10597 - Parilla Louisiana Grills - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 10597 Louisiana Grills en formato PDF.
| Características técnicas | Barbacoa de pellets con una superficie de cocción de 2.000 cm8 |
|---|---|
| Tipo de combustible | Pellets de madera |
| Temperatura de cocción | De 80B0C a 260B0C |
| Funciones adicionales | Funci f3n de ahumado, cocci f3n indirecta y parrilla |
| Dimensiones | Dimensiones totales: 132 x 66 x 116 cm |
| Peso | Aproximadamente 75 kg |
| Uso | Ideal para asar, ahumar, rostizar y cocinar alimentos |
| Mantenimiento | Limpieza regular del caj f3n de cenizas y las rejillas |
| Reparaci f3n | Repuestos disponibles del fabricante |
| Seguridad | Usar sobre una superficie no inflamable, alejar de materiales combustibles |
| Informaci f3n general | Garant eda de 5 a f1os en la estructura, 1 a f1o en piezas electr f3nicas |
Preguntas frecuentes - 10597 Louisiana Grills
Preguntas de los usuarios sobre 10597 Louisiana Grills
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Parilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10597 - Louisiana Grills y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10597 de la marca Louisiana Grills.
MANUAL DE USUARIO 10597 Louisiana Grills
ADVERTENCIA: SI NO SE SIGUEN ESTAS INSTRUCCIONES, PUEDEN PRODUCIRSE DÁÑOS MATERIALES, LESIONES CORPORALES O INCLUSO LA MUERTE. PARA CONSULTAR LAS RESTRICCIONES Y REQUISITOS DE INSPECCIÓN DE LAS INSTALACIONES DE SU ZONA. PÓNGASE EN CONTACTO CON LOS ENCARGADOS DE EDIFICIO O EL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
SAFETY INFORMATION
MODÈLE NUMÉRO DE SÉRIE
DATE D'ACHAT MARCHAND AUTORISÉ
COMMUNIQUER AVEC LE SERVICE À LA CLIENTÈLE
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU DES PROBLÈMES, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC SERVICE À LA CLIENTÈLE.
WWW.LOUISIANA-GRILLS.COM | CANADA (SANS FRAIS): 1.877.942.2246
RECETTES
DIFFICULTÉ: FACILE
MÉTHODE DE CUISSON : FUMAGE
PORTIONS: 8
TEMPS DE PRÉPARATION : 10 MINUTES
TEMPS DE CUISSON : 480 MINUTES
PARFUM DES GRANULÉS :
• CARYER
• CHÊNE
• MESQUITE
• PACANIER
DIFFICULTÉ: FACILE
MÉTHODE DE CUISSON : FUMAGE
PORTIONS: 4
TEMPS DE PRÉPARATION : 10 MINUTES
TEMPS DE CUISSON : 315 MINUTES
PARFUM DES GRANULÉS:
• MÉLANGE DE COMPÉTITION
• CARYER
• MESQUITE
POITRINE DE BOÉUF FUMÉE À LA TEXANE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LAS PRINCIPALES CAUSAS DE INCENDIOS DE APARATOS SON FRUTO DE UN MANTENIMIENTO DEFICIENTE Y DE QUE NO SE MANTENGA EL ESPACIO SUFICIENTE ENTRE EL APARATO Y LOS MATERIALES COMBUSTIBLES. ES DE SUMA IMPORTANCIA QUE ESTE PRODUCTO SE USE EXCLUSIVAMENTE DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES SIGUIENTES.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS
Lea y entienda todo el manual antes de intentar montar, manejar o instalar el producto. Esto le garantizará un disfrute completo y un funcionamiento sin problemas de su nueva barbacoa de gránulos de madera. También le recomendamos que conserve este manual para futuras consultas.
DEBE PONERSE EN CONTACTO CON LOS ENCARGADOS LOCALES DE SU VIVIENDA, EDIFICIO O DE LOS BOMBEROS, O AUTORIDAD COMPETENTE, PARA OBTENER LOS PERMISOS NECESARIOS, MISIÓN O INFORMACIÓN SOBRE CUALQUIER RESTRICCIÓN DE LA INSTALACIÓN, COMO LOS DE CUALQUIER BARBACOA QUE SE INSTALE EN UNA SUPERFICIE COMBUSTIBLE, REQUISITOS DE INSPECCIÓN O INCLUSO LA CAPACIDAD DE USO, DE SU ZONA.
- Debe mantenerse una distancia mínima de 457 mm (18 pu.) entre los recipientes de combustible y los lados de la barbacoa, y de 457 mm (18 pu.) entre la parte posterior de la barbacoa y los recipientes de combustible. No instale el aparato en suelos combustibles o en suelos protegidos con superficies combustibles a menos que se obtengan los permisos y autorizaciones correspondientes de las autoridades competentes. No use este aparato en el interior, en áreas cerradas o no ventiladas, dentro de los hogares, vehículos, tiendas de campaña, garajes. Este aparato de gránulos de madera no debe colocarse debajo de techos o voladizos combustibles. Mantenga la barbacoa en un área libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
SI LA GRASA PRENDE FUEGO, APAGUE LA BARBACOA Y DEJE CERRADA LA TAPA HASTA QUE SE EXTINGA EL FUEGO. DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN. NO ARROJE AGUA SOBRE LA UNIDAD. NO INTENTE SOFOCAR EL FUEGO. CONVIENE TENER A MANO UN EXTINTOR DE INCENDIOS MULTIUSOS (CLASE ABC). SI SE PRODUCE UN INCENDIO NO CONTROLADO, LLAME A LOS BOMBEROS.
ADVERTENCIA DE SOBRECALENTAMIENTO SI POR CUALQUIER MOTIVO EL ENCENDEDOR ELÉCTRICO FALLA O LA LLAMA DE LA PARRILLA SE APAGA MIENTRAS COCINA, COMPRUEBE EL ÁREA DEL QUEMADOR DE LA PARRILLA PARA ASEGURARSE DE QUE NO HAY PÉLETS SIN QUEMAR EN EL LA REJILLA DE QUEMADO ANTES DE VOLVER A ENCENDERLA. ENCENDER LA PARRILLA CON PÉLETS EN EL ÁREA DEL QUEMADOR PUEDE PROVOCAR UN SOBRECALENTAMIENTO Y, POSIBLEMENTE, UNA LLAMA SIN CONTROL.
- Mantenga los cables de alimentación eléctrica y el combustible lejos de las superficies calientes. No use la barbacoa en condiciones de lluvia ni cerca de fuentes de agua.
- Tras un período de almacenamiento, o de no uso, compruebe si hay alguna obstrucción en la rejilla del quemador, objetos extraños en la tolva y cualquier bloqueo de aire alrededor de la entrada del ventilador o chimenea. Limpie antes de usar. Se requiere un cuidado y mantenimiento periódico para prolongar la vida útil de la unidad. Si la barbacoa se guarda en el exterior durante la temporada de lluvias o de gran humedad, debe tomar precauciones para asegurarse de que no entre agua en la tolva. Si se mojan o exponen a una gran humedad, los gránulos de madera se hincharán y descompondrán, pudiendo llegar a atascar el sistema de alimentación. Desconecte siempre la fuente de alimentación antes de realizar cualquier servicio o mantenimiento.
NO MUEVA LA PARRILLA MIENTRAS ESTÉ EN USO O MIENTRAS SIGA CALIENTE. ANTES DE MOVER LA BARBACOA, ASEGÚRESE DE QUE ESTÉ FRÍA AL TACTO Y EL FUEGO SE HAYA EXTINGUIDO POR COMPLETO.
- Se recomienda usar guantes para barbacoa resistentes al calor cuando manipule la barbacoa. No use accesorios que no estén indicados de manera específica para este aparato. No coloque una tapa de barbacoa ni nada que sea inflamable en el espacio de almacenamiento debajo de la barbacoa.
- Para evitar que los dedos, la ropa u otros objetos entren en contacto con el alimentador de espiral, el aparato está equipado con una pantalla metálica de seguridad, montada en el interior de la tolva. Esta pantalla no debe retirarse a menos que así lo indique el departamento de Atención al cliente o un distribuidor autorizado.
ESTE APARATO NO ESTÁ RECOMENDADO PARA MENORES, PERSONAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES LIMITADAS, O QUE CAREZCAN DE EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS, A MENOS QUE ESTÉN BAJO LA SUPERVISIÓN O INSTRUCCIÓN DIRECTA DE UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
- Algunos elementos de la barbacoa pueden estar muy calientes y producir lesiones graves. Mantenga alejados a los niños pequeños y a las mascotas mientras se usa.
- No agrande los orificios del sistema de ignición ni los fosos del quemador. El incumplimiento de esta advertencia puede dar lugar a peligro de incendio y lesiones corporales, y anulará la garantía.
- El producto puede presentar bordes afilados o puntas. El contacto puede producir lesiones. Manipúlelo con cuidado.
- Retirez les casseroles et les poêles lorsque l'appareil est laissé sans surveillance, afin de réduire le risque d'incendie.
ELIMINACIÓN DE LAS CENIZAS
Las cenizas se deben colocar en un contenedor metálico con tapa hermética. El contenedor de cenizas cerrado debe colocarse en una superficie no combustible o en el suelo, alejado de todos los materiales combustibles, hasta su eliminación definitiva. Si va a eliminar las cenizas enterrándolas o dispersándolas de forma local, deben conservarse en un recipiente cerrado hasta que todas las cenizas se hayan enfriado por completo.
COMBUSTIBLE DE GRÁNULOS DE MADERA
Este aparato de cocina de gránulos está diseñado y aprobado solo para combustibles de gránulos de madera completamente naturales. Cualquier otro tipo de combustible que se use en este aparato anulará la garantía y los anuncios de seguridad. Debe usar únicamente gránulos de madera completamente naturales, diseñados para parrillas de barbacoas para gránulos. No use combustible con aditivos. Les granulés de bois sont très sensibles à l'humidité et doivent toujours être stockés au sein d'un récipient hermétique. Si vous stockez votre gril, sans l'utiliser, pendant une période prolongée, nous vous recommandons de retirer tous les granulés de la trémie et de la vis sans fin de votre gril, afin d'éviter les bourrages. El valor calorífico medio del combustible de pélets es de 18,6-20,4 MJ/kg (8000-8770 Btu/lb), cenizas de <1%.
NO USE ALCOHOL, PETRÓLEO, GASOLINA, LÍQUIDO INFLAMABLE NI QUEROSENO PARA ENCENDER O REAVIVAR UN FUEGO EN LA BARBACOA. MANTENGA ESE TIPO DE LÍQUIDOS ALEJADOS DEL APARATO CUANDO LO ESTÉ USANDO.
En la fecha de impresión, no hay normas del sector para los gránulos de madera para barbacoas, si bien casi todos los fabricantes de gránulos usan las mismas normas para la fabricación de gránulos de madera de uso doméstico. Encontrará más información en www.pelletheat.org o Pellet Fuel Institute.
CREOSOTA
La creosota, u hollín, es una sustancia similar al alquitrán. Al quemarse produce un humo negro con un residuo también de color negro. El hollín o la creosota se forma cuando el aparato se usa de forma incorrecta, como por ejemplo, si el ventilador de combustión está bloqueado, no se limpia ni mantiene el área del quemador o la combustión aire/combustible es deficiente.
Es peligroso manipular este aparato si las llamas se oscurecen, despiden hollín o si el foso del quemador contiene demasiados gránulos. Cuando se enciende, la creosota produce un fuego muy caliente y descontrolado, similar al fuego por grasa. Si esto ocurre, APAGUE la unidad, déjela enfriar por completo e inspecciónela para comprobar su mantenimiento y limpieza. Normalmente se acumula a lo largo de las áreas de extracción.
Si se ha formado creosota dentro de la unidad, caliente la unidad a baja temperatura, apáguela y, a continuación, limpie cualquier formación con un paño. Al igual que el alquitrán, su limpieza resulta mucho más fácil en caliente ya que se vuelve líquida.
MONÓXIDO DE CARBONO (EL "ASESINO SILENCIOSO")
El monóxido de carbono es un gas incoloro, inodoro, insípido que se produce al quemar gas, madera, propano, carbón u otro combustible. El monóxido de carbono reduce la capacidad de la sangre de transportar oxígeno. Un bajo nivel de oxígeno en sangre puede producir dolor de cabeza, mareos, náuseas, vómitos, soñolencia, confusión, pérdida de conocimiento o muerte. Siga estas pautas para impedir que usted, su familia u otras personas resulten intoxicadas por este gas incoloro e inodoro:
- Consulte con un médico si usted u otras personas experimentan síntomas parecidos a los de un catarro o gripe mientras cocina o se encuentra cerca del aparato. La intoxicación por monóxido de carbono, que puede confundirse fácilmente con un catarro o la gripe, frecuentemente se detecta demasiado tarde.
- El consumo de alcohol y el uso de fármacos incrementa los efectos de la intoxicación por monóxido de carbono.
El monóxido de carbono resulta especialmente tóxico para la madre y su hijo/a durante el embarazo, bebés pequeños, personas mayores, fumadores y personas con problemas del sistema sanguíneo o circulatorio, como anemia o enfermedad cardíaca.

ANUNCIOS DE SEGURIDAD
De acuerdo con los procedimientos y especificaciones de la Categoría 2728A-2019 de “aparatos de cocina con pellas combustibles” y ULC/ORD C2728-19 “para características eléctricas de equipos de quema de combustible”. Los aparatos de cocina con pellas Louisiana Grills® han sido probados de manera independiente y registrados por CSA (un laboratorio de pruebas acreditado) de acuerdo con las normas UL, ULC y CSA.

DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales, y (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable frente a interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una determinada instalación. Si este equipo llega a causar interferencias indeseables en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o cambiar la ubicación de la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de corriente a un circuito distinto al que está conectado el receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/television experimentado para obtener ayuda.
PRECAUCIÓN: SE ADVIERTE AL USUARIO QUE LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES NO APROBADOS EXPRESAMENTE POR LA PARTE RESPONSABLE DEL CUMPLIMIENTO PODRÍAN ANULAR LA AUTORIDAD DEL USUARIO PARA OPERAR EL EQUIPO.
La palabra Bluetooth® y su logotipo son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de Espressif se efectúa bajo licencia. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.

AVISO DE COPYRIGHT
Copyright 2021. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de este manual podrá copiarse, transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema de recuperación, de ninguna forma ni por cualquier medio sin la autorización expresa por escrito de:
DANSONS
3411 North 5th Avenue, Suite 500, Phoenix, AZ, USA 85013 sales@louisiana-grills.com service@louisiana-grills.com www.louisiana-grills.com
ATENCIÓN AL CLIENTE
EE.UU: (480) 923-9632
Canada (Gratuita): 1-877-942-2246
EMPEZAR CON SEGURIDAD
Asegúrese de conocer y comprender los conceptos básicos de un uso seguro.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 46
USAR LA PARRILLA COMO UN PROFESIONAL
Cada barbacoa es un mundo. Siga nuestros consejos sobre las prácticas recomendadas para usar la barbacoa, para que le saque siempre el máximo partido..
ENTORNO DE LA BARBACOA 50
TEMPERATURAS DE COCCIÓN 51
FLUJO DE AIRE Y SISTEMA DE
ALIMENTACIÓN 51
ABC DEL PANEL DE CONTROL 52
FUNCIONES DEL TABLERO DE CONTROL 53
CONECTARSE A LA APLICACIÓN SMOKE IT 54
PRIMER USO, QUEMADO 54
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE 54
PROCEDIMIENTO DE APAGADO 54
CUIDADO DE LA PARRILLA
El mantenimiento y el rendimiento van de la mano. Si se ocupa de mantener la barbacoa, le ofrecerá un gran rendimiento durante años.
Si le surgen problemas, es el primer lugar al que debe acudir para encontrar las respuestas que busca.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 59
COMPONENTES ELÉCTRICOS 61
PIEZAS DE REPUESTO 62
GARANTÍA 65
PONERSE A COCINAR
Conozca la versatilidad de la barbacoa. Estas recetas, sencillas y atemporales, requieren poco esfuerzo y brindan una gran recompens.
RECETAS 66
ENTORNO DE LA BARBACOA
Con el estilo de vida actual, en el cual nos esforzamos por comer alimentos saludables y nutritivos, un factor para tener en cuenta es la importancia de reducir el consumo de grasas. Una de las mejores maneras de reducir el consumo de grasa es usar un método de cocción con poca grasa, como asar. Dado que una barbacoa de gránulos usa gránulos de madera natural, la carne adquiere un aroma a madera que reduce la necesidad de añadir condimentos con alto contenido de azúcar.
DÓNDE INSTALAR LA BARBACOA
Como en todos los aparatos de uso exterior, las condiciones meteorológicas juegan un papel importante en el funcionamiento de la barbacoa y el tiempo de cocción necesario para que las comidas salgan perfectas.
Todas las unidades de Louisiana Grills® mantienen una separación mínima de 457 mm (18 pulgadas) de las instalaciones de combustible y esa separación debe respetarse mientras la parrilla esté en funcionamiento. Para poder ayudarle eficazmente a conseguir un resultado correcto de temperatura, a mantener la retención de calor y un tiempo de recuperación del calor cuando se abre la tapa, recomendamos que resguarde la unidad del viento. Además, si ajusta la posición de la parrilla haciendo un cuarto de giro (apartando los orificios [respiraderos] de escape del viento), mejorarán el control y el resultado de la temperatura.
COCINAR CUANDO HACE FRÍO
Aunque fuera haga cada vez más frío, iesto no supone el fin de la temporada de barbacoas! El aire frío y el aroma delicioso de los alimentos ahumados ayudan a curar la melancolía invernal. Siga estas sugerencias para disfrutar de su barbacoa incluso en los meses más fríos:
- Si no consigue ahumar a bajas temperaturas, aumente un poco la temperatura para conseguir los mismos resultados.
- Organícese: tenga preparado todo lo necesario en la cocina antes de salir a cocinar en el exterior. Durante el invierno, traslade la barbacoa a una zona alejada del viento y del frío directo. Compruebe los reglamentos locales sobre la proximidad que debe existir entre la barbacoa y su vivienda u otras estructuras. Coloque todo lo necesario en una bandeja, abríguese y la cocinar!
- Para saber la temperatura que hace fuera, coloque un termómetro para exteriores cerca del área de cocina. Lleve un registro de lo que cocina, la temperatura exterior y el tiempo de cocción. Le servirá de ayuda la próxima vez que tenga que decidir qué va a cocinar y le permitirá saber cuánto va a tardar.
- A muy bajas temperaturas, incremente en el tiempo de precalentamiento 20 minutos como mínimo.
- Evite levantar la tapa más de lo necesario. Las ráfagas de aire frío pueden enfriar por completo la temperatura de la barbacoa. Sea flexible con la hora de servir la comida: añada tiempo de cocción cada vez que abra la tapa.
- Caliente una fuente o tapa para mantener la temperatura de la comida hasta que vuelva al interior de la casa.
- Los alimentos perfectos para cocinar en invierno son aquellos que apenas requieren atención, como asados, pollos enteros, costillas y pavo. Facilite aún más la preparación de sus platos añadiendo guarniciones sencillas como verduras y patatas.
COCINAR CUANDO HACE CALOR
Cuando empieza a hacer calor, se acorta el tiempo de cocción. Siga estas sugerencias para disfrutar de su barbacoa incluso en los meses más calurosos:
- Reduzca las temperaturas de cocción. Le ayudará a evitar llamaradas imprevistas.
- Use un termómetro para carnes para conocer la temperatura interna de los alimentos. Le ayudará a prevenir que la carne se cocine demasiado y se seque.
- Incluso cuando hace calor, es mejor cocinar con la tapa de la barbacoa cerrada.
- Para mantener calientes los alimentos, envuélvalos en papel de aluminio y colóquelos en una nevera tipo camping aislada. Rellene los huecos alrededor del papel aluminio con papel de periódico y la comida se mantendrá caliente de 3 a 4 horas.
TEMPERATURAS DE COCCIÓN
La temperatura que se lee en el tablero de control puede no coincidir exactamente con el termómetro. Todas las temperaturas que figuran a continuación son aproximadas y les afectan los factores siguientes: temperatura ambiente exterior, cantidad y dirección del viento, calidad del combustible de gránulos utilizado, que se abra o no la tapa y cantidad de alimentos que se cocinan.
TEMPERATURA ALTA (205-315°C / 401-600°F)
Este rango es útil para marcar la carne y asar con calor alto. Use en conjunto con la rejilla de flama para cocinar a fuego directo o indirecto. Con la rejilla de flama abierta, se usa fuego directo para crear esos bistecs "azules", así como verduras cocinadas ligeramente, pan de ajo tostado, io bombones! Cuando la rejilla de flama está cerrada, el aire circula alrededor del barril, generando calor de convección. Las temperaturas altas también se usan para precalentar su parrilla, limpiar las parrillas de cocción con calor, y para lograr un calor elevado en condiciones de clima extremadamente frío.
TEMPERATURA MEDIA (135–180°C / 275–356°F)
Este rango es el mejor para hornear, asar y dar el toque final a ese plato ahumado a fuego lento. Cocinar a estas temperaturas reducirá mucho la probabilidad de que la grasa genere llamaradas. Asegúrese de que la guía del asador de fuego esté en posición cerrada, cubriendo las aperturas ranuradas. Un rango perfecto para cocinar alimentos envueltos en bécon o cuando se busca versatilidad con control.
TEMPERATURA BAJA (82–125°C / 180–257°F)
Este rango se usa para asar a fuego lento, potenciar el sabor ahumado y mantener la comida caliente. Potencie el sabor ahumado y haga que la carne resulte más jugosa prolongando el tiempo de cocción a más baja temperatura (también se conoce como cocción a fuego lento). Muy recomendada para el gran pavo del Día de Acción de Gracias, el jugoso jamón de Pascua o las celebraciones navideñas. El ahumado es una variación de la auténtica barbacoa y es la principal ventaja de cocinar en una barbacoa de gránulos de madera.
La técnica de ahumado en caliente es óptima para ocasiones que requieren tiempos de cocción más prolongados, como para cortes grandes de carne, pescado o aves.
CONSEJO: PARA POTENCIAR ESE SABOR SALADO, CAMBIE AL RANGO DE BAJAS TEMPERATURAS PARA AHUMAR INMEDIATAMENTE DESPUÉS DE COLOCAR LOS ALIMENTOS EN LA BARBACOA. ASÍ EL HUMO PODRÁ PENETRAR LA CARNE.
La clave está en experimentar con el tiempo de ahumado, antes de que los alimentos estén cocinados. Algunos chefs especializados en cocinar al aire libre prefieren ahumar al final de una cocción y así la comida se mantiene caliente hasta el momento de servirla. ¡La práctica hace al maestro!
FLUJO DE AIRE Y SISTEMA DE ALIMENTACION

text_image
PÉLETS FLUJO DE AIRE DE CALOR DE CONVECCIÓN REJILLA DE QUEMADO ENTRADA DE AIRE FRÍO (VENTILADOR)La esencia de la parrilla está en la relación entre el flujo de aire de convección forzada con ventilador y la funcionalidad del sistema de alimentación helicoidal. El ventilador de combustión/refrigeración impulsa aire por el sistema, lo que permite que el aire caliente del encendedor prenda los pélets y se inflame en la rejilla de quemado. El sistema de alimentación helicoidal seguirá realizando el ciclo de apagado y encendido, alimentando con pélets la rejilla de quemado.
Para garantizar que no se atasquen los orificios de aire de combustión (flujo de aire) de la rejilla de quemado, es esencial realizar un mantenimiento y una limpieza adecuados de esta área. Si la parrilla no alcanza la temperatura deseada, compruebe que los orificios de la rejilla de quemado están despejados.
CONSEJO: LA PARRILLA PUEDE FUNCIONAR DE FORMA EFICIENTE DURANTE MUCHO TIEMPO SIEMPRE QUE ESTÉ SECA Y HAYA COMBUSTIBLE SUFICIENTE Y FLUJO DE AIRE ADECUADO, Y LOS COMPONENTES PARA COCINAR ESTÉN LIMPIOS..
El diseño exclusivo del sistema de flujo de aire de Louisiana Grills® permite redirigir la mayoría de la ceniza volátil a la parte inferior del tambor, mientras que dirige el calor de convección forzada con ventilador para que circule alrededor del tambor principal. Este tipo de flujo de aire permite que se utilicen pélets de diferente calidad, al tiempo que reduce la probabilidad de obstrucciones y atascos de combustible en el sistema de alimentación helicoidal.
ABC DEL PANEL DE CONTROL
Este tablero de control PID (proporcional-integrado-derivado) digital es prácticamente igual que los controles del horno de su cocina. Las principales ventajas son la capacidad de compensar automáticamente las diferentes condiciones ambientales y tipos de combustible.
IMPORTANTE: LA TEMPERATURA DEL INTERIOR DE CUALQUIER PARRILLA VARÍA MUCHO DE UNA UBICACIÓN A OTRA. INCLUSO LOS INSTRUMENTOS CALIBRADOS JUNTOS PUEDEN NO CONCORDAR ENTRE SÍ.

text_image
P1 P2 P3 P4 88:88 F 88:88 F 88:88 F 88:88 F C C C C C C C TIME ACTUAL COOK 88:88 88:88 F 88:88 F C C C C C C C ⇒ - + F/C LOUISIANA GRILLSCONTROL DESCRIPCIÓN












Pulse este botón una vez para encender la unidad. Se iniciará el ciclo automático de encendido. Mantenga pulsado este botón durante tres segundos para apagar la unidad, activando el ciclo de enfriado automático. El botón parpadeará en blanco cuando esté conectado a una fuente de alimentación y quedará encendido fijo cuando la unidad esté encendida.
El icono de wifi muestra que hay una conexión entre el teléfono y la parrilla a través de una red wifi o un dispositivo Bluetooth®. Cuando hay conexión, podrá obtener actualizaciones en directo sobre la temperatura y el tiempo de cocción de la parrilla, y la temperatura de cada sonda de carne. También le permite configurar los ajustes del tablero de control.
El botón de cambio de temperatura sirve para modificar la lectura de la temperatura. Pulse el botón para cambiar entre grados Celsius (°C) y Fahrenheit (°F), según su preferencia. La opción predeterminada es Celsius.
Muestra la temperatura real del interior del tambor principal. La lectura de temperatura real se toma mediante la sonda (sensor) de la parrilla en el interior del tambor de la parrilla.
Utilice (+) para aumentar o (−) para reducir las lecturas de tiempo o de temperatura de cocción.
Pulse el botón de temperatura para seleccionar la temperatura de cocción deseada. Utilice (+) o (−) para ajustarla. Pulse de nuevo el botón de temperatura para confirmar la temperatura establecida. La temperatura que se muestra en la lectura puede ajustarse en incrementos de 5 grados (F)/3 grados (C). La temperatura puede establecerse desde tan solo 82 °C/180 °F hasta 315 °C/600 °F.
La temperatura de encendido predeterminada se establece en 176 °C/350 °F al encenderse la unidad. Después, la temperatura establecida en cada encendido subsiguiente será la misma que tuviera la parrilla por última vez que se apagó.
Muestra las fases de receta. Pueden configurarse nueve fases de receta. Ajuste la configuración de cada fase de receta utilizando los botones de tiempo y de flecha.
Pulse el botón de tiempo para activar los ajustes de receta. Use (+) o (−) para ir pasando de una fase de receta a otra, o el botón de flecha para ir viendo los diferentes ajustes para cada fase de receta. Pulse de nuevo el botón de tiempo para confirmar los ajustes realizados.
Pulse el botón de flecha para desplazarse por las fase de receta tras pulsar el botón de tiempo.
Muestra la temperatura de las sondas de carne conectadas. La lectura de sonda de carne se corresponderá con el puerto de conexión seleccionado: P1, P2, P3 o P4. Los puertos de las sondas de carne se encuentran en la parte inferior del tablero de control.
Cuando no vaya a utilizarla, desconecte la sonda de carne del puerto de conexión y se mostrará el código «noP». Compatibles únicamente con sondas de carne de la marca Louisiana Grills®.

Gire el interruptor principal para encender o apagar el tablero de control. El interruptor principal se encuentra en la parte inferior del tablero de control, junto a los puertos de las sondas de carne.
FUNCIONES DEL TABLERO DE CONTROL
CONFIGURACIÓN DE UNA TEMPERATURA DE COCCIÓN
La sonda de parrilla mide la temperatura interna del tambor principal. Cuando se haya ajustado la temperatura de cocción, la sonda de parrilla leerá la temperatura real en el interior del tambor principal y se ajustará a la temperatura de cocción deseada.
IMPORTANTE: EL CLIMA EXTERIOR, LA CALIDAD DE LOS GRÁNULOS USADOS, EL SABOR DE LOS GRÁNULOS Y LA CANTIDAD DE ALIMENTOS QUE SE ESTÉN COCINANDO AFECTAN MUCHO LA TEMPERATURA DE LA UNIDAD.


AJUSTE DE LA TEMPERATURA DE COCCIÓN
Para ajustar la temperatura de cocción de la parrilla, siga estos pasos:
- Pulse el botón de temperatura. Esto hará que parpadee la lectura de la temperatura de cocción, para mostrar que se ha seleccionado.
- Utilice (+) o (−) para ajustarla en incrementos de cinco grados (F)/tres grados (C), hasta alcanzar la temperatura deseada.
- Pulse de nuevo el botón de temperatura para bloquear el ajuste.
CONFIGURACIÓN DE UNA FASE DE RECETA
La función de receta permite al usuario programar instrucciones de cocinado para las siga el tablero de control. Estas instrucciones de cocción son una combinación entre temperatura de cocción y tiempo. Pueden programarse nueve fases de receta. Partiendo de la primera fase de receta (01), el tablero de control completará el ciclo con cada fase para cocinar la comida. Cuando se completen las fases de receta, el tablero de control cambiará automáticamente a una temperatura de 82 °C/180 °F para mantener la comida caliente hasta el momento de servirla.




CÓMO CONFIGURAR UNA RECETA
Para configurar una o varias fases de receta, siga estos pasos:
- Pulse el botón de tiempo. Esto hará que parpadee la lectura de la fase de receta, para mostrar que se ha seleccionado.
- Utilice (+) o (−) para seleccionar la fase de receta. Empiece por la primera fase de receta (01).
- Cuando sea correcto, pulse el botón de flecha para pasar al siguiente ajuste.
- Ajuste las horas. Las horas de la lectura de tiempo parpadearán, para mostrar que se han seleccionado.
- Utilice (+) o (−) para seleccionar las horas deseadas.
- Cuando sea correcto, pulse el botón de flecha para pasar al siguiente ajuste.
- Ajuste los minutos. Los minutos de la lectura de tiempo parpadearán, para mostrar que se han seleccionado.
- Utilice (+) o (−) para seleccionar los minutos deseados.
- Cuando sea correcto, pulse el botón de flecha para pasar al siguiente ajuste.
- Ajuste la temperatura de cocción La lectura de la temperatura de cocción parpadeará, para mostrar que se ha seleccionado.
- Utilice (+) o (−) para seleccionar la temperatura deseada.
- Cuando se haya seleccionado, pulse el botón de flecha para pasar al siguiente ajuste. Utilice (+) o (−) para seleccionar la siguiente fase de receta. Repita los pasos del dos al cuatro para configurar más fases de receta, si lo desea.
- Una vez configuradas las fases de receta, vuelva a pulsar el botón de tiempo para bloquear todos los ajustes de la receta.
NOTA: PARA RESTABLECER LA CARACTERÍSTICA DE RECETA, MANTENGA PULSADO EL BOTÓN DE TIEMPO DURANTE TRES SEGUNDOS, ESTO CANCELARÁ TODOS LOS AJUSTES DE RECETA QUE SE HAYAN PROGRAMADO.
USO DE UNA SONDA DE CARNE
La sonda de carne mide la temperatura interna de la carne en la barbacoa, similar a un horno interior. Enchufe el adaptador de la sonda de carne en el puerto de conexión de la sonda de carne en el Tablero de control e inserte la sonda de carne de acero inoxidable en la parte más gruesa de la carne, y en el tablero de control aparecerá la temperatura. Para garantizar la conexión correcta de la sonda de carne con el puerto de conexión, deberá sentir y oír su enganche.
NOTA: CUANDO INSERTE LA SONDA DE CARNE EN LA CARNE, ASEGÚRESE DE QUE LA SONDA Y SUS CABLES NO ESTÉN EN CONTACTO DIRECTO CON EL FUEGO O UN CALOR EXCESIVO. ESTO PODRÍA DAÑAR LA SONDA DE CARNE. TIRE DEL CABLE SOBRANTE HACIA FUERA POR EL ORIFICIO SITUADO EN EL LATERAL IZQUIERDO DE LA BARBACOA PRINCIPAL O EN LA PARTE SUPERIOR DE LA BARBACOA PRINCIPAL (JUNTO A LA BISAGRA DE LA TAPA DE LA BARBACOA). CUANDO NO SE USE, DESCONÉCTELA DEL PUERTO DE CONEXIÓN DE LA SONDA DE CARNE Y CONSÉRVELA APARTE PARA MANTENERLA PROTEGIDA Y LIMPIA.
CONECTARSE A LA APLICACIÓN SMOKE IT®
Siga estas instrucciones sobre cómo conectar su parrilla a la aplicación Smoke iT® con su dispositivo Android™ o iOS®. La aplicación le permitirá controlar y monitorear las temperaturas de su parrilla y sonda de carne desde su dispositivo móvil. iDisfrute de los beneficios que ofrece la conectividad móvil Smoke IT®!
- Descargue la aplicación Smoke iT®. Abra la aplicación y permita que Bluetooth® esté habilitado para la configuración. Los nuevos usuarios deberán crear una cuenta y seguir las instrucciones para iniciar sesión.
- Si está dentro del alcance de Bluetooth® (9 m / 30 pies), la aplicación Smoke iT® detectará automáticamente su parrilla. Seleccione su modelo de parrilla. Si no ve su parrilla en la pantalla, asegúrese de que su unidad esté conectada a una fuente de alimentación y esté encendida.
- Nombre su modelo de parrilla (por ejemplo, mi fumador) en la aplicación y seleccione "Conectar" en la parte inferior de la pantalla. Esto guardará su modelo de parrilla en el menú de dispositivos.
- Desde el menú de dispositivos, haga clic en el modelo de parrilla para conectarse. Esto le mostrará la pantalla del tablero de control.
- Haga clic en la opción de configuración (equipo) en la esquina superior derecha, ingrese sus credenciales de Wi-Fi, luego haga clic en la marca de verificación en la parte inferior de la pantalla para conectarse. Ahora los íconos de Bluetooth® y Wi-Fi (nubes) se mostrarán en el menú de dispositivos, mostrando que la parrilla está conectada.
MIENTRAS USA LA APLICACIÓN, LA PANTALLA BRILLARÁ CUANDO LA PARRILLA ESTÉ ACTIVA Y CONECTADA. SI LA PANTALLA O PARRILLA DE LA APLICACIÓN SE OSCURECE EN EL MENÚ DE DISPOSITIVOS, VERIFIQUE SU CONEXIÓN INALÁMBRICA O FUENTE DE ALIMENTACIÓN.
PRIMER USO, QUEMADO
Antes de cocinar en la parrilla por primera vez, es importante completar un quemado de la unidad. Encienda la unidad y utilícela a una temperatura de más de 180 °C/350 °F, con la tapa cerrada, durante 30 a 40 minutos para realizar un quemado en la unidad y eliminar cualquier cuerpo extraño.
PROCEDIMIENTO DE ARRANQUE
- Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra. Abra la tapa del tambor principal. Compruebe la rejilla de quemado para garantizar que no haya obstrucciones para un encendido correcto. Abra la tapa de la tolva. Asegúrese de que no haya objetos extraños en la tolva ni en el sistema de alimentación helicoidal. Llene la tolva con pélets secos de madera noble natural para barbacoas.
- Con la tapa del tambor principal cerrada, encienda la unidad pulsando el botón de encendido. Esto activará el ciclo de encendido: el sistema de alimentación comenzará a girar, el ventilador se pondrá en marcha y el encendedor empezará a calentarse. La parrilla generará humo durante el ciclo de encendido. Los pélets se habrán encendido correctamente cuando el humo se haya despejado. El ciclo de encendido dura hasta que la unidad alcanza una temperatura mínima de 65 °C / 150 °F o cuando se consuma el tiempo de espera del encendedor (24 minutos).
- Una vez que se disipe el humo pesado y blanco, el ciclo de encendido habrá concluido. Ajuste la temperatura deseada para empezar a asar.
- Cuando termine de cocinar, mantenga la tapa del barril principal cerrada, presione y mantenga presionado el botón de encendido durante tres segundos para apagar la unidad. Esto activará el ciclo de enfriado automático. El sistema de alimentación dejará de alimentar combustible, la llama se apagará y el ventilador seguirá funcionando hasta que se complete el ciclo de enfriado. Cuando se complete el ciclo de enfriado, el ventilador se apaga.
Ahumar y asar pueden dar diferentes resultados dependiendo del tiempo y la temperatura. Para obtener los mejores resultados lleve un registro de lo que cocinó, a qué temperatura, por cuánto tiempo, y los resultados. Ajuste a su gusto la próxima vez. La práctica hace al maestro.
El arte culinario del ahumado caliente significa un tiempo de cocción más largo, pero le da a sus carnes un sabor de madera más natural (y un muy codiciado "anillo de humo"). Las temperaturas de cocción más altas resultan en tiempos de cocción más cortos y menos sabor ahumado.
CONSEJO: PARA OBTENER LOS MEJORES RESULTADOS, DEJE QUE LAS CARNES REPOSEN DESPUÉS DE COCINARLAS. ESTO PERMITE QUE LOS JUGOS NATURALES REGRESEN AL INTERIOR DE LA CARNE, CON LO QUE TENDRÁ UN CORTE MUCHO MÁS JUGOSO Y SABROSO. LOS TIEMPOS DE REPOSO PUEDEN SER DE 3 MINUTOS HASTA 60 MINUTOS, DEPENDIENDO DEL TAMAÑO DE LA PROTEÍNA.
ESTILO DE COCINA
| AHUMADO CALIENTE(Muy bajo) | COCIDO(Bajo) | HORNEADO(Medio) | ASADO/HORNEADO(Medio/Alto) | MARCADO(Alto) |
| 93-135°C /199 - 275°F | 135-162°C /275-323°F | 162-190°C /323-374°F | 190-232°C /374-449°F | 232-315°C /449-600°F |
| AVES TAMAÑO | UN CUARTO54°C / 130°F | MEDIO60°C / 140°F | BIEN COCIDO77°C / 170°F | |
| Pavo (entero) | 4.5-5.0 kg / 10-11 lbs.5.3-6.4 kg / 12-14 lbs.6.8-7.7 kg / 15-17 lbs.8.2-10.0 kg / 18-22 lbs.10.4-11.3 kg / 23-25 lbs. | Asar de 90 a 120 minutosAsar de 110 a 140 minutosAsar de 130 a 160 minutosAsar de 140 a 170 minutosAsar de 150 a 180 minutos | ||
| Pollo (entero) | 1.36-2.26 kg / 3-5 lbs. Asar de 1 a 1.5 horas | |||
| Muslos, pechugas | 0.45-0.86 kg / 1-1 12 lbs. | Asar de 30 a 60 minutos | ||
| Aves de caza pequeñas | 0.45-0.86 kg / 1-1 12 lbs. | Asar de 30 a 45 minutos | ||
| Pato | 1.36-2.26 kg / 3-5 lbs. | Asar o cocer de 2 a 2.5 horas | ||
| CERDO TAMAÑO | PRECOCIDO PARA RECALENTAR 60°C / 140°F | MEDIO 66°C / 150°F | BIEN COCIDO 71°C / 160°F | |
| Jamón (Porción bien cocida y sin hueso, ahumado para picnic entero y con hueso) | 2.5 cm / 1 pulg.1.36-1.81 kg / 3-4 lbs.1.81-2.72 kg / 4-6 lbs.2.26-3.62 kg / 5-8 lbs.4.53-5.44 kg / 10-12 lbs. | 12 minutos50 minutos a 1 hora1 a 2 horas1 a 212 horas2 a 234 horas |
| Asado de lomo 1.36-1.81 kg / 3-4 lbs. 1 a 2 horas 2 a 3 horas | |
| Corona de costillas asada 1.81-2.26 kg / 4-5 lbs. 1 12 a 2 horas | 2 a 3 horas |
| Chuleta (lomo, costillas) | 1.9-2.5 cm / 3⁄4 - 1 pulg.3.1-3.9 cm / 11⁄4 - 11⁄2 pulg. | 10 a 12 minutos14 a 18 minutos | ||
| Lomo | 1.9-2.5 cm / 3⁄4 - 1 pulg. | 20 a 30 minutos | 30 a 45 minutos | |
| Asado de lomo, sin huesos | 1.36-2.26 kg / 3-5 lbs. | 11⁄4 a 13⁄4 horas | 13⁄4 a 21⁄2 horas | |
| Boston Butt (hombro de puerco) | 3.62-4.53 kg / 8-10 lbs. | 93 - 98°C / 200 - 210°FTemperatura interior |
ESPAÑOL
| RES TAMAÑO CALOR | UN CUARTO54°C / 130°F | MEDIO60°C / 140°F | BIEN COCIDO65°C / 150°F | ||
| Bistec (New York,Porterhouse, Rib-eye,Sirloin, T-bone o lomo) | 1.9 cm / 34 pulg.2.5 cm / 1 pulg.3.8 cm / 112 pulg.5 cm / 2 pulg. | Alto Marcar 8 a 10 minutosMarcar 10 a 12 minutosMarcar 10 minutos, asar 8 a 10 minutosMarcar 10 minutos, asar 10 a 14 minutos | |||
| Falda de res 0.6 - 12.7 cm / 14 - 12 pulg. Alto 5 a 7 minutos | |||||
| Arrachera 0.45 - 0.86 kg / 1 - 112 lbs.,1.9 cm / 34 pulg. | Medio Marcar 4 minutos, asar 8 a 10 minutos | ||||
| Kebab Cubos de 2.5 - 3.8 cm/ 1 - 112 pulg. | Medio Asar 10 a 12 minutos | ||||
| Tenderloin, entero | 1.58 - 1.81 kg / 312 - 4 lbs. | Alto/Medio | 112 a 2 horas | ||
| Hamburguesa 1.9 cm / 34 pulg. Alto/Medio Marcar 4 minutos, asar 4 a 6 minutos | |||||
| Asado de rib-eye,sin huesos | 2.26 - 2.72 kg / 5 - 6 lbs. | Medio 112 a 2 horas | |||
| Asado de tri-tip | 0.9 - 1.13 kg / 2 - 212 lbs. | Alto/Medio | Marcar 10 minutos, asar 20 a 30 minutos | ||
| Asado de costilla | 5.44 - 6.35 kg / 12 - 14 lbs. | Medio | 212 a 234 horas | ||
| Chuleta de ternera | 2.5cm / 1 pulg. | Medio 10 a 12 minutos | |||
| Brisket | 7.25 - 3.62 kg / 16 -18 lbs. | Ahumado caliente | Asar hasta que la temperatura interna llegue a 91^ / 195^ | ||
| CORDERO TAMAÑO | UN CUARTO54°C / 130°F | MEDIO60°C / 140°F | BIEN COCIDO71°C / 160°F | |
| Asado (fresco) | 2.26 - 2.72 kg / 5 - 6 lbs. | 1 a 2 horas | ||
| Corona de costillas asada | 1.36 - 2.26 kg / 3-5 lbs. | 1 a 112 horas | 112 horas |
| MARISCO | TAMAÑO | UN CUARTO54°C / 130°F | MEDIO60°C / 140°F | BIEN COCIDO82°C / 180°F |
| Pescado (entero) | 0.5 kg / 1 lb.0.9 - 1.1 kg / 2 - 2 12 lbs.1.4 kg / 3 lbs. | Asar 10 a 20 minutosAsar 20 a 30 minutosAsar 30 a 45 minutos | ||
| Pescado (filetes) | 0.6-1.3 cm / 14 - 12 pulg. | Asar 3 a 5 minutos, hasta que se desmenuce con facilidad | ||
| Cola de langosta | 0.15 kg / 5 oz.0.3 kg / 10 oz. | Asar 5 a 6 minutosAsar 10 a 12 minutos |
| CAZA | TAMAÑO | UN CUARTO60°C / 140°F | MEDIO71°C / 160°F | BIEN COCIDO77°C / 170°F |
| Asado (fresco) | 2.26-2.72 kg / 5-6 lbs. | 1 a 112 horas 112 a 2 horas | ||
| Cortes grandes (fresco) | 3.62-4.53 kg / 8-10 lbs. | 1 horas | 112 horas |
CONSEJOS Y TÉCNICAS
Siga estas prácticas sugerencias y técnicas que nos han hecho llegar propietarios de productos Louisiana Grills®, nuestros empleados y clientes como usted, para familiarizarse con la barbacoa:
SEGURIDAD ALIMENTARIA
- Mantenga limpios todos los elementos de cocina y la zona de cocina. Para la carne cocinada use fuentes y utensilios diferentes a los que haya usado para preparar o transportar la carne cruda a la barbacoa. De esa manera evitará la contaminación cruzada de bacterias. Use un utensilio distinto para cada adobo o salsa.
- Mantenga calientes los alimentos calientes (más de 60°C/140°F) y fríos los alimentos fríos (menos de 3°C/37°F).
• No guarde nunca el resto de un adobo para usar en otra ocasión. Si lo va a servir con la carne, asegúrese de que hierva antes de servirlo. - Los alimentos cocinados no deben permanecer fuera a altas temperaturas durante más de una hora. No deje los alimentos calientes fuera de la nevera durante más de dos horas.
- Descongele y macere las carnes mediante refrigeración. No descongele carne a temperatura ambiente o en una encimera. Las bacterias pueden aumentar y multiplicarse rápidamente en los alimentos calientes y húmedos. Lávese bien las manos con agua jabonosa después de comenzar a preparar la comida y después de manipular carne, pescado y aves crudas.
PREPARACIÓN PARA COCINAR
- Prepárese o, dicho de otro modo, manos a la obra. Con esto nos referimos a estar preparados para la receta de cocina y disponer del combustible, los accesorios, utensilios y todos los ingredientes que necesite cerca de la barbacoa antes de empezar a cocinar. También conviene leer la receta completa, de principio a fin, antes de encender la barbacoa.
- Una alfombrilla para barbacoas también es muy práctica. Debido a los accidentes que se producen al cocinar alimentos y a las salpicaduras, una esterilla para barbacoas protegerá cualquier suelo, patio o plataforma de piedra contra posibles manchas de grasa o derramamientos accidentales.
CONSEJOS Y TÉCNICAS PARA COCINAR EN LA BARBACOA
- Para potenciar el sabor ahumado de la carne, cocine durante más tiempo a temperaturas más bajas (también se conoce como cocción a fuego lento). La carne cerrará sus fibras tras alcanzar una temperatura interna de 49°C/120°F. Rociar o humedecer la carne son dos buenas maneras de evitar que la carne se seque.
- Cuando chamusque la carne, mantenga la tapa cerrada. Use siempre un termómetro para carnes para conocer la temperatura interna de los alimentos que está cocinando. Ahumar alimentos con gránulos de madera noble hará que la carne y las aves tomen un color rosado. La franja rosada (después de cocinar) se conoce como anillo ahumado y es algo muy preciado por los chefs especializados en cocinar al aire libre.
- Las salsas con azúcar es mejor aplicarlas al final de la cocción para impedir fuegos y llamaradas inesperadas.
- Deje espacio libre entre los alimentos y las extremidades del tambor para conseguir una circulación adecuada del calor. Si hay muchos alimentos en la parrilla habrá que aumentar el tiempo de cocción.
- Use un juego de tenazas de mango largo para voltear la carne y una espátula para voltear hamburguesas y pescado. Con un utensilio perforador, como un tenedor, puede pinchar la carne para que salga su jugo.
- Los alimentos en cazuelas profundas necesitarán más tiempo de cocción que un molde para hornear poco profundo.
- Se recomienda colocar los alimentos cocinados en una fuente precalentada para mantenerlos calientes. A las carnes rojas, como chuletones y asados, les va bien dejarlos reposar varios minutos antes de servir. Permite que los jugos que el calor hizo salir a la superficie vuelvan al centro de la carne y les añadan sabor.
Todas las unidades Louisiana Grills® le darán muchos años de delicioso servicio con un mínimo de limpieza. Siga estas indicaciones de mantenimiento y limpieza para dar servicio a su parrilla:
CONJUNTO DE TOLVA
Las comprobaciones rápidas de las piezas garantizan que todos los componentes eléctricos de la tolva sigan funcionando correctamente. Una vez retirado el panel de acceso a la tolva (consulte el diagrama de cables eléctricos), confirme que el encendedor está libre de residuos u obstrucciones. Compruebe también que los cuatro tornillos están bien apretados y que mantienen el encendedor recto y centrado en su carcasa de acero inoxidable.
- Compruebe y limpie cualquier residuo de los respiraderos de entrada de aire para el ventilador, que se encuentran en la partes exteriores frontal y trasera de la tolva. Con cuidado, elimine con una bayeta la acumulación de grasa directamente de las aspas del ventilador. Así, se asegura una circulación de aire suficiente para el sistema de alimentación.
CARACTERÍSTICA DE LIMPIEZA DE LA TOLVA
La tolva incluye una característica de limpieza para facilitar la limpieza, así como la capacidad de eliminar los sabores por el combustible de pélets de madera. Para vaciar, siga estos pasos:
- Localice la puerta de limpieza y el gancho de la puerta de la parte trasera de la tolva.
- Gire el gancho de la puerta (en la parte superior) a la derecha para que se separe del pestillo de liberación. Coloque un cubo limpio y vacío bajo la puerta de limpieza y deje que baje la puerta.
- Levante el pestillo de liberación para abrir la puerta de descarga, lo que permite vaciar los pélets de la tolva.
- Utilice un cepillo de mano largo o una aspiradora para retirar el exceso de pélets, serrín y residuos, para limpiar del todo la pantalla de la tolva.
SONDAS
Las arrugas o los pliegues en los cables de la sonda pueden dañar la pieza. Los cables deben enroscarse en un rollo grande y holgado.
- Aunque las sondas sean de acero inoxidable, no deben colocarse en el lavavajillas ni sumergirse en agua. El daño que el agua puede producir en los cables internos dará lugar a un cortocircuito de la sonda y a lecturas erróneas. Si una sonda está averiada debe sustituirse.
SUPERFICIES INTERNAS
Se recomienda limpiar la rejilla de quemado después de cada pocos usos. Esto garantizará el encendido adecuado y evitará una acumulación persistente de residuos o ceniza en la rejilla de quemado.
- Con un cepillo de mango largo para limpiar parrillas, elimine los restos de comida de las rejillas para cocinar. La práctica recomendada es hacerlo mientras están aún calientes de un uso anterior. Los fuegos de grasa se producen cuando caen demasiados residuos sobre los componentes para cocinar de la barbacoa. Limpie el interior de la barbacoa con regularidad. Si la grasa prende fuego, mantenga cerrada la tapa de la barbacoa para extinguir el fuego. Si el fuego no se extingue rápidamente, retire con cuidado la comida, apague la barbacoa y cierre la tapa hasta que el fuego se haya extinguido por completo. Esparza un poco de bicarbonato sódico, si lo tiene a mano.
- Compruebe a menudo el recogegrasa y límpielo si es necesario. Tenga en cuenta el tipo de cocina que suele realizar.
IMPORTANTE: DADO EL CALOR INTENSO, NO CUBRA EL ASADOR DE FUEGO NI LAS SONDAS CON PAPEL ALUMINIO.
SUPERFICIES EXTERNAS
- Limpie la barbacoa después de cada uso. Use agua tibia jabonosa para reducir la grasa. No use limpiadores de horno, limpiadores abrasivos ni estropajos abrasivos en las superficies externas de la barbacoa. Ninguna de las superficies pintadas están cubiertas por la garantía, sino que forman parte del mantenimiento y conservación general. En el caso de rasguños de pintura, desgaste o desconchado del acabado, todas las superficies pintadas pueden retocarse con la pintura BBQ para altas temperaturas.
- Use una cubierta para una protección completa de la barbacoa. Un cubierta es la mejor protección contra los agentes contaminantes climáticos y exteriores. Cuando la unidad no se use o se almacene durante períodos prolongados, guárdela bajo techo en un garaje o cobertizo.
FRECUENCIA DE LIMPIEZA (USO NORMAL)
| COMPONENTE FRECUENCIA DE LIMPIEZA MÉTODO DE LIMPIEZA | ||
| Base de la parrilla principal | Cada 5-6 usos de la barbacoa | Eliminar los residuos con un recogedor o aspiradora en seco o húmedo |
| Rejilla de quemado, depósito de residuos quemados | Cada 2-3 usos de la barbacoa | Eliminar los residuos con un recogedor o aspiradora en seco o húmedo |
| Rejillas para cocinar Después de cada uso de la barbacoa | Queme el exceso, limpie la parrilla con un cepillo | |
| Asador a la llama Cada 5-6 usos de la barbacoa Raspar la placa principal con guía, No lavar | ||
| Recogegrasas 15 días Estropajo y agua jabonosa | ||
| Alimentador de espiral Cuando se vacía la bolsa de gránulos | Deje que el alimentador de espiral expela el serrín hasta que se vacíe la tolva | |
| Componentes eléctricos de la tolva | Una vez por año Eliminar el panel de acceso, limpiar las aspas del ventilador con agua jabonosa | |
| Respiraderos de escape de aire Cada 5-6 usos de la barbacoa Estropajo y agua jabonosa | ||
Sondas Cada 2-3 usos de la barbacoa Estropajo y agua jabonosa
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Una limpieza adecuada, mantenimiento y el uso de combustible limpio, seco y de calidad impedirán que surjan los problemas de funcionamiento más comunes. Cuando la barbacoa Louisiana Grills® no funcione bien, o se use con menor frecuencia, las siguientes sugerencias de solución de problemas pueden resultar útiles. Consulte las preguntas frecuentes en www.louisiana-grills.com. También puede ponerse en contacto con su distribuidor local autorizado de Louisiana® o bien solicitar asistencia al servicio de Atención al cliente.
ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE EL CABLE ELÉCTRICO ANTES DE ABRIR LA BARBACOA PARA CUALQUIER INSPECCIÓN O TAREA DE LIMPIEZA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN. ASEGÚRESE DE QUE LA BARBACOA SE HAYA ENFRIADO POR COMPLETO PARA EVITAR LESIONES.
| PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN | |||
| La luz de encendido no parpadea en el tablero de control | El interruptor principal está apagado | Gire el interruptor principal en la parte inferior del tablero de control. | |
| No conectada a una fuente de alimentación | Asegúrese de que la unidad esté conectada a una fuente de alimentación que funcione. Reinicie el disyuntor. Asegúrese de que la toma GFCI sea de 10 amperios como mínimo (véase el Diagrama de cableado eléctrico para consultar el acceso a los componentes eléctricos). Asegúrese de que todas las conexiones por cable estén firmemente conectadas y secas. | ||
| Fusible quemado Desconecte | la unidad de la fuente de alimentación y retire el panel de acceso de la tolva (consulte el diagrama de cables eléctricos). Tire del tablero de control hacia fuera y compruebe si el fusible tiene un cable roto o si ese cable se ha ennegrecido. En caso afirmativo, es necesario cambiar manualmente el fusible. | ||
| La toma GFCI se ha desconectado. | Extraiga el panel de acceso a la tolva (consulte el Diagrama de cableado eléctrico) y asegúrese de que todos los cables estén firmemente conectados y secos. Asegúrese de que la toma GFCI sea de 10 amperios como mínimo. | ||
| Tablero de control defectuoso | Debe sustituirse el Tablero de control. Póngase en contacto con Atención al cliente para solicitar el recambio. | ||
| El fuego en la rejilla de quemado no prenderá | Rejilla de quemado Compruebe | que la rejilla de quemado está bien colocada. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento para la acumulación de ceniza. | |
| El motor de alimentador de espiral está atascado | Apague la unidad presionando y manteniendo presionado el botón de encendido durante tres segundos. Retire los componentes para cocinar del tambor principal. Pulse el botón de encendido para encender la unidad e inspeccione el sistema de alimentación helicoidal. Confirme visualmente que el alimentador helicoidal deja caer pélets en la rejilla de quemado. Si no funciona correctamente, llame al servicio de atención al cliente para recibir ayuda. | ||
| La lectura de temperatura real no se ajusta | La sonda de la parrilla está sucia | Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento. | |
| La sonda de la parrilla está averiada | La sonda de la parrilla debe sustituirse. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | ||
| Llamaradas frecuentes | Temperatura de cocción | Pruebe cocinar a temperatura más baja. La grasa tiene un punto de inflamación. Mantenga la temperatura por debajo de 176^/350^ cuando cocine alimentos muy grasos. | |
| Accumulación de grasa Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento. | |||
| El asador de fuego está abierto | Cierre el asador de fuego para cocinar con llama indirecta. | ||
| La barbacoa despide demasiado humo o humo descolorido | Accumulación de grasa Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento. | ||
| Calidad de los gránulos de madera | Extraiga los gránulos de madera húmedos de la tolva. Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento para limpiar. Sustituya por gránulos de madera secos. | ||
| La rejilla de quemado está bloqueada | Retire la humedad y los pélets de la rejilla de quemado. Siga el procedimiento de preparación de la tolva. | ||
| Circulación de aire insuficiente para el ventilador | Compruebe el ventilador. Asegúrese de que esté funcionando correctamente y que la entrada de aire no esté bloqueada. Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento si está sucia. | ||
| La barbacoa no alcanza o no mantiene la temperatura estable | Flujo de aire insuficiente a través de la rejilla de quemado | Compruebe la colocación correcta de los componentes para cocinar. Compruebe que la rejilla de quemado está bien colocada. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento para la acumulación de ceniza. Compruebe que la entrada de aire para el ventilador no está obstruida. Si no hay obstrucciones, retire el panel de acceso de la tolva (consulte el diagrama de cables eléctricos) y localice los cables del ventilador azules y blancos. Compruebe que la conexión es firme tirando suavemente de cada cable. Si está suelta, vuelva a presionar hacia el conector hasta que haga clic. Compruebe que las aspas del ventilador están limpias. | |
| Falta combustible, combustible de mala calidad, obstrucción en el sistema de alimentación | Compruebe si el nivel de combustible en la tolva es suficiente y reponga si es bajo. Si la calidad de los gránulos es mala, o si estos son demasiado largos, esto puede producir obstrucciones en el sistema de alimentación. Extraiga los gránulos y siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento. | ||
| Sonda de temperatura Compruebe el estado de la sonda de temperatura. Siga las instrucciones de Cuidado y mantenimiento si está sucia. Póngase en contacto con Atención al cliente para solicitar un recambio si está dañada. | |||
| Código de error Er-1 La conexión de la sonda de la parrilla no es correcta | Compruebe si hay daños en la sonda de la parrilla. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucia. Si parece que todo funciona bien, compruebe la conexión con el centro de control digital. Desconecte la unidad de la corriente. Retire el panel de acceso de la tolva (consulte el diagrama de cables eléctricos). Localice los cables blancos de la sonda de la parrilla. Desconecte los terminales planos y vuelva a conectarlos hasta que hagan clic. Vuelva a colocar el panel de acceso de la tolva. | ||
| Código de error Er-2 "La parrilla no realiza el ciclo de encendido" | Compruebe la colocación correcta de los componentes para cocinar. Compruebe si hay combustible suficiente en la tolva o si hay alguna obstrucción en el alimentador. Retire los pélets y siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento. Compruebe la sonda de la parrilla. Confrirme si la temperatura real es correcta y precisa. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucia. Compruebe la colocación del encendedor y que esté calentando correctamente. En frío extremo, la parilla puede requerir un segundo encendido. Apague la parilla, espere y vuelva a encenderla. Compruebe el ventilador. Asegúrese de que funciona correctamente. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucia. | ||
| La parrilla no se mantiene encendida | |||
| Código de error Er-H La unidad se ha recalentado, posiblemente debido a fuego de grasa o exceso de combustible. | Desconecte la unidad de la corriente y deje que se enfríe. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento. Retire las cenizas y los pélets sin quemar de la rejilla de quemado y de la parte inferior de la parrilla. Compruebe que la rejilla de quemado está bien colocada. Compruebe la colocación correcta de los componentes para cocinar. Tras el mantenimiento, conecte la unidad a la corriente y pulse el botón de encendido para encender la unidad. Si el error sigue mostrándose, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | ||
| Código de error Er-5 La conexión del ventilador no es correcta | Desconecte la unidad de la corriente. Retire el panel de acceso de la tolva (consulte el diagrama de cables eléctricos). Localice los cables azules y blancos del motor del ventilador. Compruebe si las aspas del ventilador presentan daños. Siga las instrucciones de cuidado y mantenimiento si está sucia. Desconecte los terminales planos y vuelva a conectarlos hasta que hagan clic. Vuelva a colocar el panel de acceso de la tolva. Si el error sigue mostrándose, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | ||
| Código de error Er-6 La conexión del encendedor no es correcta | Desconecte la unidad de la corriente. Retire el panel de acceso de la tolva (consulte el diagrama de cables eléctricos). Localice los cables rojos y blancos del motor del ventilador. Desconecte el conector Molex y vuelva a conectarlo hasta que haga clic. Vuelva a colocar el panel de acceso de la tolva. Si el error sigue mostrándose, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | ||
| Código de error Er-7 La conexión del motor del alimentador helicoidal no es correcta | Desconecte la unidad de la corriente. Retire el panel de acceso de la tolva (consulte el diagrama de cables eléctricos). Localice los cables blancos y amarillos del motor del alimentador helicoidal. Compruebe si hay daños en el motor del alimentador helicoidal y la abrazadera. Desconecte los terminales planos y vuelva a conectarlos hasta que hagan clic. Vuelva a colocar el panel de acceso de la tolva. Si el error sigue mostrándose, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente. | ||
COMPONENTES ELÉCTRICOS

El sistema del Tablero de control digital es una pieza de tecnología compleja y valiosa. Para proteger contra las subidas de tensión y los cortocircuitos, consulte el diagrama de cableado para asegurarse de que la fuente de alimentación sea suficiente para que la unidad funcione correctamente.
PANEL DE ACCESO DE LA TOLVA
Localice los diez tornillos del lateral de la tolva para acceder a los componentes eléctricos. Una vez retirados los tornillos, puede abrirse el panel de acceso.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
110-120V, 60Hz, 375W, enchufe de 3 patillas con conexión a tierra
NOTA: los componentes eléctricos, que han superado las pruebas de seguridad y los servicios de certificación de producto, cumplen la tolerancia de prueba de ±5-10 por ciento.

flowchart
graph TD
A["TERMINALES PLANOS DE LA SONDA DE LA PARILLA"] --> B["FUSIBLE RÁPIDO"]
B --> C["CAJA DE CONEXIONES DEL MAZO DE CABLES"]
C --> D["TABLERO DE CONTROL"]
D --> E["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA VW-1, 105 °C/221 °F, ESTÁNDAR 18-3"]
D --> F["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> G["SISTEMA DE IGNICIÓN / CALENTADOR DE CARTUCHO HD 300W, 110-120V, 9.5MM x 127MM (0.375 x 5.000 PULG.)"]
D --> H["VENTILADOR DE COMBUSTIÓN Y REFRIGERACIÓN 110-120V, 50/60Hz, 14.4W, CFM110, MONOFASE"]
D --> I["SISTEMA DE ALIMENTACIÓN HELICOIDAL 110-120V, 50/60Hz, 30W, MOTOR DE 2 RPM"]
D --> J["SISTEMA DE IGNICIÓN / CALENTADOR DE CARTUCHO HD 300W, 110-120V, 9.5MM x 127MM (0.375 x 5.000 PULG.)"]
D --> K["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA VW-1, 105 °C/221 °F, ESTÁNDAR 18-3"]
D --> L["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> M["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> N["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> O["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> P["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> Q["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> R["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> S["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> T["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> U["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> V["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> W["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> X["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> Y["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> Z["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AA["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AB["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AC["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AD["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AE["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AF["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AG["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AH["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AI["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AJ["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AK["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AL["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AM["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AN["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AO["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AP["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AQ["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AR["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AS["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AT["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AU["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AV["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AW["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AX["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AY["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> AZ["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BA["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BB["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BC["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BD["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BE["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BF["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BG["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BH["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BI["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BJ["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BK["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BL["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BM["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BN["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BO["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BP["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BQ["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BR["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BS["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BT["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BU["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BV["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BW["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BX["CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CONEXIÓN A TIERRA"]
D --> BYC[CABLE DE ALIMENTACIÓN CON EXCAÑO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADO EN ELICADEN<nl>
ÍNDICE
| W | blanco |
| Y | amarillo |
| B | azul |
| R | rojo |
| K | negro |
| N | marrón |
| S | plateado |
| G | verde |
PIEZAS DE REPUESTO

NOTA: debido a que el producto está en desarrollo constante, las piezas están sujetas a cambios sin previo aviso.
N.º DESCRIPCIÓN
1 Rejilla de cocción superior (x1)
2 Rejilla para cocinar (x2)
3 Guía del asador a la llama (x1)
4 Placa principal del asador a la llama (x1)
5 Rejilla de quemado (x1)
6 Sonda de carne (x2)
7 Conjunto de tambor principal/tolva (x1)
8 Recogegrasa (x1)
9 Asa de la tapa de la tolva (x1)
10 Asa lateral de la tolva (x1)
11 Arandela del asa de la tapa (x2)
12 Remate del asa de la tapa (x2)
13 Asa de la tapa (x1)
14 Estante delantero (x1)
15 Estante inferior (x1)
16 Pata de soporte A (x2)
17 Pata de soporte B (x2)
18 Rueda giratoria (x2)
19 Rueda pivotante de cierre (x2)
A Tornillo (x32)
B Arandela (x44)
C Arandela de retención (x44)
D Tornillo (x12)

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 LOUISIANA 16 17 18 19A 19B 20 20A 20B ABODLG1200FP
NOTA: debido a que el producto está en desarrollo constante, las piezas están sujetas a cambios sin previo aviso.
N.º DESCRIPCIÓN
1 Rejilla de cocción superior (x1)
2 Rejilla para cocinar A (x1)
3 Rejilla para cocinar B (x2)
4 Guía del asador a la llama (x1)
5 Placa principal del asador a la llama (x1)
6 Rejilla de quemado (x1)
7 Sonda de carne (x2)
8 Conjunto de tambor principal/tolva (x1)
9 Recogegrasa (x1)
10 Asa de la tapa de la tolva (x1)
11 Asa lateral de la tolva (x1)
12 Arandela del asa de la tapa (x2)
13 Remate del asa de la tapa (x2)
14 Asa de la tapa (x1)
15 Estante delantero (x1)
16 Estante inferior (x1)
17 Pata de soporte A (x2)
18 Pata de soporte B (x2)
19 Rueda giratoria (x2)
20 Rueda pivotante de cierre (x2)
A Tornillo (x32)
B Arandela (x44)
C Arandela de retención (x44)
D Tornillo (x12)

NOTA: debido a que el producto está en desarrollo constante, las piezas están sujetas a cambios sin previo aviso.
N.º DESCRIPCIÓN
1 Tapa de la tolva (x1)
2 Asa de la tapa de la tolva (x1)
3 Pantalla de seguridad de la tolva (x1)
4 Visor de inspección, interior (x1)
5 Visor de inspección, exterior (x1)
6 Carcasa de la tolva (x1)
7 Gancho de la puerta de limpieza (x1)
8 Puerta de limpieza (x1)
9 Bisagra de la puerta de limpieza (x1)
10 Cable de alimentación (x1)
11 Anillo de goma del cable de alimentación (x1)
12 Asa lateral de la tolva (x1)
13 Puerta de acceso de la tolva (x1)
14 Tapa del extremo metálico (x1)
15 Casquillo de nylon (x1)
16 Alimentación helicoidal (x1)
17 Abrazadera de montaje del alimentador (x1)
18 Motor del alimentador de espiral (x1)
19 Ventilador (x1)
20 Mazo de cables (x1)
21 Parte inferior de la carcasa de la tolva (x1)
22 Tapa del tablero de control (x1)
23 Tablero de control (x1)
24 Pomo de la zona de dorado (x1)
25 Aro del pomo de la zona de dorado (x1)
26 Varilla de control de la zona de dorado (x1)
GARANTÍA
CONDICIONES
Todas las barbacoas de gránulos de madera de Louisiana Grills®, fabricadas por Dansons, tienen una garantía limitada desde la fecha de venta del propietario original. La cobertura de la garantía comienza en la fecha de compra original y se exigirá un comprobante de la fecha de compra, o copia de la factura de venta original, para validar la garantía. Los clientes deberán hacerse cargo de los gastos de piezas, envíos y tramitación si no proporcionan prueba de la compra o bien después del vencimiento de la garantía..
Dansons ofrece cinco (5) años de garantía para defectos y fabricación en todas las piezas, y cinco (5) años para los componentes eléctricos. Dansons garantiza que la(s) piezas no contienen defectos de material ni de fabricación por la duración del uso y propiedad del comprador original. La garantía no cubre daños por desgaste, como rasguños, abolladuras, imperfecciones, desconchados o pequeñas grietas cosméticas. Estos cambios estéticos de la barbacoa no afectan su rendimiento. La reparación o sustitución de cualquier pieza no se extiende más allá de la garantía limitada de cinco (5) años desde la fecha de compra.
Durante la vigencia de la garantía, la obligación de Dansons se limitará a suministrar un recambio de los componentes defectuosos y/o averiados. Siempre y cuando esté dentro del período de garantía, Dansons no cobrará la reparación o sustitución de piezas devueltas, flete prepagado, si Dansons considera que las piezas son defectuosas tras examinarlas. Dansons no será responsable de los gastos de transporte, costes de mano de obra o aranceles de exportación. Salvo en la medida de lo previsto en las presentes condiciones de garantía, la reparación o sustitución de piezas de la manera y durante el período de tiempo mencionado en el presente constituirá el cumplimiento de todas las obligaciones directas y derivadas de Dansons para con el cliente.
Dansons toma todas las precauciones necesarias para utilizar materiales que retrasen el óxido. Incluso con estas salvaguardias, diversas sustancias y condiciones fuera del control de Dansons pueden poner en peligro las capas de protección. Las altas temperaturas, una humedad excesiva, el cloro, los gases industriales, fertilizantes, pesticidas para césped y sal son algunas de las sustancias que pueden afectar las capas que cubren el metal. Por estos motivos, la garantía no cubre el óxido ni la corrosión, a menos que se produzca pérdida de integridad estructural en el componente de la barbacoa. En el caso de producirse alguno de los incidentes anteriores, consulte la sección de cuidado y mantenimiento para prolongar la vida útil de la unidad. Dansons recomienda el uso de una cubiertas para barbacoas cuando no se esté utilizando.
Esta garantía se basa en el uso y servicio doméstico normal de la barbacoa y ninguna cobertura de garantía limitada es válida para una barbacoa que se use en aplicaciones comerciales.
EXCEPCIONES
No hay garantía de rendimiento escrita o implícita para las barbacoas Louisiana Grills®, ya que el fabricante no tiene el control de la instalación, funcionamiento, limpieza, mantenimiento o el tipo de combustible empleado. Esta garantía no es válida ni Dansons asume la responsabilidad si el aparato no se ha instalado, manejado, limpiado y mantenido estrictamente de acuerdo con este manual del usuario. El uso de gas no descrito en este manual puede anular la garantía. La garantía no cubre daños o roturas debidas a uso indebido, manipulación incorrecta o modificaciones.
Ni Dansons ni el distribuidor autorizado de Louisiana Grills® acepta responsabilidad, jurídica o de otra índole, por el daño fortuito o consecuente de la propiedad o de las personas producido por el uso de este producto. Tanto si se realiza una reclamación contra Dansons basada en el incumplimiento de esta garantía o de cualquier otra clase de garantía expresa o implícita por ley, el fabricante en ningún caso será responsable de daños especiales, indirectos, consecuentes ni de ninguna otra índole por encima de la compra original de este producto. Todas las garantías del fabricante están contenidas en el presente y no se realizarán reclamaciones contra el fabricante por ninguna garantía o declaración.
Algunos estados y países no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentales o consecuentes, o limitaciones de garantías implícitas, así que las limitaciones o exclusiones contenidas en la presente garantía limitada pueden no ser de aplicación para usted. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y es posible que le asistan otros derechos, que variarán de un estado a otro..
Póngase en contacto con su distribuidor de Louisiana Grills® más cercano para reparaciones o piezas de repuesto. Dansons exige una prueba de compra para establecer la reclamación de garantía; por lo tanto, conserve su resguardo o factura de ventas original para referencia futura. Encontrará el número de serie y modelo de la Louisiana Grills® en la tolva. Tome nota de los números que se indican a continuación ya que la etiqueta puede desgastarse o volverse ilegible.
MODELO NÚMERO DE SERIE
FECHA DE COMPRA DISTRIBUIDOR AUTORIZADO
PÓNGASE EN CONTACTO CON ATENCIÓN AL CLIENTE SI TIENE CUALQUIER DUDA O PROBLEMA, PÓNGASE EN CONTACTO CON LA ATENCIÓN AL CLIENTE.
WWW.LOUISIANA-GRILLS.COM | CANADA (GRATUITA): 1.877.942.2246
RECETAS
DIFICULTAD: FÁCIL
MÉTODO DE COCCIÓN: AHUMADO
RACIONES: 8
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 10 MINUTES
TIEMPO DE COCCIÓN: 480 MINUTOS
SABOR DEL PÉLET:
• NOGAL AMERICANO
- ROBLE
• MEZQUITE
• PACANA
RECETA CLÁSICA DE PECHO DE TERNERA AHUMADO
Una receta clásica de pecho de ternera ahumado ha de ser fácil de seguir y debe utilizar ingredientes básicos. ¿Por qué? Porque es la carne la que debería ser el ingrediente estrella. Con esta receta, no es necesario complicar demasiado el proceso de preparación del pecho pues posee tanto sabor natural, que con un sencillo aliño lograremos una corteza crujiente excepcional.
INGREDIENTES:
1 pecho de ternera, 5,4-6,8 kg (12-15 lb)
Condimento para pecho y ternera de Louisiana Grills®
INSTRUCCIONES:
- Encienda la parrilla. Espere a que se encienda el fuego y, a continuación, ajuste la temperatura de la parrilla a 107 °C (225 °F). Mientras se calienta, recorte el exceso de grasa de la pieza dejando medio centímetro de grasa para que la carne se mantenga húmeda durante el largo proceso de cocción.
- Condiméntelo con sus especias favoritas. Coloque la carne en la parrilla con la parte de la grasa hacia arriba. Deje que se ahúme durante 8-10 horas o hasta que la temperatura interior alcance los 87 °C (190 °F).
- Retire la carne de la parrilla. Envuélvala en papel de carnicero y, a continuación, envuelva el paquete en una toalla. Déjelo reposar en una nevera, hasta una hora, para que se asienten los jugos.
- Corte la pieza en filetes en dirección contraria a las vetas y, ia disfrutar!
CONSEJO: PARA ACELERAR EL INTERVALO DE TEMPERATURA ESTABLE (EL PUNTO DURANTE LA COCCIÓN EN EL QUE LA TEMPERATURA INTERNA SE ESTABILIZA DURANTE UN LARGO PERÍODO DE TIEMPO ANTES DE VOLVER A SUBIR) TRATE DE ENVOLVER CON FIRMEZA LA PIEZA EN PAPEL DE ALUMINIO O PAPEL DE CARNICERO CON UN POCO DE LÍQUIDO EN SU INTERIOR (EL CALDO DE TERNERA MEJORA EL RESULTADO) Y VUELVA A PONERLO EN LA PARRILLA HASTA QUE ALCANCE LA TEMPERATURA DESEADA.
DIFICULTAD: FÁCIL
MÉTODO DE COCCIÓN: AHUMADO
RACIONES: 4
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 10 MINUTES
TIEMPO DE COCCIÓN: 315 MINUTOS
SABOR DEL PÉLET:
• MEZCLA DE COMPETICIÓN
- NOGAL AMERICANO
• MEZQUITE
RECETA SENCILLA DE COSTILLA AHUMADA
Esta sencilla receta de costilla ahumada requiere muy poco esfuerzo, pero realiza de una manera espectacular esos matices dulces del cerdo. En cuatro horas y media de ahumado lento y a baja temperatura conseguirá que las dos bandejas de costillas de cerdo pequeñas le salgan jugosas y deliciosas. Los últimos 45 minutos de cocción consisten en mantener esos sabores y preservarlos con una corteza cujiente. Esto se consigue haciendo las costillas envueltas en papel a una temperatura de 176 °C (350 °F).
INGREDIENTES:
2 bandejas de costillas de cerdo pequeñas
Condimento dulce para costillas de Louisiana Grills®
INSTRUCCIONES:
- Mientras se calienta la parrilla, quite la membrana de grasa del reverso de las costillas deslizando un cuchillo para mantequilla por debajo de la membrana y rompiéndola. Con un pedazo de papel de cocina, agarre la parte de la membrana despegada y tire hacia atrás hasta que salga entera.
- Sazone ambos lados de las costillas con condimento dulce para costillas. Coloque las costillas, con el lado de la carne hacia arriba, en la parrilla y cierre la tapa. Ahúmelas durante unas 4 horas y media.
- Envuelvalas en papel y vuelva a meterlas en la parrilla a 176 °C (350 °F) durante 45 minutos más.
- Saque las costillas de la parrilla y déjelas reposar durante 10 minutos.
- Córtelas y sírvalas calientes. ¡Buen provecho!
CONSEJO: SI DESEA OBTENER UN SABOR MÁS COMPLEJO, ESPARZA MOSTAZA EN GRANO POR LAS COSTILLAS ANTES DE APLICAR EL CONDIMENTO.
DIFICULTAD: FÁCIL
MÉTODO DE COCCIÓN: ASADO
RACIONES: 4
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 60 MINUTES
TIEMPO DE COCCIÓN: 20 MINUTOS
SABOR DEL PÉLET:
• MANZANO
• MEZCLA DE COMPETICIÓN
• MADERA DE FRUTALES
• CEREZO
SOLOMILLO DE CERDO A LA PARRILLA
¿Busca una receta de cerdo fácil de hacer pero con un sabor sofisticado? Este solomillo de cerdo a la parrilla no solo se hace rápido, sino que además está buenísimo. Es el plato principal perfecto: asado con aceite de oliva, azúcar moreno y aliño de manteca de manzana de Tennessee. Pruébelo con una guarnición de polenta y panceta.
INGREDIENTES:
1 solomillo de cerdo, cortado y sin telillas
2 cucharadas (30 g) de azúcar moreno
2 cucharadas (30 g) de aceite de oliva
2 cucharadas (30 g) de aliño de manteca de manzana de Tennessee de Louisiana Grills®
INSTRUCCIONES:
- En un cuenco pequeño, mezcle el aceite de oliva, el azúcar moreno y el aliño de manteca de manzana de Tennessee hasta conseguir una mezcla homogénea. Unte generosamente el solomillo de cerdo con el adobo. Ponga el solomillo a marinar durante 1 hora.
- Encienda la parrilla. Espere a que se encienda el fuego y, a continuación, ponga la parrilla a 176 °C (350 °F). Ase el solomillo durante 5-7 minutos por cada lado, dele la vuelta a la pieza una sola vez y deje que se haga hasta que la temperatura interna alcance los 62 °C (145 °F).
- Retire el solomillo de la parrilla y déjelo reposar 10 minutos.
- ¡Córtelo y sírvalo!
CONSEJO: PARA LOGRAR UN DELICIOSO SABOR A MANZANA DULCE, DEJE EL SOLOMILLO A MACERAR EN ZUMO DE MANZANA, CUBIERTO Y EN EL FRIGORÍFICO, TODA LA NOCHE.
DIFICULTAD: FÁCIL
MÉTODO DE COCCIÓN:
BARBACOA
RACIONES: 4
TIEMPO DE PREPARACIÓN: 10 MINUTES
TIEMPO DE COCCIÓN: 75 MINUTOS
SABOR DEL PÉLET:
• NOGAL AMERICANO
• MEZCLA DE COMPETICIÓN
• MEZQUITE
POLLO ASADO SENTADO A LA CERVEZA CON ESPECIAS CHAMPION
En algún lugar, alguien se tomaba una cerveza en lata mientras hacía una barbacoa y pensó: "Me pregunto si sabrá mejor el pollo si lo pongo encima de esto y lo cocino". Y así fue como nació el pollo sentado a la cerveza. Esta receta de pollo sentado a la cerveza Champion es un guíño al clásico de la barbacoa de jardín. El pollo se sienta en un trono de cerveza y salsa barbacoa y se unta con nuestra famosa mezcla de especias para pollo Champion. El resultado es una carne jugosa, tierna y deliciosa que le encantará a toda la familia.
INGREDIENTES:
1 pollo entero
1 lata de cerveza de cualquier marca
3 cucharadas (45 g) de salsa barbacoa Memphis Style de Louisiana Grills®
2 cucharadas (30 g) de aceite de oliva
Mezcla de especias para pollo Champion de Louisiana Grills®
INSTRUCCIONES:
- Saque el pollo de la bolsa y asegúrese de que no quedan ni órganos ni menudillos dentro del pollo. Enjuáguelo, por dentro y por fuera, y luego séquelo. Con un pincel, unte el pollo con bastante aceite de oliva y la mezcla de especias para pollo Champion de Louisiana Grills®. Deje reposar el pollo con el adobo durante por lo menos 15 minutos.
- Vaya vertiendo cerveza de la lata hasta que quede llena hasta la mitad. Después, añada la salsa barbaco a la lata de cerveza o trono del pollo. Coloque el pollo encima de la lata o trono deslizándolo con cuidado para que el hueco se ajuste con precisión a la lata. Meta las alas detrás del lomo del pollo.
- Encienda la parrilla. Espere a que se encienda el fuego y, a continuación, ponga la parrilla a 176 °C (350 °F).
- Ase el pollo en posición vertical en la lata de cerveza o en el trono durante 1 hora o 1 hora y 15 minutos hasta que la temperatura interna alcance los 82 °C (180 °F) en la parte más gruesa del pollo (las pechugas, las patas y los muslos) y los jugos salgan claros.
- Retire el pollo de la parrilla y déjelo reposar 15 minutos.
• Corte el pollo y sírvalo.
CONSEJO: PARA POTENCIAR EL SABOR, DEJE EL POLLO EN ADOBO TODA LA NOCHE EN EL FRIGORÍFICO.
IMPORTANT
DO NOT RETURN
PRODUCT TO STORE
Para todas las preguntas, comentarios o consultas, comuníquese con el departamento de atención al cliente de Dansons.
EE.UU: (480) 923-9632
CANADA (GRATUITA) : 1-877-942-2246
service@louisiana-grills.com
WWW.LOUISIANA-GRILLS.COM

text_image
LOUISIANA® GRILLS
ManualFácil