DDR060BMP2WDB - Deshumidificador DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DDR060BMP2WDB DANBY en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DDR060BMP2WDB DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DDR060BMP2WDB DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Deshumidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDR060BMP2WDB - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDR060BMP2WDB de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DDR060BMP2WDB DANBY
Manual del propietario. 35 - 51
MODEL · MODELE · MODELO
DDRO60BMP2WDB
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confiable. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodomésico, ya que contiene información importante de funciona el等功能, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidade de su electrodomésico.
Tiene correcho a la cobertura de la garantia como se describe en el manual del propietario que se proportionscna con su nuevo electrodomestico.
- Escribe la información de su aparato a continua. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
- Registre su producto en linea y reciba una EXTENSION DE GARANTIA GratisITA DE 2 MESES antes de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
- Lea el manual del propietario para Obtenerridge con la instalacion, resolution de problemas y asistencia deostenimiento.
- Visit www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecentes y mucho másUGC su numero de modelos en la barra de cusqueda.
- Para Obtener el servicios al cliente más rápido, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respondera promedio son entre 20 Minutes y 2 horas, durante el horario comercial EST.
- Llame al 1-800-263-2629;onga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera poder exceder una hora.
| Nota importante: Lea este manual@cuidadosamente antes de instalar u operar este aparato. Asegúrese de guardar elmanual para referencia futura. | ||
| PRECAUCión Muetra | que elmanualde funcionamentedebe leerse con atencion. | |
| PRECAUCión Muetra | que elpersonal de serviceodebe Manipular este equipo con referencia almanual de instalación. | |
| PRECAUCión Muetra | que la informacion está disponible como elmanual de operación oelmanual de instalación. | |

A2L
ISO 817
PRECAUCION: RIESGO DE INCENDIO REFRIGERANTE INFLAMABLE
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
- La instalación debe realizarse de acuerdo con las instrucciones de instalacion. Una instalacion incorrecta peut provocar fugas de agua, descargas electricas o incendios.
- Utilice unicolemente los accesos y piezas incluidos y las Herramientas especificadas para la instalacion. El uso de piezas no estandar peutcausar fugas de agua, descargas elctricas, incendios y lesiones o daños materiales.
- Asegürese de que la toma de corriente que utilizes está conectada a tierra y Tiene el voltaje adecuado. El cable de alimentación está equipado con un enchufe de tres clavijas con toma de tierra para proteger contra descargas electricas. Encontrará información sobre el voltaje en la plaza de caracteristicas de la unidad.
- Si la toma de corrente que va a utiliser no está debidamente connectada a tierra o protegida por un fusible temporizzato o un disyuntor (el fusible o disyuntor Neededo par la corrente maxima de la unidad. La corrente maxima se indica en la placac de caracteristicas situada en la unidad), haga que un electricistaequalico instale el receptaculo adecuado.
- Instale la unidad sobre una superficie plana y resistente. De lo contrario, podrrian producirse danos o ruidos y vibraciones excessivos.
- Launidad debe mantenerse libre de obstrucciones para garantizar su correcto functiOnamento y mitigar los riesgos de seguidad.
- No modifique la longitud del cable de alimentacion ni utilise un alargador para alimentar la unidad.
- No coma parta una misme toma de corriente con otros aparatos elctricos. Una alimentacion inadequada可以使 provocar un incendio o una descarga elctrica.
- No instale el aparato en un lugar humedo, como un cuarto de bano o un lavadero. Una exposión excessiva al agua pueda provocar un cortocircuito en los componentes electricos.
- No instale la unidad en un lugar que pueda estar expuesto a fas combustibles, ya que podria provocar un incendio.
- El aparato dispone de ruedas para facilitar su desplazimiento. Asegúrese de no utiliser las ruedas sobre moquetas gruesas o para rodar sobre objetos, ya que podra volcar.
- No utilise el aparato si se ha caido o danado.
- No toque el aparato con las manos mojadas o humedes ni cuando esté descalzo.
- Si el aparato se golpea durante su uso, apagueo y desenhúfelo de la toma de corriente inmediamente. Inspeccione visualmente el aparato para asegurar de que no presenta danos. Si suspecha que la unidad ha sufrido daños, póngase en contacto con un technician o con el service de atencion al cliente para Obtenerersive.
- En caso de tormenta electrica, debe cortar la corriente para evaporar danos en el aparato debidos a los rayos.
- Su aparato debe utilizes de forma que esté protegado de la humedad, por exemple, condensation, salpicadas de agua, etc. No colque ni garde su aparatodondecoulda caerse o ser arrastrado por el agua oequalquierotloliquido.Desenchufelo inmediamente siesto ocurre.
- Todo el cableado debe realizarse estricamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado en el interior de la unidad.
- La plac de circuito impreso (PCB) de la unidad está disenada con un fusible para proportionar proteccion contra sobrecorriente. Las specifications del fusible estan impresas en la plac de circuito.
- Cuando la funciona de trenaje de agua no está en uso, mantenga los tapones de trenaje superior e inferior firmamente instalados en la unidad. Los tapones de vaciado能把 suponer un riesgo de asfixia para los niños.
ADVERTENCIA
- Este aparato no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos niños)@cuyas capacidades ficas, sensoriales o mentalaes poderan ser differentes o reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, a menos que dichas personas reciban supervision o formacion para manejar el aparato por parte de una persona responsable de su seguidad. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jugan con el aparato. Los niños deben estar vigilados en todo momento alrededor del aparato.
- Si el cable de alimentacion está danado, debe ser sustituido por el fabricante, su agente de service o personas con calidad similar paraatar riesgos.
- Antes de proceder a la limpieza u另一边 operationes deostenimiento, desconnecte el aparato de la red electrica.
- No retire ninguna cubierta fija. No utilise nunca este aparato si no funciona correctamente o si se ha caido o dañado.
- No pase el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con alfombras, correderas o revestimientos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomesticos. Coloque los cables lejos del tráfico y donde no se pueda tropezar con ellos.
- No utilise la unidad si el cable de alimentacion, el enchufe, el fusible o el disyuntor está danados. Deseche la unidad o devuelva a un centro de service autorizzato para que la examinen y/o reparen
- Para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no utilise este aparato con ningún dispositivo de control de velocidad de estado solido.
- El aparato debe instalarse de acuerdo con las normas naciales de cableado.
- Póngase en contacto con el service Tecnico autorizado para la reparación o el mantenimiento de este aparato.
- Póngase en contacto con el service Tecnico autorizado para la instalación de estaunidad.
- No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o calidad.
No utilise este producto para funcciones distinctas a las descritas en este manual de instrucciones. - Antes de limpiar el aparato, apaguelo y desenchufelo.
- Desconecte la alimentacion si de ella se desprenden sonidos extranos, olores o homo.
- No pulse los botones del panel de control con另一边 casa que no sean los dedos.
- No retireulatinguna cubierta fija.Noutiliceuncaesteaparato soinfuncionacorrectamenteosiseha caido o dañado.
- No hagaFuncionar ni detenga el aparato introduciendo o extrayendo el enchufe del cable de alimentacion.
- No utilise produits químicos peligrosos para limpar o entrada en contacto con la unidad. No utilise el aparato en presencia de sustancias o vapeores inflamables como alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
- Transporte sempre el aparato en posicion vertical y colocuelo sobre una superficie estable y nivelada durante su uso.
- Póngase siempre en contacto con una persona@cualificada para efectuar reparaciones. Si el cable de alimentacion está danado, sustituyalo por uno nuevo que haya adquirido al fabricante del producto y no lo repare.
- Sujete el'enchufe por la cabeza de la clavija de alimentacion al extraerlo.
- Apague el aparato cuando no lo utilizes
ADVERTENCIA para el uso del refrigerante R32
- No utilise medios para acelerar el proceso de descogelacion o para limiar que no sean los recomendados por el fabricante.
- El aparato debe almacenarse en una habitacion sin fuentes de ignacion en functionamento continuo, por exemple, llamas abiertas, un aparato de gas en functionamento o un calefactor electrico en functionamento.
No perforar ni quemar. - Tenga en cuenta que los refrigerantes peuvent no CONTENER olor.
- El aparato debe instalarse,ponerse en functionamento y almacenarse en una habitacion con una superficie de sueo acorde con la cantidad de refrigerante a carrgar. Para obtener informacion española sobre el tipo de gas y la cantidad, consulte la etiqueta correspondiente del propio aparato. Cuando existan diferencias entre la etiqueta y el manual sobre la descripción de la superficie minima de la sala,prevalecerá la descripción de la etiqueta.
Deberá respetarse la normativa nacional en materia de gas.
- Mantenga las aberturas de ventilacion libres de obstrucciones.
- El aparato debe almacenarse de forma que no se produzcan danos mecánicos.
- Una advertencia de que el aparato debe almacenarse en un area bien ventiladaonde el tameno de la habitacion corresponda al arealdea de la habitacion especificada para el functionamento.
- Toda persona que participe en el trabajo o intervencion en un circuito de refrigeracion debe poseer un certificado valido y actual emitido por una autoridad de evaluacion acreditada en la industria, que certifique su competencia para manejar refrigerantes de manera segura, de acuerdo con una specifications de evaluacion reconocida en la industria. Touta capacitacion debe seguir los requisitos del ANEXO HH de la norma UL 60335-2-40, 4^a edicion. Ejemplos de este tipo de trabajo son: intervencion en el circuito de refrigeracion, aperture de componentes sellados, aperture de recintos ventilados.
- El mantenimientosoleo serealizarasegún las recomendaciones del fabricante. Elmantimiento y las reparaciones que requieran la asistencia de other personal qualificado selevaran a cabo bajo la superviación de la persona competente en el uso de refrigerantes inflamables.
- Siga atentamente las instrucciones de Manipulacion, instalacion, limpieza yostenimiento del aparato para evaporar cualquier dano o peligro. Este aparato utilizes refrigerante inflamable R32. Al realizar elostenimiento o deschar el aparato, el refrigerante debe recuperarse adecadamente y no debe permitirse que se vierta directamente al aire.
- Para registrar la ignación del refrigerante inflamable realizado, no debe habererca del aparato ningún fuego abierto ni ningún dispositivo como interruptores que pueda tener chispas/arcos.
- Siga atentamente las instruetiones de almacenamento y mantenimiento del aparato para evaporar daños mecánicos.
- En el aparato se utilizes refrigerante inflamable R32. Siga atentamente las instrucciones para evitar cualquier peligro. Para Obtener informacion especiala sobre el tipo de gas y la calidad, consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad.
- El aparato debe almacenarse en una habitacion sin llamas abiertas en functiomento continuo (por example, un aparato de gas en functiomento) ni fuentes de ignicacion (por example, un calefactor electrico en functiomento).
Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables: Ver normativa de transporte Señalización de los equipos mediante carteles: Ver normativa local
Eliminación de equipos que utilizen refrigerantes inflamables: Véase la normativa nacional
Almacenamento de equipos/aparatos: El almacenamento de los equipos debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del aparato
Almacenimiento de equipos embalados (sin vendr): La proteccion del embalaje de almacenamento debe construirse de tal forma que los daños mecancios del equipo dentro del embalaje no provoquen una fuga de la energia de refrigerante. El numero maximal de equipos que se permitee almacenar juntos vendra determinado por la normativa local.
Información sobre el mantenimiento
-
Comprobaciones de la zona: Antes de comenzar aeworkar en sistemas que contenga refrigerantes inflamables, es necessario realizarcomprobaciones de seguidad para garantizarque se minimiza el riesgo de ignacion. Para la reparacion del systema de refrigeracion,deferan complirse las seguides precauiones antes de realizareworkos en el systema.
-
Procedimiento de trabajo: Los trabajo se realizaran siguiendo un procedimiento controlado para minimizar el riesgo de presencia de gases o vapeores inflamables durante la的操作 de los mismos.
-
Área de trabajo general: Todo el personal de mantenimiento y otheras personas que工作的 en el area local deben recibir instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está realizando. Se evitará工作的ar en espacios confinados. La zona que rodea el workspace de trabajo应当 estar delimitada. Asegurar de que las conditiones Dentro del area de trabajo se han hecho seguras retirando todo el material inflamable.
-
Comprobación de la presencia de refrigerante: Se comprobará la zona con un detector de refrigerante adecuado antes y durante el trabajo para garantizar que el的技术ico es consciente de la existencia de atmóferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de detectación de fugas realizado es adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, que no produce chispas, está adecuadamente sellado y es intrínsecamente seguro.
-
Presencia de extintor de incendios: Si se va a realizar某个 trabajo en caliente en el equipo de refrigeracion o en cualesra de sus partes asociadas, se deben tener a mano el equipo de extinción de incendios adequado. Disponga de un extintor de polvo seco o C02 jusqu'à la zona de trabajo.
-
Ninguna fuente de ignacion: Ninguna persona que leve a cabo trabajos relacionados con un sistemas de refrigeracion que implica la exposacion de tuberias que contenga o hayan contenido refrigerante inflamable utilizear fuentes de ignacion de tal manera que pueda producirse un riesgo de incendio or explosion. Todas las posibles fuentes de ignacion, incluido el homo de los cigarrillos, deben mantenerse suficientamente alejadas del lugar de instalacion, reparacion, desmontaje y eliminacion durante el qualcoulda liberarse refrigerante inflamable al espacio circundante.Antes de iniciaar los travaicos, se inspeccionar a zona alrededor del equipo para asegurar de que no existen peligos inflamables ni riesgos de ignacion. Se colocaran senales de prohibido fumar.
-
Zona ventilada: Asegürese de que la zona está al aire libre o de que está adecuadamente ventilada antes de entrada en el sistema o realizarrialquier trabajo en caliente. Se mantendrá cierto grado de ventilación durante el periodo en que se realicen los problemas. La ventilación debe dispersar de forma seguraequalquier refrigerante liberado y,preferiblemente,expulsarlo externamente a la atmósfera.
-
Comprobaciones del equipo de refrigeracion: Cuando se cambien componentes electricos,esticos deben ser adecuados para el fin previsto y cumplir las specifications correctas. En todo momento se seguiran las directrices deostenimiento y service del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento的技术o del fabricante. Las siguientes comprobaciones se aplicaran a las instalaciones queutilicen refrigerantes inflamables:
-
El dato de la energia es acorde con el dato del local en el que se instalan las piezas que contienen refrigerante.
- La maquinaria de ventilación y las salidas funciona adecuadamente y no está obstruidas.
- Si se utilizes un circuito de refrigeracion indirecto, se comprobará la presencia de refrigerante en el circuito secundario.
- El marcado del equipo vigue siendo visible y legible. Las marcas y senales que se vuelan ilegibles deferan corregirse.
- Las tuberías o componentes frigoríficos están instalados en una posición en la que es improbable que queden expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer los componentes que contienen refrigerante, a menos que los componentes estén construidos con materiales intrinsecamente resistentes a la corrosión o estén adequadamente protegidos contra la corrosión.

Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

-
Comprobaciones de los dispositivos electricos: La reparación y elostenimiento de los componentes electricos incluyan comprobaciones iniciales de seguridad y procedimientos de inspections de los componentes. Si existe un fallo que pueda compensar lacurity, no se conectará ningun suministro electrico al circuito hasta que se soluce satisfactoriamente. Si el fallo no pueda corregirse inmediamente pero esnecessarycontinuarelfunctionamento,seutilizarauna solutiontemporal adequada. Este se comunicar al propietario del equipo para que todas las partes esten informadas. Las comprobaciones iniciales de sécurité incluyan:
-
Que los condensadores estan descargados. Este se hara de forma segura paraatar la posibidad de chispas.
- Que no queden expuestos componentes electricos ni cableado bajo tension durante la energia, recuperacion o purga del systema.
- La continuidad de la connexion a tierra.
Los componentes electricos sellados se sustituirán
- Durante las reparaciones de componentes sellados, se desconectarán todos los suministros electricos del equipo en el que se esté travajando antes de retiring las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necessario tener el suministro electrico del equipo durante el mantenimiento, se colocará una forma de detectación de fugas de funciona bajo el punto más Critico para advertir de una situación potencialmente peligrosa.
-
Para garantizar que al trabajo en los componentes electricos no se altere la carcaja de talmania que se vea afectado el nivel de proteccion, se prestará especial atencion a lo suejiente:
-
Danos en los cables, número excessivo de conexiones, terminales no realizados según las espécificaciones originales, danos en las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc.
- Asegürese de que el aparato está montado de forma segura.
- Asegürese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado hasta el punto de que ya no sirvan para impeder la entrada de atmóferas inflamables. Las piezas de recambio deben ajustarse a las espécificaciones del fabricante.
Note: El uso de sellante de silicona peut inhibir la eficacia de algunos temas de equipos de detectación de fugas. No esnecessary aislar los componentes intrinscamente seguros antes de trabajo en ellos.
Los componentes intrinscamente seguros deben sustituirse
No aplicue ninguna cargo inductiva o capacità permanente al circuito sin asegurar de que no superará la tension y la corriente permitidas para el equipo en uso. Los componentes intrinsecamente seguros son los únicos en los que se puedaeworkar bajo tensión en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba deben tener la potencia nominal correcta. Sustituya los componentes únicamente por piezas especialidas por el fabricante. Otras piezas peuvent provocar la ignación del refrigerante en la atmósferaupon a una fuga.
Cableado
Compruebe que el cableado no estara sometido a desgaste, corrosion, presion excessiva, vibracion, bordes MPG o qualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobacion también tendra en cuesta los efectos del envejecimiento o la vibracion continua de fuentes como compresores o ventiladores.
Detections de refrigerantes inflamables
En ningún caso se utilizes fuentes poteciales de ignisión en la búsqueada o detectión de fugas de refrigerante. No se utilizes un soplete de halogenuros ni ningún other detector que utilize una llama desnuda. Los siguientes métodos de detectión de fugas se consideran acceptables para sistemas que contengan refrigerantes inflamables.
- Se utilizes detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero es possible que la sensibilitad no sea la adequada o que seanecessary recalibrarlos. El equipo de detectación deben calibrarse en una zona libre de refrigerantes. Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignisión y de que esADEUCADO para el refrigeranteutilizzato.
- El equipo de detectación de fugas se ajustará a un percentaje del LFL del refrigerante y se calibrará para el refrigerante empleado y se confirmará el percentaje adecuado de gas (25% como máximo).
- Los fluidos de detectación de fugas son adecuados para la mayoría de los refrigerantes, pero deben evitarse el uso de detergentes que contengan cloro, ya que este pueda reacciónar con el refrigerante y corroer el cobre o las tuberes.
- Si se sospecha que hay una fuga, se retirarán o apagarán todas las llamas.
- Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, se recuperará todo el refrigerante del sistemas o se aislará mediante valvulas de cierre en una parte del sistemas alejada de la fuga. A continuación, se purgará nitrógeno libre de oxígeno (OFN) a工程技术 delsystems tanto antes como durante el proceso de soldadura fuerte.
Extracción y evacuation
Al irruprir en el circuito de refrigerante para efectuar reparaciones o para cualquier(other fin, seutilizaran los procedimientos convenciones. Sin embargo, es importante que se sigan las miglioras practicas, ya que la inflamabilidad es un factor a tener en cuenta. Se seguiran los siguientes procedimientos:
- Retire el refrigerante de forma segura siguiendo la normativa local y nacional;
Evacuar; - Purgue el circuito con gas inerte (optional para A2L);
Evacuar (optional para A2L) - Lave o purgue continuamente con gas inerte cuando utilise una llama paraAbrir el circuito; y
- Abrir el circuito

Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

La energia de refrigeración se recuperará en los cilindros de recuperación correctos si la ventilación no está permitida por loscottigos locales y naciones.En el caso de aparatos que contenga refrigerantes inflamables, se purgará el sistemas con nitrogeno libre de oxigeno para que el aparato sea seguro para los refrigerantes inflamables. Puede sernecessary repetir este proceso varias vezes.No seutilizará aire comprimido ni oxigeno para purgar los sistemas refrigerantes.
En el caso de aparatos que contengan refrigerantes inflamables, la purga de refrigerantes se realizará rompiendo el vacio en el sistema con nitrogeno libre de oxigeno y continuando el llenado hasta alcancar la presión de trabajo, ventilando a continuaación a la atmósfera y, porultimate, reduciendo el vacio (optional para A2L). Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante en el sistema (optional para A2L). Cuando se utilizes la energia final de nitrogeno exento de oxigeno, el sistema se purgará hasta alcancar la presión atmosférica para permitir el trabajo.
Laitters de la bomba de vicio no debarre estar circa de ninguna fuente potencial de ignacion y debarre disponerse de ventilacion.
Procedimientos de energia
Además de los procedimientos de cargo convenzonales,deferán seguirse los siguientes requisitos:
- Asegürese de que no se produce contaminación de refrigerantes发展模式 al utilizing el equipo de此案. Las mangueras o lineas deben ser lo más cortas possible para minimizar la calidad de此案.
Las botellas se mantendran en posicion vertical. - Asegürese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargarlo con refrigerante.
- Etiquetar el sistemas cuando se haya completado la carga, si no está ya etiquetado.
- Extreme las precauaciones para no sobrecargar el Sistema de refrigeracion.
- Antes de recargar el Sistema, se comprobará la presión con OFN. El Sistema se someterá a una prueba de estanqueidad una vez finalizada la energia, pero antes de lapellsta en serviceo. Se realizará una prueba de fugas de seguiniento antes de abandonar el emplazamiento.
Puesta fauna de servicios
Antes depear a cabo este procedimiento, es esencial que el technique este complemente familiarizo con el equipo en todos sus detalles. Se recomienda como buena practica que todos los refrigerantes se recuperen de forma segura. Antes de realizar la tarea, se tomara una muestra de aceite y refrigerante por si fuera necessario realizar un analisis antes de reutilizar el refrigerante recuperado. Es esencial que se disponga de energia electrica antes de comenzar la tarea.
A. Familiarizarse con el equipo y su funciona
B. Aisle electrolycramente el problema
C. Antes de intentar el procedimiento asegürese de que:
- Se dispone de equipo de Manipulacion mecancia si es necessario para manipular los cilindros de refrigerante
- Todo el equipo de proteccion personal está disponible y se usa correctamente
- El proceso de recuperación está supervisado en todo momento por una persona competente
- El equipo de recuperación y los cilindros se ajustan a las normas apropriadas
D. Si es possible, vacie el Sistema de refrigerante
E. Si no es possible hacer el vacio, haga un colector para poder extraer el refrigerante de las distinas partes del sistemas
F. Asegurarse de que la botella está situada en la báscula antes de proceder a la recuperación
G. Ponga en marcha laquina de recuperación y hagala funcional de acuerdo con las instruetiones del fabricante
H. No sobrellar los cilindros. No sobrepasar el 80% del volumen de energia de liquido
I. No sobrepasar la presion maxima de trabajo de la botella, ni siquiera temporallmente
J. Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y el proceso haya finalizzato, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren rápidamente del lugar y de que todas las valvulas de aislamento del equipo estén cerradas
K. El refrigerante recuperado no se cargará en otro sistemas de refrigeración a menos que se haya limpiado y comprobado
Etiquetado
El equipo deben etiquetarseindicandoqueha sido puesto fuera de service yvacido de refrigerante.La etiquetadeferastechasdayfirmada.Aseguesedequehayatiquettesenelequipoqueindiquenque el equipo contiene refrigerante inflamable.
Recuperación
Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para suostenimiento o desmantelamento, se recomienda como buena practica que todos los refrigerantes se retiren de forma segura
Al trasvasar refrigerante a las botellas, asegúrese de que sólo se utilizes botellas de recuperación de refrigerante adequadas. Asegúrese de que se dispone del número correcto de botellas para contener la energia total del Sistema. Todos los cilindros que se utilizecen estén diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para este refrigerante, es decir, cilindros especials para la recuperación de refrigerante. Los cilindros estarán completos con valvula de alivio de presión y valvulas de ciderre asociadas en buena estado de configuracion. Los cilindros de recuperación vacios se evacuan y, si es possible, se enfiaran antes de proceder a la recuperación.
El equipo de recuperacióndeferé estar en buena estado defuncionalmente, con unconjunto de instrucciones relativas al equipo que se Tiene a mano ydeferá ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, se dispondrá de un juego de balanzas calibradas en buena estado defuncionalmente. Las manguerasdeferán estar completas con acoplamenteos de desconexión sin fugas y en Buen estado. Antelesutilizar laquina de recuperación,compruebe que funciona correctamente,que se ha manteenthadeducamente yque todos los componentes electricos asociados estándellados para evitar la ignisión en caso de fuga de refrigerante. En caso de duda, consulte al fabricante
El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerantes en el cilindro de recuperación correcto y se dispondrá la correspondientenota de transferencia de residuos. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y especialmente en los cilindros. Si se van a retiring compresores o aceites de compresores, asegúrese de que se han evacuado hasta un nivel acceptable para asegurarde que no queda refrigerante inflamable Dentro del lubricante. El proceso de evacuation se llevará a cabo antes de revolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso solo se empleará el calentimiento electrico del cuerpo del compresor. Cuando se vacie el aceite de un problema, se hará de forma segura.


ADVERTENCIA: Antes de realizar cualquier trabajoelectrico o de cableado,desconecte la alimentacion principal del systema.
NOTA: Por favor, siga estRICTamente la etiqueta de cabledo adjunta a laquina para todas las conexiones de cabledo. El diagrama de cabledo puede variar según la unidad. Consulte el diagrama de cabledo de laquina que ha adquirido. El diagrama de cabledo anterior es una version simplificada solo con fines ilustrativos preliminares.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
CHARACTERISTICAS
- Salida de aire
- Panel de control
- Manijas (ambos lados)
- Cubo de agua
- Entrada de aire
- Salida de drenaje continua
- Correa de almacenimiento del cable de alimentacion
- Banda de almacenimiento del cable de alimentacion
- Salida de drenaje de la bomba
- Cable de alimentacion

PANEL DE CONTROL

PANEL DE CONTROL
- Boton continuo: Presione para activar la operacion de deshumidificacion continua.
- Botón del temporizador: presione para configurar el temporizador.
- Luz de descogelación automática: la luz se iluminará cuando se acumule escarcha en las bobinas del evaporador. El compresor se apagará y el ventilador continua paraFuncionando hasta que la escarcha se derrita.
-
Luz de cubeta llena: La luz se iluminará cuando la cubeta está llena o colocada incorrectamente bajo el gabinete. El funciona el del compresor y del ventilador se detendra como medía de seguridad. Cuando el balde se vacía o se reposiciona correctamente, el deshumidificado reanudará su funciona automática.
-
Pantalla y botones de ajuste de humedad:
-
muestra el nivel de humedad real (± 5% de precision) de la habitacion en un rango de 30% a 90%. De lo contrario, muestra la seleccion al programar la humedad o el temporizador.
- el nivel de humedad se pueda configurar bajo de un rango de 35% a 85% de humedad relativa en incrementos del 5% . Para aire mas seco, establezca un valor porcentual mas bajo. Para aire mas humedo, establezca un valor porcentual mas alto.
- Botón de encendido: presione para encender o apagar el deshumidificador.
- Botón de bomba: presione para activar la bomba de drenaje. Asegúrese de que haya una manguera de drenaje conectada antes de arrancar la bomba.
- Deshumidificacion inteligente: esta functiOn ajustar a automatically n el nivel de humedad con las temperatas ambientales fluctuantes. El nivel de humedad no se puea ajustar en this configuracion, se estabilizara entre el 45% y el 55% .
- Botón de filtro: La luz de verificacion del filtro se iluminará cuando se 250 horas de funciona bajo. Después de limpiear el filtro, presione el botón del filtro para apagar la luz. Mantenga pulsado el botón del filtró durante 3seguidos para activar la conexión inalámbrica.
- Botón del ventilador: presione para selectionar la velocidad del ventilador normal o alta. La luz se iluminará cuando se establezca en velocidad alta del ventilador.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
OPERACION
- Coloque el deshumidificador en un piso liso y nivelado que sea lo suficientamente fuerte como para sostener el aparato con un balde lleno de agua.
- No coloque el deshumidificador sobre una alfombra, ya que this peut bloquear el flujo de aire alrededor del aparato. No fuerces las ruedas para que se muevan sobre la alfombra, ya que el electrodomestico possible desequilibrarse y detrarar agua.
- Para Maintener la eficiencia, opere el aparato en un area cerrada. Mantenga cerradas las puertas y ventanas cercanas.
- Deje un espacio libre minimo de 40 cm (16 pulgadas) alrededor de las salidas de aire y de 20 cm (8 pulgadas) en los除外los del aparato para permitir una circulacion de aire adequada.
- La temperatura ambiente de funcionaamente recomendada es entre 5^ (41^) y 32^ (90^) .
- Cada vez que el aparato se coloca boca arriba o de costado,Debedeoarlo en posicional vertical durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
- La configuración predeterminada es 40% y velocidad alta del ventilador. Dependiendo de las conditiones, es posible que el deshumidificador no se inicia automatistically con la configuracion predeterminada. Esto significa que la humedad ambiental es inferior al 40% . Presione los botones de ajuste de humedad para reduir la humedad establecida hasta que sea más baja que la humedad ambiental.
- Para un rendimiento optimo, asegúrese de que la configuración de humedad sea un 10% más baja que la humedad ambiental. Es normal que la humedad ambiental varie hasta un 5% por encima o por debajo de la humedad establecida.
- Se recomienda en conditiones normales establerc la humedad entre 40 - 45%
- Es normal que el deshumidificador expulse aire caliente de la calidad de aire.
TEMPORIZADOR
Apagado automatico
- Cuando el deshumidificador está encendido, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de apagado automatico.
- Presione los botones de ajuste de humedad para携带 el tiempo establecido en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y bajo en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
Encendido automatico
- Cuando el deshumidificador está apagado, presione el botón del temporizador para activar el temporizador de encendido automatico.
- Presione los botones de ajuste de humedad para携带 el tiempo establisho en incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas y bajo en incrementos de 1 hora hasta 24 horas.
Uso de encendido y apagado automatico+juntos
Los temporizadores de encendido y apagado automatico se pueda usar al mesmo tiempo configurando primero uno y luego el otro.
Por exemple, si el deshumidificio está en configuracion,uede configurar el temporizador de apagado automatico para que functione durante un periodo de tiempo determinado antes de apagarse y luego configurar el temporizador de encendido automatico para volver a encenderlo mas tarde.
O, si el deshumidificador no está functioning, pueda configurar el temporizador de encendido automatico para encenderlo más tarde y bajo configurar el temporizador de apagado automatico para apagarlo cuando de�能ar durante un periodo de tiempo.
Note: El temporizador no activará y desactivará el deshumidificador de forma indefinida. Los temporizadores de encendido y apagado automatico funciona una vez y luego el deshumidificador volverá a funciona normalmente.
Encender o apagar el deshumidificador en cadaquiermomento o cancellar la configuracion del temporizador a 0.0 cancelar la configuracion del temporizador.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
CONEXION INALÁMBRICA
Este aparato se pueda controlar con una aplicacion inalámbrica en su dispositivo inalámbrico.
Visite https://www.danby.com/support/apps para descargar la aplicación y conocer su funciona.
Este deshumidificadoriepecontrolarseconuna aplicacioninalambrica en sudispositivoinalambrico. Consulte elmanualinalambricoincluso en labolsade accessories para Obtenermasinformacion.
- Mantenga pulsado el botón del filtro durante 3seguidos para activar la connexion inalámbrica. "AP" seBSTARá en la pantalla cuando el aparato esté en modo de connexion inalámbrica.
- "AP" significa "punto de acceso" y se usa para la func tion de conexion inglambrica.
- Si aparece "AP" en la pantalla del panel de control, significa que haactivado la conexión inalámbrica.
- Si no vas a utiliser una conexión inalámbrica, apaga launalidad.
- El modo AP se apagará automatistically antes de 8 horas.
REMOCION DE AGUA
Hay dos formas de eliminar el agua recogida del aparato.
1. Cubo de agua
El deshumidificador automatistically recogerá agua condensada en el cubo de agua. Cuando el cubo está lleno, el compresor y el ventilador se apagarán y la luz indicadora de cuboplete to se encenderá.
Para vaciar el cubo, retirelo suavamente del aparato apretando ambos lados y tirando hacía afluera. Tenga cuidado al retiring el cubo, estará lleno y pueda ser pesado.
No coloque el cubo de agua directamente en el suejo. El fondo del cubo es desigual y se caera y detramará el agua.
Vacia el cubo y vuelva a colocarlo en el aparato. El deshumidificador no funciona ar sin el cubo instalado.
Nunca altere niintaente anular el Sistema de flotation de nivel de agua. La instalacion adecuada del balde de agua es fundamental paramantener unfuncionamento confiable.
Nota: Al retiring el cubo, el brazo de la bomba de drenaje pueda caerse. Debe empujar suavamente hacía arriba de nuevo en la posicion correcta antes de reemplazar el cubo.


INSTRUCCIONES DE OPERATION
2. Drenaje Continuo
El agua se pueda eliminar usingo el drenaje.
continuo con una manguera de jardin estandar y un
extremo con rosca hembra (no incluido).
Antes de usarrialquierfuncionde drenaje automatico,verifiqueque todos los puertos de drenaje esténlimpios.Hayunpuerto de drenaje bajo del compartmentido del balde del aparato, retireelbaldeparaverlo.Hayunpuerto de drenaje en la parte posterior del electrodomestico.onde se conectan el extremo roscado hembra y la manguera dejardin.Todos los puertos de drenaje deben limpiarse con un limpiador de tuberias antes de su uso.
Para usar el drenaje continuo, debe comprar una manguera de jardín y un extremo con rosca hembra.
Las dimensionesrequireidasson:
- Extremo roscado hembra: ID:M=1"
- Manguera de jardín: ID≥Φ5/16"
Retire la tapa de la salute de drenaje continu y conecte el extremo roscado hembra y la manguera de jardín a la parte posterior del aparato. Dirija el除外 extremo de la manguera de jardín a un cubo o desagüe del piso.
Asegúrese de que la manguera de jardín no está doblada y descienda directamente desdela parte posterior del aparato. El drenaje continuo solo se activa por gravedad, por lo queequalquier inclinación o movimiento hacía arriba en la manguera evitará que el agua se drene.
La manguera de jardín debe cortarse de modo que noonga mas de 1,8 m (6 pies) de长大o. Si la manguera de desague es demasiado larga, es possible que el agua no se drene por Completely, lo que pueda provocar que el agua se estanque y se acumule moho bajo de la manguera.
Notas:
- No limpie los puertos de drenaje con nada más rigido que un limpiapipas, ya que thisoulda darar el aparato.
- Si los puertos de drenaje estan obstruidos o suscios,可以更好 provocar que seFiltre agua por la parte inferior del aparato.
- El drenaje continuo se alimenta solo por gravedad.
3. Drenaje de la bomba
Si el drenaje continu es inconveniente, el agua se suece qitar del aparato usingo el drenaje de la bomba.
Cuando use la bomba, el aparato primero llenará el balde con agua y fuego el brazo de la bomba bombeará agua del balde a工程技术 del desagüe y hacía afuera por la manguera.
Retire la manguera de drenaje continuo de la unidad y gire la cubierta de plástico hacer la calidad de la manguera de drenaje continuo en el sentido de las agujas del reloi.
Retire la cinta fija, inserte la manguera de desagüe de la bomba en la calidad de la manguera de desagüe de la bomba hasta una profundidad de al menos 15 mm y asegúrese de que la manguera está segura para que no haya fugas.
Dirija el otro extremo de la manguera a un desagué. Presione el botón de la bomba para activar la función de la bomba. Cuando el balde está lleno, la bomba comenzará a funciona.
Asegürese de que la manguera de drenaje no está doblada, esta puede evaporar que el agua se drene correctamente y trabajo demasiado la bomba.
No conecte la manguera provista jusqu'ào contra manguera. La longitud maxima de la manguera de drenaje de la bomba no debe superar los 4,6 m (15 pies). Si la manguera de desague es demasiado larga, es posible que el agua no se drene por completeo, lo que pueda provocar agua estancada y accumulator de moho bajo de la manguera.
Cuando utilise el desagüe de la bomba, el balde de aguaDebe vaciarse cada poco días para asegurar de que el agua del balde no se estanque ni desarrollo moho.
Para qitar la manguera, presione hacer al anillo alrededor del drenaje y tire de la manguera hacia afuera.
Importante: Si la bomba de drenaje está activada, el agua saldra del drenaje independiente de si hay una manguera connectada o no. Asegürese de que la bomba de drenaje está desactivada cuando se retire la manguera para evaporar daños al piso debido a fugas de agua.
Para qitar la manguera de desague, presione hacia adentro el anillo alrededor del desague y tire de la manguera hacia afuera.
El filtro de aire debe limpiarse aproximadamente cada 2 semanas. El filtro de aire puede requisir una limpieza mas frecuente si hay caspa o pelaje en el aire.
Aproximamente cada dos semanas, la luz indicaora del filtro en el panel de control se iluminará como un recordatorio para limpar el filtro. Siga los pasos que se indicate a continuación para limpar el filtro y volver aponerlo en funciona normal.
- El filtro de aire se incluye detrás de la rejilla de admisión trasera. Para qitar el filtro de aire, sujete la lengüeta del filtro en la parte inferior de la parrilla y deslicabela hacía abajo.
- Utilice una aspiradora con un accesorio de cepillo suave para eliminar los residuos grandes o acumulación de polvo del filtro de aire.
- Lave el filtro en agua jabonosa tibia, por debajo de 40^ (104^) , o use un agente de limpieza neutro.
- Enjuague el filtro con agua limpia y sequelo completeness antes de volver a instalarlo en el aparato.
- Pulse el botón de filtro en el panel de control para reanudar el funciona normal.
Nota: No utilise el aparato sin el filtro de aire instalado.
Códigos DE ERROR
Si el panel de visualización muestra algo n de los seguides相关政策 de error, desenchufe el aparato, deje reposar durante 5-10 Minutes y vuelva a enchufarlo. Si el error persiste, llama al service Tecnico.
AS - Error del sensor de humedad
ES - Error del sensor de temperatura
P2 - Cubo completo
Eb - cucharón retrospecto no en la posición correcta
LIMPIEZA
Para evaporar posibles descargas electricas, asegures de que el aparato está desenchufado antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento.
El exterior del aparato se pueda limpar con un paño suave o con un paño tibio y humedo si esnecessary.
No utilise gasolina, benceno, diluyente orialquier.
otro producto quimico para limpiar este aparato ya
que estas sustancias poder danar el acabado y la
deformacion de las piezas de plastico.
Nunca vierta agua directamente sobre el aparato ya que thiso causar a deterioro de los componentes electricos y el aislamento del cableado.
Asegúrese de que los puertos de drenaje en el interior del artefacto y los puertos de drenaje en la parte posterior del electrodométrico estén libres de sociedad y acumulación de calcio.
CUIDADO PARA EL FINAL DE LA TEMPORADA
Desenchufe el deshumidificador y asegurese de que el bajo es limpio. Asegurese de que el balde estevacio y bajo deje que tanto el balde como el deshumidificador se sequen por completeo antes de guardarlos para la temporada baja. El agua bajo del deshumidificador podría tardar uno días en evaporarse porcomplete.Puede acelerar este proceso limpiando el balde con un pano seco y asegurandose de que se haya vaciado el desagué inferior del deshumidificador. Guarde el deshumidificador cubierto en un lugar seco.
DISPOSICION
Este aparato no pueda ser tratado como un residuo dométrico normal, sino que debe serluckado al punto de recogida de residuos apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Compruebe la conformidad reglamentaria local con peso to a la eliminación aprobada y segura de este aparato.
PREGUNTAS FRECUYENTES
¿Cuál es el mejor ajuste de humedad?
Recomendamos configurar su deshumidificador entre 40 - 45%
Se supone que el aire que sale del deshumidificador está caliente?
Si, normalmente este aire se siente calido.
Por qué el deshumidificador no recoge agua?
Es posible que no haya suficiente humedad en su entorno o que la humedad relativa sea mas alta que la del ambiente.
¿El ventilador funciona continuamente?
En modo continuo, el ventilador funciona a continuamente. En el modo de deshumidificacion inteligente o en el modo manual, el ventilador se encendera y apagará.
¿Puedo usar un cable de extension?
No, el deshumidificador está Diseño paraFuncionar con el cable de alimentacion proportionado.
El temporizador se enciende y apaga para siempre?
Los temporizadores de encendido y apagado se pueda usar al mesmo tiempo, sin embargo, solo realizarán un ciclo una vez y luego reanudarán el funcionalemento normal.
¿como conecto mi drenaje directo?
Para usar el drenaje continuo, debe comprar una manguera de jardín y un extremo con rosca hembra.
Las dimensiones requeridas son:
- Extremo roscado hembra: ID:M=1"
- Manguera de jardín: ID≥Φ5/16"
Retire la tapa de la salute de drenaje continu y conecte el extremo roscado hembra y la manguera de jardín a la parte posterior del aparato. Dirija el otro extremo de la manguera de jardín a un cubo o desagüe del piso.
Se enciende la luz del filtro cuando está sucio?
La luz del filtro se enciende automatistically après de aproximamente 250 horas de uso, incluso si el filtró está limpio. Limpie el filtró y进球 presione el botón del filtró para apagar la luz del filtró.
SOLUTION DE PROBLEMAS
El aparato no funciona
- El enchufe no está Completely insertado en el tomacorriente de pared
- Fusible o disyuntor quemado
- La humedad ambiental es menor que la humedad establecida
- El cucharón está lleno o no está en la posición correcta.
Deshumidificacion insuficiente
- El filtro de aire está suco
Flujo de aire bloqueado - El dato del aparato es demasiado微量元素 para la aplicacion
- La humedad ambiental es menor que la humedad establecida
Rudo
- El filtro de aire está suco
- El cucharón no está en la posición adecuada.
- La superficie del piso no está nivelada
Hedor
- Formación de moho o hongos en superficies internas humidas.
- Coloque una tableta de algicida en el balde de agua
Agua en el suelo
- La connexion de la manguera está floja.
Se ha quitado la tapa del desague
Accumulación de escocha
- Cuando la temperatura ambiente es inferior a 5^ ( 41^ ) se pueda formar escarcha
- El aparato se descogela automatistically y el compresor se apaga temporalmente cuando el ventilador sueque functioning. Una vez finalizzato el proceso de descogelacion, el aparato reanudarasus ajustes operativos anteriores
Danby
Garantía limitada “acarreado solamente”
Este producto de calidad está garantizo contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obr,iami y.
cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functionamento para las que fue diseado. esta garantia está solamente
disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby
Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
Condieiones
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 24 meses
Durante los primeros veinticuatro (24) meSES, qualquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier sistemasellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener增值服务
Comunique se con el distribuidorondeHayacomprado la unidad, oIame al Taller de Servicio Autorizado mas cercano,onde debe ser reparada por un technician calificado.Si esta unidad es reparada en other lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizado,o si la unidad seutiliza para aplicaciones commerciales,Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.
Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano. Los cargos de transporte hacía y desde el lugar de service no estan cubiertos por esta garantia y son responsabilidad del comprador.
Nada en esta garantía implicar que Danby sera responsable o estara obligado por cualquier descomposión o daño a los alimentos u otros contentsados de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato o a su uso, ya sea correcto o incorrectro.
Exclusiones
Salvo loquiry indicado por Danby, no existen others garantias, condidiones o representaciones, explicitas or implicadas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquier garantia, condidiones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loquiry indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Cause, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador accepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
Dispositiones generales
No se consideraráacular de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los seguides cases:
- Falla del suministro electrico.
- Danos en transito o durante el transporte de la unidad.
- Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
- Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condiones de operacion anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o bajo).
- Utilizacion commercial o industrial (v.g., si el electrodomestico no está instalado en una vivienda particular).
- Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
- Pedidos de service bajo a desinformacion del usuario.
- Instalacion inadecuada (v.g., instalacion empotrada de un electrodomestico diseado como unidad independiente o uso de un electrodomestico al aire libre que no este aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o en cualquier lugar que no este bien aislado o controlado por el clima).
Se requirirá una prueba de la Fecha de compra para las reclamaciones de garantía; conserve las facturas de vente. En caso de que se requiera servicios de garantía, presente la prueba de compra en nuestro centro de servicios autorizzato.