DBMW0721BBS - Microondas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DBMW0721BBS DANBY en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Horno microondas Danby DBMW0721BBS, capacidad de 0,7 pies³ (aproximadamente 20 litros), potencia de 700 vatios. |
|---|---|
| Modos de cocción | Función microondas con 6 niveles de potencia, opciones de cocción rápida y descongelación. |
| Dimensiones | Dimensiones exteriores: 45,7 cm (An) x 33,0 cm (Pr) x 25,4 cm (Al). |
| Peso | Peso neto: aproximadamente 12 kg. |
| Uso | Panel de control digital con pantalla LED, temporizador y señal sonora al finalizar la cocción. |
| Mantenimiento | Limpieza interior con un paño húmedo, no usar productos abrasivos. |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de seguridad para niños, protección contra sobrecalentamiento. |
| Información general | Garantía limitada de un año, color negro, diseño compacto ideal para cocinas pequeñas. |
Preguntas frecuentes - DBMW0721BBS DANBY
Preguntas de los usuarios sobre DBMW0721BBS DANBY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DBMW0721BBS - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DBMW0721BBS de la marca DANBY.
MANUAL DE USUARIO DBMW0721BBS DANBY
Manual del propietario. 29 - 42
MODEL · MODELE · MODELO
DBMW0721BBS
Bienvenido a la familia Danby.
Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Le sugerimos que lea este manual del propietario antes de enchufar su nuevo electrodomésico, ya que contiene información importante de funcionalemento, información de seguidad, solución de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la confiabilidad y longevidad de su electrodomésico.
Tiene correcho a la cobertura de la garantia como se describe en el manual del propietario que se proportionscna con su nuevo electrodomestico.
- Escribe la información de su aparato a continua. Debe conservar el comprobante de compra original para validar y recibir los servicios de garantía.
- Registre su producto en linea y reciba una EXTENSION DE GARANTIA GratisITA DE 2 MESES antes de completar una encuesta sobre el producto, en www.danby.com/support/product-registration/
Numero de modelos:
Numero de série:
Fecha de compra:
Necesitas增值服务
- Lea el manual del propietario para Obtenerridge con la instalacion, resolution de problemas y asistencia deostenimiento.
- Visit www.Danby.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecentes y mucho másUGC su numero de modelos en la barra de cusqueda.
- Para Obtener el servicios al cliente más
, complete el formulario web en www.danby.com/support. Su envío irá directamente a un experto en su dispositivo en particular. Nuestros tiempos de respondera promedio son entre 20 Minutes y 2 horas, durante el horario comercial EST. - Llame al 1-800-263-2629;onga en cuenta que durante las horas pico, los tiempos de espera poder exceder una hora.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Se deben seguir las precauiones básicas de seguridad al usar aparatos electricos, incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas electricas, incendios, lesiones a personas o exposicion a energia de microondas excessiva:
- Lea todas las instrucciones antes de usar el microondas.
- Lea y siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICN A ENERGIA EXCESIVA DE MICROONDAS" asignÉCIFIS cas que se encuentran en la página 32.
- Este microondas deben estar connectado a tierra. Conectelo solo a un tomacorriente debidamente connectado a tierra. Consulte las "INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA" que se encontrartran en la page 33.
- Instale o ubique este microondas unicoamente de acuerdo con las instrucciones de instalacion provistas.
- Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados, por exemple, frascos de vidrio cerrados, poder explotar y no deben calentarse en esteorno.
- Utilice este microondas solo para el uso previsto como se describe en este manual. No utilise produits químicos o vapeores corrosivos en este microondas. Este tipo de hora está disnado especialmente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está disnado para uso industrial o de laboratorioio.
- Al igual que conequalier aparato, es necessaria una estrecha superviación cuando loutilicen niños.
- No utilise este microondas siiene un cable o enchufe danado, si no funciona correctamente o si se ha danado o caido.
- Este microondas deben ser reparado únicamente por personal de service califi como. Comuniquese con el centro de service autorizzato más cercano para que lo examines, reparen o ajusten.
- No cubra ni bloquee las aberturas del microondas.
jGUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- No guarde este microondas al aire libre. No use este microondas circa del agua, por ejemplo, circa de un fregadero de la cucina, en un sotano humedo, circa de una piscina o en un lugar similar.
- Nosumerjale cable de alimentacion ni el enchufe en agua.
- Mantenga el cable de alimentacion alejado de superficies calientes.
- No deje que el cable de alimentacion@cuelgue del borde de una mesa o≧mostrador.
- Cuando limpie las superficies de la puerta y elorno que hace contacto cuando la puerta está cerrada, use solo jabones suaves no abrasivos o detergente aplicado con una esponja o pano suave.
-
Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad delorno:
-
No cocine demasiado los alimentos. Preste atencion al microondas cuando se coloquen papel, plastico uthers materiales combustibles bajo del horno para facilrar la coccion.
- Retire los alambre retorcidos de las bolsas de papel o plástico antes de colocar la Bolsa en el hora.
- Si el material dentro delorno se enciende,mantenga la puerta delorno cerrada, apague el hora y desconecte el cable de alimentacion, o apague la energia en el panel de fusibles o disyuntores.
-
No utilise el hora con fi nes de almacenimiento. Nocede productos de papel, utensilios de comida o alimentos dentro del hora cuando no está en uso.
-
Los liquidos, como el agua, el café o el tí, pueda sobrecalentarse más alla del punto de ebullición sin que parezca que está hiviendo. Cuando se retira el recipiente del microondas, no siempre hay burbujas o ebullición visibles. ESTO PODRÍA RESULTAR EN QUE LOS LIGUIDOS MUY CALIENTES SE HIERVAN REPENTINAMENTE CUANDO EL RECIPIENTE ESTÁ MOLESTADO O SE INSERTA UN UTENSILIO EN EL LIGUIDO.
-
No sobrecaliente los liquidos.
- Revuelva los liquidos antes y a la mitad del calentimiento.
- No utilise recipientes de lados rectos con cuellos estrechos.
- Después de calentar, deja reposar el recipiente en el microondas por un periodo corto de tiempo antes de sacarlo.
- Tenga mucho cuidado al insertar una cachara u other utensilio en el recipiente.
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICN A EXCESIVA ENERGIA DE MICROONDAS
(1) No intente operar este hora con la puerta abierta. La operación con la puerta abierta puede resultar en una exposión dañana a la energia de microondas. Es importante no anular ni alterar los enclavamenteos de seguridad.
(2) No coloque ningún objeto entre el gabinete del hora y la puerta ni permità que se acumule sociedad o residuos de limpiadores en las superficies que hacen contacto cuando la puerta está cerrada.
(3) No opere el hora si está danado. Es particularmente importante que la puerta del hora se cierrecorrectamente yque no haya daños en:
(a) puerta (doblada),
(b) bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
(c) Sellos de puertas y superficies de sellado.
(4) El hora no debe ser ajustado ni reparado por nada que no sea personal de servicios debidamente califiado.
| Capacidad del hora: | 20 L 0.7 cu. ft. |
| Diámetro de la placagiratoria: | ø255 mm ø10 in |
| Dimensiones externas: | 44 x 33 x 25.9 cm 17.3 x 13 x 10.2 in |
| Peso neto: | 9.79 kg 21.6 lbs |
| Tensión nominal: 120 V | ~ 60 Hz |
jGUARDA ESTAS INSTRUCCIONES!
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA
Este microondas debe estar connectado a tierra. En caso de un cortocircuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar un cable de escape para la corriente electrica.
Este microondas está equipado con un cable que tiene un cable de connexion a tierra con un enchufe de connexion a tierra. El cable de alimentacion debe estar enchufado a un tomacorriente que este debidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared de 2 clavijas, es su responsabilidad reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 clavijas debidamente connectado a tierra. La placa de clasifi cacion de series indica el voltaje y la fecuencia para los que esta diseñado el microondas.
ADVERTENCIA - El uso inadequado del enchufe con connexion a Tierra peut resultar en un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista califiado o agente de service si las instrucciones de connexion a Tierra no se comprehend completeness, o si existen dudas sobre si el microondas está connectado a Tierra correctamente.
Si es necessario usar un cable de extension, use solo un cable de extension de 3 hilos queonga un enchufe de 3 clavijas con connexion a tierra y un receptaculo de 3 ranuras queacepe el enchufe del microondas. La clasifi cacion electrica marcada del cable de extensiondebe ser al menos tan grande como la clasifi cacion electrica del microondas. El cable maslargo debe colocarse de forma que no caiga sobre la encimera o la mesa donde losninoscouldan tirar de el o tropezar con el.
PELIGRO - Peligro de descarga electrica: tocar algunos de los componentes internos能把 causar lesiones personales graves o la muerte. No desmonte este microondas.
ADVERTENCIA - Peligro de descarga electrica: el uso inadequado del enchufe con connexion a Tierra pueda provocar una descarga electrica. No enchufe el microondas si el enchufe con connexion a Tierra está dañado.
Se proportionsa un cable de alimentacion corto para reducir los riesgos de enredarse o tropezearse con un cable mas长大o.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios o una persona califi cada similar paraatarpeligos.
Solicit a un electricista califi como que instale un tomacorriente con conexión a tierra cerca del microondas si el cable de alimentación esblemado corto.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD - LIQUIDO SOBRECALENTADO
Los liquidos能把 sobrecalentarse mas alla del punto de ebullicion sin que parezca que estan hiriendo debido a la tension superficial del liquido. No siempre habra burbujas visibles cuando se saque el liquido del microondas. Este peut provocar que los liquidos muy calientes hiervan repentinamente cuando se inserta un utensilio u other elemento, como una Bolsita de te, en el liquido.
Para reducir el riesgo de lesiones:
- No sobrecaliente los liquidos. No caliente ningún liquido durante más de 2 horas por taza.
- Revuelva los liquidos antes y a la mitad del calentimiento.
- No utilise recipientes de lados rectos con cuellos estrechos, ya que this peut provocar la acumulación de vape.
- El liquido sobrecalento puede comendar a hervir espontaneously cuando se retira del microondas. Después de calentar,deo depositar el liquido en el microondas durante 30segundos antes de retirarlo.
- Tenga是多么 cuidado al insertar un utensilio u/others articulo en liquidos calientes.
Se debe remove o agitar el contenido de los biberones de leche y de los frascos de comida para bebés y controlar la temperatura antes de servir para evaporar quemaduras.
No descongele bebidas congeladas, especially bebidas carbonatadas, en este microondas, ya que podrjan explotar.
Los alimentos calientes y el vapor pueda provocar quemaduras. Tenga cuidado alAbrir综合素质 recipiente que se haya calentado en el microondas. Dirija la abertura lejos de las manos y la cara para evaporar quemaduras.
SEGURIDAD - ARCO
La formación de arco se refiere a las chispas bajo el microondas cuando está en configuracion. El arco electrico es causado por:
Metal o papel de aluminio dentro del microondas.
- Se utilizes toallas de papel recicladas bajo el microondas, ya que pueda contener微量元素 trozos de metal.
Si se forman arcos electricos, detenga el funciona y retire las toallas de papel o de metal del microondas.
INTERFERENCIA DE RADIO
Este microondas genera y utilizes freuencias ISM y, si no se instala y utilizes correctamente sugiendo estRICTamente las instrucciones del fabricante, pueda provocar interferencias en la recepcion de radio y television. Ha sido sometido a pruebas de tipo y se ha determinado que cumple con los limites para equipos ISM de conformidad con la Parte 18 de las normas de la FCC, que está disyenadas para proportionscar una proteccion razonable contra dicha interferencia en una instalacion residencial.
Sin embargo, no hay garantía de que no se produzcan interferencias en determinadas instalaciones. Si este microondas Causea Interferencia en la recepcion de radio o television, lo which se possible determinar encendiando y apagando el equipo, la interfencia se pueda corregir mediante uno or mas de los siguientes métodos:
- Reoriente la antenna receptora de radio o television.
Aleje el microondas del receptor. - Enchufe el microondas en un tomacorriente diferente para que el microondas y el receptor estén en circuitos derivados différents.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o television causada por modifi caciones no autorizadas de este microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
INSTALACION
- Retire todos los materiales de embalaje del interior y del exterior del aparato. No retire la hoja de mica de carton que cubre el magnetrón.
- Compruebe si el aparato está dañado antes de uso, como una puerta desalineada o doblada, sellos dañados de la puerta, bisagras o pestillos de la puerta rotos o sueños o abolladuras bajo de la cavidad o en la puerta. Si hay algo dano en el aparato, no lo utilise, devuelvo a su punto de compra opongase en contacto con el consumidor.
- El aparatoDebe colocarse sobre una superficie plana y estable que sea capaz de sostener su peso y el alimento más pesado que pueda ser colocado en el aparato.
- No实用性 este aparatoonde se genere calor, humedad o humedad elevada.
- No limpie este aparato con o hora de materiales combustibles.
- Deje 7.5cm (3 pulgadas) de espacio sobre el aparato, 2,5cm (1 pulgadas) en la parte posterior del aparato y 7,5cm (3 pulgadas) en todosloslados para que el aire fluya correctamente alrededor del aparato.No bloquee las abertas de ventilacion del aparato.
- No opere el aparato sin la bandeja de vidrio, el soporte del rodillo y el eje en sus posiciones correctas.
- ADVERTENCIA: No instale el microondas sobre una estufu u除外 electrodomestico que produzca calor. Si se instalara cerca o encima de una fuente de calor, el microondas podra danarse y la garantia quedaría anulada.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
Para Obtener losolestresresultadosalcocinar en esteaparato, sigalassiguientessugerencias.
REVOLVIENDO
Revuelva los alimentos cuando cocina para distribuir el calor uniformmente. Alimentos en el exterior de la antenna absorbe más energia y se caliente más rápidamente para agitar desde el exterior del Plato hacía el centro.
ARREGLO
Organizar los alimentos de forma irregular, más gruesos, partes más caras hacía el exterior de la plataforma giratoria para que reciben más calor. Para evaporar que se queme demasiado, colque los articulos delicados hacía el centro de la mesa giratoria.
TORNEADO
Convertes los alimentos a la mitad de la cocción para exponer todas las partes a la energia de microondas. Esto es importante con los articutos grandes y la carne.
REPOSEN
Los alimentos cocinados en un microondas acumulan calor interno y continuán cocinando durante uno horas antes de que se detenga la calefaction. Deje que los alimentos reposen para completar la cocción, especially carne y liquidos. Todos los liquidos debenemarks reposar durante uno horas antes de la cocción y deben ser SACUIDOS o revueltos antes de consumirlos.
ANADIR HUMEDAD
La energia de la microonda se atrae a las moleculas de agua. Los alimentos que son desiguales en el contenido de humedad deben ser cubiertos ydeoar reposar despues de cocinar para permitir que el calor se dispersen uniformamente.Añadir una微量元素cantidad de agua para secar los alimentos para poder acocinar.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
GUIA DE UTENSILIOS DE COCINA
Ciertos utensilios son inadequados para su uso en un microondas. Vea a continuacion para mas informacion sobre que utensilios se recomienda, que solo deben tener un uso limitado y que no se recomienda.
RECOMENDADO
Plato para dorar en el microondas: Se utilizes para dorar el exterior de los alimentos≦pequeiros. Siga las instrucciones proportionadas con el Plato de dorado.
Envolturna de plástico para microondas: Se utilizes para retener el vapor. Deje una SMALLa abertura para evaporar una acumulación de vapor. No colque directamente sobre los alimentos.
Tazones y platos de vidrio y ceramica: Uso para calentar o cocinar.
Platos y tazas de papel: Utilice para calendar a corto plazo a bajas temperatas. Noutilice papel reciclado ya que pueda tener metal y podrian encenderse.
Toallas de papel y servilletas: Utilizar para calefacción y cubrimiento a corto plazo. Pueden absorber el excesso de humedad y evapor salpicaduras. No utilise toallas de papel recicladas ya que pueda CONTENER metal y podrián encenderse.
Papel encerado: Utilizar como tapa para evitar salpicaduras.
Termómetros: Utilice solamente aquellos que está etiquetados como "seguros para microondas" y siga todas las instrucciones. Compruebe la comida en various lugares. Los termómetros convencionales se pueda usar una vez que los alimentos se han retirado del microondas.
USO LIMITADO
Cerámica, porcelain y gres: Uselo solo si está etiquetados como "seguros para microondas".
Cerámica, porcelain y gres: Uselo solo si está etiquetados como "seguros para microondas".
Tarros y botellas de vidrio: El vidrio regular esblemado delgado para ser utilizado en un microondas. Puede romperse y Causear daños olesiones.
Bolsas de papel: Estos son un peligro de incendio y podrián encenderse. La una exception son las bolsas de palomitas de maíz, que está disénados para uso de microondas.
Placas y tazas de espuma de poliestireno: EstosSEO.
puede derretirse ydeer un residuo poco saluteable en los alimentos.
Almacenimiento de plástico y contentadores de alimentos: Estos peuvent fundir y encender.
Utensildos de metal: Puede producirse arcos y daños en el aparato. Retire todo el metal antes de la operación.
Note: Para verifi car si un Plato es seguro para usar en el microondas, colocque el Plato vacio en el microondas y presione el boton inicio/+30SEC para executar un programa de cocción al 100% de potencia durante 30segundos. Si el Plato se calienta mucho, no debe usarse.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
CHARACTERISTICAS
- Sistema de cierre de puerta
- Bandeja de vidrio
- Anillo de rodillos
- Hoja de mica (No quitar)
- Panel de control
PANEL DE CONTROL
- Pantalla de visualización: Muestra el tiempo de coccción, el nivel de potencia y la hora del reloj.
- Botón de coccción programada: Se utilizes paraaabstar el tiempo de coccción眼看o.
- Tiempo de descogelación: Se utilizes paraaabstar la funciona de descogelacion en funcional del tiempo.
- Desconcelar por peso: Se utilizes para ajustar la func tion de descogelacion en func tion del peso.
- Botón de encendido: Se utilizes para selectionar el nivel de potencia.
- Botón de reloj: Se utilizes para ajustar la hora actual.
- Botón del temporizador: Se utilizes paraaabdar la funciona del temporizador.
- Menús de coccción automatica: Confi guración instantánea para cocinar alimentos populares.
- Botones cocción express: Se utilizes para confi gurar las-optiones de cocción express.
- Te cladon número: Se utilizes para establecer el tiempo o las cantidades.
- Botón de parada: se utilizes para paasar o borrar un programa de cocción. Mantenga presionado durante 3segundos para activar elbloqueo del panel de control / nino.
- Botón de memoria: Se utilizes para confi gurar la función de memoria.
- Botón Inicio/+30SEC: Se utilizes para,iniciar un programa de coccción oañadir 30 segundos a un programa de coccción.


INSTRUCCIONES DE OPERATION
USO PRIMERO
Cuando el aparato está enchufado por primera vez, la pantalla做不到 "0:00". Utilice el teclado número para introducir la hora actual y bajo pulse el botón de reloj para confirmar már
Al confi gurar el temporizador de cocción, el aparato volverá al modo de espera si no hay entrada en 60segundos.
Durante la operación:
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初ar la operación.
- Pulse el botón parada para cancelar el programa de coccción.
- Al fi nal de un programa de cocción, el aparato emitirá un pitido cinco vezes.
AJUSTE DEL RELOJ
El reoj solo se pueda confi gurar como un reoj de 12 horas.
Para ajustar la hora actual:
- Pulse el botón reloj.
- Utilice el teclado número para introducir la hora actual.
- Pulse el boton reloi para confirmar.
Durante el funciona, pulse el botón reloj para ver la hora actual.
TEMPORIZADOR DE COCINA
Paraajustar lafuncion deltemporizador:
- Presione el botón temporizador de casa.
- Use el teclado número para ingresar el tiempo desrado para executar el temporizador. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos.
- Presione el boton inicio/+30SEC para comenzar la operation del temporizador.
Nota: Los programas no se peuvent confi gurar,msteadras el temporizador estáfuncionando.
COCCION DE MICROONDAS
- Presione el botón coccción programada. La pantalla做不到 "00:00".
- Utilice el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看. El tiempo máximo es de 99 horas y 99seguidos.
- Pulse el botón de encendido para selectionar un nivel de potencia. El nivel de potencia predeterminado es 100% . La pantalla做不到 "PL10". Use el teclado número para ingresar el nivel de potencia deseado si no se requires 100% .
- Pulse el botón inizio/+30SEC para起初 la operación.
Note: Si se selección "PLO", el ventilador del aparato funciona ar sin func ion de cocci on. Este nivel de potencia se possible utiliser para eliminar olores del hora.
Nota: Durante la cocción, si el nivel de potencia elegido no es sufí)ciente, presione el botón de encendido. El nivel de potencia actual parpadeará durante tres segundos. Use el teclado número parainstaller un nuevo nivel de potencia y la operación continua en el nuevo nivel de potencia.
Cocina de dos etapas
Algunas recetasrequirendiferentes etapas de coccionadiferentes temperatas Paraestablecer unprogramadecoocionendosetapas:
- Pulse el botón coccción programada y utilise el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para laprimera etapa.
- Pulse el botón de encendidó y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para la primera etapa.
- Pulse el botón coccción programada y utilizes el teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看ado para lasegunda etapa.
- Pulse el botón de encendidó y utilizes el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado para lasegunda etapa.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
| Teclado número 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 1 | |
| Potencia de cocinar | 0% | 10% | 20% | 30% | 40% | 50% | 60% | 70% | 80% | 90% | 100% |
| Pantalla | PLO | PL1 | PL2 | PL3 | PL4 | PL5 | PL6 | PL7 | PL8 | PL9 | PL10 |
INSTRUCCIONES DE OPERATION
COCCION AUTOMÁTICA
Los botones de coccción automatica se peuvent utiliser para confi gurar las functions de coccción automatica para los temas de alimentos siguientes.
PALOMITAS DE MAIZ
- Pulse repetidamente el botón palomitas de maiz para recorrer las-optiones de "1.75", "3.0" y "3.5". Estos númeroos se refi eren al時間 de la Bolsa de palomitas de maíz en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
PATATA
- Presione el botón de patata varías veces para recorrer las options de "1", "2" y "3". Estos númeroos se refieren al tamanó de la porción en onzas. 1 es 8 onzas, 2 es 16 onzas y 3 es 24 onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
PIZZA
- Presione repetidamente el botón pizza para recorrer las options de "4.0", "8.0" y "14.0". Estos númeroos se refi eren al時間 de la porción en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
VEGETAL CONGELADO
- Pulse repetidamente el botón vegetal congelado para recorrer las options de "4.0", "8.0" y "16.0". Estos númeroos se refi eren al時間 de la porción en onzas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
BEBIDA
- Presione repetidamente el botón bebida para recorrer las options de "1", "2" y "3". Estos númeroos se refieren al número de copas.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para起初 la operación.
PLATO DE CENA
- Presione repetidamente el botón Plato de cena para recorrer las options de "9.0", "12.0" y "18.0". Estos númeroos se refi eren al時間 de la porción en onzas.
- Pulse el botón inicia/+30SEC para起初 la operación.
COCCION EXPRESA
Cuando el aparato no está en funciona, presione el botón número de 1 a 6 y el aparato funcionala entre 1 y 6 horas con una potencia de coccción del 100% .
ANADIR 30 SEGUNDOS
Cuando el aparato no está en funciona, al presionar el botón inicios/+30SEC, el aparato funcionalá durante 30 seguidos a un nivel de potencia del 100% . Este botón se pueda pulsar varias vezes, cada vez que se presione, seañadirán除外. Otros 30 seguidos al tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocción es de 99 horas y 99seguidos.
DESCONGELAMIENTO POR PESO
El tiempo de descogelación y el nivel de potencia se ajustan automatistically una vez que se introduce el peso.
- Pulse el botón descogelar por peso. La pantalla做不到 "dEF1".
- Use el teclado número para ingresar el peso de los alimentos que se descogellarán entre 4 ~ 100 oz.
- Pulse el boton inicio/+30SEC para confi rmar.
TIEMPO DE DESCONGELACION
- Presione el botón tiempo de descogelación. La pantalla做不到 "dEF2".
- Utilice el teclado número para introducir el tiempo de descogelación deseado. El tiempo máximo es de 99 horas y 99segundos.
- El nivel de potencia predeterminado es 3, 30% . La pantalla做不到 "PL3".
- Para转型发展 el nivel de potencia, presione el botón de encendido ylicko presione el teclado numérico para el nivel de potencia deseado.
- Pulse el botón inicio/+30SEC para confirmar.
INSTRUCCIONES DE OPERATION
La función de memoria permite programar tiempos de coccción y potencias que se pueda recuperar y utiliser una y otra vez con una entrada minima. Tres programas de memoria se pueda confi gurar al mesmo tiempo, estar etiquetados como 1, 2 y 3.
Para configur la memoria 1:
- Pulse el botón 0/memoria una vez. Aparecerá el número 1.
- Pulse el botón coccción programada y bajo el uso de teclado número para introducir el tiempo de coccción眼看.
- Presione el boton de encendido una vez. El nivel de potencia predeterminado sera 100% . Aparecerá "PL10". Paracaeir el nivel de encendido, utilise el teclado número para introducir el nivel de potencia deseado.
- Presione el boton inicio/+30SEC para guardar el ajuste.
- Para usar la confi guración en el futuro, presione el botón 0/memoria una vez y cuando aparezca el número 1, presione el botón inicio/+30SEC para comenzar la operation.
Para confi gurar la memoria 2 o 3, presione el botón de memoria dos o tres veces hasta que aparezca el número 2 o 3 y bajo sigo siga los pasos anteriores.
Notea: Si se pierde la alimentacion o se desenchufa el aparato, esnecessary reprogramar los ajustes de memoria.
CONFIGURACION DEL BLOQUEO PARA NINOS
Para confi gurar el bloqueo de niños,@mueras la unidad este en modo de espera,mantenga presionado el boton parar/borrar durante 3 segundos. El aparato emitir a un pitido para indicar que el bloqueo para niños está activado. Mueras esta bloqueado,el aparato no pueda utiliserse.
Para cancelar el bloqueo para niños, mantenga presionado el boton parar/borrar durante 3segundos. El aparato emitir a un pitido para indicar que el bloqueo para niños ha sido desactivado.
LIMPIEZA
Apache y desenchufe el aparato antes de realizaromialquier limpieza.
El interior del aparato se debe limpiar con un pañó humedo y suave y detergentes suaves. No permita que salpicaduras de alimentos se acumulen en el interior del aparato, ya que thisoulde afectar la eficciencia del microondas y, si está lo sui ciencamente sucio, pueda encenderse y provocar un incendio.
El exterior del aparato se debe limpiar con un pañó humedo y caliente. Para hacerdaños a los componentes internos, no permita que gotee agua en las aberturas de ventilación.
Limpie la puerta y la ventana de ambos lados, los sellos de la puerta y las partes adyacentes con Frequencia con un paño humedo para eliminaromialquier derrame o salpicaduras. No utilise limpiadores abrasivos.
No permita que el panel de control se moje. Si es necessitiesario, limpie el panel de control con un paño humedo y bajo sequelo.
La bandeja de cristal se pueda quitar y limpiar en agua tibia y detergente suave o se pueda colocar en un lavaplatos.
El anillo de rodillos y el piso delorno deben limpiarse regularmente para evitar ruidos o derrames excessivos. El anillo de rodillos se pueda limpar en agua tibiay detergente suave o se possible colocar en un lavavajillas. Asegürese de que el anillo de rodillos y la bandeja de vidrio se cambien en la posicion adecuada para evitar ruidos o derrames.
MANTENIMIENTO
Para eliminar los olores del microondas:
- Combine una taza de agua con el jugo y la piel de un limón en un tazón microwavable.
- Cocinar aplenapotencia durante 5minutos.
- Limpie Completely el interior del aparato y la bandeja de vidrio y el anillo de rodillos con un pañó humedo y caliente.
SOLUTION SUGERIDA
| PROBLEM POSSIBLE CAUSE | |
| Ninguna energia • Se puede quemar un fusible o disparar el disyuntorEl enchufe no está Completely insertado en la toma de corriente | |
| Arco o chispas durante la operación | Se decrementaron articulos metálicos en el aparato durante el funcionaimientoEl aparato está functioning cuando está所提供Los alimentos detramados se han accumulado dentro del aparato o en la hora de mica |
| Alimentos cocinados de forma pareja | La comida no está Completely descongelada antes de cocinarEl tiempo de coccción o el技术水平 de potencia eran insufi cicientesLa comida no se dio vuelta o se removió durante la coccción |
| Alimentos sobrecocidos | El技术水平 de potencia o el tiempo de coccción fueon demasiado altos |
| Alimentos pocococidos | La comida no está Completely descongelada antes de cocinarEl tiempo de coccción o el技术水平 de potencia eran insufi cicientesLa comida no se dio vuelta o se removió durante la coccciónLas aberturas de ventilación está bloqueadas |
| Encasa descongelación | El tiempo de descongelación o el技术水平 de potencia eran insuficientesLos alimentos no se revolvieron o revolvieron durante la descongelación |
HOJA DE MICA
Dentro del aparato hay una hoja de mica de carton que protege el magnetrón. No lo que del aparato, ya que exponer el magnetrón a las salpicaduras de alimentos puede causar arcos o incendios. Si se ensucía, la hoja de mica se pueda limpar con un pamo caliente.
DISPOSICION
Este produit no debe ser tratado como un desecho domestico ordinario,debe ser transporte al punto de recogida apropiado para el reciclaje de componentes electricos. Para Obtener informacion sobre los punto de recogida de residuos locales,pongase en contacto con laagency local de eliminacion de residuos o con la oficina gubernamental.
GARANTÍA LIMITADA "ACARREADO SOLAMENTE"
Este producto de calidad está garantizada contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de abra,iami y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiOnamento para las que fue diseado.
Esta garantia estsolamente disponible para la persona que hayacomprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.
CONDITIONES DE LA GARANTIA
Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.
Primeros 12 meses
Durante los primeros doce (12) meses,rialquier parten en buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador original.
Para Obtener增值服务
Pongase en contacto con el distribuidor sobre acquiro el electrodomestico o pangase en contacto con el centro de service autorizzato mas cercano de Danby, sobre el service debe ser realizado por un technician尤为重要. Si el service es realizado por cualquier persona que no sea un deposto de service autorizzato, todas las obligaciones de Danby bajo esta garantia seran nulas.
Es responsabilidad del comprador transporte el aparato al centro de servicios autorizzato más cercano.
Los cargos de transporte desde y hacer el lugar de service no esan protegados por esta garantia y son responsabilidad del comprador.
Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.
EXCLUSIONES
Salvo loquiry indicado por Danby, no existen others guarantias, condidones o representaciones, explicitas or implicitas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garanía, condidones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, quean de esta forma expresamente excluidas. Salvo loquiry indicado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.
CONDITIONES GENERALES
No se consideraráaculara deas garantias o seguros cuando el daño o la necessities de reparacion sea el producto de los sueijentes casos:
1) Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en tránsit o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales [temperatura ambiente extremamente alta o bajo].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodomésico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, danos por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación de un electrodométrico independiente o uso de un aparato al aire libre que no está aprobado para aplicaciones en exteriores, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o cualesquer lugar que no está bien aslado o controlado por el clima).
Se requirir a una prueba de la fecha de compra para reclamaciones de garantia; conservar las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a nuestro deposito de service autorizzato.
Servicio de Garantía
Acarrado Solamente