IKEA TRIXIG 105.642.11 - Herramienta de mano

TRIXIG 105.642.11 - Herramienta de mano IKEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TRIXIG 105.642.11 IKEA en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice IKEA TRIXIG 105.642.11 - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Marca IKEA
Modelo TRIXIG 105.642.11
Tipo de producto Taladro/atornillador inalámbrico
Tensión de la batería 12 V (Li-ion)
Capacidad del portabrocas 0,8 - 10 mm (1/32" - 3/8")
Par máximo Aproximadamente 16 Nm
Velocidad en vacío 900 rpm
Ajuste de par 19 posiciones + taladrado
Tiempo de carga (5 V / 1 A) Menos de 360 min
Tiempo de carga (5 V / 2 A) Menos de 210 min
Tiempo de carga (5 V / 3 A) Menos de 150 min
Portapuntas 6,35 mm (1/4") magnético
Iluminación LED integrada
Sentido de rotación Reversible (adelante/atrás) con bloqueo
Variador de velocidad Electrónico progresivo (0 a máx.)
Alimentación Batería Li-ion recargable mediante USB-C (cargador no incluido)
Uso previsto Taladrado en madera, plástico, metales blandos; atornillado/desatornillado
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave y húmedo; no usar disolventes
Seguridad Leer las instrucciones; usar equipos de protección; no usar en exteriores bajo la lluvia
Piezas de repuesto y reparabilidad Batería TRIXIG adicional disponible; reparación solo por un técnico calificado
Información general Uso doméstico únicamente; conforme a la FCC (parte 15)

Preguntas frecuentes - TRIXIG 105.642.11 IKEA

¿Cuál es el tiempo de carga de la batería?
El tiempo de carga depende del cargador USB utilizado: menos de 360 min a 5V/1A, menos de 210 min a 5V/2A y menos de 150 min a 5V/3A.
¿Cómo instalar o cambiar una punta?
Gire el casquillo frontal para abrir el portabrocas autoajustable. Inserte la punta, luego apriete girando el casquillo en el otro sentido. También puede usar el motor presionando el interruptor mientras sostiene el casquillo.
¿Cómo invertir el sentido de rotación?
Use el conmutador del sentido de rotación ubicado sobre el interruptor. Empújelo hacia la izquierda para avance, hacia la derecha para retroceso. Para bloquear el interruptor, colóquelo en el medio.
¿Cómo ajustar el par de apriete?
Gire el regulador de par (anillo dentado) a la posición deseada de 1 a 19. Cuanto mayor sea el número, mayor será el par. Para taladrar, seleccione el símbolo del taladro.
¿Qué significan los indicadores en la batería?
Al presionar el botón de la batería, los indicadores muestran el nivel: 3 indicadores = carga completa, 2 indicadores = carga media, 1 indicador = carga baja. Durante la carga, el indicador parpadea, luego se vuelve fijo 2 minutos antes de apagarse.
¿Puedo usar otro cargador que no sea el de IKEA?
Sí, puede usar cualquier cargador USB estándar (5V) con suficiente potencia. Sin embargo, por razones de seguridad, IKEA recomienda usar un cargador que cumpla con las normas vigentes.
¿Cuáles son las precauciones de seguridad importantes?
Use siempre gafas de protección y protección auditiva. No exponga la herramienta a la lluvia o humedad. Desconecte la batería antes de cualquier ajuste o mantenimiento. Consulte el manual completo para todas las instrucciones.
¿Cómo mantener el taladro/atornillador?
Limpie regularmente la herramienta con un paño suave y húmedo. Asegúrese de que las ranuras de ventilación estén limpias. No use detergentes ni disolventes. Guárdela en un lugar seco.
¿Qué hacer si la herramienta se detiene repentinamente?
Esto puede deberse a una protección electrónica contra la descarga completa de la batería. Recargue la batería. Si el problema persiste, verifique que la herramienta no esté bloqueada. No fuerce el interruptor después de la parada automática.
¿Puedo usar la batería TRIXIG con otras herramientas?
No, la batería TRIXIG está especialmente diseñada para las herramientas IKEA de la serie TRIXIG. No la use con herramientas de otras marcas, riesgo de daños o lesiones.

Preguntas de los usuarios sobre TRIXIG 105.642.11 IKEA

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TRIXIG 105.642.11 - IKEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TRIXIG 105.642.11 de la marca IKEA.

MANUAL DE USUARIO TRIXIG 105.642.11 IKEA

Espanol Instrucciones originales 45

English

ESPECIFICACIONES TECNICAS: TALADRO/ATORNILLADOR

Modelo:TRIXIG

Tip0: P2202

Tensión nominal: 10.8 Vcc

Tensión: 12.0 Vcc

Duración de la energia:

Con una corrente de 5.0 V, 1.0 A:

duración de la energia <360 min

Con una corrente de 5.0V 2.0 A:

duración de la energia <210 min

Con una corrente de 5.0V , 3.0 A:

duración de la energia <150 min

Capacidad del portabrocas: 0.8-10 mm

Parajustable: 19+ perforación

Par máximo: aprox. 16 Nm

Velocidad max. (velocidad de rotacion en vacio):900/min

Soporte para+puntas:6.35mm(1/4")

Peso: aprox. 1.035kg (2.282 lbs)

(taladro/atornillador+bateria solamente)

Vibración (según las normas EN 62841-1, EN 62841-2-1.:

Perforación de metal

$$ a _ {h. D} = 1. 1 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2}, K = 1. 5 \mathrm {m} / \mathrm {s} ^ {2} $$

Ruido (según la norma EN 62841-1.:

Nivel de presión acústica

$$ L _ {p A} = 6 9 \mathrm {d B (A)}, K _ {p A} = 5 \mathrm {d B (A)} $$

Nivel de presión acústica

1.5 Ah de iones de litio, 16.2 Wh

Batería recargable de iones de litio incluida.

(Tres celdas de iones de litio INR19/66 connectadas a un grupo en serie)

SOLO PARA INTERIOR.

Clasificaciones de cargo recomendadas:

5.0 Vcc/ 1.0-3.0 A (tipoc),

temperatura dearga 0 - 50^ (32-122F)

Componentes del producto

La numero de los componentes del taladro/atornillador que aparece se refiere a la ilustracion de la pagea de informacion grafica.

  1. Portabrocas sin Ilave
  2. Regulador de par
  3. Interruption/control de variación de velocidad
  4. Selector de sentido de giro
  5. Luz LED
  6. Bateria
  7. Casquillo delantero
  8. Soporte magnétique

NOTA:

El cable USB-C y el cargador USB no está incluidos. Hay un compartmento adicional dentro de la caja del taladro/ atornillador para una batería TRIXIG adacional.

ÁREAS DE USO

Este destornillador/taladro sin cable ha sido Diseñado para perforar madera, plástico y metales blandos, y para averar/soltar tornillos.

Este aparato no debe serutilrado por personas (incluidos los niños) con una capacities fisica, sensorial o mental reducida, o a的各种as maldeas falle experiencia y conocimientos, a no ser que reciban supervision e instrucciones sobre el uso de esta herramienta de una persona responsable de suutenidad.

Es necesaria la supervisión de unadulto para asegurarse de que los niños no jugan con el aparato.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES

Instrucciones de seguridad generales

IKEA TRIXIG 105.642.11 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES - 1

IKEA TRIXIG 105.642.11 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD GENERALES - 2

iADVERTENCIA!

Lea todas las advertencias de seguridad, instruciones, ilustraciones y espécificaciones proporcionadas+junto con esta herramipta electrica. El incumplimiento de las instruciones enumeradas a continua可以更好 provocar descargas electricas, incendio y/o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consulta futura.

ElTERMINO "herramienta electrica" en las advertencias hace referencia a la herramienta electrica que funciona conectada a la red electrica (con cable) o a la herramienta electrica que funciona con bateria (inalábrica)..

Seguridad electrica

a. El enchufe de la herramipta electrica debe encajar en la toma de corriente. Nunca modificues el enchufe. No Utilities adaptadores en herramiptas electricas con toma de tierra. La realizacion de enchufes sin alterar y de tomas de corrientes adaptadas reduce el riesgo de descarga electrica.
b. Evita tocar con el cuerpo superficies con toma de tierra como tuberías, radiadores, hornos y frigoríficos. El riesgo de descarga electrica aumento cuando el cuerpo está en contacto con la tierra.
c. No expongas las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad. Si el agua penetrra en la herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d. Utiliza correctamente el cable. Nunca uses el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta. Aleja el cable del calor, del aceite, de partes moviles o punzantes. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e. Cuando Utilities la herramenta electrica en el exterior, usa cables de prolongacion aptos para exteriores. Utilizando cables aptos para uso en exteriores, se reduce el riesgo de descarga electrica.
f. Si fuese imprescindible utiliser la herramienta

eléctrica en un entorno humedo, es besoinio connectarla a trovés de dispositivo de corriente residual (DCR). El uso de un DCR reduce el riesgo de descarga electrica.

Seguridad personal

a. Cuando Utilities herramrientas electricas, presta siempre la(Maxima atencion, Concentrate en las operaciones que estas efectuando y aplica el sentido común. No Utilities herramrientas electricas cuando estés cansado, bajo los efectos de las drogas, del alcohol o de medicamentos. Un momento de distracción durante la Utilizacion de la herramipta,可以更好 cause graves daños personales.
b. Utiliza equipos de protección personal. Ponte siempre protección en los ojos. La realización de equipos de protección como máscara para el polvo, calzado de seguidad antideslizante, casco o protección para los oídos en las conditiones adecuadas, reduce el riesgo de eventuales daños personales.
c. Evita la puesta en marcha accidental. Comprueba que el interruptor está desconnectado antes de conectarla a la toma de corriente y/o accumulator. Si trasportas la herramienta electrica sujetándola por el interruptor o connectas la herramienta cuando el interruptor está en la posicion de conexión, es possible que se produzcan accidentes.
d. Antes de encender la herramienta, quita cadaquier llave de regulacion ya que podria causar daños, si permanece unida a una parte rotatoria de la herramienta.
e. No te balances. Mantén siempre una postura y equilibrio correctos, porque te permite controlar mejor la

herr模板在imprevistas.

f. Viste una indumentaria adecuada. No lleves joyas ni prendas demasiado amplias. Mantén el[cabello, los guantes y la ropa alejada de las partes en movimiento. Las prendas amplias, las joyas y el[cabello podrrian engancharse en las partes mviles.
g. Si se proportionsan dispositivos para conexión y aparatos para extracción y recogida del polvo, disfrueba que está connectados y se utilizescorrectamente. El uso de"These dispositos reduce el riesgo de los días causados por el polvo.
h. Aúnque Utilities a bajo este tipo de herramrientas, manipulala con cuidado y respeta las normas de seguridad. Un mal uso o un instante de falta de atencion你能 provocar heridas graves en una milésima desegundo.

Uso y mantenimiento de la herramienta

a. No fuerces las herramrientas electricas. Utiliza la herramipta adecuada para cadaarea. La herramipta electrica correcta te permite trabajo de forma más eficienty segura.
b. Noulisces la herramienta electrica si el interruptor no se enciende y apaga. Cualquier herramienta que el interruptor no controle es peligrosa y deben repararse.
c. Desenchufa el aparato y/o desmonta el acumulador antes de regular la herramienta, Cambiar un accesorio o guardar el dispositivo. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de puesta en marcha accidental del aparato.
d. Guarda las herramrientas electricas fuera del alcance de los niños. No permits que utilizecen"These dispositivos personas que desconcen las

herramientos y su funciona bajo. Una herramenta electrica es un peligro en manos de personas inexpertas.

e. Cuida la herramenta electrica con esmero. Controla si funciona correctamente, sin atascarse, las partes moviles de la herramenta electrica, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funciona de la herramenta electrica. Haz reparar estas piezas defectuosas antes de volver a utiliser la herramenta electrica. Muchos accidentes se deben a herramientes electricas con un mantenimiento deficiente.
f. Mantén los útiles limpios y afilados. Los útiles mantenimientos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
g. Utiliza la herramenta electrica, accesorios, utiles, etc. de(acuerdo a estas instrucciones,considerando las conditiones de trabajo y laareaa realizar.El uso de herramantas electricas para trabajo differsente de aquellos para los que han sido concebidas可以更好的结果arpeligroso.
h. Mantén los mangos y las superficies de agarre bien secas, limpias y sin-grasa ni aceite. Las superficies de agarre y los mangos resbaladizos no permiten la Manipulación segura y el buen control de la herramenta en caso de situaciones imprevistas.

Uso y mantenimiento de los acumuladores

a. Cargar solamente los acumuladores con el cargador asignado por el fabricante. Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.
b. Utiliza solo los acumuladores diseñadosspecificamente para la herramienta electrica. El uso

de otro tipo de acumuladores pueda provocar daños e incendios.

c. Si no utilizes el accumulator, guardalo分开ado de clips, monidas, llaves, tornillos, clavos u otros objetivos metalicos que pueda create la conexión entre terminales. El cortocircuito de los contactos del accumulator pueda causar quemaduras o un incendio.
d. El uso inadequado del accumulator可以把 provocar fugas de liquido. Evita el contacto con el本身就是. En caso de contacto accidental enjuaga con agua limpia. Si el liquido entra en contacto con los ojos, recurre inmediamente a unmedicalo. El liquido del accumulator可以把 provocar quemaduras e irritacion.
e. No utilise una bateria o herramiente que esté dañada o haya sido modificada. Las baterías dañadas o modificadas peuvent presentar un comportimiento impredecible, que provoque incendio, explosión o riesgo de lesiones.
f. No exponga la batería o herramIENTa al fuego o a temperatas excesivas. La exposión al fuego o a una temperatura superior a 130^ uede provocar una explosión.
g. Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

Servicio

a. Haz reparar la herramienta electrica solo por un professionnel,empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
Así se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
b. Nunca repare baterias dañadas. La reparación de baterías solo debe ser realizada por el fabricante o los proveedores de servicios autorizados.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS DEL APARATO

Seguridad para taladros/destornilladores

  1. Instrucciones de seguridad para todas las operaciones

a. Utilice protectores auditivos al perforar. La exposión a ruidos pueda causar perdida auditiva.
b. Sujete la herramenta electrica por las superficies de agarre aisladas cuando realice una tarea durante lacular el accesorio de corte o los sujetadores能把an entrada en contacto con cableado oculto. Si el accesorio de corte o los sujetadores entran en contacto con un cable con corriente, poderen hacer que las partes metálicas expuestos de la herramenta electrica Sean conductoras y podrjan provocar una descarga electrica al operario.

  1. Instrucciones de seguridad cuando se utilizes brocas largas

a. Nunca utilise una velocidad superior a la velocidad maxima nominal de la broca. A velocidades más altas,

es probable que la BROCA se doble si se la deja girar libremente sin entrada en contacto con la pieza de trabajo, lo que pueda provocar lesiones personales.

b. Comience siempre a taladrar a baja velocidad y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo.

A velocidades más altas, es probable que la BROCA se doble si se la deja girar libremente sin entrada en contacto con la pieza de trabajo, lo que pueda provocar lesiones personales.

c. Aplitude presión solo en linea directa con la BROCA y no aplique una presión excessiva. Las brocas peuvent dblarse provocando su rotura o perdida de control, lo que pueda causar lesiones personales.

Utiliza aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulta a las entreprises de suministro local. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una descarga electrica. Dañar una tuberia de gas pueda producir una explosión. La perforación de una tuberia de aguauedecausardanos materialesouna descarga electrica.

Apague inmediamente la herramienta electrica cuando se bloquee o atas. Prepárese para un par de reación elevado que pueda provocar retroceso. La herramienta se bloquea cuando:

  • la herramienta electrica se somete a sobrecarga
  • o se atasca en la pieza de trabajo.

Asegura la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada con dispositivos de sujeción o en un tornillo de banco se mantiene sujeta de forma是多么 más segura que con la mano.

Mantén limpio el=peso de trabajo. La mezcla de diversos materiales es especially peligrosa. Las aleaciones ligeras en polvo peuvent arder o explotar.

Antes de depositarla, espera a que se haya detenido por Completely la herramienta. El uso peut engancharse y hacerperder el control sobre la herramienta electrica. Evita una puesta en marcha fortuita. Antes de montar el accumulator, comprueba que el interruptor está en la posicion de desconexión. El transporte de la herramienta sujetándola por el interruptor o la inserction del accumulator estando conectada la herramienta pueda provocar un accidente.

Instrucciones de seguridad para cargadores

IKEA TRIXIG 105.642.11 - Seguridad para taladros/destornilladores - 1

Usar únicamente en el interior.

No expongas la herramipta electrica a la lluvia o humedad. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetrate el agua en el cargador.

No cargues除外 tipo de acumuladores. El cargador es adecuado solo para hacer los acumuladores que se suministran con la herramienta electrica. En caso contrario existe el riesgo de provocar un incendio o explosión.

Mantén limpio el cargador, ya que lajecidad pueda provocar una descarga electrica.

Antes de cada uso, comprueba el cargador, el cable y el enchufe. Si uno de这些东西 elementos no estuviera en buena estado, no Utilities el cargador. Nunca abras el acumulador. Haz reparar la herramienta solo por技术和czualificados. Los cargadores, cables y enchufes en mal estadourrentan el riesgo de descarga electrica.

No manipules el cargador sobre superficies que se inflamen con calidad (p. ej. sobre papel, tejido, etc.). El calor que desende el cargador durante el proceso dearga可以选择 create un riesgo de incendio.

INFORMACION SOBRE VIBRACIONES Y RUIDOS

Nivel de ruido y vibración

El nivel de emisión de ruido y vibración indicado en este manual de instruciones se ha medido de conformidad con una prueba estandarizada en EN 62841. Se pueda usar para comparar una herramipta con otra y como evaluación preliminar de la exposión a vibraciones y ruidos cuando se utilizes la herramipta para las aplicaciones Mentionadas en este manual. No obstarve, el uso de la herramipta para aplicaciones importantes, o con accesorios distinctos o sometidos a un mantenimiento deficiente, pueda aumento significativamente el nivel de exposión.

Una estimación del nivel de exposión a las vibraciones y al ruido tambiénDebe tener en cuenta los momentos en que la herramienta está apagada o cuando está en marcha pero

no se utilizes, ya que thiso pueda reducir significativamente el nivel de exposicion durante todo el periodo de trabajo. Protejase frete a los efectos de la vibracion y el ruido con un buena mantenimiento de la herramienta y sus accesorios, manteniendo las manos calientes y organizando bien su trabajo.

Otros riesgos

Incluso cuando la herramipta electrica se usa segun lo prescritto, no es possible eliminar todos los demas factores de riesgo. Los peligros siguientesuen可以把 presentarse en relacion con la fabricacion y el diseño de la herramipta electrica:

IKEA TRIXIG 105.642.11 - Otros riesgos - 1

Danos en los pulmones si no se usa una mascarailla eficaz contra el polvo.

IKEA TRIXIG 105.642.11 - Otros riesgos - 2

Danos auditivos si no se usa proteccion auditiva eficaz.

Dáños en la salute como resultado de las vibraciones si la herramienta electrica se usa durante un periodo de tiempo prolongado o no se manipula y mantiene de manière adecuada.

IKEA TRIXIG 105.642.11 - Otros riesgos - 3

iADVERTENCIA!

Esta herramipta electrica produce un campo electromagnético durante su funciona. Enellas

circunstancias, este campo可以选择 interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones graves o letales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su Médico y al fabricante del implante Médico antes de hacer funciona estaquina.

MONTAJE

Antes de realizar cualquier tarea con la herramipta (mantenimiento, cambio de accesorios, etc.), o en caso de transporte y almacenamento, colocata el selector de sentido de giro en la posicion central. El actionamento accidental del interruptor pueda causar lesiones.

Carga del taladro/atornillador

Lee primero las instrucciones de seguridad y después sigue las instrucciones de cargo.

Conecta el extremo del cable USB-C al puerto USB-C de la batería (Imagen 2)(A). Conecta el otro extremo del cable USB a un cargador USB o a una toma USB con suficiente potencia para cargar el taladro/atornillador. Cuando la batería se conecta a una fuente de alimentación, los diodos de la parte posterior se encenderán para indicar el estado de carga:

  • Luz parpadeante: entrega en direccion.
  • Luz fija durante 2 horas/luz apagada: energia completa. Asegúrate de que el cable no presenta nudos ni dobleces pronunciadas. Si la bateria se ha cargado por Completely y siue es enchufada a la fuente de alimentación, los diodos se encenderán durante 2 horas y cuando se complete la energia, desconecta el cable e introduce la bateria en el soporte del taladro/atornillador. El taladro/atornillador ya está preparado para usarlo.

Cuando no lo uses, quita la batería del taladro/atornillador y guardala en un lugar adecuado. En condiiones normales de utilizesación, el taladro/atornillador pueda cargarse@cientos de veces.

ATENCLON: La bateria se calienta durante la recarga. Se
desaconseja cargar la bateria a temperatas bajo cero. La
bateria se descarga progresivamente a lo长大 del tiempo,
aunque no se utilise la herramienta.
Comprobacion del nivel dearga de la bateria Puedes comprobar el nivel dearga de la bateria pulsando
brevamente el boton situado en la parte posterior de la
bateria. Los diodos se encenderan para indicar el nivel de
carga restante:

  • Se encienden 3 diodos: entrega completa
  • Se encienden 2 diodos: energia media
  • Se enciende 1 diodo: entrega bajo
    Los diodos se apagarán poco afterwards.

Nota: La batería que se suministra con el taladro/ atornillador se ha cargado parcialmente para poder hacer comprobaciones y se debe cargas por Completely antes de usarla.

El taladro/atornillador TRIXIG y la bateria TRIXIG se han disnéado para utiliser conjuntamente.

NUNCA uses this bateria con herramentas sin cable deculos fabricantes.

El sistema de proteccion electrònica de celdas (ECP) evita que la bateria de iones de litio se descargue por completeo.

Cuando la batería se vacía, la herramIENTA se detiene gratías a un circuito de protección: ningún accesorio insertado puede girar.

IKEA TRIXIG 105.642.11 - Carga del taladro/atornillador - 1

ADVERTENCIA:

No continues presionando el interruptor de encendido/ apagado afterwards de que la herramienta se haya desconnectado automatistically. La bateria podra dañarse.

IKEA TRIXIG 105.642.11 - ADVERTENCIA: - 1

ADVERTENCIA:

Recarga la bateria sobre una superficie no inflamable. No cargues la bateria durante más de ocho horas.

INSTRUCCIONES DE USO

Uso de la herramenta

Nota: se pueda ver chispas por las aberturas de enfiambre del motor. Es normal que aparezcan chispas con el motor en funciona bajo al frotamente de los componentes en el interior del motor. Este no afecta a la potencia de la herramienta. Sin embargo, recomendamos no utiliser la herramienta cerca de liquidos inflamables, de gas o polvo que las chispas podraneanprender.

Portabrocas sin Ilave

El taladro llama un portabrocas sin llave, que permite apretar o aflojar las+puntas o las brocas. Sujeta el casquillo delantero y pulsa el interruptor/control de variación de velocidad para abrir o cerrar el portabrocas.

Montaje de+puntas y brocas

Antes de realizar cualquier tarea con la herramipta (mantenimiento, cambio de accesorios, etc.), o en caso de transporte y almacenamento, colocata el selector de sentido de giro en la posicion central. El actionamento accidental del interruptor pueda causar lesiones.

Gira el casquillo delantero hasta que la abertura del portabrocas sea un poco más grande que el diametro del vástago de la punta o la broca que deseas utiliser. Inserta la punta o la broca en el portabrocas. Aprieta el portabrocas según lo descririto arriba (portabrocas sin llave).

Regulación de la velocidad de rotación

Se pueda regular las dos velocidades de rotación de 0 al máximo variando la presión ejercida sobre el interruptor. Este te permitte selectionar la velocidad adequada para el trabajo que vas realizar.

Invertir el sentido de la rotación

Puedes invertir el sentido de la rotacion utilizingo el selector del sentido de giro (4).

Para bloquear el selector, colocata el interruptor en la posicion intermedia entre las dos options: derecha e izquierda.

Gira el regulator del par de giro (2). hasta la posición deseada. Las posiciones que van del 1 al 19 sirven para apretar/aflojar tornillos (cuanto mayor sea la cifra, mayor fuerza de torsión). Seleección el símbolo del taladro antes de utilizes la herramienta para practicar orificios.

Soporte magnétique

Puede colocar las+puntas y brocas que quieras usar en el soporte magnétique (8) encima del taladro/atornillador para tenerlas a mano cuando estés usándolo.

Luz LED

El atornillador cuenta con una luz LED integrada para iluminar la zona de trabajo. La luz LED se enciende cada vez que se aprieta el interruptor de encendido y se apaga cuando se sueña.

ATENCION: RIESGO DE ATRAPAMIENTO

No sujetes la abrazadora del portabrocas con una mano, al mismo tiempo que abres/cierras los dientes del portabrocas conridge del motor del destornillador/ taladro.

Mantenimiento y limpieza

Mantén siempre limpio y seco el taladro/atornillador para trabajo de forma segura y eficaz. Límpialo con un pañosuave humedecido para eliminar cualquier resto. Noutilices detergentes ni disolventes.

Mantén limpia la herramenta y las aberturas de ventilación para trabajo con eficacia y seguridad.

Este producto se ha disnéado para uso dométrico, no para uso comercial ni para realizar medicaciones en el ambito professionnel.

Dirección: Box 702, SE-343 81 Almhult (SUECIA)

Este aparato es conforme al articulo 15 del reglamento de la FCC. Su funciona bajo sujecto a las dos conditiones siguientes:

(1) El aparato no debe produir interferencias dañas y
(2) el aparato debe acceptorrialquierinterferencia que reciba, incluidas las que poderan determinar elfuncionamento no desrado del本身就是.

ATENCIón:

Cualquier cambio o modificacion que se realice en este aparato sin la aprobacion expresa de la parte responsable de la conformidaduede anular la calidad del usuario para utilizing el aparato.

NOTA:

Este equipo ha sido probado para comprobar que cumple los limites existecidos en los dispositivos digitales de Clase B, según el apartado 15 del reglamento FCC. Estos limites se han existecido para proportionscar una proteccion reasonable contra las interferencias perjudiciales en una instalacion domestica.

Este equipo genera, usa e irradia energia de radiofrecuencia, y si no se instala y se usa de acuerdo con las instrucciones, pueda causar interferencias perjudiciales en las comunaciones por radio. Sin embargo

no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en concreto. Si el equipo produjera interferencias perjudiciales en la recepción de radio o TV, lo que se pueda comprobar encendiando y apagando el equipo, recomendamos al usuario que intente corrigir dichas interferencias adoptando una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o recolocar la antenna receptora.
  • Augmentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un enchufe o circuitodistinct al que esté conectado el receptor.
  • Solicitarridge al vendedor o a un的技术icorialido de radio/TV.

IKEA TRIXIG 105.642.11 - NOTA: - 1

Las pilas y baterías recargables no son residuos domesticos. Como consumidor, la ley le exige que desecha todas las pilas y acumuladores, tanto si contienen sustancias nocivas como si no, en un punto de recogida de su@municipio/localidad o a工程技术 de una entidad commercial que ofrezca eliminacion de baterías, para que poderan eliminarse deforma ambientalmente responsable. Marcadas con: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = plomo

IKEA TRIXIG 105.642.11 - NOTA: - 2

LaImagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la normativa local medioambiental de eliminación de residuos. Cuando separas los productos que llevan estaImagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envian a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salute y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.

MX

Importador/Distribuidor: IKEA Supply Mexico, S.A. de

C.V., Calle Oriente 158, número 440, Piso 3, Local JD-

01, Colonia Moctezuma, Segunda Sección, Alcaldía

Venustiano Carranza, C.P. 15530, Ciudad de México. Tel.

55-8310-8310.

Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y operación antes de usar este producto/Para uso Interior/ Consulte Especificationes electricas en el etiquetado del producto.

IKEA TRIXIG 105.642.11 - MX - 1

Type Approved

Safety

Regular Production Surveillance

www.hu.com ID 111263328

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : IKEA

Modelo : TRIXIG 105.642.11

Categoría : Herramienta de mano