Multiquick 5 MQ537 - Licuadora BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Multiquick 5 MQ537 BRAUN en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de producto | Batidora de mano |
| Potencia | 750 W |
| Velocidad | 2 velocidades + función turbo |
| Accesorios incluidos | Batidor, varilla, picadora |
| Capacidad de la picadora | 350 ml |
| Material del pie | Acero inoxidable |
| Facilidad de limpieza | Piezas desmontables, aptas para lavavajillas |
| Sistema de seguridad | Protección contra sobrecalentamiento |
| Dimensiones | Longitud: 40 cm, Ancho: 6.5 cm, Altura: 6.5 cm |
| Peso | 1.2 kg |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Multiquick 5 MQ537 BRAUN
Preguntas de los usuarios sobre Multiquick 5 MQ537 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Multiquick 5 MQ537 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Multiquick 5 MQ537 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO Multiquick 5 MQ537 BRAUN
CUIDADOS IMPORTANTES
Al usar aparatos electricos, siempre se deben registrar las precauciones de seguridad tíbasicas para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- Las cucillas están afladas. Manejelas con cuidado cuando las quite, inserte o limpie. Verifique siempre que la caja del accesorio está libre de gritas u otros daños.
- El aparato no está disnéado para que lo utilizescen personas (incluidos los niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya sido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato.
- Retirerial material de embalaje y las etiquetas promociones ante deutilizar el aparato por primera vez.
- Desconectelo del enchufe cuando no está usándolo, antes de ponerle o quitarle piezas, y antes de limparlo. Para desenchufarlo,agarre la clavija y retirela del enchufe. Nunca tire del cable.
- Para protegerse contra una descarga electrica, no coloque el cuerpo del motor, el cable o la clavija electrica de esta batidora de mano en agua u otros liquidos. Sólo el eje desmontable de batido y除外 piezas concretas del aparato se han disnéado para sumergirse en agua uthers liquidos. Nuncasumerjningunaotra pieza de esta unidad. Si la batidora cae en un liquido, primero desconectela y bajo sáquela inmediamente. No meta la mano al liquido sin desenchufar primero la unidad.
- El uso de accesorios o aditentes no vendidos o recomendados por Braun puede provocar incendios, descargas electricas o riesgo de lesiones a las personas.
- Inspeccione periodicamente el cable de corrente, la clavija y el aparato en si por si hubiera danos. No lo utilise si está dañado de在哪ier materia o después que el aparato mueste un mal funciona. Deje inmediamente de usar el aparato y llama a Servicio al Cliente de Braun para que lo examines, reparen o ajusten.
- Eviterialquiercontactoc Lascuchillasopiezasmobiles.
- No lo use al aire libre o para ninguna casa que no sea el proposto para el que se diseño.
-
Mantenga las manos y los utensilios fuera del recipiente cuando está batiendo para evacitar la posibiliad de lesiones personales graves o daños a la unidad. Se pueda utiliser un raspador, pero se debe usar sólo cuando la unidad no está funciona.
-
Separe el eje de mezclaro del cuerpo del motor antes de lavar las cucillas o el eje.
- Al mezclar liquidos, especially alimentos calientes, utilise un recipientte alto o haga cantidades pequeñas cada vez paraatar derrames, salpicaduras y posibilidades de lesión por quemaduras.
- El eje metálico de mezclado y el batidor pueda rayar o marcar las superficies antiadherentes. No los utilize en baterías de comida antiadherentes.
- Compruebe el tazon por si hubiera objetos extraños antes de uso.
- Nocede que ningún cableswithcuelgue del borde de la mesa o del mostrador. No deje que el cable entre en contacto con superficies calientes, incluyendo la estufa.
- El valor máximo está bajo en la picadora «hc» MQ 20, que es la que más potencia consume, y otros accesorios recomendados quizás consuman una potencia considerablemente menor.
- La picadora «hc» está disnada para procesarPEGas cantidades de alimentos para su consumo inmediato, y está especialmente recomendada para la preparacion de comida para bebés. El aparato no está disnado para preparar grandes cantidades de alimentos de una sola vez.
- La cucilla de doble hoja es afilada. Manejela con cuidado. Tenga extremocuidado al retiring o sustituir la hoja de la cucilla.
- El bol debe estar en su situo antes de sustituir las hojas de la cucilla.
- No haga funciona el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario de pared.
- Le sugerimos que garde todos los materiales de embalaje en caso de que seanecessary el envio de laquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de plástico lejos de los niños.
- Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, esta clavija se ajustará en un enchufe polarizzato solamente de una forma. Si la clavija no entra bien en el enchufe, inviérta. Si aun así no ajusta, contacte con un electricistarialficado. No modifique la clavija en modo algo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELECTRICA
Espanol
Nuestros productos están.desarrollados para Cumplir con los más altoestandares de calidad,funcionalidad y diseño Esperamos que disfruteplenamente de su nuevo aparato Braun.
Antes de uso
Lea las instrucciones@cuidadas ycompletamente antes de usar el aparato.
Piezas y accesorios
1 Interruptor de encendido: velocidad «I»
2 Interruptor de encendido: velocidad «II» (Turbo)
3. Mango y cuerpo del motor de agarre c经营模式
4 Botones de liberacion EasyClick
5 Pie de la batidora
6 Accesorio batidor
a Caja de engranajes b Batidor
7 Vaso
8 Accesorio del pasapurés
a Caja de engranajes
b Varilla del pasapurés
c Pala
9 Accesorio picador de 2 tazas / 500 ml «ca»
a Tapa (con engranaje)
b Hoja picadora
c Recipiente picador
d Anillo de goma antideslizante
Limpie todas las piezas antes de usarla por primera vez - consulte «Cuidado y limpieza».
Desembalaje
Extraiga launidad de la caja. Retire todas las piezas del embalaje. Retire cualquier etiqueta que encontrar en launidad (no retire la placadearacteristicas).
como usar el aparato
Brazo batidor (A)
La batidora de mano es ideal para la preparacion de dips, salsas, aderezos para ensaladas, sopas y alimentos para bebés, asi como bebidas, batidos y LICuados. Para Obtener los最好的 resultados, utilise la velocidad Turbo.
Ensamblado y funciona bajo:
- Acople el brazo de batir (5) en el cuerpo motor (3) hasta que hagablick.
- Coloque la varilla batidora en la mezcla que se va a batir. Después encienda el aparato.
- Mezcle los ingredientes hasta que ten gan la consistencia deseada con un movimiento suave de arriba a bajo.
- Después de usarla, desconecte y presione los botones de liberación EasyClick (4) para分开 el cuerpo del motor
Precaución
- Si utilizes el aparato para hacer puré con comida caliente en un caz o una olla, retire el caz u olla de la fuente de calor y asegúrese de que el liquido no está hiriendo. Deje que la comida caliente se enfié ligeramente para evaporar el riesgo de quemaduras.
- Nocede que la batidora de mano se quede en una sarten caliente sobre la estufa cuando no está usando.
Ejemplode receta: Mayonesa
1.25 tazas / 250 g de aceite (por ej., aceite de girasol)
1 nuevo y 1 yema de nuevo adicional
1 - 2 cucharadas de vinagre
Sal y pimiento al gusto
- Coloque todos los ingredientes (a temperatura ambiente) en el vaso en elorden indicado arriba.
- Coloque la batidora de mano en el fondo del vaso. Mezcle a velocidad
Turbo, hasta que el aceite empiece a emulsionarse.
- Con la batidora de mano aún funcional, suba lentamente la varilla batidora a la parte superior de la mezcla y-Newamente hacer abajo para incorporar el resto del aceite. NOTEA: Tiempo de procesado: aprox. 1 minuto para ensaladas y hasta 2 instantos para una mayonesa mas espesa (por ej., para un dip).
Accesorio batidor (A)
Utilice el accesorio batidor solo para montar nata, batir claras de huevo, hacer bizcochos y postres premezclados.
Enamblado y funcionaimiento
- Instale el batidor (6b) en la caja de engranajes (6a).
- Alinee el cuerpo del motor con el accesorio batidor montado y junte las piezas hasta que encajen.
- Después de usarla, desconecte y presione los botones de liberación EasyClick para seperar el cuerpo del motor. Luego saque el batidor de la caja de engranajes.
Sugerencias para Obtener losolestes resultados
- Use la velocidad «I» al principio y bajo a la velocidad «II» para hacer funciona el batidor.
- Mueva el batidor en sentido horario,mIJasas lo sostiene con una leve inclinacion.
- Coloque el batidor en un recipientete y solo對於ces encienda el aparato.
- Para evaporar salpicaduras, empiece despaço y use el accesorio batidor en el caso de cazuelas o recipientes profundos.
Siempre asegúrese de que el batidó y el recipiente de mezclado está Completely limpios y libres de grasa antes de batir las claras de
huelo. Sólo bata hasta 4 claras de huevo.
Ejempio de receta: Nata montada
1.8 tazas / 400 ml de nata fria (min. 30% contenido en grasas, 4 - 8 °C / 39,2 - 46,4 F)
- Colque la nata fria en el vaso.
- Coloque la batidora de mano con el accesorio batidor en el fondo del vaso.
- Mezcle a velocidad «I» hasta que se monte la nata.
- Siempre use crema fresca refrigerada para lograr un volumen mayor y más estable al batir.
Accesorio de pasapurés (B)
El accesorio para puré puede usarse para triturar frutas y verduras cocidas, como patatas, boniatos, tomates, ciruelas y manzanas.
Antes de uso
- No triture alimentos duros o crudos, ya que podra darar la unidad.
- Pele y quiterialquier semilla o partedura;cocine y escurra las frutas yverduras y cortelas en trozos.
Enamblado y funcionaimiento
- Ajuste la caja de engranajes (8a) a la varilla (8b) girando en sentido horario hasta que se bloquee en su situ.
- Gire deckebeza el accesorio de pasapures ycoloque la paleta (8c) sobre el eje central y girela en sentido antihorario para ubicarla. (Si la caja de engranajes no está ajustada correctamente,
- Alinee el accesorio de pasapurés ensamblado con el cuerpo del motor y una las dos piezas hasta que encajen. Enchufelo.
- Sumerja el accesorio de pasapurés en los ingredientes y encienda el aparato.
- Con un suave movimiento hacía arribay hacer abajo, mueva el accesorio de
pasapurés a工程技术 de los ingredientshasta lograr la textura deseada.
- Suelte el interruptor inteligente de velocidad y asegúrese de que el accesorio de pasapurés se haya detenido Completely antes de sacarlo de los alimentos.
- Después de usarlo, desconecte el aparato. Quite la pala (8c) girándolo en sentido horario.
- Pulse los botones de liberacion EasyClick para分开ar el accesorio de pasapurés del cuerpo del motor. Separe la caja de engranajes del eje girando en sentido antihorario.
Precaución
- Nunca use el accesorio de pasapurés en un cazoSobre el fuego directo.
Siempre retire el cazo del fuego ycede que se enfrie un poco. - Asiente el caz o recipiente en una superficie estable y plana, y sosténgalo con su mano libre.
- No golpee el accesorio de pasapurés en elazo del recipientede cocción durante el uso o.afteres de el.Use una espátula para quitar el excesso de comida raspando.
- Para Obtenerelines resultados al hacer puré, nunca llene con alimentos mas de la mitad unazo o recipiente.
- No procese más de un lote sin interrupción.
- Deje que el aparato se enfié durante 4 horas antes de_CONTINUE el procesamiento.
Ejemplode receta: Pure de patatas
2,2 lb / 1 kg patatas cocidas 7 fl. oz. / 200 ml leche tibia
- Coloque las patatas en un recipiente y hágalas puré durante 20 - 30 segundos (3/4 del camino en el interruptor inteligente de velocidad)
- Añada la leche. Siga hacerly pure durante除外 20 - 30 segundos.
Accesorio picador (C)
La picadora «ca» (9) es ideal para picar carne, queso duro, cebollas, hierbas, ajo, verduras, pan, galletas y frutos secs. Para Obtener los最好的 resultados de procesamento de alimentos duros, llene el recipientte de la picadora «ca» (9) con unacantidad maxima de 10.5 oz / 300 g. No es apto para liquidos.
Consulte la Guía de Procesamento C para ver las cantidadesolestimadas y los tiempos y velocidades recomendedos.
Antes de uso
- Corte previamente los alimentos entretrozos pequeños para poder el picado.
- Retire los huesos, tendones y cartilagos de la carne para poder a prevenir daños a las cucillas.
- Asegürese de que el anillo de goma antideslizante (9d) está fijo en la parte inferior del recipiente picador.
Enamblado y funciona bajo:
- Quite con cuidado la cubierta de plástico de la cucilla.
- La cuchilla (9b) es muy afilada! Siempre susjetela por la parte superior de plástico y manejela con cuidado.
- Coloque la cucilla en el eje central del recipiente picador (9c). Oprimalo hacía bajo y girelo de modo que encaje en su lugar.
- Llene la picadora con comida y ponga la tapa (9a).
- Alinee la picadora con el cuerpo del motor (3) y encajelos.
- Para hacer la picadora, encienda el aparato. Durante el procesado, sostenga el cuerpo del motor con una mano y la picadora con la另一边.
- Siempre pique los alimentos másuros (por exemple, el queso parmesano) a mayorita velocidad.
- Cuando termine de picar, desenchufe y pulse los botones de liberacion Easy
Click (5) para Separar el cuerpo del motor.
- Levante la tapa. Saque cuidadosamente la cucilla antes de verteer el contenido del recipientte. Para quitar la cucilla, girela ligeramente y tire de ella.
Precaución
- No use el accesorio picador (9) para procesar alimentos muyuros, como frutos secs con cascara, cubitos de hielo, granos de café, cereales o especialas duras, por exemple la nuez moscada. El procesamento de这些东西 alimentos pueda darar las cucillas.
- Si usa el aparato para hacer puré con alimentos calientes, deben que these se enfrión ligeramente para evaporar posibles quemaduras.
- Nunca coloque el recipiente picador en elorno de microondas.
Cuidado y limpieza (D)
Siempre limpie bien la batidora de mano antes de usarla.
Desenchufe la batidora de mano antes de limpiarla.
- Nosumerja el cuerpo del motor (3) o las cajas de engranajes (6a, 8a) en agua u otherl liquido. Limpiela solo con un pano seco.
- La taps (9a) se pueda enjuagar bajo elchorro de agua. No lassumerja en agua ni las coloque en el lavavajillas.
- Todas lasDEMáspiezaspuedelavarse en un lavavajillas.No use limpiadores abrasivos que pudieran arañar la superficie.
- Puede quitar los anillos de goma antideslizantes de la parte inferior de los recipientes para una limpieza extra exhaustiva.
- Cuando procese alimentos con alto contenido en pigmentos (por ej. zanahorias), los accesorios se;puen decolorar. Pase un paño con aceite
vegetal sobre estas piezas antes de limpiarlas.
Tanto las specifications de Diseño del producto como estas instrucciones para el usuario está susjecetas a Cambios sin aviso.
Por favor no depositar el producto en los desechos domesticos al final de su vida uyil. La licuadora podra depositarse en los correspondientes puntos de recogida que existan en su País.
