Sonicare DiamondClean HX9339 - Cepillo de dientes electrico PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Sonicare DiamondClean HX9339 PHILIPS en formato PDF.
| Características técnicas | Cepillo de dientes eléctrico Sonicare con tecnología sónica, 31 000 movimientos por minuto |
|---|---|
| Modos de cepillado | 5 modos: Limpieza, Blancura, Encías, Cuidado, Sensible |
| Autonomía de la batería | Hasta 2 semanas con una sola carga |
| Tiempo de carga | 1 hora para una carga completa |
| Tipo de carga | Cargador de vaso, carga inalámbrica |
| Uso | Diseñada para un cepillado eficaz y suave, recomendada para uso diario |
| Mantenimiento | Reemplazar el cabezal del cepillo cada 3 meses, limpiar regularmente el cargador |
| Seguridad | Apagado automático después de 2 minutos, protección contra sobrecargas |
| Accesorios incluidos | 2 cabezales de cepillo, estuche de viaje, cargador |
| Peso | Aprox. 0,35 kg |
| Dimensiones | Longitud: 24 cm, Diámetro: 3 cm |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - Sonicare DiamondClean HX9339 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Sonicare DiamondClean HX9339 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cepillo de dientes electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Sonicare DiamondClean HX9339 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Sonicare DiamondClean HX9339 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Sonicare DiamondClean HX9339 PHILIPS
Antes de usar el aparato, lea atentamente este manual de usuario y consévelo por si necesitase consultarlo en el futuro.
Peligro
- Mantenga el cargador alejado del agua. No coloque ni guarde el cargador cerca o sobre el agua contentida en bañeras, lavabos, fregaderos, etc. No sumerja el cargador en agua ni en otros liquidos. Después de limpiarlo, asegúrese de que el cargador está Completely seco antes de enchufarlo a la red electrica.
Advertencia
- El cable de alimentación no se pueda sustituir. Deseche el aparato si el cable de alimentación está dañado.
- Sustituya siempre el cargador por otros del modelo original para evaporar situaciones de peligro.
-
No utilise el cargador al aire libre nioca de superficies calientes.
-
Deje de utiliser el aparato si tiene algunos daño (en el CZebas del cepillo, en el mango o en el cargador). Este producto contiene piezas que no se pueda reparar. Si el aparato está dañado,pongase en contacto con el Servicio de Atencion al CLIENTE de su País (consulte el capitulo 'Garantía y asistencia').
-
Este aparato pueda ser uso por niños y personas con capacité física, psiquica o sensorial reducía y por quienes no tengán los conocimientos y la experiencia necessarios, si han sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva su uso. Los niños no deben limpar el aparato ni realizar tareas de mantenimiento sin supervisión.
-
No permitted that los niños juguen con el aparato.
Precaución
-
No lave el cabeza de cepillado, el mango ni el cargador en el lavavajillas.
-
Consulte a su dentista antes de utiliser este cepillo dental si se ha sometido a cirugía oral o de las encías en los dos últimosaces.
- Consulte a su dentista si se produce un sangrado excessivo afterwards de usar este cepillo dental, o si el sangrado continua produciendose después de una/semana de uso. Consulte también a su dentista si experimenta molestias o dolor al utilizing el Sonicare.
- El cepillo Philip Sonicare cumple las normas de seguridad para dispositivos electromagnéticos. Si tiene un marcapasos o cualquier(other dispositivo implantado, consulte a su medico o al fabricante del dispositivo antes de utiliser el aparato.
- Si tiene alguna duda Médica, consulte a su métudio antes de utiliser su Sonicare.
-
Este aparato ha sido disenado únicamente para limparlosdientes,lasencias y la lengua.No loutilice conotra finalidad.Deje deutilizar eldispositivo o consulte a su medico si experimentamolestias o dolor.
-
El cepillo dental Philips Sonicare es un aparato de higiene personal y no ha sido concebido para su uso enmultipleidades de clínicas o instituciones.
-
No utilizes un CZezeal de cepillo si tiene las cerdas aplastadas o curvadas. Sustituya el CZezeal del cepillo cada tres meSES o antes si aparecen signos de desgaste. No utilizes otros CZezeales que no Sean los recomendados por el fabricante.
-
Si el dentífico que utilizes contiene peróxido, bicarbonato sódico u otro bicarbonato (frecuentes en los dentífricos blanqueadores), limpie bien el cabeza con agua yjabón afterwards de cada uso. Esto evitará la aparición de posibles gretas en el plástico.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple los estandares y las normativas aplicables sobre exposión a Campos electromagnéticos.
Introduccion
Enhorabuena por la adquisión de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome.
Su Sonicare de Philips (Fig. 1)
1 Capuchón higiénico
2 Cabezal del cepillo
3 Mango con forma ergonímica
4 Botón de encendido/apagado hendido
5 Pantalla de modo de cepillado oculta
6 Indicador de energia
7 Vaso de energia
8 Soporte del cargador
9 Base de entrega
10 Estuche de energia para viaje
11 Cable USB
Note: El contenido de la caja pueda variar en función del modelos que adequiera.
Preparación para su uso
Cómo fazer el cabeza del cepillo
1 Alinee el CZezeal del cepillo de manera que las cerdas apunten en la misma direcction que la parte frontal del mango (Fig. 2).
2 Presionefirmamente hacer abajo el cabeza del cepillo sobre el eje metallico hasta que encaje.
Nota: Es normal que haya un peuño空間 entre el cabezal del cepillo y el mango.
Carga del aparato
1 Enchufe el cargador a una toma de corriente electrica.
2 Coloque el vaso de carga en la base de carga y el mango en el cristal (Fig. 3)o ponga el soporte del cargador encima de la base de carga. Coloque el mango en el soporte (Fig. 4).
- El indicator dearga parpadea en verde hasta que está totalmente cargado.
Si parpadea en amarillo rápidamente indica que la bateria está a punto de agotarse (que dan menos de 3 usos).
Nota: Se necesitan al menos 24 horas para cargar totalmente la bateria.
El cargador está disnéado para cargar correctamente solo un mango a la vez. Este cargador no es compatible conotiros modelos de Sonicare.
Uso del aparato
Instrucciones de cepillado
1 Moje las cerdas (Fig. 5).
2 Aplique unaITTLEcantidadde pasta de dientes en las cerdas (Fig.6).
3 Coloque las cerdas del cepillo sobre los dientes formando un ángulo de 45 grados y presionefirmamente para que las cerdas alcancen la linea de la encía o se queden ligeramente por debajo de la encía (Fig. 7).
Nota: Mantenga la parte central del cepillo en contacto con los dientes en todo momento.
4 Pulse el botón de encendido/apagado y de modo para encender el cepillo Sonicare (Fig. 8) de Philips.
5 Coloque suavamente las cerdas sobre los dientes y en la linea de la encía. Cepille los dientes con unPEGUENO movimiento hacía delante y hacía aftas, de forma que las cerdas(LLeguen a los espacios interdentales (Fig. 9).
Nota: Las cerdas peuvent irritar ligeramente. No frote.
6 Para limpiar la superficie interior de los dientes anteriores, incline el mango del cepillo y colóquelo en posición semivertical. Realice varías pasadas superpuestos en vertical en cada diente (Fig. 10).
7 Comience el cepillado en la sección 1 (cara exterior de los dientes superiores) y cepille durante 30segundos (45 segundos en el modo Deep Clean [Limpieza profunda]) antes de partir a la sección 2 (cara interna de los dientes superiores). Continue el cepillado en la sección 3 (cara exterior de los dientes inferiores) y cepille durante 30segundos (45segundos en el modo Deep Clean [Limpieza profunda]) antes de partir a la seccion 4 (cara interna de los dientes (Fig. 11) inferiores).
Nota: Para asegurar el cepillado uniforme de toda la boca, dividla cavidad bucal en quatre secciones mediante la funciona Quadpacer (consulte el capitulo "Caracteristicas").
Nota: Tras completar el ciclo de cepillado, emplee un tiempo adicional para cepillar la superficie de masticación de los dientes y
las zonas donde se formen manchas. también puede cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como preferia (Fig. 12).
Puede utilizes Philips Sonicare de forma segura en:
- Aparatos correctores (los cabezas se gastan antes cuando se utilizes sobre aparatos correctores).
- Restauraciones dentales (empastes, coronas, carillas).
Modos de cepillado
1 Para alternar entre los modos, pulse el botón de encendido/apagado dos veces en un intervalo inferior a 5segundos.
2 Para apagar el cepillo Sonicare de Philips, pulse de nuevo el botón de encendido/apagado transcurridos 5 seguidos.
El cepillo Sonicare de Philips viene con el modo Clean (Limpieza)activado.
Note: Al realizar estudios clínicos con el cepillo Sonicare de Philips, se debe selecciónar el modo Clean (Limpieza) predeterminado de 2 horas o el modo Deep Clean (Limpieza profunda) con la función Easy-start desactivada.
Modo Clean (Limpieza)
Lo最後 en eliminación de la plac (modo predeterminado) El modo Clean (Limpieza) dura 2关键时刻 e incluye在哪io intervalos de Quadpacer de 30 segundos.
Modo White (Blanqueado)
2 horas para eliminar las manchas de la superficie y 30segundos para dar brillo a los dientes anteriores.
Modo extrasuave de 2 horas para dientes y encías sensibles.
Modo Gum Care (Cuidado de las encías)
Limpieza completa de toda la Boca (2关键时刻) más limpieza suave para zonas dificiles y a lo largo de la linea de las encías (1 minuto).
Modo de limpieza profunda (en algunos modelos)
Proporcióna 3 Minutes de cepillado estimulante que alterna entre limpieza y masaje para(ofrecer una experiencia de limpieza exceptional.
Modo de pulido (en algunos modelos)
Modo=rápido de 1 minuto para pulir y dar brillo a los dientes anteriores.
Funciones
Quadracker
Quadpacer es un temporizador de intervalos que utilizes un pitido corto y una pausa para poderle a cepillarse las 4 secciones de la boca. Dependiendo del modo de cepillado que haya的选择acionado, el temporizador Quadpacer emitirá pitidos en differentes intervalos durante el ciclo de cepillado. Quadpacer funciona en los 5 modelos (Fig. 11).
Smartimer
Después de completar el ciclo de cepillado, puede dedicar un tiempo adicional al cepillado de la superficie de masticación de los dientes y las zonas donde se forman manchas. también pueda cepillarse la lengua, con el cepillo encendido o apagado, como prefera.
Easy-start
La funciona Easy-start aumento paulatinamente la potencia a lo largo de los primeros 14 cepillados para poderle a acostumbrarse al cepillado con Philips Sonicare. La funciona Easy-start solamente se pueda usar en el modo Clean and White (Limpieza y blanqueado). Este modelos de Philips Sonicare se suministra con la funciona Easy-start activada.
Para activar o desactivar la funciona Easy-start
1 Coloque el mango en el cargador enchufado.
Para activar la funciona Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante dos segundos. Oirá 2 pitidos, este indica que la funciona Easy-start se ha activado.
Para desactivar la funciona Easy-start:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante dos segundos. Oirá 1 pitido, este indica que la funciona Easy-start se ha desactivado.
Nota: No se recomienda usar la funciona Easy-start más alla del periodo inicial de regulación, ya que reduce la eficacidia de Philips Sonicare en la eliminación de la plac.
Nota: Los 14 primeros cepillados deben tener una duración de al menos 1 minuto para realizar adecuadamente el ciclo ascendente de Easy-start.
De viaje con el aparato
Carga con el estuche de viaje (solo para modelos relacionales)
1 Coloque el mango en el estuche de energia para viaje.
2 Conecte el estuche dearga para viaje a un ordinador, ordinador portátil, concentrador USB, puerto USB o adaptador de pared que cumplan las normas UL 60950-1 e IEC 60950-1.
3 El adaptor de pared que utilizes con este producto deben tener una calidad con lamarca de clase 2 o cumplir los requisitos de la fuente de alimentacion limitada (LPS) y ser compatible con la clasificacion electrica que figura en el estuche de viaje.
4 Laindración de la batería parpadea en color blanco hasta que el cepillo se cargue porcomplete.
Important: El adaptador de pared debe ser una fuente de tension muy baja y segura, compatible con la potencia electrica indicada en el dispositivo.
Important: Solo se pueda pagar en el estuche de viaje los modelos de cepillo HX9330, HX9340, HX9350, HX9360, HX9370, HX939W, HX939B, HX939P, HX939V, HX939L. El resto de los productos y las baterías no son compatibles con el estuche de viaje.
Note: El cepillo Sonicare de Philips tarda al menos 24 horas en cargarse por completeo. No esnecessarycargar el mango completeness para usarlo por primera vez, ya que se ha carrado previamente con este fin. No obstarve, se recomienda carrarlo por completenesstraselprimeruso.
Note: El cargador está disnado para cargar correctamente solo un mango a la vez.Esta base de cargo no es compatible con otros modelos Sonicare de Philips.
Nota: No coloque objetos metálicos en el estuche de viaje, ya que podra afectar a la carga del mango y provocar el sobrecalentamento del cargador.
Limpieza
Note: No lave el casingzal del cepillo, el mango, la base de energia ni el estuche de viaje USB en el lavavajillas. El vaso es apto para lavavajillas.
Mango del cepillo
1 Quite el CZezeal del cepillo y enjuague la zona del eje metalico con agua caliente. Asegürese de eliminar todos los restos de pasta de dientes (Fig. 13).
Note: No empuje la junta de goma del eje metalico con ningún的对象o@afilado, ya que podra dañarla.
2 Utilice un paño humedo para limpar la superficie del mango.
Note: No utilise products con alcohol isopropílico, vinagre o lejía para limpiar el mango, ya que thiso podra Cause de coloración.
Cabezal de cepillado
1 Enjuague ahora el cabeza y las cerdas antes de cada uso (Fig. 14).
2 Extraiga el CZal del cepillo del mango y enjuague la conexión del CZal al menos una vez a la hora con agua tibia.
Base de entrega
Utilice un paño humedo para limpar la superficie de la base de carga. Asegúrese de eliminar los restos de pasta de dientes o cualquier(othero residuo de las superficies.
Almacenamento
Si no va a utiliser Sonicare de Philips durante un periodo prolongado, cargue Completely el mango, desnchufe el cargador de la toma de corriente, limpie también dispositivos y guardelos en un lugar fresco, seco y alejado de la luz directa del sol.
Sustitución
Cabezal de cepillado
Sustituya los cabezas de Sonicare cada 3 meses para encontrar uno的结果adosolestimos. Utilice solo los cabezas de recambio originales de Philips Sonicare.
Reciclaje
-
Este símbolo significía que este producto no debe desecharse con la basura normal del hogar (2012/19/UE) (Fig. 23).
-
Este*simbolo significa que este producto contiene una bateria recargable integrazione, que no debe desecharse con los residuos domesticos normales (Fig. 24) (2006/66/EC). Lleve el producto a un punto de recogida oficial o a un centro de asistencia de Philips para que un profesional extraiga la bateria recargable.
-
Siga la normativa de su País para la recogida selectiva de Productos electricos y electrónicos y de baterías recargables. El desechado correcto帮你 aatar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana.
Extracción de la bateria recargable
Advertencia: No quite la bateria recargable hasta que deseche el aparato. Asegúrese de que la bateria está Completely agotada cuando la quite.
Para extraer la bateria recargable, utilise una toalla o un paño, un martillo y un destornillador plano normal. Tenga en cuenta las medidas de seguridad basics cuando siga los procedimientos descritos a continuación. Asegúrese de proteger sus ojos, manos, dedos y la superficie en la que trabajo.
1 Para/agotar la energia de la batería recargable, quite el mango del cargador, encienda su cepillo Sonicare de Philips y déjelo funcional para que separe. Repita este hasta que ya no pueda encender el cepillo Sonicare de Philips.
2 Retire y describe el CZezeal del cepillo. Cubra todo el mango con una toalla o un pano (Fig. 15).
3 Sujete la parte superior del mango con una mano y golpee la carcasa del mango a 1,27 cm por encima del extremo inferior. Golpeefirmamente con un martillo los cualeslash para expulsar la tapa (Fig. 16).
Note: Es possible que teng a que golpear el extremo varias vezes para romper las conexiones internas.
4 Retire la taps del mango del cepillo. Si la tapa no se libera fácilmente de la carcasa, repita el paso 3 hasta que la tapa se suele (Fig. 17).
5 Sujete el mango boca abajo, presione el eje hacer abajo sobre una superficie dura. Si los componentes internos no se sueltan de la carcasa con fácilad, repita el paso 3 hasta que lo hagan (Fig. 18).
6 Extraiga la cubierta de goma de la bateria.
7 Introduzca el destornillador entre la bateria y el marco negro de la parte inferior de los componentes internos. A continuación haga palanca con el destornillador hacía el exterior de la bateria para romper la parte inferior del marco (Fig. 19) negro.
8 Inserte el destornillador entre la parte inferior de la bateria y el marco negro para romper la pestaña metalica que connecta la bateria con la placac de circuito impreso de color verde. Esto separará el extremo inferior de la bateria del marco (Fig. 20) negro.
9 Agarre la bateria y tire de ellaSeparatedola de los componentes internos para romper la segunda pestaña (Fig. 21) metalica de la bateria.
Precaución: Tenga cuidado con los bordes aflidos de las pestañas de la batería para evaporar lesiones en los dedos.
10 Cubra los contactos de la bateria con cinta aislante para evitarrialquier cortocircuito eletrico provocado por la energia residual de la bateria. La bateria recargable ya se peut reciclar y el resto de materiales se pueda beschar de manera adecuada (Fig. 22).
Garantía y asistencia
Si necesita asistencia o informacion, visite www.philips.com/support o lea el folleto de garantia internacional.
Restricciones de la garantía
La garantía internacional no cubre lo suiviente:
- Cabezas del cepillo.
- Deterioros causados por el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
- Deterioros causados por el uso inaproviado, abusos, negligencias, alteraciones o reparaciones no autorizadas.
- Desgaste normal, incluidos arañazos, astillas, abrasiones, desténidos o perdida de color.
Important
Modo Gum Care (Cuidado das gengivas)
Modo Deep Clean (Limpeza profunda) (modelos especialicos)
Proporcióna 3 Minutes revigorantes com limpeza e massagem alternadas para proportesorar una experiencia de limpeza exceptional.