C 125.76 PAD XTRA - Hidrolimpiadora NILFISK - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato C 125.76 PAD XTRA NILFISK en formato PDF.
Preguntas frecuentes - C 125.76 PAD XTRA NILFISK
Questions des utilisateurs sur C 125.76 PAD XTRA NILFISK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C 125.76 PAD XTRA - NILFISK y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C 125.76 PAD XTRA de la marca NILFISK.
MANUAL DE USUARIO C 125.76 PAD XTRA NILFISK
Ciudad de Buenos Aires
Tel: (+54) 11 6091 1571
Website: www.consumer.nilfisk.com.ar
AUSTRALIA
Nilfisk Pty Ltd
Tel.:+420)244 090 912
Website: www.consumer.nilfisk.cz
DENMARK
Nilfisk Danmark A/S
Industrivej 1
Hadsund, DK-9560
Tel.: 72182120
Website: www.consumer.nilfisk.dk
FINLAND
Nilfisk Oy Ab
Koskelontie 23 E
02920 Espoo
Tel.: (+358) 207 890 600
Website: www.consumer.nilfisk.fi
FRANCE
Nilfisk SAS
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfisk.com
POLAND
Nilfisk Sp. Z.O.O.
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.consumer.nilfisk.com.ar
AUSTRALIA
NijfiskPtyLtd
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfisk.com
POLAND
Nilfisk Sp. Z.O.O.
Instrucciones de manejo





Las instrucciones se componen de 3 partes. Parte 1: 3 Instrucciones de seguridad. Parte 2: 3 Guía del usuario. Parte 3:3 Datos技术和 Declaración.
Parte 1:3 Instrucciones de seguridad

Antes del primer uso de laquina, lea atentamente las instrucciones. Guarde las instrucciones para poder consultarlas.

Deben seguirse las instrucciones de seguridad marcadas con este símbolo para Severity lesiones y días materiales.
Advertencias
Estaquina se ha diseado para usar con Productos de limpieza suministrados o recomendados por Nilfisk. El uso deculos Productos de limpieza o químicos peut afechar a la seguidad de laquina.
Los chorros de alta presión peuvent ser peligrosos si no se aplican adecuadamente. Elchorro no debe dirigirse a personas, equipos electricos functioning ni la propiaquina.

No utilise laquina si hay personas a no ser que usen ropa de proteccion.
No dirija elchorro contra si mismono ni contraothers para limpiar el calzado.
Riesgo de explosión - No rocie liquidos inflamables.
Los limpiadores de alta presión no deben ser realizados por niños ni personal no capacitado.
Las mangueras de alta presión, los racores y los acoplamente son importantes para la calidad de laquina. Utilice únicamente mangueras, racores y acoplamente recommendados por Nilfisk.
Para garantizar la seguridad de laquina, utilise solo piezas de recambio originales recomendadas por Nilfisk.
El agua que pase por valvulas de returno de flujo se considera no potable.
No utilise laquina si un cable de alimentacion o partes importantes de laquina está danados, por exemple, los dispositivos de seguridad, las mangueras de alta presión o la pistola.
Los cables de extension inadequados peuvent ser peligrosos. Si utilizes un alargador, este debe ser adequado para usar al aire libre y la connexion tiene que Maintainarse seca y sin contacto con el sueño. Se recomienda usar un carrete de cable que mantenga la toma a al menos 60~mm por encima del sueño.
Apague y desenchufe laquina cuando no la use, haya terminado de usarla, la modifique para otra referencia o cuando realiceareas de reparacion ymantimiento.
puede ser peligrosa para la salute. Para la proteccion contra los aerosolesgue ser necessitiesa una mascara respiratoria de类产品 FFP 2 o equivalente,dependiendo del entorno de la limpieza.
Uso previsto y Condiciones de Responsabilidad
Las series C, D, E y P se han desarrollado para la limpieza domestica solamente y deben usarse en posicion vertical. Qualquier othera uso inebido.
- Un limpiador de alta presión opera condiettes niveles de presión y deterentes para diversas tareas de limpieza y distinctos resultados. Siempre sigas las instrucciones que aparecen en los deterentes respecto al uso, emergencia y eliminacion.
- No haga funciona laquina a temperatas inferiores a 0^ . Nunca ponga en marcha unaquina helada, nunca la utilizes en interiores y nunca la cubra durante el uso. Este se considera uso indefinido y negligente. El uso a presión indefinida, con un detergente inadequado o para aplicaciones no apropiadas pueda causar daños a laquina, a las superficies, materiales y dispositivos.
Todo lo anterior se considera uso indebido y negligente. Nilfisk no se responsabiliza de los días causados por un uso inadequado o negligente.
Consulte nuestro situ web en www.get-started.nilfisk. com para Obtener más instrucciones e información sobre uso, emergencias y eliminación.
Dispositivos de seguridad y sufuncimiento
Laquina se detiene automatically al soltar el gatillo. Laquina arrancará de nuevo al acontecer el gatillo. El mango de pulverización Tiene un dispositivo de bloqueo. Cuando se activa, el mango de pulverización no pueda usarse.
Laquina dispone de un protector termico de restablecimiento automatico. Si laquina se sobrecalienta, el protector termico corte el suministro de energia. En este caso, espere a que laquina se enfrie. Una valvula hidráulica de seguridad integra de protege alsystema de una presión excessiva.
Precauciones
La conexión electrónica debe realizarla un electricistaequalificado y ser conforme con la norma IEC 60364-1. Se recomienda que el suministro electrico a estaquina incluya un dispositivo de corrente residualque interrupma el suministro si la corrente de fuga a tierra es superior a 30mA durante 30~ms o undispositivo de conexión a tierra.
- Utilicense fusibles de arranque del motor/retardados de tipo D conforme a la norma IEC 947-2 o a una
norma correspondiente.
- Si el cable de alimentacion está danado, debesustituirlo un distribuidor autorizo por Nilfisk ouna persona qualificada para evitar situacionesde peligro.
- No esnecessaryrealizarningunaccionadeajustemáquinasmarcadaspara doble tensiony Frequencia.
- Evite que los niños juguen con laquina.
- Tanto el operador como cualquier persona en las inmediaciones del lugar de la limpieza deben tener medidas para protegerse de ser golpeados por escombros desprendidos durante el funcionaimiento.
- Use siempre botas de seguridad,asca para respiratoria, proteccion para los oidos, gafas y ropa protectora durante la operation.
- La alta presión genera por laquina es una fuente de peligro. Mantenga la lanza pulverizadora sujeta firmamente con ambas manos. La lanza pulverizadora sufle retroceso y un par subito durante el funcionaimiento.
- Consulte la PARTE 3:3 magnitud real de la fuerza de retroceso.
- Durante el transporte: Coloque laquina en posicion horizontal sobre la parte trasera y asegúrela con correas.
En la UE
Los limpiadores de alta presión no deben ser usados ni mantenénidos por niños. Laquina pueda usarlas personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas, con falta de experiencia y de conocimientos, siempre que estén supervisas o reciban instrucciones sobre su uso seguro y entenderan los peligos subyacentes.
Fuera de la UE
Los limpiadores de alta presión no está disnados para que los usen ni mantengan niños ni personas sin formación o con facultades fisicas, psiquicas o sensoriales reduidas, o falta de experiencia y conocimiento.
Parte 2:3 Guía del usuario
Ofrece una visión general de los elementos de laquina y su funciona bajo con secciones ilustradas sobre preparación, funciona, conexión de agua, almacenimiento y mantenimiento por parte del usuario.
A Desembalaje y preparacion para su uso
Siga las ilustraciones de A.
B Conexión a la red de agua potable
Los lavadoras de alta pressa no son adecuados para la connexion a la red de agua potable. Compruebe siempre las normativas naciales antes de connectar laquina a la red de agua potable y utilise una valvula de refluo si es requisiteo.
Utilice una manguera de jardin de 1 / 2^ , 10-25 m.
- Siga ilustraciones en B.
C Conexión a另一边 fuentes de agua
Puede conectar laquina a, por exemple, balsas de agua de lluvia, rios, lagos y cisternas, etc., y operar en modo de succion. Siga las ilustraciones de C.
D Emparejamento de pistola yquina
Sólo series C-PG y D-PG. Después de insertar la batería, D1.1, tiene 2关键时刻 emparejar la pistola y laquina. La luz parpadea en naranja cuando busca laquina. Cuando se empareja, la luz se apagará. Siga las ilustraciones D1.1 a D1.5. Si el emparejamente se aborta, realícelo de acuerdo con las ilustraciones D2.1 a D2.5. La regulación de potencia se indica mediante la luz verde, vea las ilustraciones D3.1 y D3.2.
E Dejar laquina desatendida >5 min.
Vealalista de advertencias. Sigalas ilustraciones en E.
F Después del uso y almacenimiento
Después de su uso, siempre: Apague laquina. Vacia laquina y los accesorios paraatar daños por heladas. Retire el enchufe de la toma. Desconecte la manguera de la toma de agua. Enrolle el cable electrico y la manguera de alta presión paraatar dañar el cable, la manguera de alta presión y los accesorios. Laquina deberá protegerse de las heladas durante su almacenimiento.
- Siga las ilustraciones en F.
G Mantenimiento, inspeccion y reparacion
El mantenimiento de laquina debe hacer siempre alponerla en marcha despues de un长大o tiempo dealmacenamento.
Antes de usarla, compruebe siempre si laquina y el equipo presentan danos. En caso de danos, actue segun la lista de advertencias.
- No intente realizar ningunaarea de mantenimiento no descritan las instrucciones. Si laquina no arranca, se detiene, funciona de forma intermitente, fluctúa la presión, el motor suena, salta algoxon fusible o no sale agua, revise el diagrama de solución de
problemas en www.get-started-nilfisk.com. Cualquier reparacionderabad是用来在un taller autorizacion de Nilfisk con piezas originales de Nilfisk.
- Realice el mantenimiento del usuario de acuerdo con las ilustraciones de G.

Parte 2:3 - Guía del usuario








G1.7
H

128500938
Super Foam Sprayer

106411177
BA-Valve

128500673
Inlet Suction Hose

6411131
Click&Clean
Auto Brush

6411135
Click&Clean
Underchassis Nozzle

6411136
Click&Clean
Auto Nozzle

6410762
Rotary Brush

128470456
Multi Brush

128470459
Multi Brush
Kit

128500955
Power Patio

128500702
Patio

6410766
Drain & Tube
Cleaner - 15 m

128470040
Roof Cleaner

126411387
Wall Bracket

Parte 3:3 - Datos技术和Declaración
Datasétécnicos
| C 100.7 | C 105.7 | C 110.7 C 110.7 (NZ) C 110.7 X-TRA | C 120.7 | C 120.7 X-TRA | C 125.7 | C 125.7 X-TRA | ||
| Especificaciones electricas | Unom | 220-240 V | ||||||
| fnom | 50/60 Hz | |||||||
| P | 1.3 kW | 1.4 kW | 1.5 kW | |||||
| Inom | 6 A | 6.5 A | ||||||
| Clase de proteccion | Class I/ Class II | Class II | ||||||
| Grado de proteccion | IP XX | IP X5 | ||||||
| Especifi caciones hidráulicas | Pnom | 7 MPa / 70 bar | 7.5 MPa / 75 bar | 8 MPa / 80 bar | 8.5 MPa / 85 bar | 9.5 MPa / 95 bar | ||
| Pmax | 10 MPa / 100 bar | 10.5 MPa / 105 bar | 11 MPa / 110 bar | 12 MPa / 120 bar | 12.5 MPa / 125 bar | |||
| Q | 5.2 l/min / 310 l/h | 5.4 l/min / 320 l/h | ||||||
| Qmax | 7.3 l/min / 440 l/h | 7.7 l/min / 460 l/h | ||||||
| Presión Tmaxima de entrada del agua | Pinlet max | 1 Mpa / 10 bar | ||||||
| Temperatura Tmaxima de entrada del agua | tinlet max | 40°C | ||||||
| Temperatura Tmaxima de entrada del agua en modo de succion | tinlet max | 20°C | ||||||
| Fuerzas de retroceso | Fkickback | < 20N | ||||||
| Peso | Mma-chine | 5.1 kg | 5.1 kg (C 110.7) / 6 kg | 6.2 kg | 6.4 kg | 6.6 kg | ||
| Vibraciones mano-brazo según la normals: Boquilla estándar | aha | < 2.5 ± 1 m/s2 | ||||||
| Nivel de presión sonora LpA | LpA-standard | 69.2 ± 3 dB(A) | 71.2 ± 3 dB(A) | 71.8 ± 3 dB(A) | 69.9 ± 3 dB(A) | |||
| Nivel garantizo de potencia acústica LWA | LwA-standard | 84 dB(A) | 86 dB(A) | 85 dB(A) | 85 dB(A) | |||
LaEmpresa se reserva eldeochoa modificar.
Declaración
Nosotros,
Nilfisk A/S
Kornmarksvej 1
DK-2605 Broendby
DENMARK
declaramos que el
Descripción: 220-240V, 50/60 Hz, IP X5
Tip: C 100.7, C 105.7, C 110.7, C 110.7 X-TRA,
C 120.7 / C 120.7 X-TRA, C 125.7 / C 125.7 X -TRA
cumple lassiguientesnormas:
EN 60335-1:2012+A11:2014
EN 60335-2-79:2012
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 61000-3-11:2000
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EN 50581:2012
Siguiendo las disponeciones de:
2006/42/EC
2014/30/EC
2011/65/EC
2000/14/EC Procedimiento de evaluacion de la conformidad segun el anexo V
El cumplimiento con las emisiones de corrente armónica se documento en el ATC_42331-01 (Archivo Técnico de Construcción)
Hadsund, 04-12-2017

Esben Graff
Ciudad de Buenos Aires
Tel.: (+54) 11 6091 1571
Website: www.consumer.nilfisk.com.ar
AUSTRALIA
NijfiskPtyLtd
Calle Boulevard 162, Of. 703, Lima 33- Perú
Lima
Tel.: (511) 435-6840
Website: www.nilfisk.com
POLAND
Nilfisk Sp. Z.O.O.
ManualFácil