DJE800Li - Telémetro Dörr - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DJE800Li Dörr en formato PDF.
Preguntas frecuentes - DJE800Li Dörr
Preguntas de los usuarios sobre DJE800Li Dörr
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Telémetro en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DJE800Li - Dörr y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DJE800Li de la marca Dörr.
MANUAL DE USUARIO DJE800Li Dörr
12a) Micro USB Stecker
12b) USB Stecker
LCD DISPLAY
GRACIAS por adquirir un produit de calidad de la casa DORR.
Le rogamos que lea las instrucciones y las instrucciones de seguridad detenidamente antes de utiliser por la prima vez para que puedaacular el aparato en toda suolenitud y disfurutar de todas sus functions. Quisiera Usted guardar este manual juntamente con el aparato para unautilizacion posterior.En caso de que el aparato seautilizzato porvariaspersonas,porfavorpongastemanuala su disposicion.CuandoUsted vendael aparato,este manualede instruccionesdebacompargar el aparato ydeferantiemainsuministrado.
La casa DORR no responde de defectos en caso de una utilizacion no conforme del aparato o no respecto de las instrucciones de seguridad y del manual de instructaciones.
01 ANSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENCLON: Les rogamos de nunca mirar el sol a工程技术 del telemetro- esto podria causar una lesion permanente a sus ojos, incluso ceguedad!
- Este aparato no es resistente al agua. Proteja el aparato de la lluvia de la humedad y de la exposión directa a los rayos solares. Proteja el aparato de temperatas extremas.
- Quisiera Ud noarrojar el aparato ni al fuego ni al agua - riesgo de explosión debido al accumulator incorporado!
- No实用性 no toque el aparato con las manos mojadas.
Proteja el aparato contra choques. No utilise el aparato en el caso de que ha caido al suejo. En este caso mande verificar el aparato por un electricista antes que Usted encienda el aparato de nuevo. - En caso de que el aparato está defectuoso o danado, no intente desmontar los componentes electronicos ni intente repararloastedimso.Consulte un especialista.
- Quisiera Ud recargar el acumulador incorporeal en caso de que el aparato no sea utilizado durante un长大o periodo de tiempo. El almacenimiento de un acumulador descargado disminue su vidautil.
- Las personas con restricciones fisicas o cognitivas deben manjar el aparato unicolemente bajo direcction y supervision.
- Las personas con un pacemaker, con un desfibrador u/othersplante electronicodeben guardar una distancia minima de 30 cm dato que el aparato produce un Campo magnétique.
- Asegürese de no utiliser el aparato cerca de Telefonos celulas y de aparatos que pueda producir Campos electromagnéticos fuertes (por ejemplo motores electricos).
- El aparato no es un juguete. Quisiera Udmanter el aparato, sus accesorios y el material de embalaje alejados del alcance de los niños y de los animales domesticos para evaporar accidentes y asfixias.
Proteja el aparato de sucidad. No limpie el aparato con gasolina ni con除外eros productos agresivos. Nosotros recomendamos para la limpieza el aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavamente embarbido en agua. Antes de cada limpieza, quisiera UdURTar la alimentacion electrica USB hacelordenador. - Almacene el aparato en un lugar exento de polvo, seco y fresco.
- Quisiera Usted practar una gestión correcta de los residuos de aparatos electricos y electrónicos en caso de que su aparato está defectuoso u obsoletó de(acuerdo con la directiva de gestion de residuos electricos y electrónicos RAEE. Usted pueda recibir informaciones detalladas sobre el reciclaje de los aparatos electricos y electrónicos, su reprocasamente y+puntos de recogida bajo del ayuntimiento.
02 | OBSERVACION SOBRE LOS RAYOS LÁSER
En caso de una utilizacion correcta no existe ningúnPEGIRO para los ojos, ya que la potencia de transmisión del rayo láser es bastante flaca. El rayo láser incorp- porado corresponde a la categoria láser 1 según la norma de la UE EN 60825-1 (Seguridad de equipos láser).
03 | DESCRIPCION DEL PRODUCTO
Telémetro compacto láser con accumulator recargable de(polyimero de litio incor- porado para la caza, el deporte, y para el tiempo libre. Utilizacion fácil y simples para una medida de distancias hasta 800 m aproximalamente. Superficie antides- lizante Soft-Touch para un apoyo seguro. El cable de cargo USB, la correa para la muñeca, el pano de limpieza y el bolso está inclusos en el volumen de suministro.
04|NOMENCLATURA
01Ocular
02 Anillo de enfoque
03 LED verte
04 LED rojo
05 Puerto Micro USB
06 Corchete para correa de muñeca
07 Botón de puesta en marcha y de medida
08 Botón de modo
09 Objivo/Emisor de laser
10 Lente/Receptor de laser
11 Rosca para tripode 1 / 4
12 Cable dearga USB
12a) Conector Micro USB
12b) Conector USB
PANTALLA LCD
13 Modo escaner
14 Reticula
15 Medida
16 Indicación de distancia
17 Unidad de medida (metros/yards)
18 Indicación de capacité del accumulator
05 | CARGA DEL ACUMULADOR INCORPORADO
Quisiera Ud cargar el acumulador incorporeal completeness ante de proxima'utilisation:
Conecte el conductor Micro USB (12a) con el puerto Micro USB (05) sur le telemetro.
Quisiera Ud conectar el conductor USB (12b) con el puerto USB de su ordinador.
Durante la operation de entrega ambas indicaciones LED (03 y 04) se encederón.
Después de aproximadamente 3-4 horas el accumulator incorpado estácompletemente cargado y la indicación LED roja (04) se apagará.
El acumulador recargable de polimeros de litio no es reemplazable.
06 | UTILIZACION
ATENCLON: Les rogamos de nunca mirar el sol a工程技术 - estoediaa caesaruna lesion permanente a sus ojos,incluso ceguedad!
06.1 AJUSTE DE LAS UNIDADES DE MEDIDA
El telémetro indica la distancia en metros (16 = M) o en yardas (16 = Y)
Paraaabstar la unidad deseada, quisiera Ud en primer lugar pulsar el boton de puesta en marcha y de medida (07) para activar la pantalla LCD. Ahora peute Ud pulsar el boton de modo (08) durante 2 segundos aproximamente para cabiar entre metros (16 = M) or yardas (16 = Y)
06.2 MEDIR
- Quisiera Ud mirar por la ocular (01) y girar el anillo de enfoque (02) hasta que Ud pueda ver el objerto de medida de manos nitida.
- Pulse el boton de puesta en marcha y de medida (07).
- Marque el objeto de medida apuntando la reticula (14) sobre el centro del objerto de medida. Quisiera Ud pulsar de nuevo el boton de marcha y de medida (07).
- La indicación de distancia (16) indica el的结果ado de la medida.
En caso de una medida sin exito la indicacion de distancia (16) indica 4 trazos .... Motivo possible: quisiera Ud verificar la distancia minima de 3 metros hasta el objeto y efectue la medida de nuevo.
NOTA
La calidad de medicación del telémetro depende fuertamente de la superficie del objecto, de la transmisión de la reflexión de las superficies no lisas, de las conditiones meteorológicas y de la visibiliad. Las distancias que pueda ser medidas son directamente proportionales al ángulo de incidencia de rayo láser de medida.
06.3 INDICACION DE LA CAPACIDAD DEL ACUMULADOR
En caso que la indicacion de capacité del accumulator (18) se encienda en la pantalla LCD, quisiera Ud cargarrapidamente el telemetro como describio en el capitulo 05.
06.4 APAGAR
El telemetro apagase automatamente antes de aproximamente 10 segundos sin uso.
06.5 MONTAJE SOBRE TRIPODE
El telémetro可以选择 ser montado sobre un tripode por medio de una roscapar tripode 1 / 4^* (11)(los tripodes de la casa DORR en option).
06.6 CORREA PARA MUNECA
Si se DEA, la correa peut ser susjetada al corchete previsto (06).
07 | LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
No limpie el aparato con gasolina ni conOthers productos agresivos.Nosotros recomendamos para la limpieza del aparato un paño en microfibras exento de bolitas de frisado suavamente embarbido en agua. Quisiera Udutilizar el paño de limpieza suministrado o othero pano blando y seco para la limpieza del objetivo y de la lente. Antes de la limpieza, quisiera Ud cortar la alimentacion electrica USB hacel orderador.Almacene el telemetro en el bolso suministrado en un lugar fresco, seco y exento de polvo. Este aparato no es un juguete.Mantenga el aparato alejado del alcance de los niños.Mantenga el aparato alejado de los animales domesticos.
08 | CHARACTERISTICAS TÉCNICAS
| Alcance de medicaciónapproximadamente 3 - 800 m +/- 1 m |
| Duración de medida Aproximadamente 0,3 secundes |
| Aumento/Diagramtro objetivo 6x24 |
| Campo de visión a 1000 m aproximadamente 126 m |
| Pupila de saluteapproximadamente 3,8 mm |
| Distancia ocularapproximadamente 16 mm |
| Tratimiento optico lente multicapas |
| Tipode láser Clase 1, 905 nm |
| Accumulador polymeros de litio 3,7 V 650 mAh |
| Duración de utilizaciónapproximadamente 150 horas(on accumulator Completely carrgado) |
| Temperatura de funciona-10 hasta +60°C |
| Sujeción tripode 1/4" |
| Dimensionesapproximadamente 110 x 75 x 40 mm |
| Pesoapproximadamente 186 g |
09 | VOLUMEN DE SUMINISTRO
1x Telemetro laser DJE-800Li
1xCable de carga USB
1x Correa para muñeca
1x Paño de limpieza
1x Bols de almacenamento
1x Instrucciones de seguridad
Las pilas y baterias están marcadas con un cubo de basura tachado. Este simbolo indica que las pilas descargadas y baterias recargables en final de su vidautil no pueda ser tratadas como residuos domesticos normales. Las pilas y baterias peuvent contener substancias peligrosas que tienen consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salute humana. Por favor utilise los sistemas de returno y recogida disponibles en su País para la eliminacion dellos residuos de pilas.

10.2 REGLAMENTACION RAEE
La Directiva RAEE (Residuos de Aparatos Eléctricos y Elétrnicos que se encuentra en vigor desde 13 febrero 2003) tuvo como consecucciona unamericanacion de la gestion de los residuos elétricos. (La finalidad esencialde esta directiva es reduir la cantidad de residuos elétricos y elétrnicos oencorajando la reutilizacion, el reciclaje y otheras formas de reciclaje con elobjectivo de reduir la cantidad de residuos).El symbolo RAEE (cubo de basura)en el equipo y en el embalaje advierte que el presente producto no debebser tratado como residuo domestico.Usted es responsable deentaragtoslos aparatos elétricos y elétrnicos en final de su vidautil en los+puntosde recogida correspondientes.Arecogida selectiva asi como un reciclaje sensato de los residuos elétricos constituyenuna condidon previa para unbuena gestion de los recursos.Ademas el reciclaje de los residuos elétricosesuna contribución para la conservacion de la naturaleza y asi preservar labuena salute del seres humanos.Usted peutecircibir informacionesdetalladas sobre el reciclaje de los aparatos elétricos y elétronicos, su reprocesamento y+puestos de recogida junta del ayuntamento, de empressasessentializadas eliminadoras de basura,comercio especializzato y+junto delfabricante del aparato.
10.3 CONFORMIDAD DE ACUERDO CON LA DIRECTIVA EUROPEA ROHS
Este producto cumple la directiva 2011/65/UE del Parlamento y Consejo europeo del 08.06.2011 con referencia a la utilizacion limitada de substancias peligrosas en los aparatos electricos asi como sus variaciones.

10.4 MARCA DE CONFORMIDAD EUROPEA CE
La marca imprimida CE cumple las normas europeas en vigor.

12a) Spina micro USB
12b) Spina USB