GIRMI MP20 - Máquina de pan

MP20 - Máquina de pan GIRMI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MP20 GIRMI en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GIRMI MP20 - page 29
Características técnicas Capacidad de 1 kg, potencia de 600 W, 15 programas de cocción, función sin gluten, temporizador de hasta 15 horas.
Uso Fácil de usar con un panel de control intuitivo, posibilidad de elegir el color de la corteza, accesorios incluidos: gancho de amasado, cuchara, medidor.
Mantenimiento y reparación Limpieza fácil gracias a una cubeta de pan extraíble, mantenimiento regular recomendado para las piezas extraíbles, posibilidad de reemplazar el motor en caso de avería.
Seguridad Sistema de protección contra sobrecalentamiento, pies antideslizantes para una estabilidad óptima, apagado automático en caso de sobrecalentamiento.
Información general Dimensiones: 30 x 25 x 30 cm, peso: 3,5 kg, garantía de 2 años, manual de usuario incluido.

Preguntas frecuentes - MP20 GIRMI

¿Por qué no arranca mi panificadora GIRMI MP20?
Compruebe que la máquina esté correctamente enchufada y que el enchufe funcione. También asegúrese de que la tapa esté bien cerrada y que el recipiente del pan esté correctamente instalado.
El pan que horneo en mi máquina queda demasiado denso, ¿qué puedo hacer?
Esto puede deberse a falta de líquido o a un exceso de harina. Verifique las medidas de los ingredientes y asegúrese de usar ingredientes frescos, especialmente la levadura.
¿Cómo limpio mi panificadora GIRMI MP20?
Deje que la máquina se enfríe, luego retire el recipiente y la pala. Lávelos con agua tibia y jabón. Limpie el interior de la máquina con un paño húmedo, pero evite usar productos abrasivos.
¿Puedo usar harina integral en mi panificadora?
Sí, puede usar harina integral, pero se recomienda mezclar harina integral con harina blanca para obtener mejor volumen y textura.
¿Qué hacer si el pan se pega al recipiente?
Asegúrese de engrasar bien el recipiente antes de añadir los ingredientes. Si el problema persiste, verifique las proporciones de los ingredientes y el tiempo de amasado.
Mi panificadora hace ruidos extraños durante el funcionamiento, ¿es normal?
Un cierto ruido es normal durante el amasado y la cocción, pero si el ruido es inusual o fuerte, verifique si la pala está correctamente instalada y si no hay obstrucciones.
¿Cómo configuro el temporizador en mi panificadora GIRMI MP20?
Para configurar el temporizador, seleccione el programa deseado y luego use los botones del temporizador para establecer la hora de inicio. Consulte el manual de usuario para instrucciones detalladas.
¿Cuál es la capacidad máxima de la panificadora GIRMI MP20?
La panificadora GIRMI MP20 tiene una capacidad máxima de 1,5 kg de masa.
¿Puedo hornear pasteles en la panificadora?
La GIRMI MP20 está diseñada principalmente para hacer pan, pero algunos modelos también permiten hornear pasteles. Consulte el manual para ver si esta función está disponible.
¿Dónde puedo encontrar recetas adecuadas para mi panificadora?
Puede encontrar recetas en el manual de usuario proporcionado con la máquina, así como en sitios web de cocina y foros dedicados a panificadoras.

Preguntas de los usuarios sobre MP20 GIRMI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de pan en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MP20 - GIRMI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MP20 de la marca GIRMI.

MANUAL DE USUARIO MP20 GIRMI

Casosepa necessario o uso de adaptadores, tomas

  • A parte de这只是 delve ficar virada para una parede.
  • Colocar sobre una superficie planta y estable.
  • No tocar las superficies calientes. Utilizar siempre las correspondentes asas o las empuñaduras. Para extraer la cesta utiliser siempre unoos guantes de cocina.
  • Para protegerse de descargas electricas, no sumergir el cable, la clavija o el cuerpo en agua u otro liquido.
  • SACAR la clavija de la toma de corriente cuando no se use el producto, antes de introducir o retiringlos accesorios y antes de la limpieza.
  • No colocar por encima o cerca del hornillo de gas o electrico, o en las proximas de unorno caliente.
  • No tocar las partes en movimiento o en rotacion.
  • No encender nunca el aparato sin la fuente correctamente introducida y llena con los ingredientes.
  • NoPEGARnunca la fuente a la parte superior o al borde, ya que podria danarse.
  • En laquina para pan no se deben introducir láminas de metal u otros materiales, asi como cubiertos y utensilios.
    ATENCION: No cubrir nunca laquina de pan,msteads este en functionamento, riesgo de incendio!
  • No dejar nunca el aparato sin supervisión@mstead es en configuracion. Sacar la clavija afterwards del uso. Antes de起初 las operaciones de limpieza o mantenimiento, esnecessaryesperar aqueel aparato se enfré.
  • No introducir nada en las ranuras de ventilacion.
  • No utiliser como unidad de calefaction. Utilizar recambios y accesorios originales.

ATENCION! Antes de在哪操作 de Maintenimiento o limpieza del aparato, apagarlo y sacar el cable electrico de la toma de corriente domestica.

NOMENCLATURA MP20

  1. Mirilla de control
  2. Tapa
  3. Cuchillas amasadoras
  4. Sartén para masa
  5. Pantalla de funciona

  6. Cuerpo

  7. Gancho
  8. Copa dosificadora
  9. Cuchara dosificadora

PRIMER USO

El aparato podra emitir un poco de homo y un olor característico cuando se enciende por primera vez. Este es normal y cesará pronto.

1.Colocar el aparato sobre una superficie plana y estable y asegurar de que disponga de suficiente ventilacion.
2.Comprobar que todas las partes y los accesos estén integros y no presenten daños.
3. Limpiar todas las partes como se indica en elApartado "Limpieza ymantenimiento".
4. Ajustar laquina para pan en la modalidad "cocción" (Función 19) yponerla en functionamento en vacio duranteunos 10minutos.Tras sucompletetoenfriamento,limpiar neutramente el aparato.
5. Secar todas partes y montarlas correctamente, de manière que laquina está lista para uso.

INTRODUCCION A LAS FUNCIONES PRINCIPALES

En cuando laquina para pan se conecta a la corriente electrica, emite un bip y la indicacion "1 3:10" aparece en la pantalla tras un breve periodo de tiempo: "1" indica el programa elegido@mueras que "3:10" es el tiempo de elaboracion. Las flechas apuntan a 750g y "MEDIO (nivel de dorado/MEDIO) como ajustes por defecto.

GIRMI MP20 - INTRODUCCION A LAS FUNCIONES PRINCIPALES - 1

PANTALLA DE CONTROL (5)

Encendido/apagado

Pulsar el botón START/STOP de la pantalla de control para poder en marcha o parar el programa de coccción seleccionado.

  • Para poder en marcha un programa, pulsar una vez el botón "START/STOP": se emitirá una brevebral acústica y los dos+puntos en el tiempo de visualización comenzarán a parpadear.
  • Para detener el programa, pulsar el botón "START/STOP" uno 3seguidos hasta el bip de confirmación de que el programa se ha apagado.

Note: Cualquier除外 botón está inactivo excepto el botón "START/STOP", después de que el programa se haya iniciado.

Programas, Botón MENU

Este botón sirve paraaabstar los programas.Cada vez que se pulse (acompanado de una breve signaled acústica), el programa variará. Selección arprograma deseado.

  1. NORMALE: para amasar, fermentar y cocer el pan normal. también se puedaañadir los ingredientes para dar saber.
  2. FRANCÉS (FRANCESE): para amasar, fermentar y cocer con mayor leudado. El pan cocido en esta modalidad tendrá una corteza crujierte y una consistencia ligera.
  3. INTEGRAL (INTEGRALE): para amasar, fermentar y cocer el pan integral. En este el precalentamento tiene una duración mayor para permitir que el grano absorba el agua y se expanda. No se aconseja utilizar el ajuste "arranque retardado"做到了 que con este programa pueda producir resultados de baja calidad.
  4. RAPIDO (VELOCE): para amasar, fermentar y cocer el pan con bicarbonato de sodio o levadura en polvo; el pan cocido con esta funciona es normalmente más(PC) y con consistencia densa.

  5. BRIOCHE: para amasar, fermentar y cocer el pan com leite ou manteiga (pão de leite, massa de brioche, ecc...)

  6. SANDWICH: para amasar, fermentar y cocer el pan con medio-longa leudado. Para um pao adequados para acriacao de sanduiches
  7. SIN GLUTEN (GLUTEN FREE): para amasar, fermentar y cocer pan sin gluten, gratas ao vez misturando, descanso e fermentacao especialmente concebido.
  8. MIX: amassar para 15 Minutes.
  9. MISTURA INTEGRAL (IMPASTO INTEGRALE): para amasar, fermentar com farinha integral.
  10. MISTURA PIZZA (IMPASTO PIZZA): para amasar y fermentar la mistura para la pizza. Completar a subida para fora daquina por um tempo a gosto.
  11. MISTURA (IMPASTO): para amasar y fermentar, sin cocccion. Qutar la masa para hacer paninis, pizzas, focaccia, pagnotte.
  12. MIX 2: amassar para un tiempo da 8 a 45 horas.
  13. PORRIGDE: para fazer o porridge (o mingau).
  14. DEGELO (SCONGELA): aqueceu-se a 50 graus, a temperatura adequadas para a descongelacao.
  15. YOGURT: para fazer o igurte de leite e fermentos lácteos.
  16. MIXAR/COZINAR (MIX/CUOCI): misturar y cozer, sem fermento.
  17. MERMELADA/JAM: para realizar confituras y mermeladas.
  18. TORTA: para amasar, fermentar y cocer (fermentation con bicarbonato de sodio o levadura en polvo) masas para tartas.
  19. COCER (CUOCI): solo coccción (sin masa y fermentación). Se pueda usar también para prolongar la coccción de un programa.

Niveles de dorado, boton COLORE

Este boton sirve para elegir el nivel de dorado de la corteza del pan. Pulsar el boton repetidamente y la flecha de la pantalla se desplazará entre las siguientesustralianos: "CHIARO" (dorado ligero), "MEDIO" (dorado medio), "SCURO" (dorado más oscuro).

Dimensiones, boton PESO

Pulsar este boton repetidamente para selectionar entre los siguientes formatos de pan: 500g 750g 1000g

Arranque retardado

Si se desea que el aparato no se encienda inmediamente, se pueda usar este botón paraaabustar el arranque. El tiempo ajustado incluye también el tiempo de coccción del programa seleccionado. En un primer momento seleccionar el programa (botón MENU) y el grado de dorado (botón COLORE), bajo pulsando TIME + o TIME - se puedaaabustar el arranque retardado desde un minimo de 10minutos hasta un maximo de 15 horas.

Ejemplo: son las 20:30 yastedesea que el pan esté lista a la manana seguidenta a las 7 (esto es,10 horas y 30 minutes despues).

  • SeLECTIONAR el programa, el nivel de dorado y el tiempo de la hogaza mediante los botones correspondientes.
  • Pulsar el botón TIME+ o TIME- paraañadir tiempo hasta que 10:30 aparezca≧eso en la pantallaLCD.

  • Pulsar el botón STOP/START para activar el programa.

  • En la pantalla LCD aparecerá la cuenta atrás para visualizar el tiempo restante. Obtendra pan fresco a las 7:00 de lamania, que permanecerá caliente durante 1 hora aproximamente.

Note: con el arranque retardado, se aconseja no utiliser ingredientes frescos y fácilmente perecederos (como huevos, leche fresca, fruta, cebollas, etc.).

2. CHARACTERISTICAS FUNCIONALES BÁSICAS

FunciOn de mantenimiento del calor (programas 1,2,3,4,5,6,7,16,18)

El pan se pueda mantener automatistically caliente durante 60 Minutes antes de la cocción. Si se desear tomar el pan antes, desactivar el programa pulsando el botón START/STOP en la pantalla de control.

Efecto memoria

Si la alimentación ha sufrido una interruptions durante el descrollo de la panificación, el proceso continua automatistically en 10关键时刻, sin pulsar el botón START/STOP. Si la interruptions de la corriente

supera los 10 Minutes, la memoria no se pueda mantener y se debenvoltar aponer en marcha laquina. Sin embargo, si el aparato no ha superado la fase de amaso antes de la errupcion de la electricidad, se peut pulsar START/STOP para continuar el programa desde el principio.

Condieones ambientales de uso

La temperatura ambiental sugerida para un uso optimo de laquina de pan doit estar comprendida entre 15 y 34^

3. ADVERTENCIAS DE USO

Durante el uso, es possible que las siguientesindicaciones aparezcan en la pantalla LCD:

GIRMI MP20 - ADVERTENCIAS DE USO - 1

GIRMI MP20 - ADVERTENCIAS DE USO - 2
Fig.1 Fig.2

  • Si la pantalla muestra "H: HH" tras pulsar el botón START/STOP (Figura 1), la temperatura inferior de laquina todaya es demasiado alta. Apagar el aparato,Abrir la tapa ydefer enfiar durante 10-20 minutes.
  • Si la pantalla muestra "E: E0" tras pulsar START/STOP (Figura 2), el sensor de temperatura está desconectado. Se acontejalearvar a revisar el sensor a un Centro de Asistencia Autorizzato.

CONSEJOS DE COCCION

Selecciónando el programa VELOC, el pan se hace con la levadura y el bicarbonato de sodio, que se activa con la humedad y con el calor. Para Obtener un Ergebnido perfecto, se sugiere colocar todos los liquidos en el fondo de la sartén para la masa y los ingredientes secs por encima. Durante la fase de mezcla los ingredientes secs podrán acumularse en las esquinas de la cuba: en este caso pueda ser besoinario poder a la这其中 mezclar bien los ingredientes para evaporar grumos de harina. Mezclar utilizing excludamente una espátula de goma, para no darar las paredes de la cuba.

FUNCTIONAMENTO

  1. Poner la fuente (4) en posicion, bajo girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta que se ajuste en su posicion correcta. Fijar la cucilla amasadora (3) sobre el semieje.
  2. Poner los ingredientes en la fuente (4) en esteorden:agua (uotherslquidos),azucar, sal,aceite,harina y anadirsiempre la levadura comoultimateingrediente.En caso de masaconcento o integral,se aconseja invertir elorden de los ingredientes (esto es,verter primero levadura seca y harina,y porultimate el liquido para Obtener una masa mayor).
  3. Hacer unaITTLE abertura a un lado de la harina yañadir la levadura, asegurándose de que no ente en contacto con los ingredientes liquidos o la sal.
  4. Cerrar la tapa (2) con delicadeza e introducir el cable de alimentacion en una toma.
  5. Pulsar el botón MENU hasta selección ar el programa deseado.
  6. Pulsar el botón PESO para selección ar el formatting deseado (500-750-1000g).
  7. Si es besoino,ajustar el arranque retardado pulsando TIME+ o TIME-.
  8. Pulsar el botón START/STOP para encender laquina.
    Note: con los programas NORMALE, FRANCESE, INTEGRALE/, RAPIDO/VELOCE, BRIOCHE, SANDWICH, SIN GLUTEN/GLUTEN FREE e TORTA, durante la fase de amaso laquina emitirá algunos sinais sonoros, para pedirle que añada ingredientes. Si lo desea, abra la tapa yañada ingredientes ante el bip.
  9. Una vez terminada la cocción, el aparato emitirá 10 senales acústicas. Abrir la tapa (2) y, tras ponerse los guantes de hora, agarrarfirmamente el asa de la fuente (4). Girarla en sentido contrario a las agujas del reloj y tirar con delicadeza de la sartén hacía arriba. Si esnecessary,utilizaruna espátula antiadherente para aflojar con suavidad los lados del pan.

ATENCION: la fuente (4) y el pan pueda estar muy calientes! Manejar siempre con cuidado y utilizes guantes de hora.

  1. Verter la fuente (4) sobre una superficie limpia y agitar con suavidad hasta que salga el pan.
  2. Dejar enfriar el pan duranteunos 20minutos antes deURTAR en rebanadas.
  3. Al terme de la cocción, en caso de que no se haya pulsado el botón START/STOP, el pan se mantiene caliente automatistically durante 1 hora.
  4. Cuando laquina no se esté usando, se aconseja desconectar el cable de alimentación.

Note: antes deURTAR en rebanadas el pan,utilizar el gancho (7) para retirar la cuchilla amasadora (3) escondida en el fondo de la hogaza. El pan está caliente, no usar nunca las manos para extraerla.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

GIRMI MP20 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

ATENCION: SACar la clavija de la toma de corriente y partir enfiar laquina antes de efectuarrialquier operation deostenimiento o de limpieza.

La fuente (4), la cucilla (3), la mirilla de control (1), la tapa (2) y el cuerpo de laquina (6) se pueda limpar realizando un paño ligeramente humedo. No usar ningún detergente químico y abrasivo y no sumergir nunca el cuerpo en agua u othero liquido para la limpieza. Secar Completely la fuente (4) y la cucilla amasadora (3) antes de volver a montarlas. En caso de que la barra amasadora sea dificil de qutar del perno, llenar el recipiente con agua caliente y dejar en remojounos 30 minutes.

Antes de volver a colocar laquina de pan, asegurar de que se haya enfiado por Completely y que se haya limpiado y secado; poder la cucchara dosificadora (9), la copa (8), el gancho (7) y la cucilla amasadora (3) en la fuente (4), y cerrar la tapa (2). Conservar en lugar seco y limpio, lejos del alcance de los niños.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

  • Alimentación: AC 230V~ 50/60 Hz. Potencia: 600W
  • Capacidad: MAX. 1 Kg
  • Pantalla digital - 19 programas - 3 niveles de dorado
  • Arranque retardado (10min - 15h)
  • Función de mantenimiento del calor durante 1 hora
  • Accesorios: fuente antiadherente, copa y cucchara dosificadora, gancho

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaCausaSolutación
Sale humano de la unidad.- Elemento calefactor sucio. - Primer uso: se ha;quedado aceite de elaboración en el elemento calefactor.- Desconectar la这其中 y limpiar el elemento calefactor. - Durante el primer uso, hacer funciona en seco con la tapa abierta.
Masa no uniforme y mala coccción.- El programa selectionado no es correcto. - Tapa abierta demasiado aleasedura durante la elaboración. - La amasadora no pueda mezclar adecuadamente.- Seleectionar/othersprograma. - No abrir la tapa,dejar el pan en caliente despues de la coccción. - Comprobar que no haya nada que obstruya las cucillas amasadoras. Si el problema persististe,contactar con un Centro de Reparacion.
Ruidos durante el uso y la masa no se ha mezclado correctamente.La fuente no está instaladacorrectamente y la masa es demasiado grande para ser mezclada.Fijar la fuente deforma correcta, volver acomprobar las dosis de la receta.
Hogaza demasiado grande.Demasiada levadura, demasiada harina o demasiada agua. Temperatura ambiente demasiado elevada.Comprobar la receta y los factores ambientales.
Hogaza demasiadokleena, el pan no está leudedado.- Ninguna levadura ooca levadura entre los ingredientes. - Temperatura agua demasiado alta. - La sal haentrado en contacto con la levadura. - Temperatura ambiente baja.- Comprobar que se ha echado lacantidad correcta de levadura. - Comprobar la temperatura del agua. - Aumentar la temperatura de la habitacion.
La masa es tan grande que sale de la fuente.- Demasiados láquidos. - Demasiada levadura.Reducir lacantidad de láquidos y de levadura.
El pan cae al centro de la fuente durante la coccción de la masa.- La harina usada no es correcta. - La levadura no está a la temperatura correcta. - Demasiada agua/láquidos.- Comprobar el tipo de harina. - La levaduraDebe estar a temperatura ambiente. - Disminuir lacantidad de agua o láquidos en la receta.
El interior de la hogaza estávacío.- Demasiada agua, demasiada levadura o no hay sal. - La temperature del agua es muy elevada.- Reducir lacantidad de agua, de levadura ycomprobar que se ha puesto sal. - Comprobar temperatura del agua.
La pantalla muestra“H:HH”después de pulsar el botón de arranque/stop.La temperature Dentro de la这其中ema es demasiado elevada.Pulsar Stop y sacar la unidad de la toma de corriente. Extraer la fuente, usingo los guantes de hora, ydefereniar la这其中a duranteanos 10-20minutos. Si el problema persististe,contactar con un Centro de Reparación Autorizada.

ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO

A continuación se presentan importantes indicaciones sobre la instalación, el uso y elostenimiento. Conservar con cuidado este manual para cualquier consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica este manual de instructuciones;ichever otherwise considera inadequado y peligioso; porarlo el fabricante no pueda ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadequados, erroneos o irrazonales.

Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utiliser y dirigirse al personal de assistencia; nodeer los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además, caberecordarque los citados elementos deben ser的对象o de una recogida selectiva.

Asegurar de que los datos de la placà sean compatibles con los de la red electrica; la instalación se debe efectuar en función de las instrucciones del fabricante considerando la potencia del aparato indicada en la placà; una instalación erronea pueda causar daños a personas,

animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.

En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones,utilizar solo las conformes alas normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptador multiple.

NoURTAR el aparato conectado si no está enfuncioncimiento; conviene SACAR la clavija de la red delalimentacion cuando el aparato no seutilice.

Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si ladea desatendida y antes de instalarla y desmontarla. Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.

En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.

  • No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuits;learvar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.
  • No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc. Conservarlo en Lugares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.
  • Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequada o bien si han recubiado instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las

operações de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.

  • Los niños no deben hacer con el aparato.
  • Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • No appto para uso comercial. Solo para uso doméstico En caso de avería y/o de funciona bajo el control de la operación no manipular el aparato. Para una possible reparación, dirigirse únicamente a un centro autorizzato por el fabricante y Solicitar el uso de recambios originales. El incumplimiento de lo indicado anteriorsmente pueda compensar lacurity del aparato y anular las conditiones de la garantía.

ATENCION: el producto tiene una función de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepión de la energia esdistinctapara cada persona,utilizar el aparato con cautela.Tocarsolo las superficies disyenadas para ser tocadas,y usar agarradores o guantes de cocina.

Este aparato está disnado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas uculoscentros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.

El aparato no está disnéado para su uso a工程技术 de temporizadores externos omandos a distancia.

Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se producirán daños serios.

INFORMACION GENERAL

  • Colocar la pared de la parte posterior contra un muro.
  • Colocar sobre una superficie plana y estable.
  • No tocar las superficies calientes. Utilizar siempre las

correspondientes asas o las empuñaduras. Para extraer la cesta utilizar tiempo unoos guantes de cocina.

  • Para protegerse de descargas electricas, no sumergir el cable, la clavija o el cuerpo en agua u otro liquido.
  • Sacar la clavija de la toma de corriente cuando no se use el producto, antes de introducir o retiringlos accesorios y antes de la limpieza.
  • El uso de accesorios no recommendados por el fabricante pueda causar daños al aparato y lesiones al usuario. No colocar por encima o cerca del hornillo de gas o electrico, o en las proximas de unorno caliente.
  • No tocar las partes en movimiento o en rotacion.
  • No encender nunca el aparato sin la fuente correctamente introducida y llena con los ingredientes.
  • NoPEGAR nunca la fuente a la parte superior o al borde, ya que podra danarse.
  • En laquina para pan no se deben introducir láminas de metal u otros materiales, asi como cubiertos y utensilios.

ATENCION: ;No cubrir nunca laquina de pan,msteads en functionamento,riesgo de incendio!

  • El aparato no está destinado para succionamento por medio de un temporizador externo o mediante un sistema de control a distancia.
  • NoURTAR nunca el aparato sin supervisión cuando está en functoncimiento. SACAR la clavija antes del uso.
  • Antes de起初 las operaciones de limpieza o mantenimiento, esnecessaryesperar a que el aparato se enfríe.
  • No introducir nada en las ranuras de ventilacion.
  • No utiliser como unidad de calefaction.

  • ATENCION! Antes de cualquier operation de mantenimiento o limpieza del aparato, apagarlo y sacar el cable electrico de la toma de corriente domestica.

NOMENCLATURA MP20

1 Mirilla de control
4 artén para masa
7 Gancho

2 Tapa
5 Pantalla de funciona
8 Copa dosificadora

3 Cuchillas amasadoras
6 Cuerpo
9 Cuchara dosificadora

PRIMER USO

El aparato podra emitir un poco de humano y un olor característico cuando se enciende por primera vez. Esto es normal y cesará pronto.

  1. Colocar el aparato sobre una superficie plana y estable y asegurarse de que disponga de suficiente ventilacion.
  2. Comprobar que todas las partes y los accesos estén integros y no presenten damos.
  3. Limpiar todas las partes como se indica en el apartado "Limpieza y mantenimiento".
  4. Ajustar laquina para pan en la modalidad "coccio" (Funcion 19) yponerla en functionamento en vacio duranteunos 10minutos. Tras sucompleteenfriamento, limpiar nuevamente el aparato.
  5. Secar todas las partes y montarlas correctamente, de manière que laquina está lista para su uso.

INTRODUCCION A LAS FUNCiones PRINCIPALES

En cuando laquina para pan se connecta a la corriente electrica, emite un bip y la indicacion "1 3:10" aparece en la pantalla tras un breve periodo de tiempo: "1" indica el programa elegido@mueras que "3:10" es el tiempo de elaboracion. Las flechas apuntan a 750g y "MEDIO (nivel de dorado/MEDIO) como ajustes

por defecto.

1. PANTALLA DE CONTROL

Encendido/apagado

Pulsar el botón START/STOP de la pantalla de control para poder en marcha o parar el programa de coccción seleccionado.

  • Para poder en marcha un programa, pulsar una vez el botón "START/STOP": se emitirá una breve postal acústica y los dos+puntos en el tiempo de visualización comenzarán a parpadear.
  • Para detener el programa, pulsar el botón "START/STOP" uno 3seguidos hasta el bip de confirmación de que el programa se ha apagado.

Note: Cualquier除外 botón está inactivo excepto el botón "START/STOP", después de que el programa se haya iniciado.

Programas, Botón MENU

Este botón sirve paraaabstar los programas.Cada vez que se pulse (acompanado de una breve signaled acústica), el programa variará. Selección arprograma deseado.

  1. NORMALE: para amasar, fermentar y cocer el pan normal. también se puedaañadir los ingredientes para dar saber.
  2. FRANCÉS (FRANCESE): para amasar, fermentar y cocer con mayor leudado. El pan cocido en esta modalidad tendrá una corteza crujierte y una consistencia ligera.
  3. INTEGRALE: para amasar, fermentar y cocer el pan integral. En este el precalentimiento tiene una duración mayor para permitir que el grano absorba el agua y se expanda. No se aconseja utilizar el ajuste "arranque retardado"做到了 que con este programa pueda producir resultados de baja calidad.
  4. RAPIDO (VELOCE): para amasar, fermentar y cocer el pan con bicarbonato de sodio o levadura en polvo; el pan cocido con esta funciona es normalmente más(PC)o y con consistencia densa.
  5. BRIOCHE: para amasar, fermentar y cocer el pan con leche o mantequilla.
  6. SANDWICH: para amasar, fermentar y cocer el pan con medio-largo leudado. Para un pan adecuado para la creación de sándwiches y bocadillos

GIRMI MP20 - Programas, Botón MENU - 1

  1. SIN GLUTEN/GLUTEN FREE: para amasar, fermentar y cocer pan sin gluten, gracias a los tiempos de agitacion, de descanso y de levadura especialmente estudiado.
  2. MIX: amasar por 15 Minutes.
  3. MASA INTEGRAL (IMPASTO INTEGRALE): para amasar y fermentar con harina integral.
  4. MASA PIZZA (IMPASTO PIZZA): para amasar y fermentar mesa por pizza. Completar el levantimiento fuera de laquina durante un tiempo al gusto.
  5. MASA (IMPASTO): para amasar y fermentar, sin cocccion. Qutar la masa para hacer paninis, pizzas, focaccia, pagnotte.
  6. MIX 2: amasar por un tiempo da 8 a 45 horas.
  7. PORRIGDE: para hacer el porridge (gachas de avenida).
  8. DESCONGELAR (SCONGELA): calienta a 50 grados, temperatura adequada para descongelar
  9. YOGURT: para hacer que el yogur de leche y fermentos lácticos.
  10. MIXAR y COCER (MIX/CUOCI): amasa y bajo go hornea, sin levadura.
  11. MERMELADA/JAM: para realizar confituras y mermeladas.
  12. MASA/DOUGH: para amasar y fermentar, sin cocción. Quitar la mata para hacer paninis, pizzas, focaccia, pagnotte.
  13. TARTA (TORTA): para amasar, fermentar y cocer (fermentation con bicarbonato de sodio o levadura en polvo) masas para tartas.
  14. COCER (CUOCI): solo coccción (sin masa y fermentación). Se pueda usar también para prolongar la coccción de un programa.

Niveles de dorado, boton COLORE

Este boton sirve para elegir el nivel de dorado de la corteza del pan. Pulsar el boton repetidamente y la flecha de la pantalla se desplazará entre las siguientesustralianos: "CHIARO" (dorado ligero), "MEDIO" (dorado medio), "SCURO" (dorado más oscuro).

Dimensiones, botón PESO

Pulsar este botón repetidamente para selectionar entre los siguientes formatos de pan: 500g, 750g, 1000g.

Arranque retardado

Si se desea que el aparato no se encienda inmediamente, se pueda usar este botón paraaabrar el arranque. El tiempo ajustado incluye también el tiempo de coccción del programa seleccionado. En un primer momento seleccionar el programa (botón MENU) y el grado de dorado (botón COLOR), bajo pulsando TIME + o TIME- se puedaaabrar el arranque retardado desde un minimo de 10mnutos hasta un maximo de 15 horas.

Ejemplo: son las 20:30 yastedreason que el pan este listed to a la manana seguiente a las 7 (esto es,10 horas y 30 minutes despues).

  • SeLECTIONAR el programa, el nivel de dorado y el時間 de la hogaza mediante los botones correspondientes.
  • Pulsar el botón TIME+ o TIME- paraañadir tiempo hasta que 10:30 aparezca≧eso en la pantallaLCD.
  • Pulsar el botón STOP/START para activar el programa.
  • En la pantalla LCD aparecerá la cuenta atrás para visualizar el tiempo restante. Obtendra pan fresco a las 7:00 de lamania, que permanecerá caliente durante 1 hora aproximamente.

Note: con el arranque retardado, se aconseja no utiliser ingredientes frescos y fácilmente perecederos (como huevos, leche fresca, fruta, cebollas, etc.).

2. CHARACTERISTICAS FUNCIONALES BASICS

Funci de mantenimiento del calor (programas 1,2,3,4,5,6,7,16,18)

El pan se pueda mantener automatistically caliente durante 60 Minutes antes de la cocción. Si se desear tomar el pan antes, desactivar el programa pulsando el botón START/STOP en la pantalla de control.

Efecto memoria

Si la alimentación ha sufrido una interruptions durante el descrollo de la panificación, el proceso continua automatistically en 10关键时刻, sin pulsar el botón START/STOP. Si la interruptions de la corriente supra los 10关键时刻, la memoria no se pueda tener y se deben volver aponer en marcha laquina. Sin embargo, si el aparato no ha superado la fase de amaso antes de la interruptions de la electricidad, se

puede pulsar START/STOP para continuar el programa desde el principio.

Condiciones ambientales de uso

La temperatura ambiental sugerida para un uso optimo de laquina de pan doit estar comprendida entre 15 y 34^ .

3. ADVERTENCIAS DE USO

Durante el uso, es possible que las siguientesindicaciones aparezcan en la pantalla LCD:

GIRMI MP20 - ADVERTENCIAS DE USO - 1

GIRMI MP20 - ADVERTENCIAS DE USO - 2
Fig.1 Fig.2

Si la pantalla muestra "H: HH" tras pulsar el botón START/STOP (Figura 1), la temperatura inferior de laquina todaya es demasiado alta. Apagar el aparato,adir la tapa y partir enfiar durante 10-20关键时刻. Si la pantalla muestra "E: E0" tras pulsar START/STOP (Figura 2), el sensor de temperatura está desconectado. Se aconsejalearvaras revisarlesensora unCentro deAsistenciaAutorizacion.

CONSEJOS DE COCCION

1.PROGRAMA INMEDIATO (QUICK)

Selecciónando el programa QUICK, el pan se hace con la levadura y el bicarbonato de sodio, que se activa con la humedad y con el calor. Para Obtener un的结果很好,se sugiere colocar todos los láquidos en el fondo de la sarten para la masa y los ingredientes secs por encima. Durante la fase de mezcla los ingredientes secs podrán acumularse en las esquinas de la cuba: en este caso pueda ser besoino poder a la这其中 mezclar bien los ingredientes para Severity grumos de harina. Mezclar utilizingo exclusivamente una espátula de goma, para no darar las paredes de la cuba.

FUNCIONAMIENTO

  1. Poner la fuente (4) en posicion, bajo girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta que se ajuste en su posicion correcta. Fijar la cuchilla amasadora (3) sobre el semieje.
  2. Poner los ingredientes en la fuente (4) en esteorden:agua (uotherslquidos),azucar, sal,aceite,harina y anadirsiempre la levadura comoultimateingrediente.En caso de masac con centeno o integral,se aconseja invertir elorden de los ingredientes (esto es,verter primero levadura seca y harina,y porultimate el liquido para Obtener una masa mayor).
  3. Hacer una(PC) abertura a un lado de la harina y anadir la levadura, asegurandose de que no ente en contacto con los ingredientes liquidos o la sal.
  4. Cerrar la tapa (2) con delicadeza e introducir el cable de alimentacion en una toma.
  5. Pulsar el botón MENU hasta selección ar programa deseado.
  6. Pulsar el botón PESO para selección ar el formatting deseado (500-750-1000g).
  7. Si es besoino,ajustar el arranque retardado pulsando TIME+ o TIME-.
  8. Pulsar el botón START/STOP para encender laquina.

Note: con los programas NORMALE, FRANCESE, INTEGRALE, RAPIDO/VELOCE, BRIOCHE, SANDWICH, SIN GLUTEN/GLUTEN FREE e TARTA/TORTA, durante la fase de amaso laquina emitir algoos pitidos, para pedirle que aada ingredientes. Si lo desea, abra la tapa y aada ingredientes ante el bip.

  1. Una vez terminada la cocción, el aparato emitirá 10 senales acústicas. Abrir la tapa (2) y, tras ponerse los guantes deorno, agarrar firmamente el asa de la fuente (4). Girarla en sentido contrario a las agujas del reloj y tirar con delicadeza de la sartén hacía arriba. Si esnecessary, utiliser una espátula antiadherente para aflojar con suavidad los lados del pan.

GIRMI MP20 - FUNCIONAMIENTO - 1

ATENCION: la fuente (4) y el pan pueda estar muy calientes! Manejar siempre con cuidado y utilizes guantes de hora.

  1. Verter la fuente (4) sobre una superficie limpia y agitar con suavidad hasta que salga el pan.
  2. Dejar enfriar el pan duranteunos 20mnitos antes de cortar en rebanadas.

  3. Al terme de la cocción, en caso de que no se haya pulsado el botón START/STOP, el pan se mantiene caliente automatistically durante 1 hora.

  4. Cuando laquina no se esté usingo, se aconseja desconectar el cable de alimentacion.

Note: antes deURTAR en rebanadas el pan,utilizar el gancho (7) para retirar la cachilla amasadora (3) escondida en el fondo de la hogaza. El pan esta caliente, no usar nunca las manos para extraerla.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

GIRMI MP20 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

ATENCION: SACar la clavija de la toma de corriente ydeer enfiar laquina antes de efectuarequalquier operationde mantenimiento o delimpieza.

La fuente (4), la cucilla (3), la mirilla de control (1), la tapa (2) y el cuerpo de laquina (6) se pueda limpar utiliser un paño ligeramente humedo. No utilizar ningún detergente químico y abrasivo y no sumergir nunca el cuerpo en agua u othero liquido para la limpieza. Secar Completely la fuente (4) y la cucilla amasadora (3) antes de volver a montarlas.

En caso de que la barra amasadora sea dificil de quitar del perno, llenar el recipiente con agua caliente y partir en remojounos 30minutos.

Antes de volver a colocar laquina de pan, asegurar de que se haya enfriado por Completely y que se haya limpiado y secado; poder la cucchara dosificadora (9), la copa (8), el gancho (7) y la cucilla amasadora (3) en la fuente (4), y cerrar la tapa (2).

Conservar en lugar seco y limpio, lejos del alcance de los niños.

CHARACTERISTICAS TECNICAS

  • Alimentación: AC 230V~ 50/60 Hz. Potencia: 600W
  • Capacidad: MÁX. 1 Kg
  • Pantalla digital y 19 programas - 3 niveles de dorado
  • Arranque retardado (10min - 15h)
  • Accesorios: fuente antiadherente, copaycuchara dosificadora, gancho

RESOLUCION DE PROBLEMAS

ProblemaCausaSolutación
Sale humano de la unidad.- Elemento calefactor sucio. - Primer uso: se ha;quedado aceite de elaboración en el elemento calefactor.- Desconectar la这其中 y limpiar elelemento calefactor. - Durante el primer uso, hacerfuncirionar en seco con la tapi abierta.
Masa no uniforme y mala coccción.- El programa seleccionado no es correcto. - Tapa abierta demasiado a bajo durante la elaboración. - La amasadora no pueda mezclar adecuadamente.- SeLECTIONAROtROprograma. - NoAbrir la tapa,dejar el pan encaliente despues de la coccción. - Comprobar que no haya nada queobstruya las cucillas amasadoras. Siel problema persiste,contactar con unCentro de Reparacion Autorizado.
Ruidos durante el uso y la mata no seha mezclado correctamente.La fuente no está instaladacorrectamente y la mata es demasiadogrande para ser mezclada.Fijar la fuente de manera correcta,volver a comprobar las dosis de lareceta.
Hogaza demasiado grande.Demasiada levadura,demasiada harina o demasiada agua.Temperaturaambiente demasiado elevada.Comprobar la receta y los factoresambienteles.
Hogaza demasiadoklequeña,el pan noestá leudado.- Ninguna levadura ooca levaduraentre los ingredientes.- Temperatura agua demasiado alta.Lal sal haentrado en contacto con lalevadura.Temperatura ambiente demasiadobaja.- Comprobar que se ha echado lacantidad correcta de levadura. - Comprobar la temperatura del agua.Aumentar la temperatura de lahabitatación.
La masa es tan grande que sale de la fuente.- Demasiados láquidos. - Demasiada levadura.Reducir lacantidad de láquidos y de levadura.
El pan cae al centro de la fuente durante la cocción de la masa.- La harina usada no es correcta. - La levadura no está a la temperatura correcta. - Demasiada agua/láquidos.- Comprobar el tipo de harina. - La levaduraDebe estar a temperatura ambiente. - Disminuir lacantidad de agua o láquidos en la receta.
El interior de la hogaza está=vacio.- Demasiada agua, demasiada levadura o no hay sal. - La temperature del agua es muy elevada.- Reducir lacantidad de agua, de levadura y comprobar que se ha puestos sal. - Comprobar la temperatura del agua.
La pantalla muestra “H:HH”después de pulsar el botón de arranque/stop.La temperature Dentro de la这其中auna es demasiado elevada.Pulsar Stop y sacar la unidad de la toma de corriente. Extraer la fuente, usingo los guantes deorno, ydefer enfiar la这其中auna duranteunos 10-20 instantos. Si el problema persististe,contactar con un Centro de Reparación Autorizada.

DEUTsCH: HINWEISE:

El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desechan adecuadamente, other partsuen rerecicladas. Es.nuestrodeberdecontribuiralalud ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion.El contenorodtachadosymboloindicaqueel producto cumple con los requisitos de las nuevas directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) ydebe desearchase adecuadamente al final de su vidautil.Si necesita mas informacion,pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicados a su lugar de residencia. Quien no disponible del producto como se especifica en esta section sera responsable conforme a la ley.

ENTSORGUNG VONE ELEKTRO- UNDE ELEKTRONIKALTGERÄTEN

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GIRMI

Modelo : MP20

Categoría : Máquina de pan