HAIER QFW150SSNWW - Lavadora

QFW150SSNWW - Lavadora HAIER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato QFW150SSNWW HAIER en formato PDF.

📄 84 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice HAIER QFW150SSNWW - page 59
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HAIER

Modelo : QFW150SSNWW

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones QFW150SSNWW - HAIER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. QFW150SSNWW de la marca HAIER.

MANUAL DE USUARIO QFW150SSNWW HAIER

INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA

Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier Appliances. Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor funcionamiento de su nueva lavadora. Para referencia futura, registre el modelo y el número de serie ubicado en una etiqueta dentro de la puerta. Engrape la prueba de compra a este manual para asistirle cuando necesite obtener servicio bajo la garantía.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de muerte, incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente

Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico. ʄ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños al aparato.

NO lave ni seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, mojadas o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.

NO agregue gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que se podrían prender fuego o explotar

Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no fue usado por 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no fue usado por dicho período, antes de usar una lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra agua de cada uno durante varios minutos. Esto liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, NO fume ni use una llama abierta durante este proceso

NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca

Antes de dejar la lavadora fuera de servicio o de deshacerse de ésta, quite la puerta o la tapa . Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte o lesiones personales.

NO introduzca las manos en el electrodoméstico si el tambor o agitador se encuentra en movimiento a fin de evitar enredos accidentales.

NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos

NO manipule indebidamente los controles, reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.

NO se trepe ni se pare sobre la unidad.

NO intente usar este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado

Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power (Encendido)

NO desconecta el encendido.

Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea los “REQUISITOS ELÉCTRICOS” ubicados en las Instrucciones de Instalación

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

INSTALACIÓN CORRECTA

La lavadora se debe instalar y colocar correctamente de acuerdo con las instrucciones de instalación, antes de utilizarla. ʄ Asegúrese de que la manguera de agua caliente esté conectada a la válvula “H” y que la manguera de agua fría esté conectada a la válvula “C”. ʄ Instale o almacene la lavadora en un lugar donde no esté expuesta a temperaturas bajo cero ni a las inclemencias climáticas, ya que esto puede provocar daños irreversibles e invalidar la garantía. ʄ Conecte correctamente a tierra la lavadora de conformidad con todos los códigos y ordenanzas regulatorias. Siga la información de Instrucciones de instalación. ʄ Asegúrese de que la lavadora esté correctamente nivelada y que sus patas estén ajustadas de modo que la unidad se encuentre estable. ʄ Se recomienda una extensión opcional de la manguera de drenaje para descargas en alturas de 60” a 96”. ʄ Haier Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas especificadas de fábrica. A continuación se encuentra una lista de mangueras de fábrica disponibles para la compra. Estas mangueras están fabricadas y probadas para cumplir con las especificaciones de Haier Appliances.

Haier Appliances recomienda enfáticamente el uso de mangueras nuevas de suministro de agua. Las mangueras se desgastan con el tiempo y deben reemplazarse cada 5 años para reducir el riesgo de fallas en las mangueras y daños provocados por el agua.

Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts. Número de Pieza Accesorio PM14X10002 Mangueras de goma de suministro de agua de 4 pies

PM14X10005 Mangueras trenzada de suministro de agua de 4 pies WX10X10011 Limpiador Tide

para Lavadoras* PM7X1 Bandeja del Piso de la Lavadora *Tide es una marca registrada de Procter & Gamble.

CUANDO NO ESTÉ EN USO

ʄ Cierre las llaves de paso minimizar las fugas en caso de que se produzca una rotura o grieta. Compruebe el estado de las mangueras de llenado; Haier Appliances recomienda el cambio de las mangueras cada 5 años.49-3000191 Rev. 1 5ESPAÑOL

Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.• Agregue las prendas. Sobrecargar el tambor puede producir un impacto negativo en el desempeño de lavado. Consulte la página 11 para obtener ejemplos de carga sugeridos.• Cierre la puerta.NOTA: La lavadora no se iniciará con la puerta abierta.Paso 1• Si la pantalla está oscura, mantenga presionado el botón Power (Encendido) durante 2 segundos para “despertar” la pantalla.• Seleccione un ciclo de lavado. (Existen configuraciones por defecto para cada ciclo de lavado. Estas configuraciones por defecto pueden modificarse. Para más información, consulte Configuraciones de control.)• Presione el botón Start (Iniciar) durante 1 segundo.• Agregue el suavizante al dosificador para suavizante; para más detalles, lea la página 10.• Agregue la cantidad de detergente recomendada por el fabricante. Haier Appliances recomienda el uso de detergentes de Alta Eficiencia tales como en su lavadora de energía eficiente. Coloque los receptáculos de detergente en la parte inferior de la canasta de lavado antes de agregar la ropa. Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico. ADVERTENCIA Paso 2 Paso 3 Paso 4(La apariencia variará) MAX Liquid Only MAX Start Controls *También podrá acceder a instrucciones presionando el ícono del documento( ), en la pantalla de selección de ciclo, en la esquina superior derecha.

Ciclos de lavado Los ciclos de lavado se han optimizado para tipos específicos de cargas de lavado. La siguiente tabla le ayudará a combinar el tipo de lavado con las cargas. Los elevadores Gentle Wash™ hacen girar la ropa suavemente en la solución de agua y detergente para limpiar la carga.

Prendas a Lavar CicloNivel de SuciedadTemperatura de LavadoSelección del Giro Opciones DisponiblesDetalles del CicloCiclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal.Normal Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibioFresca Fría Max Alto MedioSin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroVaporMi CicloCiclo para el uso normal, regular o típica para el lavado hasta una carga completa de ropa de algodón de suciedad normal. Elija la selección de nivel de suciedad Heavy (Sucio) o Extra Heavy (Muy Sucio) o la selección de temperatura Hot Water (Agua Caliente), según sea apropiado para su carga de ropa en un nivel de lavado más alto.Blanca y ropa de cama.Whites (Blanca)Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibioFresca Fría Max Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroVaporMi CicloCiclo adaptado para limpiar y dar brillo a sus blancos.Ropa informal, con poca suciedad para uso de oficina.Casuals (Ropa de uso diario)Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibioFresca Fría Max Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroVaporMi CicloCiclo de lavado a medida para el cuidado de ropa informal y prendas de oficina. Power (Encendido/apagado) Mantenga presionada esta función durante 2 segundos para “despertar” la pantalla. Si la pantalla se encuentra activa, mantenga presionada esta función durante 2 segundos para apagar la secadora. NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Pantalla y las Luces de Estado La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo. Además, esta pantalla mostrará el estado de la lavadora: NOTA: Si se detecta un problema de desbalance en la lavadora, un indicador de Desbalance aparecerá y parpadeará durante la parte restante del ciclo. El mismo permanecerá iluminado durante un período de tiempo corto luego de que el ciclo sea completado. Cuando esto suceda, la lavadora estará realizando acciones para corregir el problema de desbalance y completar el ciclo normalmente. En algunos casos, la lavadora no podrá balancear la carga y girar en su máxima velocidad. Si usted observa que la carga está más mojada que lo normal al final del ciclo, redistribuya la carga de forma pareja en el tambor de lavado y active el ciclo Drain+Spin (Desagüe + Centrifugado).

Estado Llenado >> Lavado >> Enjuague >> CentrifugadoSímbolo de Bloqueo Función de bloqueo de los controles Tiempo Restante Estimado La pantalla muestra el tiempo restante estimado, hasta que el ciclo configurado sea completado. Giro Extendido Indica que la función Extended Tumble (Giro Extendido) fue configurada. Lavado retrasado Indica que la configuración de tiempo de Delay Wash (Lavado retrasado) fue seleccionada. Pre Lavado Indica que la función PreWash (Pre Lavado) fue seleccionada.Vapor Indica que la función Steam (Vapor) fue seleccionada.Cuidado en el Giro Indica que la función Tumble Care (Cuidado en el Giro) fue seleccionada.49-3000191 Rev. 1 7 ESPAÑOL

Prendas a Lavar CicloNivel de SuciedadTemperatura de LavadoSelección del Giro Opciones DisponiblesDetalles del CicloLencería y telas que requieren cuidado especial con suciedad entre leve.Delicates (Delicadas Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaTibioFresca Fría Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroMi CicloPara prendas con etiqueta de lavado a mano con poca suciedad. Ofrece un secado delicado y remojo durante el lavado y enjuague.Telas fuertes con mediano o alto nivel de suciedad.Prendas GruesasExt. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibioFresca Fría Max Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroVaporMi CicloIncorpora un lavado de pasos múltiples y un período de remojo combinado con períodos de lavado prolongados, para limpiar de forma efectiva telas fuertes con mediano o alto nivel de suciedad.Toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina.Towels (Toallas)Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibioFresca Fría Max Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroVaporMi CicloCiclo diseñado para lavar toallas, sábanas, fundas de almohadas y paños de cocina. Se recomienda que las toallas y sábanas sean lavadas de forma separada para un mejor cuidado y rendimiento del lavado.Tela de vaquero o telas gruesas de algodónVaqueros Ex. Heavy Heavy Normal Light Ex. LightExtra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No SpinEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroVaporMi CicloIncorpora el lavado en pasos múltiples y períodos de enjuague con la finalidad de optimizar el lavado de vaqueros y prendas gruesas.Prendas deportivas con nivel de suciedad entre medio y leve de tejidos técnicos y sintéticos.Active Wear (Ropa Informal)Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy calienteCalienteTibioFresca Fría Max Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroVaporMi CicloCiclo diseñado para el cuidado de la tela de ropa informal, deportiva y de uso técnico con un nivel de suciedad entre medio y leve. Prendas con contenido de lana.Lana Ex. Heavy Heavy Normal Light Ex. LightCool Cold Low No SpinEnjuague AdicionalLavado con RetrasoAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroMi CicloEquilibra el agua fría con una agitación suave y un giro bajo con la finalidad de lavar prendas de lana de forma segura.Prendas pequeñas tales como prendas de niños.Cuidado del BebéEx. Heavy Heavy Normal Light Ex. LightExtra Hot Hot Warm Cool Cold Max High Medium Low No SpinEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaAhorro de TiempoPrelavadoCuidado en el GiroVaporMi CicloCiclo de lavado a medida para el cuidado de las prendas de los niños y otros ítems pequeños.8 49-3000191 Rev. 1 ESPAÑOL

NOTA: Las temperaturas del agua del ciclo Sanitize and Allergen (Higiene y Alérgenos) NO PUEDEN ser modificadas. Los ciclos Sanitize están certificados por NSF International, una organización independiente de tercera parte de verificación y certificación. La certificación Sanitize verifica que el ciclo reduzca 99,9% de las bacterias que se encuentran típicamente en la prenda residencial y que ninguna contaminación significativa es transferida a las cargas siguientes. Sólo el ciclo Sanitize ha sido diseñado para satisfacer los requisitos del Protocolo NSF P172 para una desinfección eficiente.La certificación de Alérgenos verifica que el ciclo redujo por lo menos el 95% de los ácaros del polvo y caspa de mascotas. Sólo el ciclo Allergen (Alérgenos) fue diseñado para cubrir los requisitos del Protocolo NSF P351 para la efectividad en la reducción de alérgenos.Prendas a Lavar CicloNivel de SuciedadTemperatura de LavadoSelección del Giro Opciones DisponiblesDetalles del CicloPara pequeñas cantidades de prendas con poca suciedad que se necesitan de forma rápida.Quick Wash (Lavado Rápido)Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaCalienteTibioFresca Fría Max Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaPrelavadoCuidado en el GiroMi CicloPara el lavado de cargas con poca suciedad en el menor tiempo posible. La duración del ciclo es de aproximadamente 33 minutos, dependiendo de las opciones seleccionadas.Prendas muy sucias que no destiñen necesitando una desinfección.Sanitize (Desin-fecte)Ext. SuciaSuciaNormalMuy caliente Max Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaPrelavadoCuidado en el GiroMi CicloUse este ciclo para eliminar el 99.9” de las bacterias de las telas. El ciclo use un ciclo de lavado más prolongado, brindando el beneficio de la desinfección. Una purga de la bomba y un enjuague más prolongado son incorporados a fin de eliminar los contaminantes. Para obtener mejores resultados, seleccione la función Extra Heavy (Extra Sucio), si está disponible. Véase la NOTA.Para eliminar alérgenos comunes tales como ácaros del polvo y caspa de mascotas.Alérgeno Ext. SuciaSuciaNormalApenas SuciaExt. Apenas SuciaMuy caliente Max Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoEliminación de Manchas GuíaPrelavadoCuidado en el GiroMi CicloUse este ciclo para eliminar alérgenos comunes tales como ácaros del polvo y caspa de mascotas. Este ciclo utiliza un incremento en la temperatura del agua y un ciclo de lavado más prolongado, a fin de brindar el beneficio higiénico. Se encuentra incorporada una purga de la bomba y un enjuague más prolongado para eliminar contaminantes. Para obtener mejores resultados, seleccione la función de eliminación de suciedad Extra Heavy (Extra Fuerte), si se encuentra disponible. La función Extra Rinse (Enjuague Adicional) se encuentra activada por omisión. Para más detalles, consulte la NOTA a continuación.La función Extra Rinse (Enjuague Adicional) Funciona por OmisiónPara aquellas prendas que sólo necesitan ser enjuagadas, use este ciclo.Rinse + Spin (Enjuague + Centrifu-gado) Max Alto Medio Bajo Sin centrifugadoEnjuague AdicionalLavado con RetrasoPara enjuagar y centrifugar rápidamente cualquier prenda en cualquier momento. Utiliza un giro de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas. Con aquellos ítems que necesiten un desagüe y centrifugado rápido, use este ciclo.Desagüe + Centrifu- gado Max Alto Medio Bajo Sin centrifugado Lavado con RetrasoPara un desagüe y centrifugado rápido de cualquier ítem en cualquier momento. Utiliza un centrifugado de alta velocidad para extraer el agua de las prendas mojadas.Limpieza de la canasta de residuos y olores de la canasta. No se lavará ropa al usar este ciclo.Tub Clean (Limpieza de la Canasta)Uso recomendado de una vez por mes para limpiar la canasta de residuos y los olores. Nunca cargue ropa sucia al usar este ciclo; la misma podrá ser dañada. El ciclo incorpora un lavado caliente extendido, acción de agitación intensa y enjuague intenso.NSF Protocol P172Esterilización Desempeño de Residencial yComerciales, Lavadoras de Tamaño de la FamiliaNSF Protocol P351Reducción de alérgenos para Residencial yComerciales, Lavadoras de Tamaño de la Familia49-3000191 Rev. 1 9 ESPAÑOL

Soil (Suciedad) Al cambiar el nivel de suciedad, aumenta o disminuye el tiempo de lavado con el fin de eliminar las distintas cantidades de suciedad.A fin de modificar el nivel de Soil (Suciedad), ubique la sección sobre nivel de Suciedad en la pantalla de ciclos, y gire hacia arriba o abajo hasta llegar a la configuración deseada. Puede elegir entre los niveles de suciedad Extra Light (Muy Poca), Light (Poca), Normal, Heavy (Mucha) or Extra Heavy (Muy Mucha). Temp (Temperatura) Ajuste este control para seleccionar la temperatura del agua adecuada para el ciclo de lavado. El agua de prelavado y enjuagado está siempre fría para poder reducir el consumo de energía y las manchas y arrugas.Siga las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante del tejido al seleccionar la temperatura de lavado.A fin de modificar la temperatura de lavado, ubique la sección Temp (Temperatura) en la pantalla de ciclos, y gire hacia arriba o abajo hasta llegar a la configuración deseada. Usted puede elegir entre Cold (Frío), Cool (Fresco), Warm (Cálido), Hot (Caliente) o Extra Hot (Muy Caliente).

Spin (Centrifugado) Al cambiar la configuracione de centrifugado, cambia la velocidad final de centrifugado de los ciclos. Siga siempre las indicaciones de la etiqueta de cuidado del fabricante de la prenda al cambiar la configuracione de centrifugado.A fin de modificar la configuración de Spin (Centrifugado), ubique la sección sobre Centrifugado en la pantalla de ciclos, y gire hacia arriba o abajo hasta llegar a la configuración deseada. Usted puede elegir entre No Spin (Sin Centrifugado), Low (Bajo), Medium (Medio), High (Alto) o Max. (Máximo).Con dichas velocidades, se elimina más agua de las prendas y se reduce el tiempo de secado, aunque también puede aumentar la posibilidad de que se formen arrugas en algunos tejidos. Rinse (Enjuague) Cambiar Rinse (Enjuague) modificará el número de enjuagues que el ciclo usará. A fin de modificar la opción de enjuague, ubique la sección Rinse (Enjuague) en la pantalla de ciclos, y gire hacia arriba o abajo hasta llegar a la configuración deseada. Usted puede elegir entre Normal (Normal), Extra (Adicional) y sin enjuague. Delay Wash (Lavado retrasado) Use esta función para retrasar el inicio de su lavadora.1. Elija el ciclo de lavado y cualquier opción.2. En la sección Delay Wash (Lavado retrasado), usted puede cambiar el tiempo de retraso por incrementos de 1 hora y hasta 24 horas.3. Mantenga presionado el botón Start (Iniciar) durante 1 segundo para iniciar la cuenta regresiva. El tiempo de retraso seleccionado no se mostrará en la pantalla. Sólo estará visible el tiempo estimado del ciclo. Una vez que el período del tiempo de retraso haya sido completado, se iniciará el ciclo de secado seleccionado. NOTA: Si se abre la puerta mientras la secadora se encuentra en la función Delay Wash (Lavado retrasado), el tiempo de la cuenta regresiva no se reiniciará a menos que la puerta sea cerrada y se presione Start (Iniciar) nuevamente..10 49-3000191 Rev. 1 ESPAÑOL

My Cycle (Mi ciclo) Establezca su combinación de configuraciones preferida para cada ciclo, guarde la misma aquí y recuperarla con un solo toque. Estas configuraciones a medida se podrán activar cuando un ciclo esté en progreso. NOTA: Puede guardar 1 combinación de configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo) para cada ciclo. Para guardar una combinación de configuraciones de My Cycle (Mi Ciclo):1. Seleccione su ciclo de secado.2. Cambie las configuraciones de Temp (Temperatura) y Level (Nivel) de acuerdo a sus necesidades.3. Seleccione cualquier opción de secado que desee.4. Mantenga presionada la opción durante 3 segundos para guardar su selección. Sonará un pitido y el botón se iluminará.Para recordar la combinación guardada de My Cycle (Mi Ciclo):Seleccione el ciclo y presione la opción antes de secar una carga.Para cambiar la combinación guardada de My Cycle (Mi Ciclo): Repita los pasos 1 a 4.Compartimiento de prelavado

Guía de Eliminación de Manchas La Guía de Eliminación de Manchas está preprogramada con las configuraciones de lavado y enjuague ideales, a fin de eliminar cinco tipos de manchas comunes. Para usar esta función, seleccione el ciclo de lavado deseado y luego ubique el menú de la guía Stain Removal (Eliminación de Manchas) y seleccione la mancha que desee eliminar. Luego, presione Start (Iniciar).Para algunas manchas, se seleccionará un prelavado de forma automática. Si así lo desea, agregue detergente o aditivo de lavado en el dispensador del prelavado. La función Add Steam (Agregar Vapor) no podrá ser seleccionada junto con esta función. Opciones PreWash (Prelavado) El prelavado es un lavado adicional que se realiza antes del lavado principal. Utilícelo con prendas muy sucias o con aquellas prendas en cuyas etiquetas de cuidado se recomiende realizar un prelavado. Asegúrese de añadir detergente de alta eficacia líquido o en polvo o la sustancia de lavado correspondiente en la cubeta de prelavado. La función PreWash (Prelavado) llenará la lavadora con agua (agregando el detergente de prelavado), hará girar la ropa, efectuará el desagüe y el centrifugado. Luego la lavadora realizará el ciclo de lavado seleccionado. NOTA: La función PreWash (Lavado Previo) no es seleccionada automáticamente y deberá ser seleccionada antes de iniciar el ciclo. Cuidado en el Giro Gira sus prendas de forma periódica hasta durante 8 horas una vez que el ciclo de lavado es completado, a fin de reducir arrugas y pliegues cuando no pueda pasar la ropa a la secadora de inmediato. Al final del ciclo, la pantalla pasará a "END" (Fin), y luego de diez minutos Tumble Care (Cuidado en el Giro) se iniciará. Esta función se podrá detener en cualquier momento presionando el botón Power (Encendido). NOTA: La opción Tumble Care (Cuidado en el Giro) no podrá ser agregada a la función My Cycle (Mi Ciclo). Vapor Steam (Vapor) agrega vapor a la lavadora al comienzo del ciclo a fin de ayudar a aflojar manchas en los ciclos Towels/Sheets (Toallas/ Sábanas), Normal (Normal), Whites (Blancos), Bulky (Prendas Gruesas), Active Wear (Uso Activo), Power Clean (Limpieza Potente), Sanitize or Allergen (Higiene o Alérgenos).Para usar:1. Coloque el encendido en ON (Encender) y seleccione un ciclo de lavado. La opción Steam (Vapor) sólo está disponible para los ciclos Towels/Sheets (Toallas/ Sábanas), Normal (Normal), Whites (Blancos), Bulky (Prendas Gruesas), Active Wear (Uso Activo), Power Clean (Limpieza Potente), Sanitize or Allergen (Higiene o Alérgenos).

2. Seleccione el botón Add Steam (Agregar Vapor) para activar el vapor.

3. Presione el botón Start/Pause (Iniciar/ Pausar).49-3000191 Rev. 1 11

Lock (Bloquear) Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear o desbloquear los controles luego de haber iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción haya sido seleccionada. Para bloquear los controles de la secadora, mantenga presionado el símbolo de bloqueo ( ) en la esquina superior derecha durante 3 segundos y aparecerá una pantalla de bloqueo. Para desbloquear los controles de la secadora, mantenga presionado el símbolo de desbloqueo ( ) durante 3 segundos y la pantalla de bloqueo desaparecerá. NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.

Start/Pause (Inicio/Pausa) Presione este botón para comenzar un ciclo de lavado. Si la lavadora está en funcionamiento, presionar este botón una vez pausará la lavadora y destrabará la puerta. Esta función podrá ser usada para agregar prendas durante un ciclo. Presione el botón nuevamente para reiniciar el ciclo de lavado. Inicio Mantenga presionada esta función durante 1 segundo para iniciar o reiniciar un ciclo. Pausa Si la lavadora está en funcionamiento, mantenga presionada esta función durante 1 segundo para pausar el ciclo. Esta función podrá ser usada para agregar prendas durante un ciclo. NOTA: Si la lavadora es pausada y el ciclo no es reiniciado dentro de los 15 minutos, el ciclo de lavado actual será cancelado. Ciclo de inicioCiclo de pausaSímbolo de Bloqueo Configuraciones Seleccione el símbolo del equipo ( ) en la esquina superior derecha para ingresar a la pantalla Settings (Configuraciones).VolumenCuando el panel de control se encuentre encendido, la lavadora emitirá un pitido al final del ciclo y cada vez que presione un botón en el panel de control.Use la tecla de opciones para seleccionar High (Alto), Med (Medio), Low (Bajo), u Off (Apagado). NOTA: El volumen seleccionado es tanto para el final del ciclo como para los sonidos de las teclas. Idioma Use la tecla Option (Opción) para seleccionar English (Inglés), Spanish (Español) o French (Francés). BrilloPara modificar el brillo de la pantalla, use el control deslizante de brillo para pasar de más oscuro a más brillante.Conexión WiFi + La luz de la tina Use el botón de cambio Conexión WiFi + La luz de la tina para encender o apagar esta función. Encender esta función permitirá activar la función Conexión WiFi y así el uso de la luz del tambor cuando la puerta se abra y cierre. Siga las instrucciones de la pantalla de Conexión WiFi usando la información provista para conectarse a la Aplicación GEA Laundry (Lavandería de GE Appliances). Apagar esta función desactivará la función Conexión WiFi y permitirá así desactivar la luz del tambor.NOTA: Cuando la lavadora sea configurada con la Aplicación GEA Laundry (Lavandería de GE Appliances), se podrá contar con un nuevo software disponible para su instalación. Luego de la aprobación de la instalación del nuevo software a través de la Aplicación GEA Laundry (Lavandería de GE Appliances), la luz del tambor de la lavadora parpadeará durante la instalación del software. La luz del tambor de la lavadora dejará de parpadear y se apagará una vez finalizada la instalación del software.

Símbolo del equipo12 49-3000191 Rev. 1 ESPAÑOL

Depósito de detergente Abra lentamente el depósito de detergente tirando de él hasta que se detenga.Tras añadir los productos de lavado, ciérrelo despacio. Si cierra el depósito demasiado rápido, puede provocar que el suavizante o el detergente se administren antes de tiempo.Es posible que observe agua en lo compartimento de suavizante al final del ciclo. Este es el resultado de la acción de trasvase y forma parte del funcionamiento normal de la lavadora.Use sólo detergente de alta eficiencia HE.

  • Sólo use detergente de alta eficiencia en esta lavadora. Utilice la cantidad recomendada por el fabricante del detergente. NO sobrepase la línea MAX de llenado.
  • El detergente se añade desde el depósito al comienzo del ciclo de lavado. Puede utilizarse detergente de alta eficiencia en polvo o líquido.
  • Es posible que haya que ajustar el uso de detergente a la temperatura del agua, a la dureza de la misma, al tamaño y al nivel de suciedad de la carga. Evite utilizar demasiado detergente en la lavadora ya que puede producir demasiado jabón y dejar restos en las prendas. Compartimento para el detergente Si lo desea, vierta la cantidad recomendada de suavizante líquido en el compartimento con la etiqueta “Fabric Softener” (suavizante).Utilice sólo suavizante líquido en el depósito.Dilúyalo con agua hasta la línea de llenado máximo.No sobrepase la línea de llenado máximo. Un llenado excesivo puede hacer que el suavizante se administre demasiado pronto y manche las prendas.NOTA: No vierta directamente el suavizante sobre la carga. Compartimento para el suavizante Sistema del divisor del cajón (en algunos modelos) El depósito de detergente se encuentra en la parte delantera izquierda del cajón dosificador.
  • Detergente en polvo – Bloquee la tarjeta de detergente en su posición superior en el compartimiento. Asegúrese de que la tarjeta esté bloqueada, luego vierta la cantidad sugerida de detergente en polvo en el dispensador de detergente.• Detergente líquido – Bloquee la tarjeta de detergente verticalmente en su posición central en el compartimiento. Asegúrese de que la tarjeta esté bloqueada, luego vierta la cantidad sugerida de detergente líquido en el dispensador de detergente. Use sólo detergente de alta eficiencia HE Compartimento para el suavizanteBloquee la posición HORIZONTAL para Detergentes en Polvo y la posición VERTICAL para Detergentes LíquidosCompartimiento de prelavado (no recipiente) – Úselo para detergente líquido y polvo Compartimiento para Blanqueadores Si se desea su uso, mida que la cantidad de líquido blanqueador recomendada no supere 1/3 de taza (80 ml), y vierta el mismo en el compartimiento derecho con la etiqueta "LIQUID BLEACH" (Blanqueador Líquido).No supere la línea de carga máxima. Una carga excesiva podrá generar un dispensado temprano del blanqueador, lo cual podrá dañar la ropa como resultado. NOTA: No use blanqueador en polvo en el dispensador.Compartimiento para Blanqueadores49-3000191 Rev. 1 13ESPAÑOL CARGA Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave. NO lave tejidos sucios con líquidos inflamables o disolventes de limpieza. Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo. NO lave o seque cualquier cosa remojada o salpicada con cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). NO toque el interior de la lavadora antes de que todas las partes en movimiento se hayan detenido. Si lo hace, eso puede ocasionar la muerte, explosión, incendio o amputación. Separación de cargas Separe por color (blancos, claros, colores), nivel de suciedad, tipo de tela (algodones rústicos, limpieza fácil, delicados) y si la tela produce pelusa (tela de toalla, felpilla) o junta pelusa (terciopelo, pana). Lave los productores de pelusas tales como toallas de algodón y medias aparte de los recolectores de pelusas, incluyendo prendas sintéticas y pantalones de vestir. Carga de la lavadora Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. Para añadir prendas una vez que la lavadora esté en marcha, pulse Pause (Pausa) y espere hasta que se desbloquee la puerta. La lavadora puede tardar unos 30 segundos en desbloquear la puerta después de pulsar Pause (Pausa), dependiendo de las condiciones de la misma. No intente forzar la puerta para abrirla cuando esté bloqueada. Una vez que se desbloquee, ábrala con cuidado. Añada prendas, cierre la puerta y pulse Start (Iniciar) para reiniciar el funcionamiento. - Riesgo de incendio ADVERTENCIA Puede que el tambor de la lavadora esté totalmente lleno con prendas sueltas que se añadan. Ejemplos de carga ÛØÙÊ ÍÎÝÛÊËÊÓØÛØÙÊ ÍÎÌÊÖÊÌÊÛÐÊÖÒáÝÊ DELICADOS* ÕÊßÊÍØÛŪÙÒÍØ (2–3 PRENDAS)3 Jeans3 camisas de trabajo2 pantalones de trabajo1 toallon grande6 toallas de baño/ 8 toallitas4 toalla de mano/ 1 alfombra de baño de toalla 1 sábana rectas tamaño Queen1 sábana ajustables tamaño Queen2 fundas de almohada2 fundas de almohada1 toalla de mano1 sábana rectas/ 1 sábana ajustable2 toallas de baño/ 2 toallitas 4 camisas (de hombre o de mujer)3 pantalones (Khakis o de sarga)3 camisetas4 boxers2 shorts 4 camisetas2 pantalones de gimnasia2 sudaderas1 sudadera con capucha5 pares de medias4 sostenes4 pantaletas2 enaguas1 camisola3 camisones* Se recomienda el uso de una bolsa de malla de nylon para elementos pequeños2 camisas de trabajo informales1 pantalón de trabajo informal 3 uniformes de fútbol14 49-3000191 Rev. 1 ESPAÑOL

Filtro de la bomba Limpie CADA MES para eliminar los elementos que se hayan podido quedar en el filtro o en la carcasa. Debido a la naturaleza de la lavadora de carga frontal, es posible que a veces pasen partículas pequeñas a la bomba. La lavadora cuenta con un filtro de captura de elementos perdidos para que no caigan en el drenaje. Para recuperar los elementos perdidos, limpie el filtro de la bomba.

Abra la puerta en el extremo inferior derecho del frente de la unidad.

Gire la tapita blanca en sentido contrario a las agujas del reloj en 1/4 de giro y desenganche la manguera de goma. Tire la manguera del orificio y quite la tapa de la manguera de drenaje sobre un recipiente pequeño para retener el agua que salga. Drene el agua que sobre. Vuelva a colocar.

Desenrosque el filtro de la bomba. Enjuague cuando hay suciedad presente. Vuelva a colocar.

Cierre la puerta de acceso. Exterior Limpie inmediatamente cualquier vertido. Limpie con un paño húmedo. Limpie los derrames o compuestos de limpieza con un paño húmedo. El panel de control y los acabados de la lavadora pueden resultar dañados por productos utilizados como tratamiento previo al lavado y removedores de manchas. Aplique estos productos lejos de la lavadora. La tela luego puede lavarse y secarse de manera normal. Los daños provocados a su lavadora por estos productos no están cubiertos por la garantía. No aplique objetos afilados a la superficie. Interior Seque alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora, así como la junta obturadora elástica (incluidas las tuberías conectadas) y el cristal de la puerta. Estas zonas deben estar siempre limpias para garantizar un sellado hermético frente al agua. Se recomienda enjuagar la lavadora al menos una vez por mes con 1 taza de cloro (u otro producto disponible comercialmente fabricado para este fin, tal como el limpiador de lavadora Tide®) vertido directamente en la canasta sin ropa y usando el ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor). Bomba de la puerta del filtro (La apariencia variará) Junta de la puerta Abra la puerta de la lavadora. Usando ambas manos, presione la junta de la puerta hacia abajo. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Mientras presiona la junta de la puerta hacia abajo, inspeccione la junta interior jalándola hacia abajo con los dedos. Quite los objetos extraños que encuentre atrapados dentro de esta junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto bloqueando los orificios ubicados detrás de la junta. Cuando haya terminado de limpiar la junta de la puerta, quite las manos y las juntas volverán a la posición de funcionamiento. Mangueras de suministro de aguas Las mangueras que conectan la lavadora al grifo deben cambiarse cada 5 años. Tapón de drenaje Filtro de la bomba Manguera de drenaje49-3000191 Rev. 1 15 ESPAÑOL

Zona del depósito de detergente El detergente y el suavizante pueden acumularse en el depósito de detergente. Los residuos deben eliminarse una o dos veces al mes.

  • Saque el depósito tirando de él hasta que se detenga. Luego acerque la mano a la parte central trasera de la cavidad del cajón y presione firmemente sobre la lengüeta de bloqueo, quitando el cajón.
  • Quite todos los recipientes y accesorios del cajón dosificador. Enjuague los accesorios, recipientes y cajón con agua caliente para quitar los restos acumulados de productos de lavado.
  • Para limpiar la abertura del depósito, utilice un cepillo pequeño a fin de limpiar el hueco. Retire todos los restos de las partes superior e inferior del hueco.
  • Vuelva a colocar las piezas en los compartimentos correspondientes. Introduzca de nuevo el depósito de detergente.
  • Para reducir la acumulación en la zona del depósito de detergente: Use sólo detergente de alta eficiencia HE. Desplazamiento y almacenamiento Pida al técnico de servicio que elimine el agua de las tuberías y la bomba de desagüe. No guarde la lavadora en un lugar donde esté expuesta a las inclemencias climáticas. Al mover la lavadora, la cuba debe mantenerse estable utilizando los pernos de transporte que se han extraído durante la instalación. Consulte las Instrucciones de instalación en este manual. Si estas piezas no están disponibles, visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts. Largas vacaciones Asegúrese de cortar el agua de todas las llaves de paso. Vacíe todas las tuberías de agua si la temperatura va a encontrarse por debajo de punta de congelación.16 49-3000191 Rev. 1ESPAÑOL INSTRUCCIONES LAVADORA

Lea detenidamente todas las instrucciones.

IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local.

IMPORTANTE – Cumpla todos los códigos y ordenanzas regulatorias.

  • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
  • Nota al usuario – guarde estas instrucciones para consultas futuras.• Nivel de habilidad – la instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas y eléctricas básicas.• Duración – de 1 a 3 horas• La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.• La garantía no cubre fallas producidas por la instalación inadecuada del producto.HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA INSTALACIÓN DE LA LAVADORA ʄ Nivel ʄ Llave (provista) ʄ Alicates ajustables Channel-lock PIEZAS INCLUIDAS

Suministro de agua (2) (Arandelas planas preinstaladas) ʄ Guía de tuberías UBICACIÓN DE LA LAVADORANO instale la lavadora:1. En un área expuesta a goteras o a las condiciones del exterior. La temperatura ambiente no debe ser nunca inferior a 60°F (15,6°C) para que la lavadora funcione correctamente.2. En una zona en la que pueda entrar en contacto con cortinas u otras telas.3. Sobre una alfombra. El suelo DEBE ser una superficie dura con una inclinación máxima de 1/2” por pie (1,27 cm por cada 30 cm). Para asegurarse de que la lavadora no vibre ni se mueva, es posible que tenga que reforzar el suelo.NOTA: Si el suelo se encuentra en mal estado, utilice una plancha con 3/4” de contrachapado bien fija al revestimiento existente en el suelo.IMPORTANTE: Distancias mínimas de separación para la instalación• Cuando se instale en alcoba: costados/parte trasera = 0” y parte superior = 1” (2.54 cm)• Cuando se instale en un armario: costados/parte trasera = 0” y parte superior/parte delantera = 1” (2,54 cm)• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos 60 pulgadas cuadradas (387,1 cm ) de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas (774,2

) de espacio abierto.INSTALACIÓN EN CASAS RODANTESLa instalación se deberá realizar conforme con la Ley de Estándar para Casas Rodantes (Standard for Mobile Homes), ANSI A119.1 y de Estándares Nacionales de Construcción y Seguridad de Casas Rodantes (National Mobile Home Construction and Safety Standards Act) de 1974 (PL93-383). Visite nuestro sitio web en haierappliances.com.49-3000191 Rev. 1 17 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

DIMENSIONES DE CONEXIÓN DIMENSIONES APROXIMADAS

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1. Corte y elimine todas las cintas de embalaje.

2. Mientras se encuentre dentro de la caja, coloque con

cuidado la lavadora sobre el costado de la misma. NO la tumbe por la parte delantera ni trasera.

3. Abra las tapas inferiores y retire todo el embalaje

de la base, incluido la base de la cuba de espuma de poliestireno.

4. Vuelva a levantar la lavadora con cuidado y retire la caja

de su ubicación definitiva.

6. Quite las siguientes piezas de la parte trasera de la

lavadora: 4 pernos 4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma) NOTA: NO retire el tornillo o pinza que sostiene la manguera. DESEMBALAJE DE LA LAVADORA DESEMBALAJE DE LA LAVADORA (cont.)

7. Introduzca los tapones para orificios de pernos de

embalaje en los orificios. NOTAS:

  • Si se retiran incorrectamente los pernos de transporte, puede que la lavadora se vea gravemente desequilibrada.
  • IMPORTANTE: Guarde todos los pernos para uso futuro. Si necesitara transportar la lavadora posteriormente, debe volver a colocar las piezas de sujeción para el transporte con el fin de evitar daños durante el mismo. Guarde dichas piezas en la bolsa de plástico que se incluye. Recicle o deseche la caja de cartón y las bolsas de plástico una vez que haya desembalado la lavadora. Mantenga estos materiales fuera del alcance de los niños, pues éstos podrían utilizarlos para jugar. Las cajas de cartón cubiertas con mantas, colchas o láminas de plástico pueden convertirse en cámaras de aire herméticas y producir asfixia. ADVERTENCIA49-3000191 Rev. 1 19ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

REQUISITOS ELÉCTRICOS

CIRCUITO – individual, correctamente polarizado y conectado a un disyuntor de 15 o 20 amperes o a un fusible con retardo.SUMINISTRO DE CORRIENTE – 2 cables y conexión a tierra, 120 voltios, fase simple, 60 Hz., corriente alterna.Receptáculo Externo – receptáculo de 3 clavijas correctamente conectado a tierra, ubicado de modo que el cable de corriente esté accesible cuando la lavadora esté en una posición instalada. Si hay un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario solicitar a un electricista matriculado que reemplace el mismo por un receptáculo de 3 clavijas con conexión a tierra, que esté correctamente conectado a tierra.La lavadora deberá estar correctamente conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales, o en ausencia de códigos locales, con la última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. En caso de no estar seguro de que la lavadora esté correctamente conectada a tierra, consulte a un electricista matriculado.Enchufe a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra.NO retire la terminal de tierra.NO UTILICE un cable de extensión. NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.Si no se siguen estas instrucciones, se podrá producir la muerte, incendio o descargas eléctricas. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de avería o mal funcionamiento, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada. ADVERTENCIA 1. Desagüe capaz de eliminar 9.5 gal. (36 l) por minuto.2. Diámetro mínimo de tubería vertical de 1 1/4” (3,18 cm).3. La altura de la tubería vertical desde el suelo debe ser: Altura mínima: 36” (91.4 cm) Altura máxima: 58” (147 cm)

REQUISITOS DE DESAGÜE

PARTE TRASERA 58” (147 cm) Max. 36” (91.4 cm) Min.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA (cont.) Si los códigos locales lo requieren, se podrá agregar un cable a tierra externo de cobre de calibre 18 o más grande (no provisto). Adhiera el gabinete de la lavadora con un tornillo de chapa metálica Nº10-16 x 1/2” (disponible en cualquier tienda de repuestos) a la parte trasera de la lavadora.Las llaves de paso de agua caliente y fría DEBEN encontrarse 42 pulgadas (107 cm) como máximo de la toma de agua de la lavadora. Las llaves de paso DEBEN ser de 3/4” (1.9 cm) y tipo jardín para que se puedan conectar las tuberías de entrada. La presión del agua DEBE estar entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle de la presión del agua. La temperatura del agua caliente se debe establecer para suministrar agua a una temperatura de entre 120° y 140°F (48°– 60°C) para brindar un desempeño adecuado del control automático de temperatura (ATC). REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUADesconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica. - Riesgo de Descarga Eléctrica Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación.Personal de reparación – NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: Válvula eléctrica, Bomba de desague, NTC y Unidad de control del motor. ADVERTENCIA - Riesgo de Descarga Eléctrica ADVERTENCIA20 49-3000191 Rev. 1 ESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

1. Deje correr un poco de agua de los grifos de agua

caliente y fría para purgar las tuberías de agua y eliminar las partículas que puedan obstruir los filtros de la válvula de agua.

2. Saque las tuberías de entrada de la bolsa de plástico.

Quite las arandelas negras de goma de la bolsa y colóquelas dentro del accesorio de la manguera antes de conectar la unidad.

3. (Extremo acodado de 90°)

Conecte con cuidado la tubería de entrada marcada con HOT (Caliente) a la salida “H” exterior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. Conecte con cuidado la otra tubería de entrada a la salida “C” interior de la válvula de agua. Apriete con la mano y, a continuación, apriete 2/3 de vuelta con los alicates. No pase las roscas ni apriete excesivamente estas conexiones.

4. Conecte los extremos de la tubería de entrada a las

tomas de agua CALIENTE y FRÍA ajustándolos con la mano y, a continuación, apriete de nuevo 2/3 de vuelta con los alicates. Abra la llave de paso y compruebe que no hay ninguna fuga.

5. Desplace la lavadora con cuidado hasta su ubicación

final. Mueva suavemente la lavadora para situarla en su lugar. Es importante no dañar las patas niveladoras de caucho al trasladar su lavadora a su ubicación final. Si las patas se dañan podría aumentar la vibración de la lavadora. Podría ser útil rociar el piso con limpiador para ventanas a fin de trasladar más fácilmente su lavadora a su ubicación final. NOTA: Para reducir la vibración, asegúrese de que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. Empuje y tire de la parte posterior derecha y luego de la parte posterior izquierda de su lavadora. NOTA: No utilice el depósito de detergente ni la puerta para levantar la lavadora. NOTA: Si se instala en un depósito de desagüe, puede utilizar una tabla 2x4 de 24 pulgadas de longitud para colocar la lavadora en su lugar haciendo palanca.

6. Una vez situada la lavadora en su posición final,

coloque un nivel en la parte superior de la misma (si está instalada debajo de un contador, la lavadora no debería vibrar). Ajuste las patas niveladoras delanteras hacia arriba o hacia abajo para asegurarse que la lavadora se apoya en una superficie sólida. Gire las contratuercas de cada pata hacia la base de la lavadora y apriételas con una llave. NOTA: Mantenga la extensión de los soportes al mínimo para evitar una vibración excesiva. Cuanto más se extiendan las patas, más vibrará la lavadora. Si el suelo no está nivelado o está dañado, puede que sea necesario extender las patas niveladoras traseras.

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA

7. Coloque la guía de la tubería en forma de U en el extremo

de la tubería de desagüe. Coloque la tubería en una pila de lavar o tubería vertical. NOTA: Si la tubería de desagüe se coloca en una tubería vertical que no tiene forma de U, se puede producir un efecto sifón. Debe haber un espacio de aire alrededor de la tubería de desagüe. Una tubería demasiado ajustada también puede producir un efecto de sifón. NOTA: No coloque la manguera de drenaje en una profundidad superior a 7” en el drenaje. Se sugiere entre 4” y 7”. Más profundidad que 7” podrá producir una acción de sifonaje.

8. Enchufe el cable de alimentación en una salida de

conexión a tierra. NOTA: Asegúrese de que la alimentación está cortada en un interruptor/caja de fusibles antes de enchufar el cable de alimentación a una toma de corriente.

9. Conecte la alimentación a un interruptor/caja de fusibles.

INSTALACIÓN DE LA LAVADORA (cont.)

10. Lea el resto del Manual del propietario. Contiene

información valiosa y útil que supondrá un ahorro de tiempo y dinero.

11. Antes de poner en funcionamiento la lavadora,

asegúrese de comprobar lo siguiente: ʄ La alimentación está conectada. ʄ La lavadora está enchufada. ʄ Las llaves de paso están abiertas. ʄ La lavadora está nivelada y que cada una de las cuatro patas niveladoras estén en contacto con el piso. ʄ Las piezas de sujeción para el transporte se han quitado y guardado. ʄ La tubería de desagüe se ha asegurado correctamente. ʄ No existe ninguna fuga en la llave de paso, la tubería de desagüe ni la lavadora.

12. Ponga en funcionamiento la lavadora en un ciclo

completo. Compruebe que no haya fugas de agua y que funcione correctamente.

13. Si la lavadora no funciona, revise la sección Consejos para

la solución de problemas antes de ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.

14. Coloque las instrucciones en un lugar próximo a la

lavadora para futuras consultas. Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts. PIEZAS DE REPUESTO49-3000191 Rev. 1 21 ESPAÑOL Problema Causas posibles Solución No hay drenaje No hay rotación No hay giro La carga está desequilibrada Redistribuya las prendas y accione el Rinse+Spin (Enjuague+Centrifugado). Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje Fugas de aguar La junta de la puerta está desbalanceada Revise que la junta esté colocada en su sitio y que no se haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían causar daños a la lavadora (clavos, tornillos, lápices, bolígrafos). El agua podría gotear de la puerta cuando la misma está abierta. Esto forma parte del funcionamiento normal. Con cuidado limpie el sellado de goma de la puerta. A veces quedan suciedades o prendas en este sellado y pueden provocarse pequeñas pérdidas. Revise la parte posterior izquierda de la lavadora para verificar si hay presencia de agua Si esta área se encuentra mojada, existe una condición haya roto. Los objetos dejados en los bolsillos podrían detergente Las tuberías de toma de agua la tubería de desagüe no se han conectado correctamente Asegúrese de que se han apretado correctamente las conexiones de las tuberías de la lavadora y las llaves de paso y que el extremo de la tubería de desagüe se ha introducido y fijado correctamente al desagüe. Puede que la tubería de desagüe de la vivienda esté obstruida Compruebe las tuberías de la vivienda. Puede que sea necesario llamar a un plomero. Depósito tapado El jabón en polvo puede provocar atascos dentro del depósito y hacer que salga agua desde el frente del depósito. Quite el cajón y límpielo, al igual que la parte interna de la caja del depósito. Consulte la sección de Cuidado y limpieza. Uso incorrecto del detergente Use sólo detergente HE en la cantidad correcta. Las prendas están muy mojadas La carga está desequilibrada Redistribuya las prendas y accione el Rinse+Spin (Enjuague+centrifugado). Aumente el tamaño de la carga si lava una carga pequeña que contiene elementos pesados y livianos. El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. Carga excesiva Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando El drenaje de la vivienda puede estar obstruido Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando El drenaje de la vivienda puede estar obstruido Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje. Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS22 49-3000191 Rev. 1 ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas posibles Solución Ciclo incompleto o el emporizador no avanza Redistribución de carga automática El temporizador se detiene a 1 minuto, la máquina ha distribuido la carga una or dos veces. Esto es una operación normal. No haga nada; la máquina finalizará el ciclo de lavado. El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. La manguera de drenaje está torcida o mal conectada Enderece la manguera de drenaje y verifique que la lavadora no la esté aplastando. El drenaje de la vivienda puede estar obstruido Controle la cañería de la vivienda. Quizás deba llamar a un plomero. La manguera de drenaje hace efecto sifón; la manguera de drenaje se ha empujado muy profundamente dentro del drenaje Verifique que haya un espacio de aire entre la manguera y el drenaje. Ruido fuerte o inusual; vibración o movimiento Se mueve el gabinete La lavadora está diseñada para moverse 1/4” para reducir las fuerzas transmitidas al piso. Este movimiento es normal. Las patas de nivelación de goma no tocan el piso firmemente Presione y tire en la parte trasera derecha y luego en la parte trasera izquierda de su lavadora para verificar que esté nivelada. Si la lavadora está desequilibrada, ajuste las patas de nivelación de goma para que estén firmemente en contacto con el piso y trabadas en su lugar. Carga desequilibrada Pausar la unidad, abra la puerta y redistribuya la carga manualmente. Para controlar la máquina, accione el enjuague y centrifugado sin carga. Si es normal, el desequilibrio fue provocado por la carga. El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. No hay suministro eléctrico/la lavadora no está en funcionamiento La lavadora está desconectada Asegúrese de que el cable esté enchufado de manera segura en un enchufe funcional. El suministro de agua está cerrado Abra por completo las llaves de paso de agua fría y caliente. El interruptor/fusible se ha quemado/saltado Compruebe los interruptores/fusibles de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor La lavadora debe tener una toma individual. Revisiones automáticas del sistema La primera vez que se enchufa la lavadora, se efectúan las verificaciones automáticas. Podrían pasar hasta 20 segundos antes de que pueda utilizar su lavadora. Esto forma parte del funcionamiento normal. Enganchones, agujeros, Ver rotos, rasgaduras o deterioro excesivo Lápices, bolígrafos, clavos, tornillos u otros objetos dejados en los bolsillos Retire todos los elementos sueltos de los bolsillos. Alfileres, broches, corchetes, botones en punta, hebillas de cinturones, cremalleras y objetos puntiagudos olvidados en los bolsillos

Abroche los corchetes, broches, botones y cremalleras. Error o cambios en el control de tiempo Esto es normal Durante el giro, es posible que en ocasiones se necesite volver a equilibrar la carga de la lavadora a fin de reducir vibraciones. Cuando esto sucede, se produce como consecuencia una prolongación en el tiempo estimado de lavado. Cantidad de agua insuficiente Esto es normal Las lavadoras horizontales no requieren que el tubo se llene de agua, como sí ocurre con las lavadoras con carga superior. La lavadora se detiene o se debe reiniciar o la puerta de la lavadora lavadora está bloqueada y no se abre El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba.49-3000191 Rev. 1 23 ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas posibles Solución La puerta no se destraba o presiona Start (inicio) y la máquina no funciona Esto es normal Las lavadoras con tapa frontal comienzan su funcionamiento de manera diferente que las lavadoras con carga superior, y toma varios segundos realizar un control del sistema. La puerta se bloqueará y desbloqueará. Funcionamiento incorrecto Simplemente abra y cierre la puerta firmemente y luego presione Start (Iniciar). El agua no ingresa a la lavadora o ingresa muy lentamente Auto-controles automáticos del sistema Después de presionar Start (Iniciar), la lavadora realiza varios controles del sistema. El agua comenzará a correr varios segundos después de presionar Start (Iniciar). Los filtros de válvula de agua quedaron trabados Cierre el suministro de agua y quite las mangueras de conexión de agua de la parte superior trasera de la lavadora. Utilice un cepillo o escarbadientes para limpiar los filtros de la máquina. Vuelva a conectar las mangueras y abra el suministro de agua. Arandelas del filtro de entrada de agua están obstruidos Cierre la llave de paso y quite las tuberías de conexión de agua de la parte trasera superior de la lavadora. Utilice un cepillo o un palillo de dientes para limpiar los filtros de la lavadora. Vuelva a conectar las tuberías y abra la llave de paso. El filtro de la bomba podría estar obstruido Ver la Cuidado y limpieza sobre cómo limpiar el Filtro de la bomba. Las mangueras de llenado puede estar torcida Verifique que las mangueras de llenado no se encuentren torcidas o tapadas. El suministro de agua está cerrado Abra por completo los grifos de agua caliente y fría. Eficiencia de energía Esta es una lavadora con buen rendimiento de energía. Como resultado, las configuraciones de temperatura para esta lavadora pueden ser diferentes a las de una lavadora común sin esta característica. Suministro de agua insuficiente Asegúrese de que el suministro de agua esté accionado. Verifique que los grifos de agua estén abiertos por completo. La puerta de la lavadora está abierta La puerta de la lavadora debe estar cerrada durante todas las operaciones de ciclo de lavado. Si se abre la puerta durante una operación de lavado, todas las funciones se detendrán, incluyendo el ingreso de agua. Conexión incorrecta de la manguera de llenado Asegúrese de que las mangueras de llenado conecten el suministro de agua caliente a la entrada de agua caliente de la lavadora y el suministro de agua fría a la entrada de agua fría (caliente a caliente, fría a fría). Formación de arrugas Clasificación inadecuada No mezcle elementos pesados (como prendas de trabajo) con prendas livianas (como blusas). Carga excesiva Cargue la lavadora de manera que haya suficiente espacio para que las prendas se muevan libremente. Ciclo de lavado incorrecto Coincida la selección del ciclo con el tipo de tela que está lavando (especialmente para cargas de cuidado fácil). Lavados repetidos en agua demasiado caliente Lave con agua tibia o fría. Prendas grises o amarillentas No se colocó suficiente detergente Use la cantidad correcta de detergente. No se usó detergente HE (alta eficiencia) Use sólo detergente HE. Agua dura Utilice agua caliente segura para las telas. Utilice un acondicionador de agua como Calgon o instale un suavizante de agua. El agua no está lo suficientemente caliente Verifique que el calentador de agua esté suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C). El detergente no se disuelve Pruebe con un detergente HE líquido. Transferencia de colores Divida las prendas por color. Si la etiqueta de la tela dice “lavar por separado”, puede indicarse colores inestables.24 49-3000191 Rev. 1 ESPAÑOL

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causas posibles Solución Manchas de color Uso incorrecto del suavizante de telas Consulte el paquete del suavizante de telas sobre las instrucciones y siga las indicaciones de uso del depósito. Dye transfer Separe los blancos o los colores claros de los colores oscuros. Quite rápidamente la carga de la lavadora. La temperatura del agua es incorrecta El suministro de agua está mal conectado Verifique que las mangueras estén conectadas a los grifos correctos El calentador de agua de la vivienda no está bien configurado Verifique que el calentador de agua de la vivienda esté suministrando agua a 120°–140°F (48°–60°C). Pequeña variación del color metálico Esto es normal Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido ángulos de visualización y condiciones de iluminación. Mal olor dentro de la lavadora La lavadora no se usó durante un período prolongado, no se utiliza una calidad recomendada de detergentes HE (alta eficiencia) o se está usando demasiado detergente Haga funcionar un ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor). En caso de un fuerte olor, puede necesitarse el funcionamiento del ciclo Tub Clean (Limpieza de tambor) más de una vez. Use sólo la cantidad de detergente recomendada en el recipiente del detergente. Use sólo detergente HE (alta eficiencia). Deje la puerta un poco abierta para que el agua se seque. Se requiere una supervisión estricta cuando este aparato es utilizado por niños o en su cercanía. NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Pérdida de detergente Ubicación incorrecta de la pieza del detergente Asegúrese de que la pieza del detergente esté bien ubicado y colocado. Nunca coloque detergente sobre la línea máxima de llenado. Esto es normal Es normal ver una pérdida de detergente sobre la junta de la puerta alrededor de 20 segundos después de llenar el depósito. Dosificación inadecuada de suavizante Depósito tapado Monthly clean the dispenser drawer to remove buildup of chemicals. Se colocó suavizante por encima de la línea máxima de llenado. Asegúrese de contar con la cantidad correcta de suavizante. Problemas con el suavizante Verifique de que la tapa del suavizante del bien colocado en el depósito o no funcionarán. El cajón dispensador no dispensa de forma adecuada El paquete de detergente para ropa sucia se colocó en el cajón dispensador Los paquetes de detergente de ropa sucia no deberían ser usados en el dispensador. Sólo se deberían agregar directamente a la canasta de la lavadora, siguiendo las instrucciones del fabricante. La bomba funciona mientras la lavadora no se encuentra en uso Atascada en el drenaje del sumidero Esto es normal. El drenaje del sumidero está detectando un nivel de llenado de agua no deseado desde un grifo posiblemente abierto. Cierre la válvula de agua e inspeccione que no haya bloqueos en la misma.49-3000191 Rev. 1 25 ESPAÑOL NOTAS26 49-3000191 Rev. 1 ESPAÑOL NOTAS49-3000191 Rev. 1 27 ESPAÑOL

haierappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en haierappliances.com/support/schedule-service. Indique el número de serie y el número de modelo cuando se comunique con nosotros para solicitar el servicio. Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para

diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de Haier Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Haier Appliances a mejorar sus productos al brindarle a Hai er Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Haier Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a Haier Appliances en el momento del servicio. Qué No Cubrirá Haier Appliances: ʄ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto. ʄ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada. ʄ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales. ʄ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores. ʄ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario. ʄ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza. ʄ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico. ʄ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación. ʄ Daños causados después del envío. ʄ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido. Por el Período de: Haier Appliances reemplazará: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier parte del lavadoras que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Haier Appliances también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el servicio en el shogar relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de Haier Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de Haier Appliances Autorizado para recibir el servicio. Para acceder al servicio técnico correspondiente a la garantía, se deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: Haier Appliances Louisville, KY 40225 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.28 49-3000191 Rev. 1 ESPAÑOL

Impreso en China Sitio Web de Haier Appliances ¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de Haier Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de Haier Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: haierappliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. En EE.UU.: haierappliances.com/support/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Haier Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: haierappliances.com/support/schedule-service Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: Visite nuestro sitio web en haierappliances.com/parts. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Haier Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web a haierappliances.com/support/contact-us con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: Haier Appliances, Consumer Relations | PO Box 1780 | Rapid City, SD 57709 Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en haierappliances.com.