IAN 352944 - Tienda vertical FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IAN 352944 FLORABEST en formato PDF.
| Características Técnicas | No especificadas |
|---|---|
| Uso | No especificado |
| Mantenimiento y Reparación | No especificado |
| Seguridad | No especificado |
| Información General | No especificada |
Preguntas frecuentes - IAN 352944 FLORABEST
Preguntas de los usuarios sobre IAN 352944 FLORABEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Tienda vertical en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IAN 352944 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IAN 352944 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO IAN 352944 FLORABEST
Con su compra se ha decidido por un articulo de gran calidad. Familiarcicese con el articulo antes de uso por primera vez.

Paraarlo,lea detenidamente lassiguientes instrucciones de montaje y lasindicacionesdeseguidad.
Use el articulo solo de la forma descrita y para los Campos de aplicacion indicados. Conserve estas instrucciones de montaje a bien recaudo. Entregue todos los documents en caso de traspasar el articulo a blanceros.
Alcance de suministro (Fig. A)
1 cofre del todo (1)
1 maniveladel toldo (2)
2 soportes (3)
2 perfiles de soporte de pared (4)
2 ganchos (5)
24 arandelas (6)
8 tuercas (7)
4 tornillos prisioneros (8)
8 tornillos (9)
4 tornillos de fijación para ganchos (10)
4 tacos de fijación para ganchos (11)
1 Ihave hexagonal (12)
8tacos(13)
8 tornillos de pared (14)
1 instrucciones de montaje
1 guía épida
Datasétécnicos
Dimensiones:
Cofre: aprox. 150 × 8,4 × 8,4 cm (An x Al x Pr)
Tela del todo: aprox. 140 × 250 cm (An x Al)
Material de laTEL del todo: poliester, factor de proteccion (UPF) 50+
El articulo cumple la作為 resistencia frente a carrgas de viento:类产品 0 (velocidad del viento < 20~km / h)
Por motivos de seguridad, no se permite utiliser el articulo con vientos superiores a los 20km / h
C E Por la presente, DeltaSport Handelskontor C
declar que este articulo cumple con los siguientes requisitos≦basicos y las dispositionsesiones pertinentes: DIN EN 13561:2015.

Fecha de fabricación (mes/año): 12/2020
Uso previsto
El articulo ha sido disnado como proteccion solar para el uso en exteriores, p. ej., en balconones o terrazas, y para el uso privado.
No está previsto para el uso permanente en exteriores, dato que su resistencia a la intemperie es limitada. El articulo no está destinado al uso comercial.
Indicaciones de seguidad

Es obligatorio leer las instrucciones de montaje antes de utiliser el articulo.
iPeligro de muerte!
- Nunca deje a niños sin supervi-sión con el material de embalaje.
Existe peligro de asfixia. - [Advertencia! Riesgo de sufrir estrangulación por lasCNTas. JNo deje a los niños sin supervisión con el articulo!
- El montaje del articulo debe ser realizado por un especialista o una persona que disponga de los conocimientos技术和@sarios. Debido al peligro de caida se debe establercer un aseguramente sufiente por correas.
- El articulo no es un juguete ni se debe usar para escalar! Asegürese de que las personas, en especial niños, no se suban sobre el articulo.
Pelicro de lesiones!
- El articulo se debe usar solo bajo la supervisión de niños y no como juguete.
- Antes de usar el articulo, verifique que la estabilidad sea correcta.
- No se permite la presencia de fuego abierto, barbacoas o estu-fas para terrazas en la proximidad del todo.
- Compruebe antes de cada uso que todos los elementos hayan sido montados correctamente. Un montaje que no se haya efectuado correctamente puede limitar lacurity y el funcionaimiento.
- No se permite utiliser el articulo en conditiones meteorológicas adversas, tales como viento fuerte, Iluvia o nieve.
- Retraiga el articulo en caso de conditiones meteorológicas adversas!
- El todó se debe retraer si se esperan vientos superiores a los 20km / h (brisa moderada, viento moderado. Se levanta polvo y papeles, se agitan las copas de los árboles).
- No use el articulo, bajo ningún concepto, como protección en caso de tormenta.
- Asegure siempre el articulo abierto fijando ambasCNTAs en los ganchos.
- Proceda con cuidado al extendery retraer el到现在 de evaporar lesiones y aplastamente.
- Este articulo ofrece proteccion frente a la radiacion solar directa al aire libre. Debido a la reflexion de la radiacion UV no se debe prescindir del uso de un protector solar adecuado.
-
Compruebe antes de cada uso que el articulo no presente danos ni desgaste. Compruebe con regularidad que todas las conexiones atornilladas esténfirmamente apretadas.Solo se debe usar el articulo si se encuentra en un estado optimo.
-
No se asumeulatinga responsabilitad en caso de accidentes causados por el incumplimiento de lasindicacionesde seguidamentionadas anteriorsme o por un manejo indebido.

jEvite daños materiales!
- Controle regularmente que el articulo no mueste signos de desgaste ni defectos visibles. Compruebe regularmente las conexiones atornilladas.
Montaje
Para el montaje del articulo se necesita la llave hexagonal adjunta (12), asi como las siguientes herramrientas, no incluidas en el alcance de suministro: una taladradora apropiada, una cinta metrica, una llave inglesia y un destornillador de estrella.
Advertencia: El montaje del articulo de ser realizado por un especialista o una persona que disponga de los conocimientos技术和pecos necessities. Debido al privilego de caida se debe establecer un aseguramente sufiente por correas.
Importante: Debido al tamanodel articulo, el montaje debe realizarse, por lo menos, entre dospersonas.
Nota: Puede montar el articulo en el techo o en la pared. Utilice unicamente accesos de montaje adecuados para el montaje.
Nota: Informese en un commercio especializzato acerca de los materiales de montaje (tacos y tornillos) a utiliser en su pared.
Montaje en el techo
-
Monte los dos soportes (3) con los tacos (13), las arandelas (6) y los tornillos de pared (14) en el techo a una distancia de 1200-1300 mm (Fig. B).
-
Enganche el cofre del todo (1) en los soportes (3) y fijelo con los quatre tornillos prisonereros (8) (Fig. C).
Montaje en la pared
- Atornille los soportes (3) en los perfiles de soporte de pared (4) (Fig. D).
- Monte los dos perfiles de soporte de pared (4) con los tacos (13), las arandelas (6) y los tornillos de pared (14) en la pared a una distancia de 1200-1300 mm.
- Enganche el cofre del toldo (1) en los soportes (3) y fijelo con los quatre tornillos prisonereros (8) (Fig. E).
Montaje de los ganchos
Utilice para el montaje de los ganchos (5) los tornillos (10) y tacos (11) suministrados (Fig. F).
Nota: En su caso, utilise tacos y tornillos distinctos si lo requirela superficie de montaje.
Utilización (Fig. G)
- Enganche la manivela del toldo (2) en el cofre del toldo (1).
- Gire la manivela del toldo (2) para abrir o cerrar el articulo.
Advertencia: Asegure el articulo abierto en cada uso, fjando ambasCNTAS (1a) en los ganchos (5).
Importante: Compruebe antes del primer uso que lasCNTas (1a) estan fijadas en las argollas tal como muestra la figura.
3. Retire la manivela del toldo (2)\
después de cada uso y guardela en un lugar seguro.
Limpieza
Limpie solo con agua y después seque con un pano de limpieza. I'IMPORTANTE! No lo limpie con produits de limpieza agresivos. Deje que el articulo se seque en estado abierto.
Mantenimiento
- Compruebe regularmente el articulo para detector signos de desgaste o defectos, con el fin de garantizar su uso seguro y evaporar peligros.
En caso de detectar un defecto, encargue la reparacion a una Empresa especializada apropiada. No se deben usar tardos que precisen reparacion. - Utilice únicamente repuestos aprobados por el fabricante. El desmontaje y la eliminación deben encargarse a unaEmpresa especializada apropiada.
- Se deben registrar inmediamente las hojas yotiros cuerpos extraños que se encontrarren encima de la tela del todo y del cofre. Existe peligro de que el todo sufra daños o se caiga.
Indicaciones para la eliminación
Elimine el articulo y el material de embalaje conforme a la normativa legal local en laactualidad.No deje material de embalaje, como bolsas de plastico, en manos de niños.Garde el material de embalaje en un lugar inaccessible para estos.

Deseche los productos y embalajes de manière respe-tuosa con el medio ambiente.

El número de reciclaje sirve para identificar diversos
materiales para reincorporarlos en el ciclo de reciclaje.
El número consta del symbolo de reciclaje, el cui debe reflejar el ciclo de recuperación, y de un número que identifica el material.
Indicaciones relativas a la garantía y la gestion de servicios
Este producto se fabrica con gran esmero y bajo control continuo.
Este producto tiene una garantía de tres años a partir de la Fecha de compra. Por favor, guarde el tíquet de compra. La garantía solamente es valida para defectos de material o de fabricación y queda anulada en caso de tratimiento inapropiado o indefinido. Sus derechos legales, especialmete el de régimen de garantía, no se ven restringidos por esta garantía.
En caso de una eventual reclamacion,pongase en contacto con el serviceo de atencion al cliente que le indicamos mas abajo o enviados un correo electronomico. Nuestroseworkadores le informaran con la mayor rapidez possible sobre como proceder. En todos los casos le ofrecemos una atencion personalizada.
El periodo de garantía no se verá prolongado por reparaciones en garantía, garantía legal o como servicios de la casa. Este es正值 también para las piezas reemplazadas o reparadas. Las reparaciones realizadas una vez transcurrido el periodo de garantía se decide pagar.
IAN:352944_2007
巴 Servicio Espana
Tel.: 902599922
0,08 EUR/Min. +
0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
0,05 EUR/Min. +
0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: deltasport@lidl.es
Hjertelig tillykke!
ManualFácil