontrar debajo de la cavidad del hora y no dañaré el quemador.

NOTA
- No use esponjas de acero ni paños o limpiadores abrasivos, ya que这些东西 materialesSEO en forma permanente la superficie delorno.
58 MANTENIMIENTO
9 Una vez que haya limpiado la cavidad del hora, quite el excesso de agua con una toalla limpia y seca. Vuelva a colocar los estantes yodemás accesorios.
10 Si queda alguna suciedad leve, repita los pasos anteriores y asegúrese de empapar bien las areas susidas.
- Asegürese de que la cavidad del hora no contenga ningún esta de hora ni ningún(other accesorio.
NOTA
- La junta de la cavidad puede quedar mojada cuando termine el ciclo Easy Clean. Esto es normal. No limpie la junta.
- Si quedan depositos minerales en la base del hora après de la limpieza, use un paño o una esponja impregnada en vinagre para qitarlos.
- Es normal que el ventilador funciona durante el ciclo Easy Clean.
- No es recomendable el uso de limpiadores commerciales o blanqueadores para limpar elorno. Utilice un limpiador liquido suave con un valor de pH inferior a 12.7 para evaporar que elsmalte pierda el color.
Limpieza del tanque de agua
El tanque de agua se usa durante las functions de cocccion al vapor. De ser possible, use agua destilada y filtrada.
NOTA
- Después de usar la funciona de vape, el tanque de agua deben vaciarse. Para registrar olores y bacterias, limpie yooter el tanque de agua antes de cada uso.
-
No lo lave en lavavajillas.
-
Si el tanque de agua no se desliza normalmente hacía adentro, limpie la parte inferior del tanque.

Sarro generado por el agua dura
Al usarse agua dura en el tanque de agua, el generator de vapor pueda quedar obstruido con el sarro propio del agua dura. En areas donde el agua es dura, execute la funciona Dscaling (Eliminacion de sarro) con fecuencia o use agua destilada.
Uso de la referencia Eliminacion del sarro
Para eliminar los depuestos minerales que queden en la parte inferior del hora bajo de usar el modo de vape, use un paño o una esponja impregnados en vinagre o una solución ligera de acido cítrico. Para qutar el sarro dificil de limpar o si se formó ampliamente en el hora, use la funciona Descaling (Eliminacion del sarro).
NOTA
- Use la funciona Eliminacion del sarro bajo de cada 2-3 usos del modo vapor.
Dscaling (Eliminación del sarro)
Use this function para quitar los residuos blancos que se forman bajo de que se usa el generator de vapeur durante un periodo prolongado.
La funciona de eliminacion del sarro se ejecta durante 1 hora y 43 instantos. Saldrá agua del generator de vapor cuando se está limpiando.
Para Obtener instrucciones sobre como vaciar y llenar el tanque de agua, consulte "Uso del tanque de agua".
Configuración de Descalings (Eliminación del sarro)
1 Llene el tanque con una mezcla de agua y acido cítrico en una proportión de 50:1. Por exemple, use 4 cdas. de acido cítrico en 4 1/4 tazas de agua (20 g de acido cítrico en 1000 ml de agua).
2 Inserte cuidadosamente el tanque de agua en la posicion correcta del panel de control, asegurandose de Maintenerlo技术水平做到 lo transportable. Si no se mantiene技术水平, drenar a agua de los tubos en la parte trasera.
3 Presione Limpieza en la pantalla Menu principal. Presione Mantenimiento vapor, bajo presione Descalcificacion.
4 Después de 1 hora y 32 horas de eliminación de sarro, aparecerá una ventilana emergente en la pantalla. Siga las instrucciones, vacie el tanque y llénelo con agua limpia.
5 Inserte el tanque e inicia la referencia Enjuague. El enjuague toma uno 11关键时刻.
6 Cuando termine de executarse la función de Enjuague,SEOe el interior del hora con un paño suave.Deje la puerta del hora abiertaydeje secar el hora por completeo.
NOTA
- La funciona de Enjuague deben executarse incluso si se canceló la funciona de Eliminación del sarro.
- Si queda algo de agua en el fondo delorno bajo el ciclo de la eliminacion del sarro, podra hacer un residuo bajo el uso del hora.
- Después de executar la función Dscaling (Eliminación de sarro), limpie el tanque de agua.
Uso de la referencia Drenaje
La funciona Drenar elimina el agua que queda en el generador de vapor. La funcionaledgeptopecoomasde 1 minuto y seejecuta automatisticallydespueds deequalquier ciclo de cocciudad vapor.La funciona
Drenar también se pueda,iniciar de formamanual de ser necessario.
Ajuste de Drenaje
1 Asegürese de que el tanque de agua está vacío.
2 Presione Limpieza en la pantalla Menu principal. Presione Mantenimiento vapor, bajo presione Drenar.
3 Presione el boton Start/Stop en la pantalla para iniciair Drenar. El tiempo restante aparece en la pantalla.
Uso de la referencia Secado
Utilice la funciona Secando para registrar la cavidad del hora bajo de un ciclo de cocccion al vapor. El Secando se ejecta por 20 instantos.
Configuración de Drying (Secado)
1 Presione Limpieza en la pantalla Menu principal. Presione Mantenimiento vapor, bajo presione Secando.
2 Presione el boton Start/Stop en la pantalla para iniciair Secando. El tiempo restante aparece en la pantalla.
Mantenimiento periodico
Cambio de la luz del hora
La luz del hora es una bombilla LED estandar. Si la bombilla LED no se enciende,pongase en contacto con el service de atencion al cliente de LG Electronics.No intente sustituir ni retirar la bombilla LED.
Extracción, montaje y colocacion de la puerta del hora
Podría sernecessaryremoverydesmontarla puerta del hora paraconseguir un mejor desempeñodelimpieza.La puerta del hora contiene cristal que pueede romperse.Debe tenerseedido al remover, montar ydesmontar la puerta del hora.


60 MANTENIMIENTO

PRECAUCION
- Para evaporar quemaduras, espere hasta que el hora se enfré previo a tocarrialquiera de sus piezas.
- La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retiring, levantar y volver a colocar la puerta.
- No levante la puerta por la manija. El asa no está disenada para soportar el peso de la puerta, si lo hace, pueda darar gravamente la puerta del electrodomestico.
- No golpee el cristal con ollas, sartenes o提供优质除外.
- Rayar, golpear, sacudir o estresar el cristal podrfa debilitar su estructura, provocando un riesgo aumento de rotura posterior.
- No cierre la puerta del hora hasta que todos los estantes estén Completely colocados.
- Póngase guantes al Manipular los paneles de cristal para evaporar lesiones si el cristal se rompe.
Extracción de la puerta delorno

PRECAUCION
- Abra y cierra la abrazadora Completely para prevenir danos en la cavidad del hora.
1 Abra la puerta totalmente.
2 Elev la abrazadora de la puerta y voltaela hacía el hora已完成. Repita en elanotherlado.

3 Tome firmamente también lados de la puerta desde la parte superior.
4 Cierre la puerta parcialmente hasta aproximamente 70 grados ④ . Si la posicion
es la correcta, las bisagras se moveran con libertad.

5 Eleve y jale de la puerta hacíaasteda que los pestillos de la bisagra esté Completely sueños.
Colocación de la puerta del hora
1 Tome firmamente también lados de la puerta ① desdela parte superior.

2 Inserte Completely las bisagras en las ranuras 3.

3 Abra la puerta lenta y completeness. Asegürese de que las bisagras 2 estén completeness encajadas en la ranuras 3.
4 Elev la abrazadora de la puerta y voltaela hacla puerta del hora 1 hasta que haga clic en su posicion. Repita en el otherdo.

5 Cierre la puerta.
Desmontaje de la puerta del horno
La puerta del hora contiene tres capas de paneles de cristal. Remueva la puerta del hora previo a desmontarla.
1 Remueva la puerta delorno delorno y colóquela sobre una superficie blanda y plana para evitar roturas y arañazos con el tirador de la puerta mirando hacel piso.
2 Remueva los 2 tornillos en ambos lados de la cubierta superior de la puerta y tire hacía delante para removerla.

3 Póngase guantes de seguridad, agarre y levante el panel de cristal ③ ligeramente con ambas manos y tire hacía adelante para removerlo de la puerta del hora. Coloque el crista aparese sobre una superficie protegida. Deje a unazo las juntas (4 uds.) insertadas en el cristal. Repita para remover las tres capas de paneles de cristal, recordando elorden en el que los removió.

Montaje del panel de cristal
Monte los paneles de cristal en la secuencia inversa a su retirada.
1 Introduzca el panel de cristal inferior y el segundo panel de cristal 1 deslizandolos en la puerta del hora.
- Coloque el lateral del panel impreso con "LG" hacía la manija de la puerta delorno.


2 Ensemble los 4 empaques en elsegundo panel de cristal de la?siguiente manera.
- Las empaques mantienen el cristal en su situo reduciendo el ruido y las vibraciones en la puerta.




3 Deslice el panel de cristal superior sobre el segundo panel de cristal en la puerta del hora.
- Si el cristal está colocado correctamente, verá impreso "TOP" en la parte inferior del panel de cristal para indicar la orientación correcta de los paneles.

4 Monte la cubierta superior de la puerta y los 2 tornillos.
- Asegürese de que la cubierta hace click en su lugar.
SOLUTION DE PROBLEMAS
Preguntas Frecuentes
Preguntas frecuentes
P: Mi nuevoorno no cocina como el que tenfa antes. Hay algo problema con los ajustes de temperatura?
R: No, su hora se probó y calibro en la fabricula. Durante los primeros usos, siga cuidadosamente los tiempos y las temperatas de su receta. Si todas via piensa que el hora nuevo se caliente o enfiña demasiado, pueda ajustar su temperature para adecularla a sus necessities especialicas de cocción. Consulte la sección Cambio de configuraciones del hora de este manual para Obtener instrucciones fáciles sobre como ajustar el termostato.
P: Es normal que se escuche unchasquido que proviene de la parte trasera del hora cuando lo uso?
R: Su nuevo electrodométrico está Diseñado para Maintener un control más stricto de la temperatura del hora. Es posible que escuche los elementos calentadores del hora hacer unchasquido al encenderse y apagarse con más Frequencia en su hora nuevo. Esto es normal.
P: Durante la cocción por conveccion, el ventilador se detiene cuando abro la puerta. Es normal?
R: Si, es normal. Cuando se abre la puerta, el ventilador de convec tion se detiene hasta que se cierra la puerta.
P: Puedo usar papel de aluminio para que recolecte el goteo en la cavidad del hora?
R: Nunca utilise papel de aluminio para revestir la base o los laterales delorno. El papel se derretirá y se pegará a la superficie de la base delorno y no se podra quitar. En lugar de ese, coloque una bandeja forrda con papel de aluminio sobre un estante inferior delorno y usea para recolectar el goteo. (Si ya se ha derretido el papel de aluminio en la base delorno,esto no interferira con el rendimiento del hora).
P:¿Puedo usar papel de aluminio en los estantes?
R: No cubra los estantes con papel de aluminio. Cubrir estantes por completeo con papel de aluminio restringe el flujo de aire, generando resultados de cocción deficientes. Coloque una bandeja cubierta con papel de aluminio bajo de tartas de frutas u other alimentos acidos o dulces para evitar que los derrames danen el acabado del hora.

PRECAUCION
- Se pueda utilizar papel de aluminio para envolver los alimentos bajo el hora, pero no permita que el papel de aluminio entre en contacto con los elementos para calentar/asar del hora expuestos. El papel de aluminio podra derretirse o prenderse fuego, lo que occasionaria humano, incendio o lesiones.
P: Que debo hacer si los estantes estan pegajos y es dificil deslizarlos hacia bajo y hacia fuera?
R: Con el tiempo, se pueda hacer fácil deslizar los estantes. Aplique unabeckidad de aceite de oliva en los extremos de los estantes. Este actuará como lubricante para un mejor deslizamente.
P: Debo asar con la puerta del hora abierta o cerrada?
R: Su horno no está diseñado para asar con la puerta abierta. Si lo hace, pueda dañarse la pantalla.
P: Por que no se pueda operar los botones de referencia?




R: Asegúrese de que el electrodométrico no está en modo Bloqueo de control. El icono del candidado se做不到 en la pantalla si Bloqueo de control está activado. Para desactivar Bloqueo de control, consulte la sección Bloqueo de control.
P: Mi electrodomestico todaya está sucio afterwards de executar el ciclo EasyClean. ¿Qué más debo hacer?
R: El ciclo Easy Clean solo ayud a aflojar la suciedad leve del electrodomestico para poder en la limpieza manual del hora. No quita automatamente toda lajecidad antes del ciclo. Es requisitear fregar un poco el electrodomestico antes de haber工程技术 el ciclo Easy Clean.
P: Probe fregar el hora despues de executar EasyClean, pero queda sociedad. Que你能 hacer?
R: La funciona Easy Cleaniene un mejor resultado cuando la仇恨 se empapa y sumerge totalmente en agua antes de executar el ciclo y durante la limpieza manual. Si la仇恨 no está suficientemente empapada en agua, pueda tener un efecto negativo sobre el desempo de la limpieza. Repita el proceso Easy Clean utilizing suficiente agua. La仇恨 de azúcar y algunos residuos grasosos son particulamente dificiles de limpar.
P: EasyClean quita toda la sociedad y las manchas por completeo?
R: Dependel del tipo de sociedad. Las manchas de azucar y的一些as de grasa son particulamente dificiles de limpiar. Ademas, si las manchas no estan muy empapadas en agua, thise peut tener un efecto negativo en el desempo de la limpieza.
P: Hay algo n truco para eliminar algo de la sociedad rebelde?
R: Se recomienda raspar la suciedad con un raspador plástico antes de limpiar manualmente y cuando limpia. también se recomienda saturar por completeo con agua la suciedad. Sin embargo, hay suciedad que es más dificil de limpiar que otra.
P: Es seguro que el ventilador de convec tion o el elemento calentador se月至n durante la funcion EasyClean?
R: Si. El ventilador de convec tion o el elemento calentador podra mojarse durante la limpieza.
P: Veo humano que sale de las ventilaciones del electrodomestico durante la referencia EasyClean. Es normal?
R: Esto es normal. No es humano. En realizad, es vapor del agua que está en la cavidad del hora. Cuando el hora se calienta brevemente durante la referencia Easy Clean, el agua de la cavidad se evapora y sale por las ventilaciones del hora.
P: ¿Con qué Frequencia debo usar EasyClean?
R: Easy Clean se pueda usar las vezes que desee. Easy Clean funciona mejor cuando el hora está LEVEMENTE sueio, por exemple, con salpicaduras de grasa LEVES y gotitas de queso. Consulte laSECTION Easy Clean del manual del propietario para Obtener más informacion.
Antes de llamar al service Tecnico
Revise esta sección antes de llamar para servicios; hacerlo le ahorrará tiempo y dinero.
Cocción
| Problemas Causas | vos posibles y solución |
| El hora no funciona El enchufe del electrodomésico no está introducido Completely en el tomacorriente. ·Verifique que el enchufe electrico está connectado a un tomacorriente con tensión y adecuada conexión a tierra. | Es posible que se haya quemado un fusible o saltado el disyuntor de la vivienda. ·Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Los controlles del hora no se configuraron correctamente. ·Consulte la sección "Funcioncimiento del hora" en el capitulo Funcioncimiento. | El hora estádemasiado caliente. ·Deje enfriar el hora por debajo de la temperatura de bloqueo. |
| Sale vapor a工程技术 de la ventilación del hora. | Cocinar comida muy humedes produce vapor. ·Estoesnormal. |
| El aparato no funciona. | El cable no está enchufado correctamente. ·Asegúrese de que el cable está enchufado correctamente al tomacorriente. Verifique los disyunteores. |
| El cableado de servicios no estácomplete. ·Comuníquese con un electricista para Obteneralysis. | |
| Corte de energia. ·Controlles las luces de la vivienda para asegurar. Llamate a la compañero de servicelelectrico local para recibirmantimiento. | |
| El hora hace demasiado humano durante el asado. | El control no está configurado correctamente. ·Siga las instrucciones de Configuración de los controlles del hora. |
| La carne se encontrarmuycerca delelemento. ·Cambie la posición del estante para hacer un espacío adecuado entre la carne y el elemento. Precaliente el elemento de asado para sellar los jugos. | |
| No se ha preparado bien la carne. ·Quite el excesso de grasa de la carne. Corte los costados restantes de grasa para evitar que se enrulen. | |
| La asadora está mal colocada y no se escurre la grasa. ·Siempre colocoque la revilla sobrela asadora conlas estrías hacía arriba y las ranuras hacía abajo para que la grasa caiga Dentro de la asadora. | |
| Se ha acumulado grasa en las superficies del hora. La grasa antigua o las salpicaduras de comida provocanhumanoxcesivo. ·Es necesaria una limpieza regular cuando se asa freucentamente. | |
| Los alimentos no se hornean o rostizan correctamente | Los controlles del hora no se configuraron correctamente. ·Consulte la sección "Funcioncimiento del hora" en el capitulo Funcioncimiento. |
| La posición del estante esincorrecta o está mal nivelado. ·Consulte la sección "Funcioncimiento del hora" en el capitulo Funcioncimiento. |
ONVds3

| Problemas Causas | vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros vosotros Los-alimentos no se hornean o rostizan correctamente Los alimenteros no se asan de* aadeuada La temperatura del horno es demasiado alta o bajo Un olor a quemado o a aceite sale de la ventilación Se junta humedad en la ventana del horno o sale vapor de la ventilación del horno Entra aire caliente a la cucina afterwards de apagar el horno. El horno no cucina con vapor. El agua se acumul en la base del horno durante o despues de la cocción al vapor. Luego de la cocción al vapor aparecen residuos blancos en la base del horno. El módulo de cocción al vacío emite un pitido durante el funcnacimiento |
| Se está utilizing un utensilio de cucina incorrecto o de un tamanño inapropiado. • Consulte la sección "Funcióncimiento del horno" en el capítulo Funcióncimiento. | |
| Se debe ajustar el sensor del horno. • Consulte la sección "Ajuste de la temperatura del horno" en el capítulo Funcióncimiento. | |
| Los controlles del horno no se configuraron correctamente. • Asegúrese de selectionar el modo Asar correctamente. | |
| Se está usingo una posicón de estante inadeucción. • Consulte la Guía de asado. | |
| Los utensilios de cucina no son los adecuados para asar. • Use la asadera y la revilla. | |
| En algunos Areas pueda haber baja tensión electrica. • Precaliente el elemento de asado entre 5 y 7 horas. Consulte la Guía de asado. | |
| Se debeaabustar el sensor del horno. • Consulte la sección "Ajuste de temperatura" en el capítulo Funcióncimiento. | |
| Esto es normal en un horno nuevo. • Esto desaparecerá con el tiempo. | |
| Esto sucede al cocinar alimentos muy humedes. • Estoesnormal. | |
| Se usó un这一年 muy humedo para limiar la ventana. • No use demasiada agua para limiar la ventana. | |
| Se necesita unaittersa de ventilación del aire caliente para mantener y bajo la temperatura del horno. Se apaga automatistically cuando se enfría a una temperatura segura. • Estoesnormal. | |
| Ensemble inadeuido • Asegúrese de deslizar el tanque en la abertura hasta que se ubique correctamente en su lugar. | |
| El desagüe del tanque de agua pueda encontrarse obstruido con el sarro del agua dura. • Si esta sucede, se debe ejectar la función de eliminacion del sarro antes de usar la función de vapor. | |
| Durante la cocción de vapor, el agua se transfiere del tanque de agua a la base del horno. • Es normal que la base del horno se llene de agua durante el modo Steam (vapor) o una vez que finaliza la cocción al vapor. • Si el agua deja depósitos minerales en la parte inferior del horno, limpielos con un paño o esponja humedecido en vinagre. | |
| El uso de agua dura en el tanque de agua Tiene como consecuencia que se generate sarro en la base del horno. • Para eliminar los depósitos minerales que se acumulan en la base del horno, use un paño o una esponja impregnados en vinagre o una solución ligure de acido citrico. | |
| Esta alerta suena cuando el módulo de cocción al vacío está funcionalando sin agua en el tanque del alimentador de vapor. • Llene el tanque del alimentador de vapor al niven recommendado antes de使用者. |
Partes y Caracteristicas
| Problemas Causas | posibles y solución |
| El control delorno suena y apareceequalquier número deerror. | El control electrónico detectó una condición de falla.Apague la funciona del hora que está usando para:borrar la pantalla y detener el pitido.Reaprogle amelhno. Si la falla se repite, registre el número de falla y comuniquee con unagenté del servicios técnico.[Caso 1]- Códige de error: Error de calentimiento-Causa: El hora no calienta[Caso 2]- Códige de error: Error del sensor de vapor-Causa: Sensor de vapor abierto, sensor de vapor cortocircuitado |
| Los dos+puntos delreloj parpadean. | Esto significafa que el producto se ha enchufado recién o que se ha interrupradolesuministro electrico.- Esto es normal. Restablezca el reloj o presioneequalquier botón para queDeje deparpadear. |
| Se encindo el iconodel candidado en la Pantalla cuandousteduire cocinar. | El hora estábloqueadoupon a la funciona Bloqueo de control (Bloqueo).- Desactive la funciona Bloqueo de control. |
| La luz del hora nofunciona. | Es hora de reemplazar la bombilla o la bombilla está suelta.- Reemplace o ajuste la bombilla. Consulte la section Cambio de la luz del hora en elManual del Propietario. |
| El ventilador deconveccion desetiene. (Durante elmodo Horneado porconveccion) | El ventilador de convecction se detiene durante un ciclo de horneado por convecction.Esto sucede para lograr un calor másparejo durante el ciclo.- No es una falla del electrodomésico ydebe considerarse un funciona bajo normal. |
ESPANOL
Ruidos
| Problemas Causas | posibles y solución |
| Ruido de cru-jidos ochasquidos | Es el sonido del metal calentándose y enfriándose durante las functions de coccción yEasy Clean.·Estoesnormal. |
| Ruido del ventilador Unventilador de conveción possible encenderse y apagarse automatístico.·Estoesnormal. | |
Wi-Fi
| Problemas Causas | vos posibles y solución |
| Problemas para conectar el electrodomístico y el Telefono inteligente a la red Wi-Fi | La contraseña para la red Wi-Fi se introdujo de forma incorrecta. • Elimine su red Wi-Fi domérica y comience el proceso de connexión;nuevamente. |

GARANTÍA LIMITADA
EE.UU.
En caso de que su Horno eletrico LG ("Producto") presente alguna falla por defectos de materiales o de fabricacion bajo uso apropiado y normal durante el periodo de garantia establecido más abajo, el本身就是 reparado o reemplazado por LG, a su option.Esta garantia limitada es valida unicamente para el comprador final original del producto ("Usted") y únicamente cuando el producto ha sido comprado de forma legal y utilizado Dentro de los Estados Unidos, incluidos los territorios de los EE. UU.
| Periodo de garantía | Alcance de la garantía | CÓM O SE MANEJA EL SERVICIO |
| Un (1) año a partir de la Fecha original de compra | Piezas y mano de obra (solo piezas internas / functionales) | LG suministrará toda la mano deILA y elostenimiento adomicilio sin cargo para reemplazar las piezas defectuosas. |
- Los productos y las piezas de repuesto estan cubiertos durante el tiempo restante del periodo original de garantía o noventa (90) días, lo que的结果要。
- Los produits y las piezas de repuestos可以更好 ser brandados, reacondicionados o reconstruidos por la fabricula.
- Los productos o las piezas reemplazadas seran propidad de LG.
- Es necessario Presented prueba de la compra minorista especificando el modelo del Producto y la fecha de compra para Obtener el service de garantía conforme a la presente garantía limitada.
SALVO LO PROHIBIDO POR LA LEY, TODA GARANTIA DE COMERCIALIZACION O IDONEIDAD IMPLICITA, PARA UN PROPENSITY PARTICULAR EN EL PRODUCTO, ESTA LIMITADA A LA DURACION DE LA GARANTIA ARRIBA EXPRESADA. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DEBERA LG O SUS DISTRIBUTORES/REPRESENTANTES SER RESPONSABLE POR CUALQUIER DANO INDIRECTO, INCIDENTAL, CONSECUENTE, ESPECIAL, O PUNITIVO, LO CUAL INCLUDEE PERO NO SE LIMITA A, PÉRDIDA DE FONDOS DEL COMERCIO, GANANCIAS PERDIDAS, INTERRUPTION DEL TRABAJO, DETERIORO DE OTROS BIENES, COSTO DE REMOVER Y REINSTALAR EL PRODUCTO, PÉRDIDA DE USO, O CUALQUIER OTRO DANO YA SEA BASADO EN CONTRATO, PERJUCIO, U OTROS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE LG, EN CASO EXISTA, NO EXCEDERA EL PRECIO QUE USTED PAGO POR ADQUIRIR EL PRODUCTO.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, O LIMITACIONES A LA DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA EXCLUSION O LIMITACION ANTERIORMENTE MENTIONADA PODRIAN NO CORRESPONDER EN SU CASO. ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED CUENTE CON OTROS DERECHOS QUE VARIAN SEGUN EL ESTADO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA NO CUBRE LO SIGUIENTE
- Viajes del service Tecnico pararegar, buscar o instalar el producto, instruir al cliente sobre la operacion del mesmo, corregir el cableado o las reparaciones/instalaciones no autorizadas.
- Daño o fallo del producto al operar durante fallas e interruptions del suministro electrico, o resultado de un serviceo electrico inadequado.



- Danos o fallos del Producto causados por tuberías de agua rotas o con fugas, tuberías de agua congeladas, linyas de desagué obstruidas, suministro de agua inadequado o interrupido, o suministro de aire inadequado.
- Daño o fallo del producto resultantes de operar el producto en una atmósfera corrosiva o contraria a las instrucciones detalladas en el manual del propietario del producto.
- Danos o fallos del producto causados por accidentes, pestes y alimñas, rayos, viento, incendio, inundaciones, hechos de fuerza mayor, oequalquier othera Cause fuera del control de LG.
- Danos o fallos del Producto causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, o por utilizar el Producto para fines distinctos de lo previsto, o perdida de agua cuando el Producto no se instaló adequamente.
- Danos o fallos del Producto causados por corriente electrica o voltaje Incorrectos, o@c Rodrigos de caneria.
- Danos o fallos del producto causados por el transporte, almacenimiento y/o manejo, incluye rayas, muescas, astillados y/uthers daños al acabado del producto, a menos que tales daños se informen bajo el plazo de una (1) semana de la entrega.
- Daños o fallos del producto resultantes de mal uso, abuso, instalación, reparación o mantenimiento incorrectos. Una reparación Incorrecta incluye el uso de piezas no autorizadas, aprobadas o asignadas por LG. La instalación o el mantenimiento inadequados incluye aquellos contrários a lo definido en el manual del usuario del producto.
- Danos o fallos del Producto causados por el uso de piezas, componentes, accesorios, productos de limpieza consumibles, uthers products o servicios no autorizados por LG.
- Danos o articulos faltantes con la caja abierta o que hayan estado en exhibicion.
- Productos reacondicionados orialquier producto vendido con los avisos "En el estado actual", "En el situo actual", "Con todos sus defectos" o similares.
- Productos@cuyos numberos de series originales hayan sido retirados, alterados o no se pueda determinar fácilmente.
- Aumentos en los costos de los servicios Públicos y otros gastos adiconiales de dichos servicios.
- Cualquier ruido asociado con la operacion normal.
- Productos realizados de另一 forma que no sea uso dométrico usual y normal (p. ej., uso comercial o industrial) o de forma contraria al manual del usuario del PRODUCTO.
Costos asociados con la remocion y reinstalacion del Producto para reparaciones o la remocion y reinstalacion del Producto si está instalado en unaubicacion inalcanable o no está instalado de acuero con el Manual del propietario del producto. - Accesorios, componentes extraíbles o partes consumibles (por exemple, estantes, compartmentos de la puerta, cajones, filtros de agua o aire, rejillas, bombillas, baterías, etc. según corresponda), excepto las partes internas/funcionales cubiertas por esta garantía limitada.
El costo de la reparacion o el reemplazo en estas circunstancias excluidas estar a su cargo.
PARA OBTENER SERVICIO EN GARANTIA E INFORMACION ADICIONAL
Llame al 1-800-243-0000 y selecciona la option apropiada desde el menu.
O visite{nuestro sitio web en http://www/lg.com
O por correo: LG Electronics Customer Service P.O. Box 240007 Huntsville, AL 35813 ATTN: CIC
PROCEDIMIENTO PARA RESOLVER CONFLICTOS
TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE USTED Y LG QUE SURJAN FUERA DE O RELACIONADOS DE ALGUNA MANERA CON ESTA GARANTIA LIMITADA O CON EL PRODUCTO, SE RESOLVERAN EXCLUSIVAMENTA A TRAVES DE UN ARBITRAJE VINCULANTE Y NO EN UNA CORTE DE JURISDICION GENERAL. ARBITRAJE VINCULANTE SIGNIFICIA QUE USTED Y LG RENUNCIAN AL DERECHO DE UN JUICIO CON JURADO Y A REALIZAR O PARTICIPAR EN UNA DEMANDA COLECTIVA.
Definiciones. Para el proposto de esta seccion, las referencias a "LG" significan: LG Electronics U.S.A., Inc., sus entreprises matrices, subsidiaries y filiales y cada uno de sus directivos, directores, empleados, agentes, beneficiarios, predecesores en interes, sucesores, cesionarios y proveedores; las referencias a "conflicto" o
"reclamación" incluiaránrialquierconfierto, reclamo ocontroversia de qualier tipo, sin importar (ya sea bajo en contrato, agravio, estatuto, regulacion, ordenanza, fraude, falsa representationo qualier teoría legal o equitativa) que surja de o esté relacionada con qualier forma de vente, condidión o desempo del producto o de esta Garantía Limitada.
Aviso de disputa. En caso de que usted desee inicia un procedimiento de arbitraje, primero debe notifyar a LG por escrito al menos 30 días antes de inicia el arbitraje enviando una carta a LG a LG Electronics, USA, Inc. Atencion: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632 USA. Usted y LG acceptan participar en discusiones de buena fe en un intento de resolver su reclamo de manière amistosa. En la carta debe proporcionar su nombre, direc tion y numero de Telefono; identificar el producto que es objecto de la reclamacion y describir la naturaleza del reclamo y el remedio que busca. Si united y LG no pueda resolver la disputa bajo de 30 días, qualquiera de las partes possible proceder a presentar una demanda de arbitraje.
Acuerdo de arbitraje vinculante y renuncia de demanda colectiva. En caso de no resolver la disputa durante el periodo de 30 días après de enviar una Notification por escrito a LG, Usted y LG se comprometen a resolverrialquier reclamo entre nosotros, solamente a trovés de arbitraje vinculante sobre una base individual, a menos que usted se excluya, conforme a lo dispuesto a continuación. Cualquier conflicto entre usted y LG no estaran combinados o consolidados con una controversia relacionada conrialquier other producto or reclamation de other persona or entidad. Mays especificamente y sin prejuicio de lo anterior, no procederado bajo ninguna circunstancia qualier disputa entre usted y LG como parte de una action colectiva or representativa. En lugar del arbitraje, qualiera de las partes podra起初 un action individual en la corte de reclamos menores, pero tales actions en la corte de reclamos menores no podran ser realizadas en una action colectiva or representativa.
Normas y procedimientos de arbitraje. Para comenzar con el arbitraje de un reclamo, usted o LG deben realizar unaDemanda escrita para arbitraje. El arbitraje sera administrado por la Asociacion Americana de Arbitraje (AAA) y se llevará a cabo ante un arbitro unico bajo las Normas de Arbitraje del Consumidor de la AAA, que tenen efecto al momento de inicio del arbitraje (en adelante "Normas de la AAA") y bajo los procedimientos establescidos en esta seccion. Las Normas de la AAA estan disponible en linea en www.adr.org/consumer. Envie una copia de su solicitud de arbitraje por escrito, asi como una copia de this disposicion, a la AAA de la forma descrita en las Normas de la AAA. Tembln debe enviaruna copia de su solicitud por escrito a LG en LG Electronics, USA, Inc. Atencion: Legal Department- Arbitration 111 Sylvan Avenue, Englewood Cliffs, NJ 07632 USA. Si hay un conflicto entre las Normas de la AAA y las reglas existables en this seccion, prevaleceran dichas reglas de this seccion. Estada disposicion de arbitraje se rige por la Ley Federal de Arbitraje. El juicio se puede introducir en el laudo arbitral en qualquier tribunal de jurisidencia competente. Todos son temas para que el arbitro tome sus decisiones, excepto aquellos asuntos relativos al alcance y aplicabilitad de la clausula de arbitraje y de la calidad de arbitraje de la controversia para que el tribunal decide. El arbitro se regira por los关键时刻 de this disposicion.
Legislación vigente. La legislación del estado de su Residence regirá esta Garantía Limitada, como todos las disputas entre nosotros, salvo que sea invalidada o inconsistente con leyes federales aplicables.
Tarifas / Costos. Usted no debe pagar ninguna tarifa para comenzar un arbitraje. Al recibir su solicitud de arbitraje por escrito, LG pagará todos los gustos administrativos rápidamente a la AAA, a menos que ugusted Solicite más de $25,000 por daños, en caso el pago de这些东西 gastos se registrá por las Normas de la AAA. Salvo disposicion contraíria prevista en el presente documento, LG pagará a la AAA todos los gustos documentales, administrativos y de arbitraje para cualquier arbitraje iniciado, de conformidad con las Normas de la AAA y esta disposicion de arbitraje. Si ugusted prevalce en el arbitraje, LG pagará los honorarios y gustos de sus abogados, siempre y cuando Sean razonables, considerando factores que incluyen, entre它们, el monto de la compra y el monto del reclamo. No obstarve lo anterior, si la ley aplicable permitte una adjudicacion de honorarios y gustos razonables de abogados, un arbitro pueda otorgarlos en la mesma medida que lo haría un tribunal. Si el arbitro considera que la sustancia de su reclamo o la reparacion solicitada en la demanda es frivola o se utilizes para un proposto inadequado (calificado según las normas existables en la Norma Federal de Procedimiento Civil 11 (b)), el pago de todos los honorarios de arbitraje se registrá por las Normas de la AAA. En tal situation ugusted se compromete a reembolsar a LG todos los fondos erogados previamente por ella,ewingalo pays,por other partu, su obligacion, según las Normas de la AAA.Salvo disposicion contraíria, LG renuncia a cualquier derecho que pudiera tener para solicitarle los honorarios y gustos de sus abogados, si LG prevalce en el arbitraje.
Audiencias y ubicacion. Si su reclamo es por (25,000 o menos, usted可以选择 optar que el arbitraje sea realizado unicolemente sobre la base de: (1) documents presentados al arbitro, (2) a trovés de una audiencia Telefonica o (3) por una audiencia en persona, segun lo existecido por las Normas de la AAA. Si

72 GARANTÍA LIMITADA
su reclamo exceed (25,000, el derecho a una audiencia está determinado por las Normas de la AAA. Cualquier audiencia de arbitraje en persona se realizar en un lugar bajo el distrito judicial federal en el qual resida, a menos quereds acuerden othcubicationo estemos de acuero con el arbitraje telefonic.
Exclusion. Usted可以选择 que será de este procedimiento de resolution de la disputa. Si se excluye, ni esteed ni LG pueen solicitar al other que participe en un procedimiento de arbitraje. Para excludse usteddebe enviar una Notification a LG, en un lapso de hasta 30 dias continuos, contados a partir de la fecha de la primera compra del consumidor del producto, ya sea por: (i) el envio de un correto electronomicao optout@lge.com con el seguido Asunto: "Exclusion del arbitraje" o (ii) lamada al 1-800-980-2973. Debe incluir en el correto electronomico de exclusion o suministrar por telofono: (a) su nombre y direccion; (b) la fecha en la qual el producto fue comprado; (c) el nombre o el numero del modelo del producto; y (d) el numero del serial (el numero del serial peut ser hallado (i) en el producto, o (ii) en la direction de https:// www/lg.com/us/support/repair-service/schedule-repair-continued al hacer click en "Find My Model & Serial Number").
Sólo pueda excluirse del procedimiento de resolution deConflictos en la forma descriita anteriormente (esadicir, por correo electronoico o por Telefono);monguna othera forma de Notification sera efectiva para hacerlo. Excluirse de este procedimiento de resolution de controversias no afectar de monguna manera la cobertura de la Garantia Limitada, por lo que usted continua disfurlando de todos sus beneficios. Si conserva este producto y no se excluye, usted acapta todos los terminos y conditiones de la cláusula de arbitraje descririta anteriormente.