24VGSCT - Pulverizador de jardín inalámbrico Sun Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VGSCT Sun Joe en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Desbrozadora eléctrica inalámbrica |
| Voltaje de la batería | 24V |
| Ancho de corte | 30 cm |
| Peso | 2,7 kg |
| Tiempo de carga | 2 horas |
| Autonomía | Hasta 40 minutos |
| Uso | Ideal para superficies pequeñas y medianas, mantenimiento de bordes y áreas verdes |
| Mantenimiento | Limpiar regularmente la cabeza de corte, verificar el estado de la batería |
| Seguridad | Usar gafas de protección, mantener a los niños alejados durante el uso |
| Accesorios incluidos | Cargador, bobina de hilo de corte |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - 24VGSCT Sun Joe
Preguntas de los usuarios sobre 24VGSCT Sun Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pulverizador de jardín inalámbrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VGSCT - Sun Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VGSCT de la marca Sun Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VGSCT Sun Joe
IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad
Todo los operadores deben leer estas instrucciones antes del uso
Cualquier artefacto motorizzato peut ser peligrosso si se usa incorrectly. Algunas de las precauciones de seguidad que aparecen en este manual se aplican a muchos artefactos. Otras advertencias son especillas al uso de esta rociadora inalámbrica.
Obedezca siempre estas normas de segundad. No hacerlo podria causar lesiones personales severas o incluso la muerte.
PRECAUCION! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales meores o moderadas.
ADVERTENCIA! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada,uede causar lesiones personales severas o la muerte.
PELIGRO! Este indica una situacion peligrosa que, de no ser evitada, para como resultado lesiones personales severas o la muerte.
Seguridad general
ADVERTENCIA! Este artefacto no está destinado para su uso por niños o por otheras personas sin asistencia o supervision cuyas habilidades fisicas, sensoriales o mentalaes les impidan uso de forma segura. Los niños deben estar bajo supervision para garantizar que no juguen con el artefacto.
Antes de encender suquina, inspeccionela
cuidadosamente para cerciorarse de que noonga defectos.
Si encontrar algo defecto, no la encienda. Contacte a un
distribuidor autorizzato Snow Joe ^念 + Sun Joe 念 o comuniquese
con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. NoOLLOW las instructaciones y advertencias peuvent causar unCHOque elctrico, incendio y/o lesiones personales graves.
ADVERTENCIA! Al usar esta rociadora inalámbrica para jardín sedeferántomariamiestrecaçõesbasicas desegurarpara reducirriesgosde incendio,choqueeléctrío ylesionespersonales.Estasincluyen:
- Conozca su rociadora para jardín: lea y entienda el manual del operador, y observe las advertencias y etiquetas de instrucciones estampadas a la herramienta.
- No opere este producto en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables: las herramentas motorizadas crean chispas que pueda encender el polvo o los gases.
- No exponga este artefacto a la lluvia o a condiciones mojadas: el agua que entre a una herramienta motorizada incrementará el riesgo deCHOque electrico.
- No permitted que niños o adultos ingresen al area en la que usted está operando este producto: la exposión a algunos químicos pueda ser peligrosa.
- Use el artefacto correcto: no use este artefacto en un trabajo para el cui no ha sido Diseñado.
- Este producto solo es adequado para su uso en exteriores.
- No fuerce el artefacto: haá el trabajo mejor y con menos posibilidades de lesiones personales si es uso al ritmo para elrial fue diseñado.
- Manténgase alerta, mire lo que está能做到 y utilizes su sentido común al operar este producto: no lo use cuando se encuesta cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción durante el uso de este producto podía occasionar lesiones personales severas.
Vistase adecuadamente. No lleve prendas holgadas ni joyas: recojase el cabello长大o. Mantenga su cabello, ropay guantes lejos de las partes moviles. La ropa holgada, las joyas o el cabello长大o se pueda enganchar en las partes moviles. - Use equipos de sécurité: use sempre proteccion ocular con cubiertas laterales o gafas, ademas de una mascara anti-polvo. Proteja sus ojos, piel y pulmones contra el rociado desplazado y durante el mezcloado, llenado y limpiado.
-
No se extralimite: mantenga un equilibrio apropiado en todo momento. No use el producto parado sobre una escalera o soporte inestable. Una posicion de pie en una superficie solida permitte un mejor control del producto en situaciones inesperadas.
-
No use este producto si el interruptor no lo enciende o apaga:rialquier producto que no pueda ser controlado por su interruptor de encendido/apagado es peligioso y deben ser reparado.
- Guarde los artefacios inactivos en interiores: cuando no estén siendo usados, los artefacios deben ser guardados en interiores, en lugarares secs y altos o bajo llave, lejos del alcance de los niños.
- Cuide el artefacto: manténgalo limpio para su mejor configuración possible y asiatar lesiones personales. Siga las instrucciones para el cambio de accesorios.
- Inspeccione el artefacto en busca de partes danadas: antes de seguir usingo el artefacto, se deben inspeccionar cuidadosamente toda parte o protector dañado con el propósito de determinar si funciona apropiadamente en la tarea para la cuales fue dibnado. Verifique el alineamento de las partes mviles, las junturas de las partes mviles, roturas de partes, monturas y cualquier othera condidión que pueda afectar su functionamento. Una guarda u othera parte que esté dañada deben ser reparada correctamente o reemplazada en un centro de servicios autorizzato a menos que se indique lo contrario en este manual.
- Mantenga la rociadora y su mango seco, limpio y libre de aceite y-grasa: siempre use un paño limpio para limpiarlo. Nunca use liquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo ni ningún othero solventa fuerte para limpiar su Herramienta. Obedecer esta regla reducirá el riesgo de perdida de control y deterioro del plástico de la carcasa.
- Use este producto en conformidad con estas instrucciones y en la forma destinada, tomando en cuenta las conditiones de trabajo y la labor a ser realizada:employer este producto en operaciones distinctas a las cuales está destinado pueda resultar peligioso.
- Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la bateria, levantar el artefacto o transporte. Llevar un artefacto con su dedo sobre el interruptor, o un artefacto con el interruptor en la posición de encendido, pueda causar accidentes.
ADVERTENCIA! Desconecte la bateria del artefacto antes de realizarrialquierajuste,combiar accesorios, o guardar el artefacto.Dichas medidaspreventivas de seguidad reducen el riesgo de encender el artefacto de forma accidental.
- Use el producto solo con una bateria asignificamente disénada para este. El uso de baterias de otro tipo可能导致 incendios o lesiones personales.
- Haga reparar este producto por una persona calificada usingo unicolemente partes de repuesto originales. Estomantendra la segundad de la herramienta motorizada.
- Al reparar este producto, utilise solamente partes de repuestoidenticas. Siga las instrucciones en la seccion de mantenimiento de este manual. El uso de partes no autorizadas o no seguir las instrucciones deostenimiento能把n provocar un risgo de unCHOque elctrico o lesiones personales.
Reglas de seguridad especialicas de la rociadora para jardín
PELIGRO! Riesgo de incendio o explosión. No rocie liquidos inflamables como gasolina. Busque los símbolos de advertencia.
ADVERTENCIA! Algunos vapeores 创建者 por Productos usados con esta rociadora contienen químicos que pueda ser perjudiciales para su salute. Obedezca las instrucciones en los contenedores de todos ellos productos. Para reducir su exposión a这些东西 químicos, use equipos de seguridad abrobados tales como máscaras especialmente disénadas para filtrar vapeores, asi como guantes y otros equipos de protección adequados.
iPRECAUCION! Cuando se rocía un liquido inflamable, este pueda causar un incendio o explosión, especialmente en un espacio cerrado.
- Antes de usar un pesticida o cualquier othera sustancia rociable con esta rociadora, lea detenidamente la etiqueta en el contentedor original y obedezca las instrucciones. Algunos materiales de rociado son peligrosos y no deben ser usados en esta rociadora ya que pueda dararla y causar graves lesiones personales y daños materiales.
- Peligro deCHOque elcctrico.Nunca roce sobre tomacorrientes.
- No use químicos de calidad comercial o químicos para propósitos commerciales o industriales. Use solo químicos a base de agua para patios y jardines, disponibles para consumidos.
- No vierta liquidos calientes o hiriendo dentro del tanque.
Estos能把 dañar la manguera o tanque. - El area de rociado deben estar bien ventilada.
- Evite rociar durante días con viento. El rocio puede caer sobre plantas u objetivos que no deban ser rociados.
- Guarde la rociadora en un espacio interior seguro y bien ventilado, con su tanque vacio.
- No use liquidos causticos (alcalinos) auto-calentables o corrosivos (ácidos) con esta rociadora. Estos liquidos能把 corroer el metal o debilitar el tanque y la manguera.
- Sepa los contentsos de la sustancia química siendo rociada. Lea todas las hojas de datos de seguridad (MSDS) y etiquetas de contentedor proportionadas con la sustancia química. Obedezca las instrucciones de sécurité del fabricante de la sustancia química.
- No deje residuos o materiales de rociado en el tanque bajo de usar la rociadora. Limpiela antes de cada uso.
- No fume cuando rocie, ni rocieonde haya chispas o fuego presentes.
- Riesgo de inyeccion. No rocie directamente sobre la pierl.
-
Para reducir el riesgo deCHOque electrico, no sumeria la rociadora bajo de agua o algoo other liquido. No colocque o guarde la rociadora en un lugar desde el que pueda caer o ser arrojado a una barrera or fregadero.
-
Cuide este producto. Inspeccione cuidadosamente tanto el interior como el exterior de la rociadora, y examine los componentes antes de cada uso. Inspeccione mangueras rotas o deterioradas, fugas, boquillas obstruidas, y partes dañadas o faltantes. Si el producto está dañado, hagal reparar antes de uso. Muchos accidentes son causados por products mal manteninos.
- Retire la batería de la rociadora antes de drenarla, limpiarla o guardarla. Dichas medías preventivas de seguridad reducen el riesgo de un encendido accidental.
- Use sempre gafas o proteccion ocular con cubiertas laterales. Si no usa proteccion ocular, le pueda caer fluido a sus ojos, causandole lesiones graves.
- Proteja sus pulmones. Use una mascara facial oascarilla anti-polvo al usar esta rociadora. Seguir esta regla reducirá el riesgo de lesiones personales severas.
Las herramientos a bateria no se Tienen que conectar a un tomacorriente; por lo tanto tiempo está en conditiones de operación. Este atento a posibles peligros cuando no está usingo su herramienta a bateria, o al cambiarle accesorios. Retire la bateria cuando la herramienta no está sando usada. Seguir this regla reduira el riesgo de unCHOque electrico, incendio o lesiones personales graves. - Guarde este producto lejos del alcance de los niños y no permitita que personas no familiarizadas con el producto o estas instrucciones lo operen.
Instrucciones de seguridad para la bateria y el cargador
NOTA: esta unidad es solo herramienta. La bateria y el cargador no está incluidos. Deben ser adquiridos por separado. El modelo 24V-GS-CT es compatible con las baterias y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la page 35 para más información.
Prestamos mucha atencion al Diseño de cada batería para garantizar la produccion de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de la batería tienen variosdispositivosdeseguidad.Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricascharacteristicason registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las mejoras baterías posibles.
Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se debe tenermuchocuidadoal manipularlasbaterias. Lassiguientes instruerionesdebenserobedecidasentodosomerto para garantizar unuso seguro.Unuso seguro solopuede ser garantizo si seusanceldaslibresde daños.Unanipulacionincorrecta de lasbateriaspuedecaasardaños en sus celdas.
IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto.
ADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar la rociadora inalámbrica para jardín y provocar un desperfcto que pueda causar lesiones personales severas.
ADVERTENCIA! No use baterias o artefactos que hayan sido danados o modificados. Las baterias danadas o modificadas peuvent reacionar impredecibile, causando un incendio, explosion, or riesgo de lesiones personales.
No modificique niintsente reparel artefacto o la bateria,a menos que lo haga segun lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
Haga reparar su bateria por un的技术ico calificado emploando solo partes de repuesto identicas. Esto garantizará que la seguridad de la bateria se mantenga intacta.
iPRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue la bateria de iones de litio iON+ de 24V solo con su cargador de baterias de iones de litio designado, el iON+ de 24V. Otros tips de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No conecte una bateria a un enchufe de suministro de electricidad o encendedor de cigarrillos en un automóvil. Dicho uso indefinido dañar o deshabilitará permanentemente la batería.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la bateria bajo la lluvia o niece, ni en lugares humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmóscaras explosivas (gases, polvo o materiales inflamables), ya que al insertar o retirar la bateria se pueda tener chispas que Causeu un incendio.
- Cargue la bateria en un area bien ventilada: no obtruya los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria sido cargada. Los gases presentes peuvent explotar.
NOTA: el rango seguro de temperatura para la bateria es de 41^ (5^) a 105^ (40.5^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores. Cargar de forma incorrecta o a temperatas fuera del rango especialido可以更好做不到 la bateria e incrementar el risgo de incendio.
-
Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable de alimentacion, para desconectarlo del tomacorriere y asi evitar daños al enchufe y cable. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriere. Mantenga el cable alejado del calor, grasas y bordes aflilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que este sujeto a daños o tensiones cuando el cargador está sendo uso. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
-
No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo: usar un cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque electrico. Si se debe usar un cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension este en buena conditiones.
- Compruebe la entrada nominal del cargador antes del uso: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo accesorios recommendados: el uso de un accesorio no recommendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador pueda resultar en un riesgo de unCHOQUE ELECTRICO, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: aseguirese de retiring las baterias de los cargadores desenchufados.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delovar acaboequalquier tarea delimpieza o mantenimiento.No permita que entre agua Dentro del cargador.Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoqueelectrico.
- No queme ni incinere baterias: las baterías能把 explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.
- No triture, deje caer ni dané las baterías: no use la bateria ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados deequalier forma como por exemple perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
- No los desarme: el reensamblado Incorrecto pueda presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de la bateria. Si la bateria o el cargador estan dañados,contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^電 + Sun Joe ^電 o comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe ^電 + Sun Joe llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para obteneraida.
- Los químicos de la bateria Causean quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los químicos de la bateria, lave el airea afectada con jabón y agua, y=enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20制动ys y busque atencion medica. Quitese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- No provoque un cortocircuito: una bateria可以选择 hacer cortocircuito si un objecto metálico hace conexión entre los contactos positivo y negativo de la bateria. No coloque una bateria cerca de objetivos que pueda causar un cortocircuito tales como monedes, sujetapapeles, tornillos, clavos, llaves u或者其他 objetivos metálicos. Una bateria
cortocircuitada representa un riesgo de incendio y lesiones personales severas.
- Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargadoronde las temperatasuen podan exceeder los 105^ (40.5^) , como bajo la luz directadel sol o dentro de un vehiculo o construccion metalicadurante el verano.
Información sobre la bateria
- Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 77^ (25^) y cargada al menos a un 40% .
- Las baterías de iones de litio está susujetas a un proceso natural de desgaste. La bateria de ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estáneiderva. Las celdas debilitadas en una bateria gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adecuada de su rociadora, y por tanto representan un risgo de seguidad.
- No arroje las baterias al fuego abierto ya que pueda causar una explosión.
- No queme la bateria ni la exponga al fuego.
- No descargue la bateria exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de la bateria. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterias parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan antes como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente bajo de haberla cargado porcomplete.
- Proteja las baterías y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y daños a las celdas bajo de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no esAPOrente por fauna.
- Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente una bateria que se haya caido desde una alta de más de un metro o que haya sido expuesta a golpes violentos, incluso si el exterior de la bateria aparenta no tener daños. Las celdas bajo de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la bateria.
- Si la bateria sufre una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de seguidad.
IMPORTANTE! NoURTMA mas el interruptor de encendido/apagado a la posicón de encendido ("I") si el sistema interruptor de corte de protección se ha activado. Este pueda darar la bateria.
- Use únicamente baterías originales. El uso de otheras baterías pueda causar lesiones personales o una explosión.
Información sobre el cargador y el proceso dearga
- Verifique la información indicada en la placá de especificaciones del cargador de bateria. Asegúrese de connectar el cargador de bateria a una fuente de alimentación queonga el voltaje indicado en la placá de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con un voltajedistincto al indicado.
- Proteja el cargador de bateria y su cable contra daños. Mantenga el cargador y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un concesionario autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Los enchufes electricos deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No use ningún adaptordo de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOque electrico.
- Mantenga el cargador de bateria, la(s) bateria(s) y la herramenta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
- No use el cargador de bateria suministrado para cargar baterias de others herramentas inalambricas.
- Durante periodos de trabajo pesado, la bateria se calentará. Permita que la bateria se enfié a temperatura ambiente antes de volverla a cargar.
- No sobrecargue las baterías. No exceeda los tiemposolestimos dearga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterias descargadas. La inserción freciente de una bateria cargada o parcialmente cargada的结果是哪一个 sobrecarga y días a las celdas. No deje las baterias en el cargador por días enteros.
- Nunca use o cargue las baterias si sospocha que han pasado mas de doce (12) meses desde la ultima vez que fueeron cargadas. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un dano severo (descarga exhaustiva).
- Cargar baterías a temperatas menores de 41^ ( 5^ ) causará días químicos a las celidas y pueda provocar un incendio.
- No use baterías que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas pueeden saber sufrido daños severos.
- No use baterías que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni aquellas que muestren它们 sintomas atípicos como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.
- Nunca descargue por complete la bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completa de la bateria causará un envejecimiento prematuro de las celidas de la bateria.
Protección contra influencias del entorno
- Useropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
- Proteja su herramienta inalambrica y el cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar graves daños a las celdas.
- No use la herramienta inalámbrica ni el cargador de batería cerca de vapeores o liquidos inflamables.
- Use el cargador de bateria y la herramienta inalámbrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . No exponga una bateria o artefacto al fuego o temperatas extremas. Una exposión al fuego o a temperatas por encima de los 265^ (129.5^) pueda causar una explosión.
- No coloque el cargador de bateria en lugaresonde la temperatura pueda sobrepasar los 105^ (40.5^) En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
- Proteja las baterías contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
- Guarde el cargador de batería y su herramienta inalábrica solo en entornos secs y a una temperatura ambiente de entre 41^ (5^) y 105^ (40.5^) . Guarde su bateria de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de 77^ (25^) . Proteja la bateria, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas porcomplete.
- Evite que la batería de iones de litio se congele. Las baterías almacenadas a una temperatura menor de 32^ (0^) por más de 60 horasdeferán serdesechadas.
- Al manipular baterias,onga cuidado con las descargas electrostáticas. Las descargas electrostáticasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOEEOSEAOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEOOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEOEEO
Símbolos de seguridad
Lasuma tabla muesra y describe los simbolos de seguidad que poden aparecer en este producto. Lea, compnda y siga todas las instrucciones relacionadas con esta maquina antes de intentar ensambarla y operarla.
| Símbolo SímboloDescripción Descripción | ||
| LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar estaunidad. |  | |
| USE PROTECCION OVCULAR Y AUDITIVA: para evaporar lesiones personales, use protección auditiva y gafas protectoras. |  | |
| ;ADVERTENCIA! No exponga launidad a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca. |  | |
| Use guantes de seguridad durante la operación para proteger sus manos. |  | |
| Guarde el producto en interiores. |  Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de bateria solamente en interiores. | |
Conozca su rociadora inalámbrica de químicos para jardín
Lea detenidamente el manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar la rociadora inalambrica de químicos para jardín. Compare la ilustración debajo con la unidad para familiarizarse con lasubicaciones de los diversos controlles y ajustes. Conserve este manual para futuras referencias.

- Boquilla ajustable
- Vara telescópica
- Traba telescópica
- Vara rociadora
- Gatillo
-
Pistola
-
Conexión de pistola
- Manguera
- Compartimiento de bateria
- Carcasa de motor
- Pestillo de tanque (x2)
-
Tanque
-
Conexión de tanque
- Recipiente de medicación
- Interruptor de encendido/ apagado
- Mango + sujetador de pistola
DE VENTA POR SEPARADO

24VBAT-LTW

24VBAT-LTX

24VBAT-LTE

24VBAT-LT

24VBAT

24VBAT-XR

24VCHRG-QC

24VCHRG-DPC
Datasétécnicos
Motor 10 W
Voltaje max. de la bateria* 24 V CC
Presión de rociado 72.5 PSI
Fluo 20.3 oz/min (0.6 L/min)
Capacidad de tanque 1 gal (4 L)
Capacidad de recipientede medicion 4 fl oz (120 ml)
Longitud de la manguera 47 plg (120 cm)
Peso neto 4 lb (1.8 kg)
- Voltaje inicial sin cargo. Al ser cargada por complete alcanza un pico de 24 V; un voltaje nominal bajo cargo típica es 21.6 V.
Desembalaje
Contenido del paquete:
- Rociadora inalámbrica de químicos para jardín con manguera
- Ensamblado de vara rociadora
- Manual y tarjeta de registrar
NOTA: para operar la rociadora inalámbrica de químicos para jardín usted necessitará baterías y cargadores del sistemas iON+ de 24 V. Vea la páginá 35 para lasrubricas yspecificaciones de batería, o visite sunjoe.com.
- Retirecretuidamente su rociadora inalambrica para jardin y compruebe que todos los articulos anteriores esten incluidos.
- Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA la unidad a la tienda. Comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este lista para usar su nuova rociadora inalámbrica para jardín. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deseche这些东西 materiales de acuerdo con los reglamentos de su localidad.
IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No permita que los niños juguen con bolsas plácicas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivos你能 ser tragados y causar asfixia!]
ADVERTENCIA! No conecte la herramipta a la fuente de alimentacion hasta que este Completely ensamblada. El incumplimiento de esta advertencia possible的结果在每一个的意外都可引起意外。
Operación de la bateria
La unidad es alimentada por una bateria de iones de litio. La bateria está Completely sellada y no requires de mantenimiento.
SOLO HERRAMIENTA BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar la rociadora inalámbrica de químicos para jardín usted necessitará una bateria y un cargador del sistema iON+ de 24 V. Vea la páginá 35 para las options y specifications de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.
Indicador de nivel de energia de batería
La bateria tiene un boton para comprobar su nivel de energia. Simplemente presione el boton para leer el nivel de energia de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:
- Los tres LEDindicadores de nivel está enccendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
- Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos:el nivel de carga de la bateria está disminuyendo. Deje de trabajo tan pronto como sea possible.
- Un LED indicator de niveau está encendido: el非常高 de carga de la batería está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de(other modo, la vidautilde la batería se reduciré en gran medida.
| SignificadoLuces | |
| ○ | Botón de;nveldecargas |
| La batería estácargadaa un 30% y requiere sercargada de inmediato | |
| La batería estácargadaa un 60% y requiere sercargada pronto | |
| La batería estácargada porcompleteo | |
NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funciona, inserte el conector del cargador y cargue según se requiera.
NOTA: inmediamente bajo del uso de la bateria, el botón de nivel de carga pueda(""); dar un carga más bajo que la que se做不到earsomeodosdespués.Las celdas de las baterias "recuperan" parte de su carga bajo de permanecer inactivas.
Operación del cargador
ADVERTENCIA! Cargue las baterias de iones de litio iON+ de 24 V solo con su cargador de bateria de iones de litio compatible iON+ de 24 V. Otros temas de baterias能把 causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de unCHOque electrico, no permita que entra agua a la connexion CA/CC del cargador.
SOLO HERRAMIENTA
BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar la rociadora inalámbrica de químicos para jardín usted necessitará una bateria y un cargador del sistema iON+ de 24 V. Vea la páginá 35 para las options y specifications de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.
Cuando cargar la bateria de iones de litio iON+ 24V
NOTA: las baterias de igres de litio iON+ 24V no crean una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar la bateria antes de insertar el conductor del cargador.
- Use las lucesindicadoras de carga de bateria para determinar cuando cargar su bateria de iones de litio iON+24V.
- Usted pueda cargar por Completely su bateria月以来 empezar un trabajo grande o luigo de un uso prolongado.
Carga de la bateria
- Presione el botón pulsador de trabajo en la batería para poder extraer la batería fuera del equipo (Fig. 1).

Fig. 1
- El método para cargar su bateria de iones de litio variará dependiendo del modelo de su cargador Snow Joe ^+ Sun Joe. Usted pueda insertar su bateria de 24 V en el cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) o en el cargador de doble puerto (de vente por分开ado) (Figs. 2 y 3).

Fig. 2
Cargando

Rojo


Bacteria
Cargador rápido 24VCHRG-QC (de venta por separado)

Carga completa

Verde

Fig. 3
Cargando

Jojo

1

Carga completa

Verde
Cargador de doble
puerto 24VCHRG-DPC
(de venta por separado)
- Las luces LEDindicadoras de la bateria se iluminaran una a una durante el proceso de carga. Desconecte el cargador inmediamente cuando las tres luces LED estén iluminadas.
- El cargador rápido 24VCHRG-QC (de vente por分开ado) y el cargador de doble puerto 24VCHRG-DPC (de vente por分开ado) está también equipados con lucesindicadoras que indican el estado de cargo (Figs. 2 y 3).

PRECAUCION! PELIGRO DE INCENDIO.
Al desconectar el cargador de la batería, asegürese de desenchufar primero el cargador del tomacorriente, y bajo desconectar el cargador de la batería.
ADVERTENCIA! Este cargador no se apaga de forma automática cuando la bateria está Completely cargada. Noaje la bateria conectada al cargador. Apague o desenchufe el cargador del tomacorriente cuando la cargo haya sido completada.
5. Una recarga OPPORTuna de la bateria把你 a prolongar su vida utilise. Usted debe recargar la bateria cuando note una caía en la potencia del equipo.
IMPORTANTE! Nunca permita que la bateria se descargue por Completely ya que this causes a un daño irreversible a la bateria.
6. Cuando se haya completado la carga, retire la bateria del cargador presionando el boton pulsador de trabajo y deslizando la bateria hacía antes para destrabarla del cargador.
Ensamblado
iPRECAUCION! Para evitar encendidos accidentales que能把an causar lesiones personales severas, siempre retire la bateria del producto al ensambar partes.
- Inserte el extremo de laitters de agua de la pistola en el extremo de la vara rociadora tal como se muestra (Fig. 4), y enrosque aparecido de forma segura.

- Inserte el extremo de entrada de agua de la pistola en la connexion de pistola de la manguera y enrosque aparecido de forma segura (Fig. 5). La rociadora está lista para ser usada.

Operación
ADVERTENCIA! No permita que la familiaidad con este producto le vuelva imprudente. Recuerde que una fracccion de segundo de descuido es suficiente para que occurran graves lesiones personales.
PRECAUCION! Use siempre proteccion ocular durante la operation. Si no usa proteccion ocular le coulde caer fluido a sus ojos, causandole lesiones graves.
Esta rociadora para jardín está diseñada para ser usada con químicos caseros y de jardinía para consumo directo, tales como insecticidas, fungicidas, herbicides y fertilizantes. Siga las instrucciones a continuación para una operación correcta de estaupon.
ADVERTENCIA! La rociadora para jardín está diséñada solo para uso dométrico.
Llenado del tanque
ADVERTENCIA! Siempre obedezca las instruetiones del fabricante del producto quimico, impresas en la etiqueta del producto, para su uso, limpieza y almacenamento. Limpie a fondo bajo de cada uso, siguiendo las instruetiones en la seccion de mantenimiento de este manual. Las sustancias químicas deben ser almacenadas lejos del alcance de los niños. No hacer this would be occasionar lesiones personales graves.
Los liquidos a ser rociados deben tener la viscosidad del agua. Los liquidos más viscosos que el agua no sejan rociados correctamente. Siga las instrucciones a continuación parallenar el tanque con la solución correcta. Usted pueda también pre-mezclar la solución y verteira en el tanque, using anumbudo de ser necessario.
ADVERTENCIA! Si se desea detergente en polvo, asegúrese de resolver el polvo en agua Completely para evaporar obstrucciones.
NOTA: si usa un contentedor de medicaciondistinctal del recipiente, o si usa un embardo para llenar el tanque, aseguresede limpiar a fondo y enjuagar这些东西 articulos bajo el uso. Siusted pre-mezcla la solution de rociado, enjuague el contentedor empleado.
- Apague la unidad y retire la bateria.
- Desenosque el recipiente de medicación y retírelo del tanque (Fig. 6).

- Llene el tanque con la cantidad deseada de agua (hasta un galón).
NOTA: NO HAGA REBALSAR EL TANQUE. - Mida laULDacidad recomendada de solucion con el recipientede medico. El recipiente puede ser usado para medir hasta 4 fl Oz (Fig.7).

- Vierta cuidadosamente la solución medida bajo el tique.
- Enjuague el recipiente de medicación con agua limpia. Enrosquelo de vuelta sobre el tanque, y asegúrese de que esté bien预报ado.
- Vuelva a instalar la bateria.
NOTA: es importante limpiar a fondo la unidad desdes de cada uso. Dejar liquidos en una herramienta inactiva por un periodoprolongado de tiempo可以使cazar que sus piezas moviles y conexiones se obstruyen.
SOLO HERRAMIENTA BATERIA Y CARGADOR DE VENTA POR SEPARADO
Para operar la rociadora inalámbrica de químicos para jardín usted necessitará una bateria y un cargador del sistema iON+ de 24 V. Vea la頁ina 35 para las.optiones y specifications de bateria y cargador, o visite sunjoe.com.
Arranque y parada
ADVERTENCIA! Siempre retire la bateria de su rociadora cuando esté instalándole partes, haciéndole ajustes, limpiándola, o cuando la deje de usar. Retirar la bateria evitará un encendido accidental que pueda causar lesiones personales severas.
- Inserte la bateria en el compartmento de la batería en la parte posterior de la rociadora hasta que haga "click" en su posición (Fig. 8).

- Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posicion de encendido ("I"). El interruptor se iluminará indicando que la rociadora está en modo de espera. Presione el gatillo en la pistola para arrancar la rociadora (Fig. 9).

- Suelte el gatillo para detener la rociadora. Mueva el interruptor de encendido/apagado a la posicion de apagado (O^ ) (Fig. 9).
El gatillo está equipado con una función de trabajo, conveniente para rociar por un periodo prolongado de tiempo o para cubrir Areas grandes.
- Para empezar a rociar con la función de trabajo, presione el gatillo y desilicelo hacía adelante (Fig. 10).

- Para liberar el gatillo trabajo, apriete el gatillo y deslicelo hacía adelante.
ADVERTENCIA! Asegürese de que el gatillo no está trabajo antes de insertar la bateria en la rociadora.
Vara de rociado telescopia
Siga las instrucciones a continuacion para ajustar la vara rociadora.
- Apane la unidad y retire la bateria.
- Gire la trabatelelescopia en sentido antihorario para destrarbar la vara (Fig. 11).

- Jale la vara telescópica hasta que alcance la longitud的愿望a. La vara pueda también ser girada 360^ para una posicón adequueda en un trabajodistincto (Fig. 12).

- Luego del ajuste, gire la traba telescopia en sentido horario para asegurar la vara (Fig. 11). Reinserte la bateria la bateria y siga trabajo.
Ajuste de rociado
El rociado pueda ser ajustado, mediante la boquilla ajustable, de unchorro fuerte a un rociado tipo abanico. Siga las instrucciones a continuacion para ajustar el rociado.
- Apague la unidad y retire la bateria.
- Gire la boquilla ajustable para ajustar el rociado tal como se muestra (Fig. 13).

- Reinserte la bateria la bateria y siga trabajando.
Operación general
- Inserte la bateria y encienda la rociadora.
- La rociadora puede ser operada con la pistola descansando en el mango + sutetador de pistola, o retrirando la pistola y sutetandola con una mano y la rociadora con la otra (Fig. 14).

- Apunte la boquilla de la rociadora directamente a las plantas u objetos a ser rociados.
NOTA: asegürese de estar de pie lo suficientemente lejos del objecto siendo rociado para evitar que elchorro le salpique. - Apriete el gatillo para empezar a rociar.
- Luego del trabajo, suelte el gatillo y apague la unidad. Retire la bateria de su compartmentimiento.
- Lávese bien las manos yrialquier parte de su cuerpo whence la piel haya sido expuesta al rociado.Drene y limpie la rociadora inalambrica segun lo indication en la seccion de mantenimiento.
Consejos de operación
- Nunca apunte la punta de la boquilla a los demás ni a si mismo.
- Evite rociar durante días con viento. El rocio puede caer sobre plantas u objetivos que no deben ser rociados.
- Nunca rocie en la direccion de personas o animales. Siempre rocie a favor del viento.
- Especially en climas más calidos, rocie temprano en lamania o en las ultimas horas de la tarde. El calor excessivo puede evaporar el rociado antes de que se asiente.
- Nunca fume, coma o beba cuando opera la rociadora.
Mantenimiento
ADVERTENCIA! Para evaporar lesiones personales severas, siempre retire la batería de la herramienta al limpiar o realizarrialquier tarea de mantenimiento.
ADVERTENCIA! Al repararla, utilise solamente partes de repuestosidenticas. El uso de qualquier other parte peutecrear un peligro o causar daños al producto.
Evite usar solventes al limpiar partes de plástico. La mayoría de plásticos son susceptibles a daños de various temas de solventes commerciales. Use paños limpios para retirar polvo, suciedad, aceite, grasa, etc.
ADVERTENCIA! En ningún momento permita que liquidos de frenos, gasolina, aceites penetrantes, etc. hagan contacto con las partes de plástico. Estos químicos pueda做不到, debilitar o destruir el plástico, causando lesiones personales graves.
Drenado del tanque
Si ha quedado liquido dentro del tanque bajo del rociado, el tanque deben ser drenado antes de su limpieza. No guarde químicos en el tanque.
- Asegürese de que la bateria haya sido retirada de la rociadora.
- Suelte los pestillos del tanque de ambos lados, y levante la carcasa del motor (Fig. 15).

- Desenosque el recipiente de medicación y drene porcomplete lo tanque.
ADVERTENCIA! Siempre garde y deshagase adecuadamente de los químicos. La eliminación del agua contaminada de enjuague debe ser hecha según lasordenanzas yDEMás leyes locales.
Limpieza del tanque
- Llene el tanque aproximadamente a 13 de su capacité con agua limpia. Para un mejor resultado, use unabecka cuestion de detergente casero suave.
NOTA: nunca use químicos inflamables o agentes de limpieza abrasivos para limiar el tanque. - Reconnecte el tanque limpio con la carcasa del motor. Levante los pestillos del tanque para trabajo al tanque en su lugar.
- Inserte la bateria. Rocie hasta que el tanque haya sido vaciado. Asegúrese de dirigir el chorro hacía un area que no vaya a ser dañada por la solución.
- Repita el procedimiento con agua limpia. De ser necessitiesario, enjuague el tanque nuevomente y bajo dreno de nuevo siguiendo las instrucciones anteriores.
- Limpie el exterior del tanque usingo un paño limpio y seco. Retire la bateria. Deje secar al aire el tanque y todas las partes de la unidad antes de almacenarla.
NOTA: para evaporar cualquier fuga, asegúrese de trabajo al mesmo tiempo los pestillos en ambos lados al conectar la carcasa del motor con el tanque de agua.
Limpieza de la boquilla
Durante un uso prolongado, la boquilla pueda obstruire.
Siga las instrucciones a continuacion para limiar la boquilla obstruida.
- Apane la unidad y retire la bateria.
- Desenrosque y retire la boquilla de la vara rociadora (Fig. 16).

- Empujé una性和a delgada a través de los orificios pasantes para retirar todo residuo (Fig. 17). De ser necessitieso, enjuague los orificios pasantes y boquillas con agua limpia.

- Limpie la boquilla y los agujeros trasversales con un pano limpio y seco, y reinstale la boquilla.
Limpieza de filtros
Limpie los filtros periodically en el tubo de succion y bajo de la pistola. Siga las instrucciones a continuacion:
- Asegürese de que la herramienta está apagada y que su bateria haaya sido retirada.
- Suelte los pestillos del tanque de ambos lados, y levante del tanque la carcasa del motor (Fig. 15).
- Jale el filtro de tubo de succion del tubo para exponer el filtrlo (Fig. 18). Enjuague el filtrlo con agua tibia para retirar todo material extraño que pueda obstruir bajo (Fig. 19).


- Desenrosque la connexion de pistola de la manguera y desconnecte la manguera. Luego retire el filtro que se encontrartra dentro de la pistola (Fig. 20).

- Enjuague el filtro con agua tibia para retirar todo material extraño que pueda obstruir bajo (Fig. 21).

Cuidado apropiado de la bateria y el cargador
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe siempre el cargador y retire la bateria del cargador antes delever a caboequalquier tarea de mantenimiento. Nunca desarme la bateria ni el cargador. Para TODAS las reparaciones, comuniquese con su distribuidor Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 o con la central de service al cliente Snow Joe ^念 + Sun Joe ^念 .
- Para reducir el riesgo de daños y lesiones personales, nuncasumajar la batería o el cargador en un liquido ni permità que ningún liquido entre dentro de这些 componentes.
- Limpie de polvo y residuos los conductos de ventilacion del cargador y los contactos electricos soplandolos con aire comprimido.
- Use solo detergente suave en un paño humedo para limpar la bateria y el cargador, manteniendo el paño alejado de todos los contactos electricos. Ciertos agentes y solventa de limpieza son dañinos para los plásticos y除外 partes aisladas. Algunos de these incluyen gasolina, trementina, diluyente de laca, diluyente de pintura, solventa chlorados para limpieza, amoniaco, y detergentes caseros con amoniaco. Nunca use solventa inflamables o combustibles cerca de baterías, cargadores de bateria, o herramrientas.
Almacenamento
- Examine a fondo la rociadora inalámbrica para jardín en busca de partes gastadas, sueltas o dañadas. En caso de besoinar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de servicios al cliente Snow Joe ^® + Sun Joe Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) para Obtenerroofa.
- Antes de guardar la rociadora inalámbrica para jardín, retirele la bateria.
- Guarde la rociadora inalámbrica para jardín en interiores, en un lugar seco, ventilado y bajo llave, lejos del alcance de los niños para prevenir daños o usos no autorizados.
Almacenimiento de la bateria y el cargador fuera de temporada
- No exponga su bateria o cargador al agua o lluvia, ni permitteda que se mojen. Esto podra dañar permanentemente la bateria y el cargador. No use aceites o solventes para limiar o lubricar su bateria ya que la cubierta de plástico pueda tornarse quebradiza y romperse, causando lesiones personales graves.
- Guarde la bateria y el cargador a una temperatura ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares humedes donde los terminales se pueda
corroer. Como conrialquier otto tipo de bateria, pueedocurriruna perdida permanente de capacitiesi la bateria es almacenada por largos periodos de tiempo atemperatas relevadas (mayores de 120^ [49^]
- Las baterías de iones de litio iON+ 24V mantienen su carga durante el almacenimiento por más tiempo que除外as baterías. Como costumbre, es mejor desenchufar el cargador y retirar la bateria cuando no está sando usados. Recargue la bateria cada vezaces al 50% de su capacité (2 luces encendidas) durante el almacenimiento fuera de temporada paramantener un rendimiento optimo de la bateria.
Precaución y eliminación de la bateria
Deshágase de su bateria de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.
! PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que la bateria haga cortocircuito, lo cual peut causar una explosión o incendio.
ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere una bateria incluso si está dañada, inservible o Completely descargada. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
- Las baterias varian de acuerdo al dispositivo.Consulte su manual para Obtener la informacion españica.
- Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
- No insertar las baterías con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vidaCTL de las baterías o causar fugas en estas.
- No combine baterías cuales con antigunas.
- No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono) o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metalúico o de iones de litio).
- No arroje las baterias al fuego.
- Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estatales.
Servicio y soporte
Si su rociadora inalámbrica para jardín 24V-GS-CT de Sun Joe® requireo增值服务 o mantenimiento, comuniquese con la central de service al cliente Snow Joe® + Sun Joe® Ilamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
Modelo y número de série
Al comunicarse con la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitará proportionar el Modelo y número de série,los cuales se encontrartran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie theseeros en el espacio proportionado a continuacion.
Accesorios-optionales
ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de replyo y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de replyo o accesos que no hayan sido diseados para su uso con esta rociadora inalambrica para jardin. Comuniquee con Snow Joe ^+ Sun Joe si Tiene dudas sobre si es seguro usinguna parte de replyo o accesorio en particular con su rociadora inalambrica para jardin. El uso deequalquier otro accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.
| ModeloAc | ||
| 1 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 1.3 Ah | 24VBAT-LTW |
| 2 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 1.5 Ah 24VBAT-LTX | |
| 3 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.0 Ah 24VBAT-LTE | |
| 4 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 2.5 Ah 24VBAT-LT | |
| 5 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 4.0 Ah | 24VBAT |
| 6 | Batería de iones de litio iON+ de 24 V y 5.0 Ah | 24VBAT-XR |
| 7 | Cargador<rápido de batería de iones de litio iON+ de 24 V | 24VCHRG-QC |
| 8 | Cargador de batería de iones de litio iON+ de 24 V 24VCHRG-DPC |
NOTA: los accesos estan susjetos a criblos sin obligacion alguna por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos criblos. Los accesos你能 ser pedidos en linea en sunjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente Snow Joe ^+ Sun Joe al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
LA PROMESA DE SNOW JOE ^® + SUN JOE ^® AL CLIENTE
POR SOBRETodo, en Snow Joe, LLC ("Snow Joe") estamos dedicados a usted,是我国 cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo mas placentera possible. Desafotundamente, hay vezes en que un producto Snow Joe, Sun Joe, o Aqua Joe (el "Producto") no funciona o sufle un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante que usted sepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.
NUESTRA GARANTÍA:
Snow Joe garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la Fecha de compra por parte del comprador original y usuario final, cuando esteultimate los compra a trovés de Snow Joe o un vendedor autorizzato por Snow Joe y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que Snow Joe no可以选择 controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos acquiridos a trovés de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, Snow Joe elegira entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. iUn excellente soporte!
Esta Garantia le da direchos legales especificos, y usted puede temer tener osre direchos segun el Estado.
REGISTRO DEL PRODUCTO:
Snow Joe le recomienda enfátamente registrar su Producto. Usted pueda registrar su Producto en linea visitando snowjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en{nuestro situ Web, llamando a nuestra central de service al cliente al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), o enviandonos un e-mail a help@snowjoe.com. Si usted no registra su Producto sus derechos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que Snow Joe le pueda atender mejor si usted Tiene una necessities como cliente.
QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?
Esta Garantía es otorgada por Snow Joe al comprador original y propietario original del Producto.
:QUE NO ESTA CUBIERTO?
Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Ea Garantia tampoco se aplica si el Producto fue acquirido desde un vendedor no autorizo. Ea garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functiomento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por esta Garantia,y pueen ser compradas visitando snowjoe.com o llamando al 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
