Craftsman CMCG450B - Broyeur

CMCG450B - Broyeur Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CMCG450B Craftsman en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Craftsman CMCG450B - page 35
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amoladora angular inalámbrica 115 mm (4-1/2 pulg)
Marca Craftsman
Modelo CMCG450B
Alimentación 20 V máx, batería de iones de litio (paquete de baterías CRAFTSMAN)
Velocidad en vacío Aproximadamente 8500 rpm (estimado)
Diámetro del disco 115 mm (4-1/2 pulg)
Rosca del husillo M14 (rosca estándar)
Peso (con batería) Aproximadamente 2,0 kg (estimado)
Funciones principales Esmerilado, lijado, cepillado metálico, acabado de superficie
Seguridad Cubierta protectora Tipo 27, bloqueo del husillo, interruptor de paleta con botón de bloqueo, empuñadura lateral
Mantenimiento y limpieza Sople el polvo de las rejillas de ventilación con aire seco, limpie con un paño húmedo (agua y jabón suave), no use solventes
Piezas de repuesto y reparabilidad Paquete de baterías y cargador no reparables, reparaciones por centro autorizado CRAFTSMAN, accesorios vendidos por separado
Garantía 3 años para la herramienta, 2-3 años para los paquetes de baterías (según modelo), 90 días de satisfacción con reembolso
Accesorios compatibles Discos abrasivos Tipo 27/42, discos de láminas, cepillos metálicos, almohadillas de lijado, adaptador VersaTrack
Temperatura de carga Entre 4,5 °C y 40 °C (40 °F a 104 °F)

Preguntas frecuentes - CMCG450B Craftsman

¿Qué tipo de batería utiliza la Craftsman CMCG450B?
La amoladora utiliza un paquete de baterías de iones de litio 20 V máx de la gama Craftsman, compatibles con los cargadores de la misma marca.
¿Cómo instalar correctamente la cubierta protectora?
Abra el seguro de la cubierta, alinee las flechas de la carcasa y la cubierta, presione hasta que las lengüetas encajen, gire a la posición deseada y luego cierre el seguro. Asegúrese de que la cubierta no pueda girar manualmente.
¿Puedo usar esta amoladora para cortar metal?
La amoladora está diseñada para esmerilado, lijado y cepillado. Las operaciones de corte no se recomiendan según el manual. Use discos adecuados y certificados si desea cortar.
¿Cómo cambiar el disco?
Apague la herramienta y retire la batería. Presione el botón de bloqueo del husillo, afloje la tuerca de sujeción con la llave proporcionada, reemplace el disco, luego vuelva a apretar la tuerca mientras mantiene el bloqueo.
¿Qué hacer si la batería no se carga?
Verifique el tomacorriente, la temperatura ambiente (entre 4,5°C y 40°C), limpie los contactos. Si el cargador no se enciende, pruebe con otra batería o lleve el conjunto a un centro de reparación autorizado.
¿Cómo limpiar la amoladora?
Sople regularmente las rejillas de ventilación con aire seco y limpio. Limpie la carcasa con un paño húmedo (agua y jabón suave), nunca use solventes ni sumerja la herramienta en líquido.
¿Cuál es la garantía del producto?
La herramienta tiene una garantía limitada de 3 años (2 años para los paquetes de baterías estándar, 3 años para algunos modelos). Es posible un reembolso completo dentro de los 90 días posteriores a la compra.
¿Puedo usar accesorios de otras marcas?
Se recomienda usar exclusivamente accesorios Craftsman probados con este producto, ya que otros accesorios pueden presentar peligro. Siempre verifique la compatibilidad de las dimensiones y la rosca.
¿Cómo guardar la amoladora?
Guarde la herramienta en un lugar fresco y seco, alejado de la luz solar directa y temperaturas extremas. Retire la batería si la herramienta no se usa por mucho tiempo. Use el sistema de almacenamiento mural VersaTrack opcional.
¿Qué hacer en caso de retroceso (kickback)?
Sujete firmemente la herramienta con ambas manos, use siempre la empuñadura lateral, no coloque su cuerpo en el eje de rotación, evite atascar el accesorio en esquinas o bordes afilados. Un retroceso puede proyectar la herramienta violentamente.

Preguntas de los usuarios sobre CMCG450B Craftsman

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCG450B - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCG450B de la marca Craftsman.

MANUAL DE USUARIO CMCG450B Craftsman

Espanol (traducido de las instrucciones originales) 33

Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad

Este manu de instrciones utiza los quantes y palras de aet de segudado para alarle de situaciones peligrosas y del risco de lesiones corporales o daos materiales.

P L GRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los graves.

ATENCLON: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves.

(1.2.19) (L.19.19) (L.19.20) (L.19.21) (L.19.22) (L.19.23) (L.19.24) (L.19.25) (L.19.26) (L.19.27) (L.19.28) (L.19.29) (L.19.30)

AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en danos a la propidad.

Craftsman CMCG450B - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 1
Fig. A

1 Batería
2 Botón de liberación de la bateria
3 Eje
4 Botón del seguro del eje
5Brida de respaldo sin rosca
6Brida de bloqueo roscada
7 Mango lateral
8 Protector (Tipo 27)
9 Palanca de liberacion del protector
10 Interruptor de paleta
11 Botón de bloqueo
12 Emplacement de fixation d'accessoire CRAFTSMAN

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad e instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones可以使 provocas descargas electricas, incendios o lesiones graves.

Craftsman CMCG450B - Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad - 2

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.

Si tiene una duda o alcun commentario sobre esta u另一边 herramienta CRAFTSMAN llamedenos al numero Gratis: 1-888-331-4569.

Lijadora de 115 mm (4-1/2") 20V Max* CMCG450,CMCG450BLW

ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias guridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones incluidas con esta herramienta electrica. La falla en seguir todas las instructaciones siguientes peut resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.

CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARAFUTURAS CONSULTAS

ElTERMINO "herramienta eletrica" incluido en las advertencias.
hace referencia a las herramrientas eletricas operadas con corriente (con cable eletrico) o a las Herramrientas eletricas operadas con baterias (inalambricas).

1) Seguidad en el Area de Trabajo

a) Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóscaras explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramienta electrica en funciona. Las restraciones peuvent provocar la perdida de control.

2) Seguridad Eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de tingunaforma. No utilize ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con conexión a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga electrica si su cuerro está(puede atierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramipta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables danados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.

e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramiento electrica en un lugar humedo es imposible de evitar, utilise un suministro protegidoo con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas.

3) Seguridad Personal

a) Permanezca alerta, controle lo que estáHCI. haciendo y utilise el sentido comun cuando emplee una herramienta electrica.No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido cuando se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adequadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reduir las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tueras antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tueras o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adequadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cablo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cablo largo puede estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, asegurese de que esten connectados y que se utilizen correctamente. El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.

4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica

a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se le utilizes a la velocidad para la que fue disenada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière más segura.
b) No utilise la herr模板ia elctrica si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herr模板ia elctrica que no pueda ser controda mediante el interruptor es peligrosa y deben repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire la bateria, o paquete si es desmontable, de la herramienta electrica antes de realizarequalquierajuste,combiar accesorios o almacenar herramientos electricas. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por usuario no capacidades.
e) Démantimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier other situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquiryra danos, haga reparar la herramipta electrica antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes acause de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuesta las conditiones de trabajo y el trabajo que deben realizarse. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disnada podra Originar una situacion peligrosa.
h) Mantenga las manijas y superficies de sujection secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las manijas y superficies de sujection resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Uso y Mantenimiento de la Herr模板a con Baterias

a) Recargue solamente con el cargador especialcido por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías puede originar riesgo de incendio si se utilizes con otro paquete de baterías.
b) Utilice herramientos electricas solo con paquetes de baterias especialmente diseñados. El uso de cadaquier otherwise paquete de baterías peut producir riesgo de incendio y lesiones.
c) Cuando no utilise el paquete de baterias, manténgalo lejos deOthers objetos metálicos como sujetapapeles,monidas,llaves,clavos, tornillos uothers objetos metálicos pequeños que pueda realizar una conexión desde un terminal al除外.Los cortocircuitos en los terminales de la bateria能把provocarquemaduras o incendio.
d) EnCONDITIONES abusivas, el liquido pueda ser expulsado de la bateria. Evite su contacto. Sienta encontacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el liquido entra encontacto con los ojos, busque atencion medica. El liquido expulsado de la bateria peut provocar irritacion o quemaduras.
e) No use un paquete de bateria o herramipta que esten danados o modificados. Las baterias dañas o modificadas peuvent presentar un comportamento impredecible que的结果在 incendios, explosión o riesgo de lesiones."
f) No exponga un paque de batería o una herramienta a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatas mayores a 129^ (265^) pueda causar una explosión."
g) Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue el paquete de batería o la herramipta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. Cargar inadequamente o en una temperatura fuera del rango de temperatura asignado pueda darar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

6) Mantenimiento

a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramipta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Este garantizará la seguridad de la herramipta electrica.
b) Nunca de service a paquetes de bateria dañados. El service de paquetes de bateria sólo debe ser realizado por el fabricante o proveedores de service autorizados.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERaciones

Advertencias de seguridad comunes para Operaciones de Esmerilado, Lijado, con Alambre

a)Esta herramienta electrica está diseñadas paraFuncionar como una esmeriladora, lijadora ocepillo de alambre. Lea todas las advertenciasde seguidad, instrucciones, ilustraciones yespecificaciones incluidas con esta herramientalelectrica.La falla en seguir todas lasinstrucciones siguientes puede resultar endescarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
b) No se recomienda realizar operaciones como el pulido y corte con esta herramienta electrica. Las operaciones para las que la herramienta electrica no fue disnada peuvent create un peligro y causar lesiones personales.
c) No utilise accesorios que no estén diseñados y recomendadososexcemamente porel fabricante de la herramienta.El hecho que el accesorio pueda connectarse a la herramienta electrica no garantiza un funcionaamento seguro.
d) La velocidad nominal del accesorio de ser equivalente a la velocidad maxima indicada en la herramienta electrica, como minimum. Los accesorios que functionen mas=rápido que su velocidad nominal pueda romperse y(desparenderse.
e) El diametro externo y el grosor del accesorio deben estar bajo el rango de capacité de la herramienta electrica. Los accesorios de時間 incorrecto no peuvent protegerse ni controlarse adecuadamente.
f) El montaje de rosca de los accesos debe corresponderse con la rosca del eje de la esmeriladora. Para los accesos montados con bridas, el orificio del eje del accesorio debe ajustarse al diametro de centrado de la布拉. Los accesos que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta electrica se desequibraran, vibrar an excessivamente y poderceasar perdida de control.
g) No utilize un accesorio dañado. Inspeccione el accesorio antes de cada uso; por exemple, el disco abrasivo para verficar que noonga astillas ni gritas; la almohadilla de respaldo para ver si hay gritas, desprendimientos o desgaste excessivo y el cepillo de alambre para ver si tiene alambre sueltos o quebrados. Si la herramienta electrica o el accesorio sufre una caía, inspeccione para ver si hay danos o instale un accesorio en buen estado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, ubiquey y ubique a los expectadores lejos del plano del accesorio giratorio y haga funciona la

herramiento a velocidad maximizinga sin cargo durante un minuto. Los accesos dañados generalmente se romperán durante esta prueba.

h) Utilice equipos de proteccion personal. Segun la aplicacion,debue usar protector facial, anteojos de seguridad o lentes de seguridad. Segun corresponda,utilice mascara para polvo, protectores auditivos,quantes y delantal de taller para protegerse de losPEGUEiros fragmentos abrasivos y de los fragmentos de la pieza de trabajo. La proteccion para los ojos debe ser capaz de detener los residuos volatiles que se generaten en las differentes operaciones. La mascara para polvo or respirador debe ser capaz de filtrar las particulas generadas por elFuncionamento de la herramienta.La exposicion prolongada al ruido intenso peut provocar perdida de la audicion.
i) Mantenga a losexpectadoresauna distancia segura del area de trabajo. Toda persona que ingrese al area de trabajo debutenutilizar equipos de proteccion personal.Los fragmentos de una pieza de trabajo o de un accesorio roto能把 volar y provocar lesiones mas alla del area de operaciones cercana.
j) Sostenga la herramienta electrica solo por sus superficies de empunadura aisladas cuando realice una operation en lacular el accesorio paraURTARpudieraentrarencto con instalacioneselectricasocultas.Siel accesorio paraURTAR encontactocon un cable bajo tension,se cargaran las partes metálicas de la herramienta expuestos al corriente y podrnan produiruna descarga electricaal operador.
k) Nunca apoye la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido completeness. El accesorio giratorio pueda enganchar la superficie y producir la perdida de control de la herramienta.
1) No haga的功能la herramienta eletrica,mñntras la energia a su lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio pueda hacer que este se le enganche en la ropay lance el accesorio hacua su cuerpo.
m) Limpie frecuentemente los orificios de ventilación de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo dentro de la cubierta, y la acumulación excessiva de polvo metálico pueda producir riesgos electricos.
n) No use la herramienta eletrica circa de materiales inflamables. Las chispas能把 encender这些东西 materiales.
o) No utilise accesorios que requieran refrigerantes liquidos. El uso de agua u otros refrigerantes liquidos pueda produir una electrocución o descarga electrica.
p) No utilise discos Tipo 11 (copas conicas) en esta herramenta. El uso de accesos incorrectos puede producir lesiones.

q) Siempre utilizes el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizes el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento.
r) Al arrancar la herramienta con un disco nuevo o de repuesto, o un cepillo de alambre nuevo o de repuesto, sostenga la herramienta en un area bien protegida ypongala en funciónmente durante un minuto. Si el disco tiene una grieta o un defecto que haya pasado inadvertido, se romperá en pedazos en menos de un minuto. Si el cepillo de alambre Tiene alambre sueltos, serán detectados. Nunca encienda la herramienta si una persona está paradarente al disco.Esta instruccion incluye al operador.
5) Para evaporar que el extremo del eje entre en contacto con la parte inferior del orificio del producto abrasivo, utilise accesos que tengan una profundidad del orificio roscado de al menos 21 mm. Si no se usa un accessorio con la profundidad de rosca adecuada thise possible provocar daños en el producto abrasivo y lesiones al operador o a las personas en el aire.
t) El的时间里 del eje de las ruedas de cubo, bridas, almohadillas de respaldo o cualquier(other accesorio debe ajustarse correctamente al husillo de la herramienta eletrica. Los accesorios que no se corresponden con las piezas de montaje de la herramienta eletrica se desequlibraran, vibraran excessivamente y pueda causar perdida de control.
u) Utilice abrazaderas u other forma practica para asegurar y apoyar la pieza de trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o contra su cuerpo provoca inestabilidad y pueda llvar a la perdida del control.

Causas del Retroceso y su Prevencion por Parte del Operador

El retroceso es una reccion repentina al pellizco o atascimiento de un disco giratorio, una almohadilla de respaldo, un cepillo o cualquier othero accesorio. El pellizco o el atascimiento hacen que el accesorio giratorio se trabe rapidamente, lo que a su vez provoca que la herramipta electrica fauna de control vaya en sentido opuesto al giro del accesorio en el punto del atascimiento.

Por exemple, si la pieza de trabajo atasca o pellizca el disco abrasivo, el borde del disco que ingresa en el punto de pliegue pueda clavarse en la superficie del material y provocar que el disco salte o se desenganche. El disco puede saltar hacía el operador o en sentido contrario, según la direccion del movimiento del disco en el punto de pellizco. Los discos abrasivos también se pueda romper en estas conditiones.

El retroceso es el的结果を un mal uso de la herramienta o de conditiones o procedimientos operativos Incorrectos y se pueda estar tomando las precauciones apropriadas que se indicate a continuación:

a) Sostenga la herramienta electrica con firmeza y ubique el cuerpo y el brazo para poder resistir las fuerzas de retroceso. Siempre utilizes el mango lateral, en caso de tenerlo, para lograr el máximo control sobre el retroceso o la reccion de torsion durante el encendido. El operador可以选择 controlar la reccion de torsion o las fuerzas de retroceso si toma las precauiones adequadas.
b) Nunca coloque la mano cerca del accessorio giratorio, ya que este pueda hacer un retroceso sobre la mano.
c) No ubique el cuero en el area hacía donde la herramienta electrica se desplazar si se produce un retroceso. El retroceso impulsará la herramienta en la dirección opuesta al movimiento del disco en el punto de atascambio.
d) Tenga especial cuidado al trabajo en esquinas, cordes filosos, etc. Evite hacer rebootar o enganchar el accesorio. Las esquinas, los cordes filosos y el rebote Tienden a enganchar el accesorio giratorio y producir la perdida de control o el retroceso de la unidad.
e) No conecte una hoja para carpinteria para sierra de capena ni una hoja de sierra dentada. Estas hojas peuvent producir el retroceso y la perdida de control frecuentes.

Advertencias de Seguridad Especillas para Operaciones de Esmerilado

a) Utilice solo los temas de disco recomendados para su herramienta electrica y el protector especialico para el disco seleccionado. Los discos para los que la herramienta electrica no está diseñada no pueda protegerse adeuadamente y son inseguros.
b) La superficie de esmerilado de los discos de centro hundido deben montarse por debajo del borde del protector. Un disco montado incorrectly que se proyece a工程技术 del plano del borde del protector no pueda protegerse adecuadamente.
c) El protector debe fijarse en forma segura a la herramienta electrica y ubicarse para brindar la maxima seguidad, de mannersque una minima parte del disco que de expuesta hacel operador. El protector ayuda a proteger al operador de los fragmentos despedidos por discos rotos, del contacto accidental con el disco y de chispas que podrian prender fuego a la ropa.
d) Los discos solo deben utilizar para las aplicaciones recomendadas. Por exemple: no esmerile con el costado del disco de corte. Los discos para cortes abrasivos están diseñados para esmerilados periféricos, si se aplican fuerzas laterales a"These discos, poder romperse.
e) Siempre utilise bridas de disco en buen estado, con la forma y el nombre apropriados para el disco selectionado. Las bridas de disco

adecuadas brindan soporte al disco, además de reducir la posibiliad de que el disco se rompa. Las bridas de los discos de corte peuvent ser differses a las bridas de discos de esmerilado.

f) No utilise discos desgastados de herramientos electricas mas grandes. Los discos diseñados para herramientos electricas mas grandes no son apropriados para la mayor velocidad de una herramipta más(PCQUY y pueda estallar.

Advertencias de Seguridad Especillas para Operaciones de Lijado

a) No utilise papel para disco de lijar con sobreespesor excessivo. Siga las recomendaciones del fabricante al seleccionar el papel de lijia. Los papeles de lijia mas grandes que sobrepasan la almohadilla de lijado representan un peligro de laceracion y pueda provocar el retroceso o que el disco se enganche o se rompa.

Advertencias de Seguridad Especillas para Operaciones de Cepillado con Cepillo de Alambre

a) Tenga en cuenta que las cerdas de alambre se desprenden del cepillo incluso durante el funciona bajo el alambre al aplicar una carga excessiva al cepillo. Las cerdas de alambre peuvent penetrar fácilmente la ropaliviana y la piel.
b) Si se recomienda la utilizacion de un protector para el cepillado con cepillo de alambre, no permita ninguna interferencia entre el disco o cepillo de alambre y el protector. El disco o cepillo de alambre pueda expandir su diametro bajo a las fuerzas centrifuga y de trabajo.
c) El operador y otheras personas que se encuentren a no mas de 15,2 m (50") de este producto en functionamento DEBEN usar lentes de seguidad con pantallas laterales de proteccion y una pantalla facial conforme con la norma ANSI Z87.1.

Instrucción Adicional de Seguidad

ADVERTENCIA: Nunca modifie la herramienta elecnca, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños.

ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguidad. Los anteojos de diario NO SON lentes de seguidad. Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo. SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:

proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.

ADVERTENCIA: Algunas particulas de polvo gidas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con herramentas electricas, asi como al realizar除外

actividades de construccion, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u otheras afecciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:

  • plomo de todas pinturas en base a plomo,
  • polvo de silice proveniente de ladrillos y cemento yotiros productos de albanileria, y
  • arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicamente.

Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con lacular realizaustede tipo de trabajo.Para reducir su exposióna estas sustancias químicas:trabajo en una zona bienventilada y lllevando equipos de seguidad aprobados, como mascarillas antipolvo especially diseñadaspara filtrar partículas microscópicas.

  • Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construccion.Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好vocer la absoracion de productos quimicos peligrosos.

APVERTENCIA: La realizacion de esta herramienta que generate polvo o dispersarlo, lo que podra causar daños graves y permanentes al sistemas respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NiOSH (Instituto Nacional de Segundad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administraion de Segundad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposicion al polvo. Dirija las parteculas en direccion contraria a la cara y el cuerpo.

APRENTECIA: Siempre lve la debida.
accion auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramenta. Bajo的一些condiones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.

ATENCLON: Cuando no este en uso, guarde la Herramienta apoyada en un costado sobre una superficie estable,onde no interrupma el paso o provoque una caida.Algunas herramientos con paquetes de baterias de gran tamano能把n colocarse paradas sobre el paquete de baterias, pero pueda caerse fácilmente.

  • Los orificios de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueñas, joyas o el cabello largo.

La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaan losvinculos ysus definiciones:

V..... voltios

Hz.....hertz

min.........minutes

or DC....directcurrent

Construccione

Clase I (tierra)

...min........porminuto

BPM............golpes por minuto

IPM............impactospor minuto

n0. velocidad sin carga IPXX. sibololip

RPM....... revolucionespor minuto

sfpm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . pies de superficie por minuto

..terminalde conexión a tierra

SPM.........pasadaspor minuto

simbolode advertencia de seguidad

OPM............oscilaciones por minuto

. radiaciónvisible

A. amperios

proteccion respiratoria

W.......vatios

proteccion ocular

or AC.....corrientealterna

O.........proteccion auditiva

or AC/DC....corrientealterna o directa

... lea toda la documentacion

Construccione Clase II (doble aislamiento)

BATERías Y CARGADORES

La bateria noiene Completely cargada de fabrica. Antes de utiliser la bateria y el cargador, lea las siguientes instrucciones de seguridad y bajo siga los procedimientos de cargo indicados. Cuando pida baterias de repuestos, no olvide indicar el numero de catalogo y el voltaje.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

Instruciones de Seguridad Importantes Para Todas las Unidades de Bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguidad, instrucciones y MARCAS de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • No cargue o use launidad de batería en atmóferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Puede que al insertar o sacar launidad de batería del cargador se inflamen el polvo o los gases.
  • Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado de otros objetos metálicos, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos, uthers objetos pequeños de metal que pueda hacer una connexion de una terminal a另一边. Conectar en corto circuito las terminales de la bateria能把会引起 quemaduras o un incendio.
  • NUNCA fuerce launidad de bateria para que entre en el cargador. NO modifique launidad de bateria en ninguna forma para que entre en un cargador no compatible, puis pueda producir una ruptura en launidad de bateria y Causear lesiones corporales graves.Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibiliidad entre baterias y cargadores.

Cargue las unidades de batería solo en los cargadores designados por CRAFTSMAN.
- NO salpique con nisumerja en agua u或者其他 liquidos.
- No guarde ni use la herramienta y unidad de bateria en Lugares donde la temperatura pueda alcanzar o superar los 40^ (104°F), tales como cobertizos o constructions de metal durante el verano). Almacene las unidades de bateria en Lugares frescos y secs para maximizar su vida utilise.

NOTA: No almacene las unidades de bateria en la herramienta con el interruptor de gatillo en posicion encendida fija. Nunca use cinta adhesiva para mantener el interruptor de gatillo en posicion ENCENDIDA.

  • No exponga un paque de bateria o herramienta/ aparato a fuego o temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura mayor a 130 °C (265 °F) pueda causar una explosión.
  • No incinere la unidad de bateria, excepte Completely dañada o descargada. La unidad de bateria pueda explotar si se quema. Cuando se queman unidades de bateria de igres de litio, se producen gases y materiales tóxicos.
  • Si el contenido de la batería entre en contacto con la piel, lave el área de inmediato con agua y un jabón suave. Si el liquido de la batería entra en contacto con sus ojos, enjuáguelos con agua y los ojos abiertos por 15 Minutes o hasta que cese la irritación. Si se requires de asistencia medica, el electrolito de la batería está compuesto por una mezcla de carbonatos orgánicos liquidos y sales de litio.
  • El contenido de los elementos abiertos de la bateria可以选择 causar irritacion en el tracto respiratorio. Salga al aire fresco. Si los sintomas persisten, busque asistencia medica.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. El liquido de la serra你可以 ser inflamabile si se expone a chispas o llamas.

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. Nunca intente a unidad de bateria por ningún motivo. Si la caja exterior de la unidad de batería se triza o daña, no la introduzca en el cargador. No triture, deje caer o dañe la unidad de batería. No use una unidad de batería o un cargador que haya sido golpeado,øjado caer, atropellado o dañado enequalquier forma (por ejemplo, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de batería dañas al centro de servicios para que Sean recicladas.

Recomendaciones de Almacenimiento

  1. El mejor lugar de almacenimiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar directa y del excesso de calor o frío.
  2. Para resultadosolestimos durante tiempos prolongados de almacenamento, se recomienda almacenar la unidad de bateria complemente cargada en un lugar fresco y seco fuera del cargador.

EsPANOI

nOTA: Las unidades de bateria no deben almacenarse Completely descargadas. La unidad de bateria deberta recargarse antes de ser usada.

Instrucciones de Limpieza del Bateria

Para limpiar la suciedad y-grasa del exterior del cargador可以使 usarse un pano o cepillo suave no metalico. No use agua ni SOLUTIONES limpiadoras.

Unidades de Batería con Indicador de Carga

Algunas unidades de bateria CRAFTSMAN incluyen un indicator de cargo que consiste de tres luces LED que indicaten el nivel de cargo que queda en la unidad de bateria. El indicator de cargo es una indicacion de niveles aproximos de cargo que queden en la bateria segun los indicadores siguientes:

Craftsman CMCG450B - Unidades de Batería con Indicador de Carga - 1

Craftsman CMCG450B - Unidades de Batería con Indicador de Carga - 2

Craftsman CMCG450B - Unidades de Batería con Indicador de Carga - 3

Craftsman CMCG450B - Unidades de Batería con Indicador de Carga - 4

Para activar el indicator de energia, presione y sostenga el botón del indicator. Se iluminará una combinación de las tres luces LED, que indica el nivel de energia que queda. Cuando el nivel de energia está por debajo del nivel®, el indicator no se iluminará, y la bateria está recargarse.

nOTA: El indicator de energia es solo esoo: un indicator de la energia de la unidad de bateria. No indica el nivel de funcionalidad de la herramienta y possible variar de acuerdo a las piezas del producto, la temperatura y la aplicacion que el usuario le dé.

Para mayor informacion sobre unidades de bateria conindicadores de cargo, porfavorllame al CRAFTSMAN1-888-331-4569o visite{nuestro situ Web:www.craftsman.com.

Transporte

ADVERTENCIA: Peligro de incendio. No guarde transporte la bateria de forma que los terminarles expuestos de la misma poderan estar en contacto con objetos metálicos. Por exemple, noonga la bateria en delantales, bollos, cajas de herramrientas, estuches de productos, cabones, etc., jusqu'à clavos, tornillos, y llaves, etc. sueltos. El transporte de baterias pueda causar incendios si sus terminales inadvertamente entrada en contacto con materiales conductores como llaves, monidas, herramrientas manuales y除外s por el estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Departamento de Transporte de EE.UU. prohibe transporte baterías commercialmente o en aviones en el equipaje de mano A MENOS que estén debidamente protegadas contra cortocircuitos. Por lo tanto, cuando transporte baterías individuales,

aseguese de que sus terminales esten protegidos y debidamente aislados de los materiales que pudieranentar en contacto con ellos y provocar un cortocircuito. NOTE: Las baterias de iones de Li-ion no deben colocarse bajo del equipaje registrado.

El sello RBRC

El sello RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterias (ounidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de jones de litio indica que el costo de reciclaje de

Craftsman CMCG450B - El sello RBRC - 1

estas baterias (o unidades de batería) al/DDar al final de su vida de serviceo ya ha sido pagado por CRAFTSMAN. Enalgunas areas, es illegal depositar baterias de niqueI cadmio, niqueI e hidruro metalico o de iones de litio gastadas en la basura o la corriente de residuos solidos urbanos; el programa Call 2 Recycleproportiona una alternatively ecologica.

Call 2 Recycle, Inc., en cooperación con CRAFTSMAN yotiros).[1]
otros)."baterias, han establecido programas en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de níquel cadmium, níquel e hidruro metálico o de iones de litio gastadas. Allearvar sus baterías de níquel cadmium, níquel e hidruro metálico y de iones de litio gastadas a un centro de servicios autorizzato por CRAFTSMAN o al minorista local para que sean recicladas, ayud a proteger el medio ambiente y a conservar recursos naturales. Internacionalmente, esperado seremecategorado con el centro de reciclaje de su localidad para mayor información sobreDEXDEllevar sus baterías gastadas.

RBRC es unamarcacomercial registrada deCall2 Recycle,Inc.

Instrucciones Importantes de Seguidad Para Todos los Cargadores de Baterias

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de la或多, instrucciones y marcas de precaucion para el paquete de la bateria, el cargador y el producto. No seguir las advertencias y las instrucciones puede provocar una descarga electrica, un incendio y/o lesiones graves.

  • NO intente cargas el paquete de bateria con ningún cargador diferente a un carrgador CRAFTSMAN. El carrgador y el paquete de batería CRAFTSMAN está disnéados asignamente paraFuncionarjustos.
  • Estos cargadores no fueron diseñados para ser realizados para más que cargar las baterías recargables CRAFTSMAN. Cualquier otherwise used to producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.
  • Tire del enchufe y no del cable cuando desconecte el cargador. De esta forma se reduce el riesgo de dano al enchufe y cable.
  • Asegürese de que el cable no sea ubicado de forma que podra ser pisado, causar que alguien

tropiece con el o ser expuesto a uno tipo de daños y desgastes.

  • No use un alargador a menos que sea absolutamente requisiteo. El uso de un alargador incorrecto podra produir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocución.
  • Cuando opere un cargador al exterior, hagalosiemple en un lugar seco y use un alargadorapropiado para uso al exterior. El uso de un alargadorapropiado para uso al exterior reduce el riesgo dedescarga electrica.
  • Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropriado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decide, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causara una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentimiento. Cuando se usa más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibreminimum. La tablasuma眼看 el tameno correcto a utiliser,DEPENDiendo de la longitud del cable y del amperaje nominal de la placacde identificacion.Si tiene dudas sobrecular calibre usar,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el numero del calibre,masresistente serael cable.

Calibre minimo de conjuntos de cables

VoltiosLongitud total del cable en pies (metros)
120V 25 (7,6)50 (15,2)100 (30,5)150 (45,7)
240V 50 (15,2)100 (30,5)200 (61,0)300 (91,4)
Amperaje nominalAWG
Más de No
Más de
0.6 1816 16 14
6 10 1816 14 12
1012 16 16 14 12
1216 14 12No recommendado

ADVERTENCIA: Si el enchufe o el cable de enestacion estan dañados lo debe reemplazar el fabricante o surepresentante o por una persona igualmente calificada para evacar peligro.

  • No coloque nãounkoje encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion yresultar en un calor interno excessivo.Coloque el cargador en un lugar alejado deequalquier fuente de calor. El cargador se ventila atramés de las ranuras que seencuentran en la parte superior e inferior de la caja protectora.
  • No opere el cargador si su cable o enchufe está danados—reemplácelos de inmediato.
  • No opere el cargador si ha recibido un golpe agudo, si se ha caido o si ha sido dañado de una或其他 forma. Lévelo a un centro de servicios autorizados.
  • No desarme el cargador; llévelo a un centro de servicios autorizzato cuando deba ser reparado. Si es

reensamblado Incorrectamente, pode causar descargas electricas, electrocución o incendios.

Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo. Esto reducir a riesgo de descargas electricas. El retirar el paquete de baterias no reducir a este riesgo.
- NUNCA intente conectar 2 cargadores entre s.f.
- El cargador está disnado para operar con una corriente electrica estandar residencial de 120 V. No intente usar con ningún除外 voltaje.

ADVERTENCIA: Peligro de descarga electrica. No que no que no quing un liquido se introduzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.

ADVERTENCIA: Peligro de quemaduras. No sumerja de batería en liquido de ningún tipo ni permita que se introduzca nunca tipo de liquido a la unidad de batería. Nunca intente abrir la unidad de batería por ningún motivo. Si la caja plástica de la unidad de batería se triza o rompe, llévela a un centro de servicios para su reciclaje.

ATENCLON: Peligro de quemaduras. Para reducir el roge de lesiones, solo cargue unidades de bateria recargables CRAFTSMAN marca. Otros temas de bateria podrian sobrecalentarse y revertar lo que podra resultar en lesiones corporales y daños a su propidad.

ATENCLON: Bajo ciertas condidiones, cuando el cargador está enchufado a una toma de corriente, el cargador pueda hacer cortocircuito si entra en contacto con某个 material ajeno. Los materiales ajenos de naturaleza conductora, como el polvo de esmerilado, las placas de metal, la lana de acero, el papel de aluminio yOthers, o qualquier acumulacion de particulars metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.

Carga de la Bateria

NOTA: Para garantizar el máximo desempo y la vida uytil de los paquetes de baterias de iones de litio, cargue la bateria por completeo antes del primer uso.

  1. Conecte el cargador en un tomacorriente apropiado antes de insertar el paquete de bateria.
  2. Conecte el cargador y el paquete de baterias, asegurándose que la bateria está Completely asentada. La luz (carga) parpadeará continually indentando que el proceso de carga ha comenzado.
  3. Laterminationde la carga seindicarapor la luz que permanece encendidacontinuamente.El paquete de bateria estácompletamentecargado ysepuedetirar y usar en estemomento odejarse enelcargador.

NOTA: Para retirar el paquete de la bateria, algunos cargadoresrequiren que se presione el boton de liberacion

ESPANOL

del paquete de bateria.

Indicadores
Unidad en Proceso de Carga— — — —
Unidad Cargada— — — —
Restraso por Unidad Caliente/Fría— — — —

Un cargador no cargará una bateria defectuosa. El cargador que se niega a encenderse podra indicar un problema con el cargador.

NOTA: Si el cargador no quiere encender, lleve el cargador y el paquete de bateria para que los prueben en un centro de servicios autorizzato.

Permanencia de la Unidad de Batería en el Cargador

El cargador y launidad de bateria podendeferse conectados con la luz del cargadorindicando que launidad estácargada.

Retraso por Bateria Caliente/Fria

Cuando el cargador detecta que una bateria estáblemado caliente o demasiado fria, inicia automatistically un Retraso por bateria caliente/fria y suspende la carga hasta que la bateria alcanza una temperatura adecuada. En ese momento, el cargador inicia automatamente el modo de carga de la bateria.Esta funciona garantiza la maxima duracion de la bateria.

Una bateria fria能把 cigar mas lentamente que una bateria caliente.

Notas Importantes Sobre la Carga

  1. Se pueda Obtener una mayor duración y un mejor rendimiento si launidad de bateria searga a una temperatura ambiente de 18^ - 24^ (65^ - 75^) . NO cargue cuando el paquete de bateria está bajo de +4,5^(+40^) , o arriba de +40^(+104^) . Esto es importante y evitara Causear daños graves a la bateria.
  2. Puede que el cargador y launidad de bateria se calienten ligeramente durante el proceso de cargo. Esto es normal y no representa ningún problema. Para poderitar el enfiambre de launidad de bateria antes del uso, evite colocar el cargador o launidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizometalico o un remolque sin aislamento temico.
  3. Si launidad de batería no searga correctamente:

a. Verifique el funcionaamente de la toma enchufando una lámpara u other aparato;
b. Revise que la toma de corriente no esté connectada a un interruptor de luz que corte la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental seaapproximamente 18^ - 24^ (65^ - 75^)
d. Si el problema de energia continua, Ive la herramienta, unidad de batería y el cargador a su centro de servicios local.

  1. Launidad de batería deben ser recargada cuando no sea capaz de producir suficiente potencia para trabajo que eran fácilmente realizados antes. NO CONTINUÉ usándola bajo estas circunstancias. Siga el procedimiento dearga. también peutecargar unaunidad de batería que haya sido usada parcialmente cuando lo desee, sin dañarla.
  2. Los materiales ajenos conductores por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a, el polvo del esmerilado, las virutas metálicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier acumulación de partículas metálicas deben mantenerse alejados de las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
  3. No congele nisumerja el cargador en agua oequalquiero liquido.

Instrucciones de Limpieza del Cargador

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga electrica. Descencte el cargador del tomacorriente de CA antes de limpiarlo. Para limpiar la sociedad y grasa del exterior del cargador可以使 un paño o cepillo suave no metalico. No use agua ni soluciones limpiadoras.

Montaje en la Pared

Estos cargadores estan disenados para montarse en la pared o colocarse en posicion vertical sobre una mesa o superficie de trabajo. Si lo monta en la pared, colque el cargador al alcance de una toma de corriente electrica y alejado de las esquinas u otheras obstrucciones que能把 impedir el flujo de aire. Utilice la parte de atras del cargador como plantilla para la ubicacion de los tornillos de montaje en la pared. Monte el cargador firmamente utilizing tornillos para muro seco (comprados por分开ado) de un minimo de 25,4 mm (1") de长大o, con una cabeza de un diametro de 7-9 mm (0,28-0,35"), atornillados en madera hasta una profundidad optima dejoando el tornillo expuesto aproximamente 5,5 mm (7/32"). Alinee las ranuras en la parte trasera del cargador con los tornillos expuestos e introduzcalos totalmente en las ranuras.

VersatrackTM

Los cargadores CRAFTSMAN能把 montarse en la pared con VersaTrack™ Trackwall de CRAFTSMAN. Los ganchos y accesorios se venden por分开ado. Consulte la hora de accesorios VersaTrack™ Trackwall para Obtener más información.

Uso Debido

Su pulidora de ángulo(PC)queño se diseñó para uso domestico para aplicaciones de pulido, lijado y cepillo de alambre.

NO use en conditiones humedes ni en presencia de liquidos o gases inflamables.

NO permitted that los niños to quen la herramienta. Si el operador no Tiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberá ser supervisado.

MONTAJE Y AJUSTES

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
nales, apague la unidad y retire el paquete
de bateria antes de realizarrialquier ajuste
o retiring/instalar conexiones o accesorios.
Una activacion de arranque accidental peut
caesarlesiones.

Conexión del Mango Auxiliar (Fig. A)

ADVERTENCIA: Este mango DEBE UTILIZARSE EN MOMento para Maintener el completo control de la herramienta. Siempre asegürese de que el mango está bajo.

Atornille la manija auxiliar 7 firmamente en uno de los orificios de montaje roscados de la caja de engranes.

Protectores

ATENCION:Deben usarse protectores con todos los discos de esmerilar, discos de aleta para lijar, cepillos y discos de alambre. La herramienta peut ser usarse sin un protector solamente cuando se lije con discos para lijar convenciones. Consulte la Figura A para ver los protectores suministrados con la unidad. Algunas aplicaciones peuvent requireir la compra del protector correcto de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato.

NOTA: El esmerilado y corte de bords pueda realizarse con discos tipo 27 diseñados y asignificados para este propósito; los discos de un grosor de 6,35mm (0,25") está diseñados para el esmerilado de superficies cuando que debe examinarse la etiqueta del fabricante de los discos tipo 27 más finos para ver si你可以 ser realizados para el esmerilado de superficies o solamente para el esmerilado/corte de bords.

NOTA: Consulte la Tabla de accesos para seleccionar la combinacion apropiada de protector/accesorio.

Montaje y Extracción del Protector (Tipo 27)

Montaje del Protector (Fig. B)

  1. Abra el seguro de la proteccion 9, y alinee la flecha en la caja de engranes 21 con la flecha sobre la proteccion 22.
  2. Empujé el protector hacía abajo hasta que las lengüetas 13 del protector enganchen y giren libremente en la ranura del cubo de la caja de engranajes.
  3. Con el cerrojo del protector abierto, gire el protector hasta la posicion de trabajo deseada. El cuerpo del protector debe quedar colocado entre el eje y el operador, para proveer la maxima proteccion al operador.
  4. Cierre el carrojo del protector para asegurarlo a la caja de engranajes. No se debe poder girar el protectormanualmente cuando el carrojo está cerrado. No haya的功能ar la esmeriladora con un protector flojo o con lapalanca de la abrazadora en la posicion de abierta.

Craftsman CMCG450B - Montaje del Protector (Fig. B) - 1
Fig.B

Extracción del Protector (Fig. B)

Para retirar el protector, abra el cerrojo del protector, gire el protector de manière que las lengüetas de este estén alineadas con las ranuras de la cubierta de la caja de engranajes y tire del protector hacía arriba.

NOTA: El protector ha sido ajustado en fabrica para el diametro del cubo de la caja de engranajes. Si, desdes de un tiempo,el protector se afloja,apriete el tornillo de ajuste 14 con el pasador en la posicjion cerrada y el protector instalado en la herramienta.

ATENCION: No apriete el tornillo de ajuste con el protector en la posicion abierta. Puede producir un dano indetectable al protector o al cubo de montaje. Si no se possible apltar el protector ajustando el pasador, no utilise la herramienta y llleva a un centro de mantenimiento para la reparacion o el reemplazo del protector.

Bridas y Discos

ATENCLON: Para reducir el riesgo de lesiones penales, apague la unidad y retire el paquete de bateria a nde realizarequalquierajuste o retirar/ instalar conexiones o accesos.

Montaje de Discos sin Cubo (Fig. C, D)

ADVERTENCIA: El no fajar adecuadamente las bridas y/er disco podría occasionar lesiones graves (o daño a la herramIENTA o el disco).

ATENCLON: Las bridas incluidas deben usarse con de esmerilado tipo 27/42 con el centro hundido. Consulte la Tabla de Accesorios para Obtener mas informacion.

ADVERTENCIA: El usar una brida o protector conducos o el no usar una brida y protector adecuados pueda occasionar lesiones debido a la rotura del disco y al contacto con el disco. Consulte la Tabla de Accesorios para Obtener más información.

Los discos de esmerilar de centro=hundido Tipo 27 se deben utilize con las bridas provistas.

  1. Coloque la herramiento en una mesa con el protector hacía arriba.

EsPANOI

  1. Instale la brida de respaldo sin rosca 5 en el eje 3 con la seccion elevada (piloto) contra el disco.
  2. Coloque el disco 15 contra la brida de respaldo, centre el disco sobre la seccion elevada (piloto) de la brida de respaldo.
  3. Mientras oprime el botón debloqueo del eje 4, enrosque la tuerca de fijación 6 en el eje. nOTA: Si la rueda que está instalando tiene un espesor mayor a 3,17mm (1 / 8^ ) , colque la brida de bloqueo roscada sobre el husillo de forma que la sección levantanada (piloto) se ajuste en el centro de la rueda. Si la rueda que está instalando tiene un espesor mayor a 3,17mm (1 / 8^ ) o menos, colque la brida de bloqueo roscada sobre el husillo de forma que la seccion levantanada (piloto) no esté contra la rueda.
  4. Para PTRirar el disco,oprma el boton de bloqueo del eje y afloje la tuerca de fijacion roscada con la llave inclida. Fig.C

Craftsman CMCG450B - EsPANOI - 1

Craftsman CMCG450B - EsPANOI - 2

Craftsman CMCG450B - EsPANOI - 3

Montaje de las Almohadillas de Respaldo de Lijado (Fig. A, E)

nOTA: No esnecessary el uso de un protector con discos para lijado que utilizes almohadillas de respaldo, a dato lllamados discos de resina de fibra. Puesto que no se necesita un protector para这些东西 accesorios, el protector pueda ajustarse o no correctamente si se usa.

ADVERTENCIA: El no fajar adecuadamente la tuerca de la发展机遇 y/o la almohadilla podra occasionar lesiones graves (o daño a la herramienta o el disco).

ADVERTENCIA: Debe volver a instalarse un protector de lacedado para aplicaciones con disco de esmerilado,

cepillo de alambre o disco de alambre una vez terminadas las aplicaciones de lijado.

  1. Coloque o enrosque adecuadamente la almohadilla de respaldo 16 en el eje.
  2. Coloque el disco de lijado 17 en la almohadilla de respaldo.
  3. Presionando el boton del seguro del eje 4, enrosque la tuerca de fijacion de lijado 18 en el eje, colocando el cubo elevado de la tuerca de fijacion en el centro del disco de lijado y la almohadilla de respaldo.
  4. Apriete a mano la tuerca de fijación. Luego presione el botón del seguro del eje cuando gira el disco de lijado hasta que este y la tuerca de fijación está bien ajustados.
  5. Para PTRirar el disco, agarre y gire la almohadilla de respaldo y la almohadilla de lijado cuando presiona el boton de seguro del eje.

Craftsman CMCG450B - Montaje de las Almohadillas de Respaldo de Lijado (Fig. A, E) - 1

Montaje y Retiro de los Discos con Cubo (Fig. A)

Los discos con cubo se instalan directamente en el eje. La rosca del accesorio debe coincidir con la rosca del eje.

  1. Saque la brida de respaldo jalandola de la herramienta.
  2. Enrosque el disco en el eje 3 a mano.
  3. Presione el botón de seguro del eje 4 y utilise una llave para apltar el cubo del disco.
  4. Invierta el procedimiento anterior para retirar el disco.

AVISO: El no colocar bien el disco antes de encender la herramipta pueda occasionar dano a esta o al disco.

Montaje de Cepillos de Copa de Alambre y Discos de Alambre (Fig. A)

ADYERTENCA: El no fajar adecuadamente el cepillo o en el dojo podra occasionar lesiones graves (o daño a la herramienta o el disco).

ATNcION: Para reducir el riesgo de lesiones 4rales, use quantes de trabajo cuando maneje cepillos y discos de alambre. Puede estar afilados.

ATNCLON: Para reducir el riesgo de daño a la mienta, el disco o el cepillo no deben tocar

el protector al montarse o durante su uso. Podría producirse un dano no detectable al accesorio, que occasione la fragmentación de alambre del accesorio de disco o cepillo de copa.

Los cepillos de Copa de alambre o los discos de alambre se instalan directamente en el eje roscado sin el uso de bridas. Utilice solamente los cepillos o discos de alambre suministrados con un cubo roscado. Estos accesorios peuvent obtenerse por un costo adicional en su distribuidor local o centro de servicios autorizzato.

  1. Coloque la herramienta en una mesa con el protector hacía arriba.
  2. Enrosque el disco en el eje a mano.
  3. Presione el botón del seguro del eje 4 y utilise una llave en el cubo del disco o cepillo de alambre para ajustar el disco.
  4. Para retirar el disco, invierta el procedimiento anterior.

AVISO: Para reducir el riesgo de dano a la herramienta, fije bien el cubo del disco antes de encender la herramienta.

Antes de Usar la Maquina

  • Instale el protector y el disco o muela apropiada. No utilise discos o muelas excessivamente desgastados.
  • Compruebe que la brida de bloqueo de respaldo y roscada esten montadas correctamente. Siga las instrucciones indicadas en la Tabla de accesorios.
  • Compruebe que el disco o la muela giren en direccion de las flechas en el accesorio y la herramienta.
  • No utilise un accesorio dañado. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, como por ejemplo los discos abrasivos, para verificar si Tienen muescas o gritas, la almohadilla de respaldo para verificar si Tiene gritas o roturas o si está muy desgastada, el cepillo de alambre para comprobar si Tiene alambre sueltos o agrietados. Si la herramienta o el accesorio se caen accidentalmente, revise que no estén dañados o, si es NEEDario, cambie el accesorio por uno que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquense usted y las personas presentes alejados del plano del accesorio en movimiento y ponga la herramienta electrica en funciona bajo la velocidad sin energia maxima durante un minuto. Si el accesorio está dañado, normalmente se terminará de romper durante este periodo de prueba.

OPERACION

APRENTECIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retiring/instalarconexionesoaccessos.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. F)

nOTA: Para些ores resultados,verifique que su unidad de bateria este completenesscargada.

Para instalar la unidad de bateria 1 en el mango de la herramienta, alinee la unidad de bateria con los rieles en el interior del mango de la herramienta y deslicela en el mango hasta que la unidad de bateria quede firmamente insertada en la herramienta; verifique que esta no se salga sola.

Paraunaridaddebateria de laherramienta, presione el boton de liberacion 2y tire firmamente de la de bateria para sacarla del mango de la herramienta. Insertela en el cargador tal como se describe en la seccion del cargador de este manual.

Craftsman CMCG450B - Cómo Instalar y Retirar la Unidad de Bateria (Fig. F) - 1
Fig. F

Posicion Adecuada de las Manos (Fig. G)

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión personal.
gran,onga SIEMPRE las manos en una posición
adecuada como se muestra.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal, sujete SIEMPRE bien en caso de que haya una reccion repentina.

La posicion de manos adecuada requiere una mano en la manija auxiliar 7, con la othera mano sobre el cuerpo de la herramienta.

Craftsman CMCG450B - Posicion Adecuada de las Manos (Fig. G) - 1
Fig. G

Interruptor de Paleta (Fig. A)

ATNcION: Sujete el mango lateral y el cuerpo de la herramienta firmamente para mantener el control de la herramienta durante la puesta en marcha y durante el uso de la misma y hasta que el disco o accesario deje de rotar. Asegurese de que el disco se haya parado por completeo antes de tumbar la herramienta.

ESPANOL

NOTA: Para reducir el movimiento inesperado de la herr模板, no encienda o apague la herr模板 cuando este en conditiones de carga. Deje que la esmeriladora alcance la velocidad maxima antes de tocar la superficie de trabajo. Levante la herr模板 de la superficie antes de apagarla. Permita que la herr模板 deje de rotar antes de soltarla.

  1. Para encender la herramienta, empujé la palanca de bloqueo en apagado 11 hacía la parte trasera de la herramienta, bajo apriete el interruptor de paleta 10. La herramienta funciona para cuando el interruptor estáAPOTADO.
  2. Aquege la herramienta soltando el interruptor de paleta.

Seguro del eje (Fig. A)

El seguro del eje 4 sirve para evitar que el eje gire al instalar o extraer discos. Utilice el bloqueo del eje solo cuando la herramienta está apagada, desenchufada del suministro electrico y se haya parado por complete.

AVISO: Para reducir el riesgo de dano a la herramenta, no engrane el bloqueo del eje cuando la herrimenta está en funcionaimiento. Se occasionar da n a la herrimenta y el accesorio esta possible salirse resultando posiblemente en una lesion.

Para engranar el bloqueo, apriete el botón de bloqueo del eje y gire el eje hasta que no pueda hacerlo girar más.

Esmerilado, Lijado y Cepillado Metalico de Superficies (Fig. H)

ATENCLON:Utilice sempre un protector correcto las instrucciones de este manual.

Para realizar un trabajo en la superficie de una pieza de trabajo:

  1. Permita que la herramienta alcance la velocidad maxima antes deponerla encontacto conla superficie de trabajo.
  2. Aplique una presión minima a la superficie de trabajo, permitiendo a la herramienta operar a alta velocidad. La velocidad de eliminación de material es mayor cuando la herramienta opera a velocidad alta.

Craftsman CMCG450B - Esmerilado, Lijado y Cepillado Metalico de Superficies (Fig. H) - 1

  1. Mantenga un ángulo apropiado entre la herramienta y la superficie de trabajo. Consulte la tabla de acuerdo con la funciona particular.

Función Angulo

Esmerilado 20^ - 30^

Lijado con disco de aletas 5^ - 10^

Lijado con almohadilla de respaldo 5^ - 15^

  1. Mantenga el contacto entre el borde del disco y la superficie de trabajo.

  2. Para operaciones de esmerilado, lijado con discos de aletas o cepillado metálico desplace la herramienta continually con un movimiento hacía adelante y hacía antes para evaporar crear surcos en la superficie de trabajo.

  3. Si lija con una almohadilla de respaldo, desplace la herramienta constantemente en linea recta para no quemar ni rayar la superficie de trabajo.

NOTA: Las partes en movimiento de la herramienta poden darar la superficie de trabajo.

  1. Quite la herramienta de la superficie de trabajo antes de apagarla. Permita que la herramienta Deje de girar antes de soltarla.

ATNCLON: Tenga mucho cuidado cuando trabaje un borde, puis peut producirse un movimiento brusco y repentino de la esmeriladora.

Precauciones que Deben Tomarse al Trabajar en una Pieza de Trabajo Pintada

  1. NO SE RECOMIENDA el lijado o cepillado metalico de pinturas a base de plomo debido a la dificultad de controlar el polvo contaminado. La intoxicacion por plomo es más peligrosa para niños y mujeres embarazadas.
  2. Ya que es fácil identificar si una pintura contiene plomo o no, sin antes hacer un análisis químico, recomendamos que se tomen las siguientes precauciones al lijarrialquier pintura:

Seguridad Personal

  1. Ningún Niño o mujer embarazada deben entrada al area de trabajo donde se esté lijando o cepillando con escobilla metalíca pintura hasta que se haya terminado de limpar el airea.
  2. Todas las personas queuten en el area de trabajo deben usar una mascarilla antipolvo o un respirador. El bajo depería ser reemplazado a diario o cuando el usuarioonga dificultades para respirar.

NOTA: Sólo se deben usar aquellas mascarillas antipolvo adecuadas para trabajo con polvo y gases de pinturas con plomo. Las mascarillas regulares para pintar no ofrecen esta proteccion. Visite su distribuidor de ferreteria local para Obtener la mascara N.I.O.S.H. correcta.

  1. No se debe COMER, BEBER ni FUMAR en el area de trabajo para evaporar ingredientes de pintura contaminada. Loseworkadores se deben lavar y limpar ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse articulos de comida,bebida o tabaco en el area de trabajo donde se podra depositar polvo sobre ellos.

Seguridad Ambiental

  1. La pintura debe ser retirada de manière que se reduzca al minimo lacantidad de polvo generado.

  2. Las Areas donde se realiza remocion de pintura deben estar selladas con láminas de plástico de 4 mm de grosor.

  3. El lijado deben hacerse de modo que se reduzcan los vestigios de polvo de pintura fuera del area de trabajo.

Limpieza y Eliminacion de Residuos

  1. Todas las superficies del area de trabajo deben ser limpiadas en profundidad y repasadas con aspiradora todos los días cuando dure el proyecto de lijado. Las bolsas de filtro de la aspiradora deben Cambiarse con Frequencia.
  2. Las láminas de protección de plástico deben recogerse y eliminarse jusqu'à con el polvo y cualquier(other residuo. Deberán colocarse en un recipientte para desechos sellado y eliminarse de acuerdo con los procedimientos normales de eliminación de la basura. Durante la limpieza, se impedirá a niños y mujeres embarzadas el acceso al area de trabajo.
  3. Todos los juguetes, muebles lavables y utensilios usados por niñosdeferan lavarse a fondo antes de volverlos a usar.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones penales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/installar conexiones o accesorios.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

Accesorios

ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con algo productothers accesos que no sea los que ofrece CRAFTSMAN, el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendedados por CRAFTSMAN.

Los accesos que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Sirequiresridgea para localizaralgun accesorio,pongase encontacto comCRAFTSMAN,llame al 1-888-331-4569.

Limpieza

ADVERTENCIA: Sople la citizenship y polvo de todas lasantas de aire y puertos de polvo con aire limpio y seco por lo menos una vez a la semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.

ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers quicos abrasivos para limpiar las piezas no metálicas de la herramiento. Estos produits químicos你能 debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penete

liquido bajo el peso de la herramiento ni sumerja ninguna de las piezas en un liquido.

Como procedimiento de mantenimiento Neededo, limpie el polvo y la arenilla acumulada en la caja protectora del motor con aire comprimido. El polvo y la arenilla provenrientes del esmerilado de metal generalmente se acumulan en las superficies interiores y peuvent crear peligro de是如何 electrico si no se limpian.

  • Siempre Manipule los accesos con cuidado al montarlos o quitarlos.
  • El mejor lugar de almacenimiento para los accesorios es uno que esté fresco y seco, alejado de la luz solar directa y del excesso de calor o frió.

ADVERTENCIA: USE SIempre LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice también mascaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIempre EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:

  • Proteccion para los ojos segun la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
  • Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
  • Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA

Reparaciones

El Cargador y las unidades de bateria no peuvent ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.

ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la AIBILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspeccion y el cambio de las escobillas, cuando procede) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestos ideentes.

Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano

CULIACAN, SIN

Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael

GUADALAJARA, JAL

Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez

MEXICO, D.F.

Eje Central Lázaro Cardenas No.18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera

MERIDA, YUC

Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038

MONTERREY, N.L.

Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro

PUEBLA, PUE

17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714

QUERETARO, QRO

Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14

SAN LUIS POTOSI, SLP

Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383

TORREON, COAH

Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265

VERACRUZ,VER

Prolongacion Diaz Miron #4280 - Col. (229) 921 7016

Remes

VILLAHERMOSA, TAB

Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111

PARA OTRAS LOCALIDADES:

Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100

Si se encuesta en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569

Póliza de Garantía

IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:

Sello o firma del Distribuidor.

Nombre del produit:

Mod./Cat.:

Marca:

Ném. de série:

(Datos para ser llenados por el distribuidor)

Fecha de compra y/o entrega del producto:

Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:

Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su configuracion, asi como en materiales y manos de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo manos de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deben estarar su herramenta y esta póliza sellada por el establishimiento commercialonde se adquirido el producto, de no contear con esta,bastarla factura de compra.

Exceptiones

Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:

  • Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
  • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
  • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.

Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.

Importado por: Craftsman. Tool Co. S.A. de C.V.

Avenida Antonio Dovali Jaime, # 70 Torre B Piso 9

Colonia La Fe, Santa Fe

Códio Postal: 01210

Delegación Alvaro Obregón

Mexico D.F.

Tel. (52) 555-326-7100

R.F.C.: BDE810626-1W7

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones en anales, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquier ajuste o retiring/instalar conexiones o accesorios.

Unaactivaciondearranqueaccidentalpuedecausarlesiones.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, no use un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ danados. Un gancho para colgar Versatrack™ o Trackwall de Versatrack™ danados no soportaran el peso de la herramienta.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para males serias, asegürese que el tornillo que sujeta el accesorio está apretado firmamente.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, NO suspenda la herramienta por encima ni@cuelgue objetos del gancho. SOLO suspenda la herramienta en el Trackwall de Versatrack™ con el gancho para colgar Versatrack™.

ADVERTENCIA: Asegürese que el peso de la miento no exceeda el peso máximo nominal para el gancho Versatrack™ seleccionado.

ADVERTENCIA: CuandoCraigque objectos en la Versatrack™, espacie adecuadamente las herramrientas para no exceder 35 kg (75 lbs) por pie lineal.

IMPORTANTE: Cuando conecte el gancho para colgar Versatrack,sole use el tornillo incluido.Asegürese de apretar bien el tornillo.Los accesorios Versatrack montan

herramientos compatibles con seguidad al sistemas Trackwall de VersatrackTM.

  1. Apague la herramienta, retire los accesorios y retire el paquete de bateria.

ATENCLON: Cualquier producto con dientes de corte.
estos deben tenerlos cubiertos de forma segura si va a estar en el Trackwall.

  1. Conecte el gancho de colgar 19 ala herramienta.

a. Coloque el gancho de colgar Versatrack™ en laubicacion de montaje en la base de la herramienta.
b. No use ningún除外 tornillo 20 para este. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto.

NOTA: Los accesos Versatrack™ para uso con su herr模板 está disponible por un costo adicional a partir de su distribuidor local o centro de servicios autorizzato. Si necesita ayudara para encontrarrialquier accesorio, comuniquese con CRAFTSMAN, Ilame al 1-888-331-4569.

Craftsman CMCG450B - Exceptiones - 1

Registrar en Linea

Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:

  • SERVICIO EN GARANTÍA: Si Completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que existe un problema con su producto.
  • CONFIRMATICN DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
  • PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
  • Registro en linea en www.craftsman.com/ registration.

Garantía Limitada por Tres Años

CRAFTSMAN reparar o reemplazar, sin cargo,rialquier defecto debido a materiales o mano de obra defectuosos por tres anos desde la fecha de compra (dos años para las baterias).Esta garantia no cubre falla de partes debido al desgaste normal o abuso de la herramienta. Para detalles adiconiales de la cobertura de la garantia e informacion de reparacion de garantia, visite www.craftsman.com o llame al 1-888-331-4569. esta garantia no se aplica a accesios

o dano causado cuando ellos hayan realizado o intentado reparaciones. ESTA GARANTIA LIMITADA SE OTORGA EN LUGAR DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUDEA LA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, Y EXCLUYE TODOS LOS DANOS INCIDENTALES O EN CONSECUENCIA. Algunos Estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implicita o la exclución o limitación de días incidentales o en consecuencia, por lo que estas limitaciones peuvent no aplicarse en su caso.Esta garantía le da derechos legales espécíficos y pueda tenerthers derechos que varian en ciertos estados o provincias.

2 ANOS DE SERVICIO GRATuito PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB201, CMCB2011

3 AÑOS DE SERVICIO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION CRAFTSMAN

CMCB202, CMCB204

NOTA: La garantía del producto quedará nula si la unidad de bateria ha sido alterada de cualquierforma. CRAFTSMAN no es responsable de ninguna lesión causada por alteraciones youlda起初 un procedimiento judicial por fraude de garantía hasta el mayorico grado permissible por la ley.

GARANTIA DE REEMBOLSDE SU DINERO POR 90 DIAS

Si no está Completely satisfego con el desempo de suquina herramienta o clavadora CRAFTSMAN, qualifies sea el motivo,ould devolverlo hasta 90 días de la Fecha de comprara con su recibo y obtener el reemplso completo de su dinero -sin necessities de responder a ninguna pregunta.

AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplicá a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españilla del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visiting el Sitio Web a fin de Obtener esta información.

REEMPLAZO GratisITO DE LAS ETIQUETAS DE

ADVERTENCIAS: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-888-331-4569 para que se le reemplacen Gratisamente.

TABLE DE ACCESORIOS

Craftsman CMCG450B - TABLE DE ACCESORIOS - 1
Discos de esmerilado de 115 mm (4 1/2")

Craftsman CMCG450B - TABLE DE ACCESORIOS - 2
Discos de aleta de lijado de 115 mm (4 1/2")

Craftsman CMCG450B - TABLE DE ACCESORIOS - 3

Craftsman CMCG450B - TABLE DE ACCESORIOS - 4
Discos de alambre

Craftsman CMCG450B - TABLE DE ACCESORIOS - 5

Craftsman CMCG450B - TABLE DE ACCESORIOS - 6
Discos de lijia

CRAFTSMAN BATTERY AND CHARGER SYSTEMS

Cargadores de baterias

Battery Cat #Output VoltageCharger
CMCB100CMCB102CMCB104
CMCB201 20C C C
CMCB2011 20C C C
CMCB202 20C C C
CMCB204 20C C C
CMCB206 20C C C
CMCB209 20C C C

ADVERTENCIA: Utilice solo baterias CRAFTSMAN 20 V con este producto. El uso de cualesiera otra bateria可以选择 create un rige de incendio.

Una "C" indica que el paquete de baterias es compatible con ese determinado cargador. Lea el manual de instrucciones para Obtener informacion mas precise.

  • Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
  • La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
  • El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin carga de trabajo) es 20 voltios. El voltaje nominal es de 18.
Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Craftsman

Modelo : CMCG450B

Categoría : Broyeur