DDR050CBLPMBDB - Deshumidificador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDR050CBLPMBDB DANBY en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Deshumidificador |
| Capacidad de deshumidificación | 50 pintas por día |
| Área cubierta | Hasta 4,000 pies cuadrados |
| Nivel de ruido | 54 dB |
| Tanque de agua | Tanque de 13.5 litros |
| Funcionamiento a baja temperatura | Sí, funciona hasta 5°C |
| Filtro | Filtro de aire lavable |
| Dimensiones | 38,1 x 30,5 x 57,2 cm |
| Peso | 15,9 kg |
| Consumo energético | 450 W |
| Garantía | 2 años |
| Uso | Ideal para sótanos, baños y espacios húmedos |
| Mantenimiento | Limpieza regular del filtro y vaciado del tanque |
| Seguridad | Apagado automático cuando el tanque está lleno |
| Información general | Ahorro de energía con funcionamiento silencioso |
Preguntas frecuentes - DDR050CBLPMBDB DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DDR050CBLPMBDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDR050CBLPMBDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDR050CBLPMBDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DDR050CBLPMBDB DANBY
Manual del propietario. 37 - 54
MODEL • MODELE • MODELO
DDRO50CBLPMBDB
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodomésico, ya que contiene información importante de funcionalemento, información de sécurité, solución de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidade de su electrodomésico.
Tiene correcho a la cobertura de la garantia como se describe en el manual del propietario que se proportionscna con su nuevo electrodomestico.
- Escribe la información de su aparato a continua. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
- Registre su producto en linea y reciba una EXTENSION DE GARANTIA GratisITA DE 2 MESES antes de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
- Lea el manual del propietario para Obtenerridge con la instalacion, resolution de problemas y asistencia deostenimiento.
- Visit www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho másUGC su numero de modelos en la barra de cusqueda.
- Para Obtener el servicios al cliente más rápido, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respondera promedio son entre 20 Minutes y 2 horas, durante el horario comercial EST.
- Llame al 1-800-263-2629;onga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera poder exceder una hora.
| Nota importante: Lea este manual@cuidadosamente antes de instalar u operar este aparato. Asegúrese de guardar elmanual para referencia futura. | ||
| PRECAUCión Muetra | que elmanualde funcionamentedebe leerse con atencion. | |
| PRECAUCión Muetra | que elpersonal de service dobe manipular este equipo con referencia almanual de instalación. | |
| PRECAUCión Muetra | que la informacion está disponible como elmanual de operación o elmanual de instalación. | |

A2L
ISO 817
PRECAUCION: RIESGO
DE INCENDIO
REFRIGERANTE
INFLAMABLE
ADVERTENCIA:
- Este aparato no está destinado a su uso por personas (incluyendo niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se les haya做到了 una supervisión o instruccion sobre el uso de la persona responsable de su seguridad.
- Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con el aparato.
- Se debe tener cuidado al usar el aparato en una habitacion con las siguientes personas: bebés, niños, personas mayores y personas que no sienten a la humedad.
- El service solo se realizará según lo recommendado por el fabricante del equipo. El mantenimiento y la reparación querequiren la asistencia de other personal calificado se llevaran a cabo bajo la supervisión de una persona competente en el uso de refrigerantes inflamables. Nunca debe intentar desmontar o reparar el aparato usted mesmo.
- No modifique la longitud del cable de alimentacion ni use un cable de extension para alimentar el disposativo.
- Si el cable de la fuente de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o personas de manera similar para evitar un peligro. No opere el aparato con un cable o enchufe danado. Deseche el aparato o devuelvo a una instalacion de service autorizada para su examen y/o reparacion.
- No coma parta una sola salute con otheros electrodomesticos. La fuente de alimentacion inadequada可以使caesar fuego o descarga eletrica.
- No execute el cable de alimentacion bajo de la alfombra. No cubra el cable de alimentacion con alfombras, corredores o coberturas similares. No enruta el cable de alimentacion bajo de muebles o electrodomesticos. Organice el cable de alimentacion de las areas de alto refrico y donde no se tropezará. No Coloque objetos pesados en el cable de alimentacion yonga cuidado de que el cable no está comprimido.
- En una tormenta electrica, la potencia debe cortarse para evitar danos al aparato debido a un rayo.
- No inserte ni sace el cable de alimentacion con las manos humedes.
- Antes de la limpieza u other mantenimiento, el aparato debe desconectarse de la fuente de alimentacion.
- Desconecte la potencia si sonidos, olores o humano extraños proviene del aparato.
- La plac de caracteristicas se encuentra en la parte trasera o lateral del aparato y contiene datos electricos y otros datos技术和pecificos de este aparato. No exceeda la clasificacion de la toma de corriente o del dispositivo de connexion.
- El refrigerante inflamable R32 se usa dentro de este aparato.
- Al Maintener o eliminar el aparato, el refrigerante (R32) se recuperará adecuadamente y no se descargará directamente al aire.
- Se observará el cumplimiento de las regulaciones nationales de gas.
- Cualquier persona que esté involucrada en trabajo o ir en un circuito de refrigerante debe tener una certificacion valida actual de una autoridad de evaluacion acreditada por la Industria, que autoriza su competencia a manejar refrigerantes deforma segura de acuerdo con una specifications de evaluacion reconocida de la Industria.
- Ejemplos para tales procedimientos de trabajo son: irrumpir en el circuito de refrigerante, aperture de componentes sellados, aperture de recintos ventilados.
- Ningún incendio abierto o dispositivo como interruptor que pueda tener una,chipa o arcodeferá estar cerca del aparato para evaporar Cause el encendido del refrigerante inflamableutilrado. Siga las instrucciones cuidadosamente para almacenar omantener el aparato para evaporar que occurdaños mecánicos.
ADVERTENCIA:
- El aparato se almacenará en una habitación sin que funciona continuamente fuentes de encendido, como llamas abiertas o un calentador de gas operativo, o fuentes de encendido, como un calentador electrico operativo,orca del aparato.No colque el aparatoerca de una fuente de calor.
- No instale el aparato en una ubicacion que pueda estar expuesto a gas combustible. Si el gas combustible se acumula alrededor de la unidad,uede causar fuego.No use la unidad circa de gas o combustibles inflamables, como gasolina, benceno, mas delgado, etc.
- No perfore ni queme el circuito de refrigerante. Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no contener un olor.
- No use medios para acelerar el proceso de desfiguracion o para limpar el aparato que no sea el recomendado por el fabricante.
- Mantenga las aberturas de ventilacion libres de obstruccion. No cubra las aberturas de admision o escape con telas o toallas.
- El aparato se almacenará para Severity: oculito mecanico.
- El aparato se almacenará en un area bien ventilada donde el taman de la habitacion corresponde al area de la habitacion como se especifica para la operation.
- Prague el aparato cuando no está en uso.
- No beba ni use el agua drenada del aparato.
- No saque el cubo de agua durante la operación.
- Coloque el aparato en un piso de nivey resistente.
- Nunca inserte su dedo uOTHERS en parrillas o aberturas. Tenga especial cuidado para advertir a los niños de这些东西 peligros.
No suba o se siente en la unidad.
Siempre inserte los filtros de forma segura. Limpie el filtro una vez cada dos semanas. - Si el agua ingresa a launidad, apague launidad y desconecte la energia, comuniquese con un先进技术 de servicios calificado.
No coloque jarrones de flores u other recipiente de agua en la parte superior de la unidad. - Si el aparato se derriba durante el uso, apague la unidad y desenchúreselo de la fuente de alimentación principal de inmediato. Inspeccione visualmente la unidad para asegurar de que no haya danos. Si sospocha que la unidad ha sido danada, comuniquese con un technician o servicios al cliente para Obtener afecta.
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no use este aparato con ningún disposito de control de velocidad en estado solido.
- El aparato se instalará de acuerdo con las regulaciones nationales de cableado.
- Asegürese de que el aparato está bien connectado a tierra. Para minimizar los ríesgos deCHOque y fuego, la connexion a tierra adecuada es importante. El cable de alimentación está equipado con un tapón de connexion a tierra de tres puntas para protección contra los peligros dechoque. Su unidad debe usese en un receptáculo de pared adecadamente connectado a tierra. Si el receptáculo de la pared que tiene la intencion de使用者 no está adecadamente connectado a tierra o protegado por un fusible de retraso de tiempo o un interruptor de circuito, haga que un electricista calificado instale el receptáculo adecuado. Consulte la placac de identificacion de los datos electricos.
- No opere el electrodomestico en una habitacion humeda, como un bano o lavanderia. No opere en lugares donde el agua pueda salpicarse en el aparato.
-
La plac de circuito (PCB) está disnada con un fusible para proportionar proteccion contra sobrecorriente. Las specifications del fusible se imprimen en la plac de circuito, como: t 3.15a/250v (o 350V), etc.
-
Transporte de equipos que contenga refrigerantes inflamables: Ver reglamento de transporte.
- Marcado de equipos mediante letreros: Consulte la normativa local.
- Eliminación de equipos que usilien refrigerantes inflamables: Ver normativa nacional.
- Almacenimiento de equipos/aparatos: El almacenimiento de los equipos debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
- Almacenamento de equipos empacados (no vendidos): La proteccion del paque de almacenamento debe construirse de tal manners que el dano mecanico al equipo bajo del paque no provoque una fuga de la energia de refrigerante. La cantidad maxima de piezas de equipo que se permite almacenar juntas estara determinada por las reglamentaciones locales.
6. Información sobre el serviceo
1) Vericaciones en el area: Antes de comenzar a trabajo en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, es necesario realizar verificaciones de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignacion. Para reparar el sistema de refrigeracion, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizareworks en el systema.
2) Procedimiento de trabajo: El trabajo se llevará a cabo bajo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de que un gas o vapor inflamable está presente cuando se realiza el trabajo.
3) Área de trabajo general: todo el personal de mantenimiento y otheras personas que工作的 en el area local deben recibir instruetiones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará el trabajo en espacios confinados. El area alrededor del espio de trabajo debe ser sectionada. Asegúrese de que las conditiones Dentro del area de trabajo sean seguras retirando todo el material inflamable.
4) Comprobación de la presencia de refrigerante: El area de be de comprobarse con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para garantizar que el先进技术 este al tanto de las atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detectión de fugas que se utilizes sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no produzca chispas, que este adecuadamente sellado e intrinsecamente seguro.
5) Presencia de extintor de incendios: Si se va a realizar某个 trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o cualquier parte asociada, se debe tener a mano el equipo de extinción de incendios adequado. Tenga un extintor de polvo seco o C02 adyacente al area de trabajo.
6) Ausencia de fuentes de ignacion: nunca persona que realice trabajo en relacion con un sistema de refrigeracion que implica exponer cualquier tuberia que contenga o haya contentido refrigerante inflamable deben utilizar nunca fuente de ignacion de talmania que pueda tener riesgo de incendio o explosion. . Todas las posibles fuentes de ignacion, incluido el tabaquismo, debenmantenerse lo suficientamente lejos del lugar de instalacion, reparacion, eliminacion y eliminacion durante el cui es possible que se libere refrigerante inflamable al空間 circundante. Antes de que se lleve a cabo el trabajo, se debe inspeccionar el area alrededor del equipo para asegurarde que no haya peligos inflamables o riesgos de ignacion. Se exhibiran carteles de prohibido fumar.
7) Área ventilada: asegúrese de que el aire está al aire libre o que está adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistema o realizarrialquier trabajo en caliente. Un cierto grado de ventilacióndeferá continuar durante el periodo que se lleve a cabo el trabajo. La ventilacióndebe dispersar deforma seguracularquier refrigerante liberado y,preferiblemente,expulsarloexternamentea la atmósfera.
8) Verificaciones al equipo de refrigeracion: Cuando se cambien componentes electricos, estas deben ser aptos para el proposto y con las specifications correctas. En todo momento se seguiran las pautas de mantenimiento y servicios del fabricante. En caso de duda consulte con el département的技术ico del fabricante para Obtener afecta. Las siguientes comprobaciones se aplicaran a las instalaciones queutilicen refrigerantes inflamables:
- El tamanio real de la energia de refriigerante está de acuero con el tamanio de la habitacion bajo de la calidad se instalan las piezas que contienen refriigerante.
- La maquinaria de ventilacion y las salidas funciona adecuadamente y no está obstruidas.
- Si se utilizes un circuito de refrigeracion indirecto, se debe comprobar la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- Las MARCAS en el equipo siguen siendo visibles y legibles. Las MARCAS y senales que se vuelvan ilegibles deben ser corregidas.
- La tuberia o los componentes de refrigeración se instalan en una posición en la que es poco probable que estén expuestos a cualquier sustancia que puedaarroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales que son inherentamente resistentes a la corrosión o que estén adeuadamente protegidos contra la corrosión.
9) Comprobaciones de los dispositivos electricos: la reparación y elostenimiento de los componentes electricos incluyan comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspections de los componentes. Si existe una falla que pueda compensar la保安, no se conectará ningún suministro electrico al circuito hasta que se resuelva satisfactoriamente. Si la falla no se pueda corregir inmediamente pero esnecessary to continue with the operation, seutilizaruna solution temporal adequada. Este se informara al propietario del equipo para que todas las partes estén informadas. Los controlles de security iniciales incluyan:
- Que los condensadores estén descargados. Esto debe hacerse de manera segura para evaporar la posibidad de que se produzcan chispas.
- Que no queden expuestos cables ni componentes electricos activos durante la energia, recuperación o purga del Sistema.
- Que hay continuidad de union a tierra.
7. Reparaciones de componentes sellados
1) Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros electricos deben desconnectarse del equipo en el que se está工作的ando antes de quitar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessario tener un suministro electrico al equipo durante el serviceo,對於A forma de operacion permanente de La detectacion de fugas se ubicara en el punto mas Critico para advertir de una situacion potencialmente peligrosa.
2) Se debe prestar especial atencion a lo suiviente para garantizar que al trabajo en los componentes electricos, la carcasa no se altere de tal manera que se vea afectado el nivel de proteccion:
- Danos en los cables, número excessivo de conexiones, terminales no fabricados según las espécificaciones originales, danos en las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc.
- Asegürese de que el aparato está montado de forma segura.
- Asegürese de que lossellos o los materiales de sellado no se hayan degradado de talmania que ya no sirvan para evaporar el ingressro de atmóferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las specifications del fabricante.
Note: El uso de sellador de silicona pueda inhibir la eficacidia de algunos temas de equipos de detectacion de fugas. No esnecessary aislar los componentes intrinsecamente seguros antes de trabajo en ellos.
8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros
No aplicque ninguna cargo inductiva o de capacitatancia permanente al circuito sin asegurar de que this no exceeda el voltaje y la corriente permittidos para el equipo en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los unicos tipsos en los que se possible trabajo en presencia de una atmosafera inflamable. El aparato de prueba debe estar en la clasificacion correcta. Reemplace los componentes solo con piezas especialidas por el fabricante. Otras piezas能把 provocar la ignacion del refrigerante en la atmosafera bajo a una fuga.
9. Cabledo
Verifique que el cableado no está sujo a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibracion, bordes afilados o cualquier othero efecto ambiental adverso. La verificacion también deben tener en cuestion los efectos del envejecimiento o la vibracion continua de fuentes tales como compresores o ventiladores.
10. Detecion de refrigerantes inflamables
Bajo ninguna circunstancia se utilizes fuentes poteciales de ignacion en la busqueada o detectacion de fugas de refrigerante. No se debe utilizes una antorcha de haluro o cualquier other detector que utilize una llama desnuda. Los siguientes métodos de detectacion de fugas se consideran acceptables para sistemas que contienen refrigerantes inflamables:
- Se deben usar detectores de fugas electrónicos para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilitad pueda no ser adequada o pueda necessitar una recalibración. El equipo de detectación se calibrará en un area libre de refrigerante. Asegürese de que el detector no sea una fuente potencial de ignisión y sea adequado para el refrigerante正常使用.
- El equipo de detectación de fugas se configurará en un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el percentaje apropiado de gas (25% como máximo).
- Los fluidos de detectación de fugas son adecuados para usar con la mayoría de los refrigerantes, pero se deben estar el uso de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro pueda reacciónar con el refrigerante y corroer el cobre o las tuberes.
- Si se sospecha de una fuga, todas las llamas descubiertas deben ser removidas o extinguidas.
- Si se encuesta una fuga de refrigerante que requires soldadura fuerte, todo el refrigerante debe recuperarse del sistema o aislarse por medio de valvulas de ciderre en una parte del sistemas alejada de la fuga. La remocion y evacuation se realizara de acuerdo con la section de remocion y evacuation.
11. Retiro y evacuacion
En caso de intervencion en el circuito frigorifico para realizar reparaciones o cualquier othera finalidad, se utilizesan los procedimientos convenciones. Sin embargo, es importante que se siga la mayor practica ya que la inflamabilidad es una consideracion. Se segiran los siguientes procedimientos:
elimine el refrigerante de manière segura sugiuendo las regulaciones locales y naciales;
- purgar el circuito con gas inerte;
- evacuar (optional para A2L);
- purgar neuenmente con gas inerte (optional para A2L);
-性和功能 - Abrir el circuito cortando o soldando.
La energia de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El Sistema debe lavarse con OFN para que la unidad sea segura. Es possible que este proceso deba repetirse varias vezes. No se debe using aire comprimido ni oxigeno para purgar los sistemas de refrigerante. Para aparatos que contengan refrigerantes inflamables, la purga de refrigerantes debe lograrse rompiendo el vacio en el Sistema con nitrogeno libre de oxigeno y continuando llenando hasta que se alcance la presion de trabajo, bajo venteando a la atmosaera y finalmente bajo al vacio (optional para A2L). ). Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante en el Sistema (optional para A2L). Cuando se usa la energia final de nitrogeno libre de oxigeno, el Sistema debe ventilarse a la presion atmosalférica para permitir que se realice el trabajo. Asegúrese de que la calidad de la bomba de vacio no está cerca de ninguna fuente potencial de ignicón y que haya ventilacion disponible.
12. Procedimientos de cobro
Además de los procedimientos de tarificación convenciones, se seguirán los siguientes requisitos:
- Asegúrese de que no se produzca la contaminación de发展目标es al utilizing el equipo de energia. Las mangueras o lineas deben ser lo más cortas possible para minimizar la calidad de refrigerante que contienen.
- Los cilindros se mantendran en una posicion adecuada de acuerdo con las instrucciones.
- Asegürese de que el sistema de refrigeración está connectado a tierra antes de cargar el sistemas con Refrigerante.
- Etiquete el sistema cuando se complete la energia, si aun no está etiquetado.
- Se debe tener extremo cuidado de no sobrenlar el sistema de refrigeracion.
- Antes de recargar el sistema, deben someterse a una prueba de presion con OFN. El sistemas se sometera a una prueba de fugas al finalizar la cargo, pero antes de la puesta en service. Se debe realizar una prueba de fugas de seguiniento antes de abandonar el situio.
13. Clausura
Antes de realizar este procedimiento, es fundamental que el的技术ico está Completely familiarizo con el equipo en todos sus detalles. Se recomienda como buena practica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de realizar la tarea, se tomará una眼看 de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis previo a la reutilizacion del refrigerante recuperado. Es esencial que haya energia electrifica disponible antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funciona.
b) Aislar electricamente el Sistema.
c) Antes de intentar el procedimiento asegürese de que:
- el equipo de Manipulacion mecancia está disponible si se requires para manipular cilindros de refrigerante;
- todo el equipo de proteccion personal está disponible y se usa correctamente;
- el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente;
- los equipos de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas correspondientes.
d) Bombee el sistemas de refrigerante, si es possible.
e) Si no es posible un vacio, haga un colector para que el refrigerante pueda ser Removedo de varias partes del sistema.
f) Asegürese de que el cilindro está situado en la báscula antes de que teng a lugar la recuperación.
g) Arranque laquina de recuperacion y opere de acuerdo con las instrucciones.
h) No sobrellene los cilindros. (No mas del 80% de volumen de energia de liquido).
i) No exceeding la presión maximal de trabajo del cilindro, ni siquiera temporamente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del situó de inmediato y que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistemas de refrigeración a menos que haya sido limpiado y revisado.
14. Etiquetado
El equipo se etiquetará indicando que se ha sido de baja y se ha vaciado de refrigerante. La etiqueta debe estar Fecha yfirmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
15. Recuperación
Cuando se extrae refrigerante de un sistema, ya sea para mantenimiento o desmantelamente, se recomienda como buena practica que todos los refrigerantes se extraigan de forma segura. Cuando transfiera refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se utilizen cilindros de recuperación de refrigerante apropriados. Asegúrese de que está disponible el número correcto de cilindros para tener la energia total del sistemas. Todos los cilindros que se utilizesan están designados para el refrigerante recuperado y etiquetados para este refrigerante (es decide, cilindros especials para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar completos con valvula de alivio de presión y valvulas de ciderre asociadas en buena estado de configuracion. Los cilindros de recuperación vacios se evacuan y si es possible, se enfián antes de que se produca la recuperacion.
El equipo de recuperación deben estar en buena estado de funciona con un Conjunto de instrucciones sobre el equipo que se Tiene a mano y deben ser adequado para la recuperacion de refrigerantes inflamables. Además, deben estar disponible un juego de balanzas calibradas y en buena estado de funciona. Las mangueras deben estar completas con acoplamente de desconexión sin fagas y en buena conditiones. Ante de usar laquina de recuperación, verifique que este en conditiones de funciona satisfactorias, que haya recibido elostenimiento adecuado y que todos los componentes electricos asociados estén sellados para evaporar la ignicón en caso de una fuga de refrigerante. Consulte al fabricante en caso de duda. El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se preparará la correspondiente Nota de Transferencia de Residuos.
No mezcle refrigerantes en unidades de recuperacion y especialmente no en cilindros. Si se van a quitar compresores o aceites de compresores, asegurese de que hayan sido evacuados a un nivel acceptable para asegurarde que no quede refrigerante inflamable Dentro del lubricante. El proceso de evacuation se realizar a nares de devolver el compresor a los proveedores. Solo se empleara calefacion electrica en el cuero del compresor para acelerar este proceso. Cuando se drene aceite de un systema, se debe realizar de forma segura.
Los aparatos no connectados a conductos que contienen refrigerantes A2L con las aberturas de suministro y returno de aire en el空間 acondicionado可以更好 tener el cuerpo del aparato可以更好 instalarse en areas abiertas como falsos techos que no se utilize como returno


- Advertencia: antes de realizarrialquier trabajo eletrico o dcableado,apague la potencia principal delsystema.
Nota: Las cografias son solo para fines de explicacion. Su aparato peut ser ligeramente diferente. La forma real prevalecerá.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
CHARACTERISTICAS
- Panel de control
- Asas (ambos lados)
- Cubo de agua
- Indicador de nivel de agua
- Salida de aire
- Filtro de aire
- Salida de drenaje continuo
- Correa de almacenimiento del cable de alimentacion
- Banda de almacenimiento del cable de alimentacion
- Cable de alimentación
- Salida de drenaje de la bomba
- Manguera de drenaje de la bomba (no se muestra)
- Manguera de drenaje (no se muestra)
- Conector de la manguera de drenaje (no se muestra)
OPERACION
- Coloque el deshumidificador en un piso liso y nivelado que sea lo suficientamente fuerte como para sostener el aparato con un balde lleno de agua.
- No coloque el deshumidificador sobre una alfombra, ya que thisoulde bloquear el flujo de aire alrededor del aparato. No fuercelas ruedas para que se muevan sobre la alfombra, ya que el electrodomestico peut desequilibrarse y detrarar agua.
- Para Maintener la eficiencia, opere el aparato en un area cerrada. Mantenga cerradas las puertas y ventanas cercanas.
- Deje un espacio libre minimo de 40 cm (16 pulgadas) alrededor de las salidas de aire y de 20 cm (8 pulgadas) en los除外los del aparato para permitir una circulacion de aire adequada.


INSTRUCCIONES DE OPERATION
PANEL DE CONTROL
- Luz de descogelación automática: la luz se iluminará cuando se acumule escarcha en las bobinas del evaporador. El compresor se apagará y el ventilador continuará funcionalmente hasta que la escarcha se derrita.
- Luz de cubeta llena: La luz se iluminará cuando la cubeta está llena o colocada incorrectamente dentro del gabinete. El funciona bajo el compresor y del ventilador se detendra como medía de seguidad. Cuando el balde se vacía o se reposiciona correctamente, el deshumidificador reanudará su funciona automática.
- Pantalla: muestra el nivel de humedad real (± 5% de precision) de la habitacion en un rango de 30% a 90%. De lo contrario, muestra la seleccion al programar la humedad o el temporizador.
- Botón de bomba: presione para activar la bomba de drenaje. Asegúrese de que haya una manguera de drenaje conectada antes de arrancar la bomba.
- Deshumidificación inteligente: esta funciona ajustará automatistically el nivel de humedad con las temperatas ambientales fluctuantes. El nivel de humedad no se pueda ajustar en esta configuración, se estabilizará entre el 45% y el 55%. Presione los botones de ajuste de humedad para cancelar esta funciona.
- Botón de filtro: La luz de verificacion del filtro parpadeará después de 250 horas de funciona bajo. Después de limpar el filtro, presione el botón del filtro para apagar la luz. Mantenga presionado el botón de filtró durante 3seguidos para activar la función inalámbrica.
- Botón continuo: Presione para activar la operación de deshumidificación continua.
- Botón del ventilador: presione para selectionar la velocidad del ventilador normal o alta. La luz se iluminará cuando se establishzeca en velocidad alta del ventilador.
- Botón del temporizador: presione para configurar el temporizador.
10.Botones de ajuste de humedad: el nivel de humedad se possible configurar bajo de un rango de 35% a 85% de humedad relativa en incrementos del 5% . Para aire mas seco, establezca un valor porcentual mas bajo. Para aire mas humedo, establezca un valor porcentual mas alto. - Botón de encendido: presione para encender o apagar el deshumidificador.

INSTRUCCIONES DE OPERATION
OPERACION
La temperatura ambiente de funcionaamento recomendada es entre 5^ (41^) y 32^ (90^)
- Cada vez que el aparato se coloca Boca arriba o de costado,Debeyardsen posicion vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
- La configuración predeterminada es 40% y velocidad alta del ventilador. Dependiendo de las conditiones, es posible que el deshumidificador no se inicia automatamente con la configuración predeterminada. Esto significa que la humedad ambiental es inferior al 40% . Presione los botones de ajuste de humedad para reduir la humedad establecida hasta que sea más baja que la humedad ambiental.
- Para un rendimiento optimo, asegúrese de que la configuración de humedad sea un 10% más bajo que la humedad ambiental. Es normal que la humedad ambiental varie hasta un 5% por encima o por debajo de la humedad establecida.
- Se recomienda en conditiones normales establecer la humedad entre 40 - 45% .
- Es normal que el deshumidificador expulse aire caliente de la calidad de aire.
- La banda de almacenimiento del cable de alimentación se pueda encontrar en el cubo de agua y se pueda instalar presionándola en la parte posterior del gabinete hasta que hagablick.
CONEXION INALÁMBRICA
Este aparato se pueda controlar con una aplicacion inalámbrica en su dispositivo inalámbrico.
Visite https://www.danby.com/support/apps para descargar la aplicación y conocer su funciona.
Este deshumidificadoriepecontrolarseconuna aplicacioninalambricaenusdispositivoinalambrico. Consulte el manual inalambrico incluideno la Bolsa de accessories para Obtener mas informacion.
- Mantenga pulsado el botón del filtro durante 3seguidos para activar la conexión inalámbrica. "AP" se做不到 en la pantalla cuando el aparato esté en modo de conexión inalámbrica.
- "AP" significa "punto de acceso" y se usa para la func tion de conexion inalambrica.
- Si aparece "AP" en la pantalla del panel de control, significa que haactivado la conexión inalámbrica.
- Si no vas a utiliser una conexión inalámbrica, apaga laupon.
- El modo AP se apagará automatistically antes de 8 horas.
TEMPORIZADOR
Apagado automatico
- Cuando el deshumidificio está encendido, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de apagado automatico.
- Presione los botones de ajuste de humedad para!.
cantiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5
horas hasta 10 horas yInvestigators en incrementos de 1
hora hasta 24 horas.
Encendido automatico
- Cuando el deshumidificio está apagado, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de encendido automatico.
- Presione los botones de ajuste de humedad para!.
cantiar el tiempo establecido en incrementos de 0,5
horas hasta 10 horas yInvestigators en incrementos de 1
hora hasta 24 horas.
Uso de encendido y apagado automatico+juntos Los temporizadores de encendido y apagado automatico se pueda usar al mesmo tiempo configurando primero uno y luego el除外.
Por exemple, si el deshumidificador está en configuracion,uede configurar el temporizador de apagado automatico para que functione durante un periodo de tiempo determinado antes de apagarse y bajo configurar el temporizador de encendido automatico para volver a encenderlo mas tarde.
O, si el deshumidificador no está的功能ando, pueda configurar el temporizador de encendido automatico para encenderlo más tardy y luego configurar el temporizador de apagado automatico para apagarlo cuando de�能ar durante un periodo de tiempo.
Note: El temporizador no activará y desactivará el deshumidificador de forma indefinida. Los temporizadores de encendido y apagado automatico funciona en una vez y luego el deshumidificador volverá a funciona normalmente.
Encender o apagar el deshumidificador en cualesquiermomento o cambiar la configuracion del temporizador a0.0 cancelar la configuracion del temporizador.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
REMOCION DE AGUA
Hay dos formas de eliminar el agua recogida del aparato.
1. Cubo de agua
El deshumidificador automatistically recogerá agua condensada en el cubo de agua. Cuando el cubo está lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y la luz indicaora de cuboplete to se encenderá.
Para vaciar el cubo, retirelo suavamente del aparato apretando ambos lados y tirando hacía afuera. Tenga cuidado al retiring el cubo, estará lleno y pueda ser pesado.
No coloque el cubo de agua directamente en el suejo. El fondo del cubo es desigual y se caera y detramaré el agua.
Vacia el cubo y vuelva a colocarlo en el aparato. El deshumidificador no funciona arain el cubo instalado.
Nunca altere niintaente anular elsystemade flotacion de nivel de agua.La instalacion adecadadel balde de agua es fundamental paramantener unfuncionamento confiable.
Nota: Al retiring el cubo, el brazo de la bomba de drenaje puede caerse. Debe empujar suavamente hacía arriba de nuevo en la posicion correcta antes de reemplazar el cubo.


2. Drenaje Continuo
El agua se pueda eliminar usingo el drenaje Water can be removed using the provided connector and drain hose.
Antes de usarrialquierfunicdo drenaje automatico,verifieque todos los puertos de drenaje estenlimpios.Hay unpuerto de drenaje bajo del compartmento del balde del aparato, retireelbaldeparaverlo.Hayunpuerto de drenaje en la parte posterior del electrodomesticodonde se conectan el extremo roscado hembra y la manguera dejardin. Todos los puertos de drenaje deben limpiarse con un limpiador de tuberias antes de su uso.
Retire la tapa de la salute de desagüe continuo y conecte el conector y la manguera de desagüe suministrados a la parte posterior del aparato. Dirija elOTHERMEO DE LA manguera de jardin a un cubo o al desagüe del suejo.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no está doblada y baje recta desdela parte triturera del aparato.El desagüe continuo solo se activa por gravedad,por lo queequalquierdoblez o movimiento ascendente de la manguera impedirá que el agua se drene.
La manguera de desagüe tiene una longitud de 1 m. No conecte la manguera de desagüe con ninguna other manguera. Si la manguera de desagüe es demasiado larga, es posible que el agua no drene completeness, lo que pueda provocar el estancimiento del agua y la formacion de moho en el inferior de la manguera.
Notas:
- No limpie los puertos de drenaje con nada mas rigido que un limpiapipas, ya que this peut de darar el aparato.
- Si los puertos de trenaje estan obstruidos o suscios,可以更好 provocar que seFiltre agua por la parte inferior del aparato.
- El drenaje continuo se alimenta solo por gravedad.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
REMOCION DE AGUA
3. Drenaje de la bomba
Si el drenaje continuo es,inconveniente,el agua se pueda quitar del aparato usingo el drenaje de la bomba.
Cuando use la bomba, el aparato primero llenará el balde con agua y bajo el brazo de la bomba bombeará agua del balde a工程技术 del desagüe y hacía afuera por la manguera.
Tenga en cuenta que la bomba no vaciará Completely el balde, solo eliminará aproximamente el 20% del agua del balde. El agua permanecera en el balde cuando funciona la bomba.
Al usable el desagüe de la bomba, el balde de aguaDebe vaciarse cada poco días para asegurar de que el agua del balde no se estanque ni desarrollo moho.
Retire la manguera de drenaje continuo de la unidad y gire la cubierta de plástico negro hacer la calidad de la manguera de drenaje continuo en el sentido de las agujas del reloj.
Retire la cinta fija, inserte la manguera de desagüe de la bomba en la calidad de la manguera de desagüe de la bomba hasta una profundidad de al menos 15 mm o hasta que hagablick y asegúrese de que la manguera está segura para que no haya fugas.
Dirija el otro extremo de la manguera a un desagüe. Presione el botón de la bomba para activar la funciona de la bomba. Cuando el balde está lleno, la bomba comenzará a funciona.
Asegürese de que la manguera de desagüe no está doblada, este pueda evaporar que el agua se drene correctamente y trabajo demasiado la bomba.
Cuando utilise el desagüe de la bomba, el balde de aguaDebe vaciarse cada poco días para asegurar de que el agua del balde no se estanque ni desarrollo moho.
Para qitar la manguera, presione hacer alentro el anillo alrededor del drenaje y tire de la manguera hacia afuera.
Important: Si la bomba de drenaje está activada, el agua saldra del drenaje independiente de si hay una manguera conectada o no. Asegúrese de que la bomba de drenaje está desactivada cuando se retire la manguera para evaporar días al piso debido a fugas de agua.
El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El filtro de aire peut querir una limpieza más freciente si hay caspa o pelaje en el aire.
Aproximamente cada dos semanas, la luz indica la detro en el panel de control se iluminará como un recordatorio para limpar el filtr. Siga los pasos que se indicate a continuación para limpar el filtr y volver aponerlo en funciona normal.
- El filtro de aire se incluye detrás de la rejilla de admisión trasera. Para qitar el filtro de aire, sujeta la lengüeta del filtro en la parte inferior de la parrilla y deslicela hacía abajo.
- Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar los residuos grandes o acumulación de polvo del filtro de aire.
- Lave el filtro en agua jabonosa tibia, por debajo de 40^ (104^) , o use un agente de limpieza neutro.
- Enjuague el filtro con agua limpia y sequelo Completely antes de volver a instalarlo en el aparato.
- Pulse el botón de filtro en el panel de control para reanudar el funciona normal.
Nota: No utilise el aparato sin el filtro de aire instalado.
Códigos DE ERROR
Si el panel de visualización muestra algoño de los siguientescottigos de error,desenchufe el aparato, deje reposar durante 5-10 Minutes y vuelta a enchufarlo. Si el error persiste,llame al serviceo的技术ico.
AS - Error del sensor de humedad
ES - Error del sensor de temperatura
P2 - Cubo completo
Eb - cucharón retrospecto no en la posición correcta
LIMPIZA
Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se pueda limpar con un paño suave o con un pañó tibio y humedo si esnecessary.
No utilise gasolina, benceno, diluyente o cualquier(other producto quimico para limpiar este aparato ya que estas sustancias poder danar el acabado y la deformacion de las piezas de plastico.
Nunca vierta agua directamente sobre el aparato ya que thiso causar a deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.
Asegúrese de que los puertos de drenaje en el interior del artefacto y los puertos de drenaje en la parte posterior del electrodométrico estén libres de sociedad y acumulación de calcio.
CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA
Desenchufe el deshumidificador y asegürese de que el bajo está limpio. Asegürese de que el balde está vacio y活动现场 deje que tanto el balde como el deshumidificador seSEO queno porcomplete antes de guardarlos para la temporada baja. El agua bajo del deshumidificador podría tardar unos días en evaporarse porcomplete. Puede acelerar este proceso limpiando el balde con un pano seco y asegurándose de que se haya vaciado el desague inferior del deshumidificador. Guarde el deshumidificador cubierto en un lugar seco.
DISPOSICION
Este aparato no pueda ser tratado como un residuo domestico normal, sino que debe serlovado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Compruebe la conformidad reglamentaria local con respecto a la eliminacion aprobada y segura de este aparato.
PREGUNTAS FRECUYENTES
¿Cuál es el mejor ajuste de humedad?
Recomendamos configurar su deshumidificador entre 40 - 45%
Se supone que el aire que sale del deshumidificador está caliente?
Si, normalmente este aire se siente calido.
Por qué el deshumidificador no recoge agua?
Es possible que no haya suficiente humedad en su entorno o que la humedad relativa sea mas alta que la del ambiente.
¿El ventilador funciona continuamente?
En modo continuo, el ventilador funciona a continuamente. En el modo de deshumidificacion inteligente o en el modo manual, el ventilador se encendera y apagará.
¿Puedo usar un cable de extension?
No, el deshumidificador está Diseño paraFuncionar con el cable de alimentacion proportionado.
El temporizador se enciende y apaga para siempre?
Los temporizadores de encendido y apagado se pueda usar al mesmo tiempo, sin embargo, solo realizarán un ciclo una vez y luego reanudarán el funcionalemento normal.
¿Cómo conecto mi drenaje directo?
Retire la tapa de la salute de desagüe continuo y conecte el conector y la manguera de desagüe suministrados a la parte posterior del aparato. Dirija el除外 extremo de la manguera a un cubo o desagüe del suejo.
Se enciende la luz del filtro cuando está sucio?
La luz del filtro se enciende automatistically afterwards de aproximadamente 250 horas de uso, incluso si el filtró está limpio. Limpie el filtró y进球 presione el botón del filtró para apagar la luz del filtró.
¿Qué es la pieza de plástico en el cubo?
La pieza redondeada se llama hebilla y se engancha en la parte posterior del deshumidificador. Se utilizes para envolver el cable de alimentacion durante el almacenamento a large plazo del deshumidificador. La piezakeeña es el conector que connecta la manguera de desague suministrada al aparato.
SOLUTION DE PROBLEMAS
El aparato no funciona
- El enchufe no está Completely insertado en el tomacorriente de pared
- Fusible o disyuntor quemado
- La humedad ambiental es más baja que la humedad configurada
- El cucharón está lleno o no está en la posición correcta.
Deshumidificacion insuficiente
- El filtro de aire está sucio.
Flujo de aire bloqueado - El dato del aparato es demasiado(PC)eno para la aplicacion
- La humedad ambiental es más baja que la humedad configurada
Ruido
- El filtro de aire está sucio
- El cucharón no está en la posición adecuada.
- La superficie del piso no está nivelada
Hedor
- Formación de moho o hongos en superficies internas humedas.
- Coloque una tableta de algicida en el balde de agua.
Agua en el suelo
- La connexion de la manguera está floja
Se ha quitado la tapa del desague
Accumulación de escucha
- Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5^ (41°F) se pueda formar escarcha
- El aparato se descóngela automatistically y el compresor se apaga temporalmente cuando el ventilador suegue funciona. Una vez finalizo el proceso de descóngelación, el aparato reanudará sus ajustes operativos anteriores
GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Este producto de calidad está garantizada contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de abra,iami y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDITIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) ), qualquier parte en buena estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemas sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para obtener增值服务
Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquiro el electrodomestico o pangase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service debe ser realizado por un technician尤为重要. Si el service es realizado por cualquier persona que no sea un deposito de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.
Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano.
Los cargos de transporte desde y hacer el lugar de service no esan protegados por this garantia y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadeudo.
EXCLUSIONES
Salvo loquiry indicado por Danby, no existen others guarantias, condidones o representaciones, explicitas or implicitas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garanía, condidones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loquiry indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráacularo de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los sueitientes cases:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáños en tránito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales [temperatura ambiente extremamente alta o bajo].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodoméstico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalacion inadequada (v.g., instalacion de un electrodomestico independiente o uso de un aparato al aire libre que no este aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches oequalier lugar que no este bien aisrado o controlado por el clima).
Se requires a pruea de la feche de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nthro deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Acarrado Solamente