OR 12717 X - Lavavajillas Orima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato OR 12717 X Orima en formato PDF.
Preguntas frecuentes - OR 12717 X Orima
Preguntas de los usuarios sobre OR 12717 X Orima
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones OR 12717 X - Orima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. OR 12717 X de la marca Orima.
MANUAL DE USUARIO OR 12717 X Orima
Inicie a maquina. 17
9) Dicas para Solucionar Problemas 18
Antes de chamar o service 18
Códigos de erros 19
PS: para poliestireno, como o material de preenchimento
POM: para polioximetileno, como os ganchos de plástico
PP: para polipropileno, como o deposito para o sal
ABS: para acrilonitrilo, butadieno, estireno, como o
quadro de comandos

ADVERTÉNCIA
- Indicadores Luminosos:
Indicador de Meia-Carga
Indicador de falta de detergente
Indicador de falta de sal
Indicador de agua fechada
□ Indicador Delay 3h6h9h12h
1 Cesto superior
2 Tubo de Entrada
3 Cesto inferior
4 Deposito do sal
5 Distribuidor do detergente
6 Prateleira para chavenas

Vista traseira
A. Amaciador de agua
Dispensador de abrilhantasor

C (Indicador do abrilhantador)



Ajustar o abrilhantador

Nivel de abrilhantador: 6
.PI: 0,49w; Po: 0,45w
Ligar o Aparelho
Deve verifies o seguiente antes de ligar a maquina de lavar loica.
Antes de chamar a assistencia
Manual de instrucciones
Este electrodomestico está diseado para ser utilizdo en hogares y lugares similares tales como:
-cocinas para el personal en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo;
-granjas;
-para clients en hoteles, moteles y除外tips de ambientes residencias;
Por favor lea cuidadosamente este manual antes de usar su lavavajillas lo que le ayudar en el uso y mantenimiento correctos.
Guardejo para consulta en el futuro.
Pase este manual a quello futuro propietario.
Este manual contiene secciones de Instrucciones de Seguridad, Instrucciones de Funcionamento, Instalacion y Resolucion de Problemas etc.

Antes de solicitar Asistencia Técnica
Para SOLUTIONAR problemas comunes revise la seccion de Resolucio de Problemas.
Si no pueda resolver los problemas Usted mesmo, por favor pida ayudan profesional.

NOTA:
El fabricante,ootinguna的政治a de desarrollo constante yactualizacion del producto puebe levar a cabo modificaciones sin aviso previo.
1) Información de seguidad. 1
2) Guía rápida de operaciones 2
3) Instrucciones de functiOnamento. 3
Panel de control. 3
Characteristicss 3
4) Antes de usar por primera vez. 4
A. Descalcificador 4
B .Carga.de.la.5el en el dispensador
C. Rellene. dispensador de abrilantador
D .FunciOn.de...detergente.6
5) Carga de las costas. 9
Atencion: antes o despues de cargar las cestas....9
Modo normal de energia del lavavajillas. 10
6) Inicio de un programa de lavado 11
Tabla de ciclo de lavado. 11
Encendido del aparato 12
Cambio de programa 12
Al final del ciclo de lavado. 12
7) Limpleza y mantenImlento. 13
Sistema de bajo. 13
Cuidado del lavavajillas 14
8) Instruetiones de Instalacion. 15
Posicionalto del lavavajillas 15
Acerca de la conexión electrica. 15
Conexión al agua. 16
Inicio del lavavajillas 17
9) Consejos para solucn de problemas. 18
Antes de llamar al service technique. 18
Códigos de error. 19
Información técnica 20
Carga de las cestas de acuerdo a normativa En 50242
21
1.INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE

ADVERTENCIA
Tome las siguientes precauciones cuando vaya a utiliser el lavavajillas:
-
Este electrodométrico ha sido disnado para ser utilisé en un entorno domestico o similar, como:
-
zonas de cocina de personal en tiendas, ofecinas yotiros entornos de trabajo;
-
casas rurales;
- en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial, para ser utilizado por pacientes; y
-
en establishimientos donde seOfrezca alojamento y desayuno.
-
Este electrodométrico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con descapacidadFsica, sensorial o mental o incluso por personas que no tengan experiencia ni conocimiento en el uso del mismo, siempre que hayan sido supervisados y hayan recibido las instrucciones relativas al uso del mismo de forma segura yentaendan los riesgos que conlleva.
Los niños no peuventugalgar con el electrodomestico, ni deben realizar tareas de mantenimiento ni limpieza sin la superviencia de unadulto (para EN60335-1).
- Este electrodométrico no ha sido disnado para ser realizado por personas (niños inclusos) con descapacidad fisica, sensorial o mental, ni por personas que no tengan experiencia ni conocimiento en el uso del myself, a menos que hayan sido supervisados por una persona responsable de su seguridad y hayan recibido de la myself instrucciones relativas al uso del myself de forma segura (para IEC60335-1).
- Este electrodométrico ha sido disnado únicamente para ser utilisé en interiores, con fines dométricos.
- Para evaporar las descargas electricas, no sumerja el aparato, el cable ni el enchufe en agua ni en ningún除外 liquido.
- Antes de realizar tareas de mantenimiento y limpieza, el electrodomístico deben desenchufarse.
-
Utilice paraarlo un paño humedecido con jabón suave y, a continuación, un paño seco para secarlo de nuevo.
-
Este electrodométrico debe conectarse a tierra. En caso de fallo o avería, la connexion a tierra reducirá el riesgo de sufir una descarga electrica,(ofreciendo un trayecto de menor resistencia de corriente electrica. El electrodométrico está equipado con un cable que presente un conductor de equipo de tierra y un enchufe de connexión a tierra.
■ El enchufe debe connectarse a una toma adecuada, instalada y connectada a tierra de conformidad con loscottigos y lasordenanzas locales. - La connexion Incorrecta del conductor de equipo de tierra pueda provocar un riesgo de descarga electrica.
- En caso de tener dudas acerca de la correcta conexión a tierra del electrodomístico, compruébela con un electricistaequalido o un responsable de atencion al cliente.
- No modifie el enchufe que seenta con el electrodoméstico en caso de que este no se corresponda con la toma.
- Encargue a un electricistariallicado la instalacion de una toma adecuada.
■ No realice un mal uso, ni se siente ni se apoye en la puerta ni en la bandeja de platos del lavavajillas.
■ No ponga en funciona el lavavajillas a menos que todos los paneles estén conveniently colocados.
■ Abra la puerta con cuidado cuando el lavavajillas se工程技术 en marcha, ya que podrián salirchorros de agua.
■ No Coloque objetos pesados ni los apoye en la puerta cuando esta esté abierta, ya que el electrodomístico podrá inclinarse hacer delante.
■ Al colocar la vajilla para lavar: 1) Coloque los objetos puntiagudos de manière que no danen las juntas de la puerta;
2) Advertencia: los cuchillos y el resto de cubiertos con punta deben colocarse en el cesto con las puntas hacía abajo o en posicion horizontal.
- Compruebe que el dispensador de detergente se ha vaciado tras finalizar el ciclo de lavado.
■No lave los objetivos de plástico a menos que lleven unamarcaque indique que pueda usar en un lavavajillas oelectrodomestico equivalente.
- Compruebe las recomendaciones del fabricante para los objetos que no lleven estamarca.
- Utilice únicamente detergentes y abrillantadores diseñados para lavavajillas automaticos.
■No utilise jabones, detergentes para ropa ni detergente para lavado a mano en el lavavajillas.
■Vigile a los niños para asegurar de que no jugan con el electrodomístico.
■No deje la puerta abierta, asi evitará tropezar con ella. En caso de que el cable que se entrega con el electrodomést está dañado, el fabricante, el responsable de atencion al cliente o una persona con una calidadación similar deben Cambiarlo para evaporar peligros.
- Durante la instalación, el cable de alimentación no debe doblarse ni aplastarse en excesso ni deforma que pueda tener un peligro.
■No manipule indebidamente los botones.
■El electrodoméstico debe conectarse a las tuberías de suministro de agua a工程技术 de un juego nuevo de mangueras descartando las antiguas, que no deben volver a utiliser.
■Puede lavarse un numero máximo de 12 juegos de cubiertos.
La presión de agua de entrada Tmaxima permissible es 1 MPa.
La presión de agua de entrada minima permissible es de 0,04 Mpa.
Reciclado
Recicle el material de embalaje del lavavajillas de forma conveniente.
- Todo el material de embalaje se pueda reciclar.
La vajilla de plástico presente abreviaturas estandares internaciones:
PE: para polietileno, como la lámina del material envolvente
PS: para poliestireno, como el material de relleno
POM: para polioximetileno, como los clips de plastico
PP: para polipropileno, como el deposito para la sal
ABS: para acrilonitrilo, butadieno, estireno, como el cuadro de mandos


ADVERTENCIA
El material de embalaje puede ser peligioso para los niños.
- Para reciclar el embalaje y el electrodomístico, acuda a un centro de reciclaje. A tal efecto, desconnecte el cable de alimentación y haya que el dispositivo de cierre de la puerta quede inutilizable.
■ El embalaje de cartón está fabricado con papel reciclado, por lo que deben reciclarse en el contentedor para papel.
- Al asegurar se de que este producto se recienda correctamente,把你 aatar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute humana que你可以 vigir en caso de que los residuos de este producto no se gestionen de forma adequada.
■ Si desea tener más información sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con la-oficina de su localidad y con el servicios de gestion de residuos domesticos.
■ ELIMINACION: No elimine este producto como residuos urbanos sin clasificar. Este productoDebe recogerse de forma selectiva para recibir un tratamiento especial.
Para un modo de operacion detallado lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones.
| Encienda el lavavajillas | Presione el botón de encendido para encender el aparato, abide la puerta. |
| Rellene el dispensador de jabón | Compartimento A: Con cada ciclo de lavado. Compartimento B: Solo programas con prelimvado. (El Sigua las instrucciones de usuario)) |
| Compruebe el nivel del abrilantador | Indicador mecánico C. Indicador electrico en el panel de control (si lo hubiera). |
| Compruebe el nivel de sal | (Sólo en modelos con sistemas de descalcification de agua) indicador electrico en el panel de control (si lo hubiera). Si no hay ledvisor de la sal en el panel de control (para algunos modelos), se pueda estimar cuando llenar la sal en el dispensador por el número de cílicos de lavado realizados. |
| Cargue las cestas | Retire los restos grandes de alimentos. Ablande los restos de alimentos quemados en sartenes, cargue las cestas. Consulte las instrucciones de carga. |
| Selección un programa | Presione el botón de programación hasta que el programa selecciónado se ilumine. (Vea la sección "Manual de functionamento") |
| Lavavajillas的功能ando | Cierre la puerta, abra el grifo del agua y presiones el botón Encendido/Pausa. El lavavajillas comenzarà a functionar afterwards de 10segundos. |
| Cambiar un programa | 1. Un ciclo en functionamento solo puede ser modificado si ha estado functionando por poco tiempo. De lo contrario el detergente Podria haber sido liberado y el aguaVERTA. Si este es el caso, el dispenser del detergente tiene que ser llenado de nuevo. 2. Presione el botón Inicio/Pausa, entones presione el botón de programación durante más de 3segundos para cancelar el programa en functionamento. 3. Seleectione un nuevo programa. 4. Vuelva a encender el lavavajillas. |
| Añadir vajilla olvidada. | 1. Presione el botón Inicio/Pausa para parar el aparato. 2. Abra la puerta. 3. Ahnda las piezas de vajillas olvidadas. 4. Cierre la puerta, entones presiones el botón de Inicio/pausa. El lavavajillas comenzarà a functionar afterwards de 10segundos. |
| Si apaga el lavavajillas durante el ciclo de lavado | Si vuelve a apagar el aparato durante un ciclo de lavado, una vez ya lo ha encendidoporsegundo vez, por favor re-selectione el ciclo de lavado otra vez y ponga en marcha el lavavajillas. |
| Para apagar el aparato | Cuando haya terminado el ciclo de lavado, el avisador del lavavajillas sonará 8voces, entones se parar. Apane el aparato utilizingo el botón de encendido. |
| Cierre el grifo de agua, vacie las cestas. | Aviso: Espere (alrededor de 15minutos) antes de descargar el lavavajillas para evaporar Manipular los platos y utensilios cuando aun está muy calientes y más susceptibles de romperse. Tambiún se secarán mejor. Descargar el aparato comenzando por la cesta inferior.. |
3.Instrucciones de funcionaamento

IMPORTANTE Para Obtener el mayor rendimiento de su lavavajillas, lea las instrucciones de usuario antes de uso por primera vez.
Panel de Control

1.Botón On/Off: Encienda/apague la fuente de alimentación presionado.
2.Botón de espera: Pulse el botón para retrasar. Puede selecciónar cinco series incluyendo
3h. 6h. 9h. 12h
3.Luces de indication:
Indicador de media entrega
Indicador de falta de detergente
12
Indicador de falta de sal
中
Indicador de grifo no abierto
马
Indicador de espera
3h 6h 9h 12h
4.Botón de programa e indicator;
5.Botón Arranque/Pausa.
6. Tecla de media cargo- presione los dos botones al mesmo tiempo para selectionar la funciona de media cargo antes del inizio del programa
Characteristicas del lavavajillas

Vista frontal

Vista trasera
1 Cesta Superior
4 Contenedor de Sal
7 Manguitos de chorro 10 Tubo de desagué
2 Tubo Interior
Dispensador
8 Conjunto del Filtro
3 Cesta Inferior
6 Balda
9 Conector tubo de entrada
4.Antes de usar por primera vez
Antes de usar por primera vez:
A. Ajuste el descalcificador de agua
B. Anada 1.5Kg de sal para lavavajillas y enterces Ilene el contentedor de la sal con agua
C. Liene el dispenser del abrillantador.
D. Llene condetergente
A. Descalcificado de agua
El descalcificador debeajustarse manualmente mediante el selector de dureza del agua.
El descalcificador está diseñado para eliminar minerales y sales del agua que pudieran produir un detimiento o efecto adverso en su configuración.
Cuanto mas alto es el contenido de these minerales y sales mayor dureza tenera el agua.
El descalificador deben ser ajustado de acuerdo con la dureza del agua de su area. Las autoridades locales le peuvent aconsejar sobre la dureza del agua en su area.
Ajuste del consumo de sal
El lavavajillas está diseñado deundry que le permita ajustar la cantidad de sal que se consume basándose en la dureza del agua usada.
La intencion es optimizar y personalizar el nivel del consumo de sal.
Por favor sigua los pasos más abajo para ajustar elconsume de sal.
- Encienda el aparato
- Presione el boton de encendido/apagado durante más de 3 días para comendar el modo de descalcificador de agua y en un intervalo de 60segundos una vez haya encendido el lavavajillas.
- Presione el boton de programa para seleccionar el ajuste apropiado de acuerdo con las normas medioambienteles locales,對於 los ajustes cambiarian en la?siguiente secuencia: H1->H2->H3->H 4->H5->H6;
- Presione el boton de Inicio/Pausa para finalizar esta secuencia.
| DUREZA DEL AGUA | Selector de Position | Consumo de sal (gram/ciclo) | |||
| °dH | °fH | °Clarke | mmol/l | ||
| 0~90~5 0~0 | 94 0~6 | H1 | 0 | ||
| 6-11 | 10-20 | 7-14 | 1.0-2.0 | H2 | 9 |
| 12-17 2.1-3.0 | H3 1221-30 | 15-21 | |||
| 18-22 31-40 | 22-28 3.1-4.0 | H4 | 20 | ||
| 41-6023-34 4 | 1-6.0 29-42 | H5 | 30 | ||
| 35-45 61-80 | 43-56 6.1-8.0 | H6 | 60 | ||
Nota:1 1 dH=1.25 Clarke=1.78 fH =0.178mmol/l
DH: Nivel aleman
fH: Nive! francés
Clark: Nivelings
Nota: 2 Ajuste de fabrica: H4 (EN 50242)
Contacte su proveedor local de agua para informacion sobre dureza del suministro del agua

NOTA: Si su modelo no dispone de descalcificado de agua puede saltarse este apartado.
DESCALCIFICADOR DE AGUA
La dureza del agua varia de un lugar a other. Si utilizea agua dura en el lavavajillas, se formarian depositos sobre la vajilla y utensilios El lavavajillas está equipado con un descalcificador especial que usa un contentedor de sal specialmente diseado para eliminar restos y minerales del agua.
B. Carga de la sal en el descalcificado
Use solamente sal especialicada para uso en lavavajillas.
El contener de la sal está situado debajo de la cesta inferior y deben llenarse tal y como se muestra a continuacion:
jAtencion!
Use solamente sal especificada para uso en lavavajillas. Otros temas de sal no especificadas, especialmente sal de
mesa dañaría el descalcificador de agua. En caso de dáños causados por el uso de sal inadecuada el fabricante no otorgará garantía ni se haría responsable de los dáños producidos
■ Rellene con sal juste antes del Inicio de uno de los programas de lavado complete. Esto evitará el depóstito de granos de sal o agua salute en el fondo del lavavajillas durante un periodo de tiempo lo cual podra provocar corrosión.

1

2
A Retire la cesta y對於 desenosque y saque la tapa del deposito de la sal. 1
B Coloque el extremo del embudo (que se suministra) en el hueco y rellene con 1,5 kg de sal.
C Liene el contensor de la sal con agua. Es normal que una petite cantidad de agua rebose del deposito una vez. Introduzca la sal..
D Despues de llenar el deposito, enrosque la tapa firmamente en la direc tion de las aguas del reio.
E La luz de avis de la sal se parará después de que el depóstito de la sal esté lleno con sal
F Inmediatamente après de llenar la sal bajo del deposto, deben comenzar un programa de lavado
(le sugerimos que seleccione un programa rápido)
A Nota:
- El deposito de la sal debe ser llrado unicamente cuando el piloto de avis se encienda en el panel de control. Dependiendo de como se disuelva la sal, la luz de avis de la sal peut ser que continue encendida awhile el deposito de sal este leno. Si no hay luz de avis de la sal en el panel de control (para algunos modelos) Usted可以选择 decidir cuando llarar con sal el deposito segun los ciclo delavado que el lavavajillas haya realizado.
- Si hubiese restos de sal, debe seleccionar un programa de aclarado o programa rápido para eliminarlos
C. Llene el dispensador de abrillantador
Dispensor de Abrillantador
El liquido de aclarado se utilizes durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotitas sobre los cubiertos que pueda llgar a formar manchas. Este proceso también不太好 el secado ya que permitte que el agua se escurra por los platos. Su lavavajillas está disnado para utiliser liquido de aclarado. El deposito de liquido de aclarado está situado bajo de la puerta cercda del deposito de detergente. Para relenar el deposito, abra la tapa y vierta el liquido bajo para lo indicador de niven se vuela Completely negro. La capacité del deposito del liquido de aclarado es de aproximamente 110 ml.
Funcionalidad del abrillantador
Estafuncionseactivaautomaticamenteduranteelultoaclaradoparaasegurarelmejorresulto deaclaradoysecado.
jAtencion!
sio i a t i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i i 1
Cuando rellenar el deposito del abrillantador
Si no existiese piloto de avis del nivel de liquido de aclarado Usted可以选择 darir la calidad de liquido de aclarado segun el color del visor del deposito "C" situado al lado de la tapa. Cuando el deposito está lleno el visor做不到 un color negro. A medida que el liquido se consume, el timeño del punto negro del visor irá reduciendose. No debe permitir que el nivel del deposito de liquido de aclarado bajo 1/4 de
su capacité.
A medida que el liquido abrillantador se consume elullan del punto negro del visor cambiar de color segun se specifica a continuacion:
Lleno
3/4 de capacité
1/2 de capacité
- 1/4 - rellenar para eliminar manchas
Vacio
C (Indicador del liquido abrillantador)




1 Para abrir el deposito, gire la tapa a la posicion "OPEN" (a la izquierda) de la flecha y retirela
Vierta el liquido de aclarado en el deposito sin que rebose
3 Vuela a colocar la tapa alineandola con la posicion open y girela a la derecha.
NOTA: Limpie con un paño humedoequalquier resto de liquido de aclarado que haya podido quedar durante el lienado del deposito para evitar un excesso de espuma durante el proximo lavado. No se olvide de restituir la tapa antes de cerrar la puerta del lavavajillas.
Ajuste del deposito del liquido de aclarado

Ajuste dial (Aclarado)
El deposto de liquido de aclarado tiene 6 o 4 posiciones. Comience ahora con la posicion 2. Si aparecen demasiadas gotas tras el aclarado, o el secado de los cubiertos es imperfecto, quite la tapa del deposto yurrente la cantidad de liquido y colque el mando en la posicfon 5. Si los platos aun no se secan adeuadamente,ajuste el regulador a una posicon mas elevada hasta que el aclarado y secado sean perfectos. Le aconsejamos situarlo en la posicon 4 (de fabrica).
NOTA: Aumente la dosis si quedan gotas de agua o manchas de cal en los cubiertos tras el lavado. Reduzca la dosis si aparecen manchas blanquecas inas pegajosas sobre los platos o una capa azulada sobre la cristaleria o los cucillos.
D. Función del detergente
Los detergents con sus componentes quimicos son necessarios para eliminar la suciedad, deshacerla y eliminarla del lavavajillas. La mayor parte de los detergentes de calidad commercialized son apropiados para este proposto.
;Atencion!
Uso apropiado del detergente. Unicamente utilise detergente diseñado especificamente para su uso en lavavajillas.
Mantenga su detergente en fresco y seco. No ponga detergente en polvo en el dispensador hasta que el lavavajillas no este listo para su uso.
Detergentes
Existen 3 classes de detergentes:
- Con fosfato y cloro
- Con fosfato y sin cloro
- Sin fosfato y sin cloro
Normalmente los nuevos detergentes en polvo no contienen fosfato. Por elio, la func tion descalcificadora del fosfato no se produce. En este caso, recomendamos rellar con sal el deposito del descalcificador inclu s la dureza del agua es solo de 6^ Dh. Si los detergentes sin fosfatos son aplicados con agua duras peuvent inclu o aprecer manchas blancas en los cubiertos tras el lavado. En este caso, por favor, a nada mas detergente para poder obtenir meores resultados. Los detergentes sin cloro eliminan la sociedad en menor grado. Las manchas fuertes en los cubiertos no se eliminaran Completely. En este caso, por favor seleccion un programa de lavado con mayor temperatura de agua
Detergente concentrado
En funcion de su composicion quimica puede ser clasificados en dos temas
Convenciones, detergentes alcalinos con componentes causticos
Detergentes concentrados poco alcalinos con enzimas naturales
Detergente en pastillas
Los detergents en pastillas de distinctas marcas se disuelven a differentes velocidades. Por estarzon,algunos detergente en pastillas no se disuelven ni desarrollan su pleno poder de limpieza en programas de lavado cortos. Por ello,utilice programas de lavado largos cuando use detergente en pastillas para asegurarde la completa eliminacion de restos de detergente
El deposito de detergente deben ser偿还ado antes de comenzar cada ciclo de lavado siguiendo las instrucciones de la Tabla de Ciclo de Lavado. Su lavavajillas utilize menos detergente y liquido de aclarado que los lavavajillas convencionales. Generalmente, solo una cuccharada de detergente es suficient para un lavado normal. Cuando la sociedad de los objetos sea mayor, se necesitaras detergente. Añada el detergente siempre justo antes de comenzar el ciclo de lavado. De othero modo, podria humedecarse y no se disolveria adecadamente
Cantidad de detergente a usar



NOTA:
Si la tapa está cerrada presione el pestillo de aperture. La tapa se abrirá automatistically.
Anada siempre el detergente solo antes de cada ciclo de lavado
Utilice solo MARCAS Reconocidas de detergente para lavavajillas

ADVERTENCIA
I detergente para lavavajillas es corrosivo. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
Llene el detergente
Rellene el deposito con detergente. Las MARCAS indican los niveles de las dosis como muestra la figura de la derecha:
A El espacio del deposito para el ciclo de lavado principal.
B El espacio del deposito para el ciclo de prelimvado.
Siga las instrucciones.Ofrecidas por el fabricante de detergente sobre dosis y conditiones de almacenamento reflejadas en el embalaje del producto
Cierre la tapa y presióna hasta que quede perfectamente encajada y segura.


Si la vajilla está muy sucia, cargue una dosis de detergente adiconal en la parte del prelimado. Este detergente ha su func iOne durante la fase de prelimado.

NOTA:
Puede encontrar informacion sobre lacantidad de detergente autilizar en un lavado al final de la pagina de este manual.
Tenga en cuenta que dichas cantidades peuvent variar en funcion de la sociedad de los cubiertos o de la dureza del agua
Por favor, siga las instrucciones del fabricante especialicas en el embalaje del producto
Cierre del compartimento de Detergente

Si sus platos solo está moderamente sucios,
puede usar menos detergente
de lo recommendado.
-compartmento
Presione hacía abajo la tapa (1) hasta que de cierre haga click (2).
- Si utilizes detergente en pastillas, lea las recomendaciones
del fabricante en sus envases, para
determinar sobre deben colocarse las pastillas en el interior del lavavajillas (por exemple, en el cesto para cubiertos, el compartmento de detergente, etc.).
Asegürese de que la tapa del compartmento del detergente está cerrada, incluso si está'utilizando pastillas.
5.Carga de las cestas del lavavajillas
Recomendación
■ Considere la compra de utensilios que tengan la identificacion de aptos para lavavajillas.
Use un detergente suave que se describe como "apto para la vajilla". Si fuera necessario busque mas informacion de los fabricantes de detergentes.
Para objetos delicados selezione un programa a bajo temperatura.
Para prevenir danos, no recoja los vasos o copas o cuberteria inmediamente après de finalizar el programa.
Lavado de los siguientes utensilios en el lavavajillas
No sonADECUADOS
Cubiertos con madera, porcelana china o manillas de madreperla
- Objetos de plástico que no sean resistentes al calor
Utensilios antiquos con partes enganchadas con
- pegamento que no sean resistentes al calor
- Vajillas o cubiertos engarzados
- Estado o articulos de cobre
Cristal
- Objetos de hierro susceptibles de oxidarse
Platos de madera
- Objetos hechos de fibras sintéticas
Son de uso limitado
Algunos típos de vasos能把 volverse opacos antes de muchos lavados
Las partes de plata y aluminio tienen tendencia a decolorarse durante el lavado
Los estampados brillantes peuvent borrarse si se lavan en el lavavajillas con mucha Frequencia
Atencion antes o.after de cargar las cestas del lavavajillas
(Para un rendimiento másOPTIMO de su lavavajillas, siga estas instrucciones de carga.
La apariencia y caracteristicas de sus cestas y cestas de los cubiertos peuvent variar según el Modelo.)
Elimine los restos de comida de los alimentos que queden en la vajilla. Ablande los restos de comida quemada adherida en sartenes. No es necessario enjuagar previamente los platos bajo el grifo
Situe los objetivos en el lavavajillas siguiendo este sistemas:
- Objetos como tazas, vasos, copas, olas y sartenes se colocarán Boca abajo.
- Recipientes curvos, o aquellos con huecos deben estar inclinados para que no acumulen agua durante el lavado.
- Han de estar perfectamente colocados para que no vuelquen.
- No deben impedir que el aspersor gire libremente durante el proceso de lavado.

NOTA: : Los objetos muy≦pequeños no≧deberian ser lavados en el lavavajillas porque fácilmente podriand caerse de las cestas.
Cargue objetos con huecos tales como tazas, vasos, sartenes etc. con la abertura hacia abajo para que el agua no coulda quedar en la cavidad.
Los platos y cuberterias no deben situarse uno日在tro de othero cubirse entre ellos.
Para evacitar daños a los vasos, no deben estar en contacto entre ellos.
Cargue piezas grandes que Sean muy dificiles de limpiar bajo de la cesta
Los cuchillos de filo largo guardelos en posicjion horizontal ya que son un peligro potencial.
- Objetos largos y aflados de cuberteria tal como cuchillos de trinchar deben de colocarse horizontales en la cesta.
Por favor no sobrecargue su lavavajillas. Es importante de cara a Obtener buenos resultados y para un consumo de energia razonable.
Sacar lavavajillas
Para prevenir que el agua gotee desde la cesta superior a la cesta inferior,le aconsejamos que vacie antes la cesta inferior y bajo la superior.
El modo de cargar las cestas
Carga de la cesta superior
La cesta superior está diseñada para que contenga los objetos delicados y ligeros tales como vidrio, tazas de te y café, salseras, boles pequeños y cazuelas bajas (siempre que no estén demasiado suscas). Coloque los platos y resto de utensilios deforma que no se muevan con la presión del
aguaa.

Por favor recuerde que:
Boles y cazuelas, etc. deben siempre colocarse hacía abajo.
Cazuelas profundas colocarlas inclinadas para permitir que el agua se escurra.
La cesta inferior dispone de varillas que se pliegan para permitir carrag objectos mayores.
Ajuste de la cesta superior
Laaltitude de la cesta superior peut ajustarse para crear mas espacio para los ustensillos grandes se ajusta mediante las ruedas, colocandolas sobre una alta differente objetos grandes, bandejas, bolos grandes,y cucillos deben colocarse sobre la cesta de mannersque no obtruya la rotacion del brazo aspersor.
Levante la cesta para posicion superior
Presionar la manilla hacia arriba para bajo la cesta


Ajustar manilla
Carga de la cesta inferior
Le sugerimos que coloque piezas grandes y objetivos dificiles de limpiar en la cesta inferior: tales como, cazuelas, sartenes, tapas, bandejas y boles tal como se muestra en el dibujo de abajo. Es preferible colocar las bandejas y tapas en los laterales de la cesta de manera que no interfiera con la rotacion del aspersor.

Abatir las varillas de las tazas
Para encasar mejor las cazuelas las varillas puede abatirse hacer abajo como se muestra en la Foto.


Varillas abatibles de la cesta inferior
Para encasar mejor las cazuelas las varillas puede abatirse hacer abajo como se muestra en la Foto de la derecha.

Cesta de la cuberteria
La cerbereria deben colocarse en el estante separadamente. Asegüre que los utensilios no se apoyan todos sobre它们, lo cualoulda causar un mal funciona.

Para una limpieza de alta calidad, colocque los utensilios en la cesta asegurandose que:
No se apoyan uno sobre ellos.
La cubertería con la cara hacía arriba.
Utensilios largos en el medio.
6. Inicio de un programa delavado
Tabla de ciclos de lavado

NOTA: ( ) Significa: es Neededo llenor con liquido abrillantador el deposto.
| Programa | Información del ciclo的选择atorio | Descripción del ciclo | Detergente para prelimvado /lavado (gramos) | Duración (min) | Energía consumida (Kwh) | Agua consumida (lt) | Liquidoabrillántor |
| Intensivo | Para vajilla muy sucia,peroles,ollas y platos con sueidad seca. | Pre lava do (50°C)Lavado (60°C)AbrillantadorAbrillantador (65°Secado | 5/25g(1or2 pieces) | 160 | 1.5 | 18.5 | ★ |
| Normal | Para vajilla con sueidad normal,peroles,ollas y platos,yparabandejas con baja sueidad. | Pre lava do(45°)Lavado (55°)AbrillantadorAbrillantador (65°Secado | 5/25g | 180 | 1.25 | 15 | ★ |
| ECO (*EN 50242) | Este es el programa estándar yes indicado para el lavado de vajilla con sueidad normal,siendo el programa más eficienten关键时刻 de consumo combinado de agua e energia. | Pre lava doLavado (45°)Abrillantador (65°)Secado | 5/25g | 185 | 1.02 | 12 | ★ |
| Vasos | Para vajilla y vasos con baja sueidad. | Pre lava doLavado (40°)AbrillantadorAbrillantador (60°)Secado | 5/25g | 120 | 0.85 | 14.5 | ★ |
| 90 min | Para vajilla poco suecia que norequiree de un secado exhaustivo. | Lavado (65°)AbrillantadorAbrillantador (65°)Secado | 30g | 90 | 1.35 | 12.5 | ★ |
| Rápido | Un ciclo más corto p ara vajilla ccocía sueidad y que no requireede secado | Lavado (45°)AbrillantadorAbrillantador (55°) | 20g | 40 | 0.75 | 11.5 |

NOTA:
*E N 50242: Este programa es el ciclo de prueba. La información para test de comparación de acuerdo con la directiva EN 50242, como sigue:
Capacidad: 12 cubiertos
Posicion de la cesta superior: ruedas superfiores sobre guías.
Ajuste del abrillantador: 6
Pl:0.49w; Po:0.45w.
Encendido del lavavajillas
Inicio del ciclo de lavado
Extraiga el cesto inferior y superior, cargue los platos y empujelos hacía atrás.
Se recomienda cargar el cesto inferior y bajo el superior (ver la sección titulada
"Carga del Lavavajillas").
Vierta el detergente (ver la seccion titulada "Sal, Detergente y Abrillantador").
Inserte el enchufe en la toma. La fuente de alimentacion es de 220 a 240 VAC / 50 Hz, la asignacion de la toma es de 10A 250VAC. Asegürese de que el suministro de agua este abierto a maxima presión.
Cierre la puerta, presione el boton de encendido / apagado.
■ Pulse el botón del programa deseado, el indicator correspondiente se enciende.
Si se selección un programa, una luz de respecta se encenderá. A continuación, pulse el botón Inicio / Pausa, el lavavajillas comienza a funciona.
Cuando presione el botón de Iniciot/Pausa para que interruppa el lavado, el piloto luminoso de programadeer a parpadear y el lavavajillas emitir un sonido cada minuto a menos que vuelva a presionar el boton de nuevo para que se reinicio el lavado.
Cambio de programa
Premisa:
1 Un programa que ya esté en marcha solo pueda ser modificado si ha estado poco tiempo en funciona bajo el contrario el detergente ya habrásido liberado y el lavavajillas pude que ya haya desaguado el agua de lavado. Si este es el caso de repellar al deposto del detergente (ver sección "Carga del detergente").
Presione el boton de Inicio/Pausa, el lavavajillas se mantendra en un estado de espera, presione el boton de programa durante mas de 3 segundos先进技术 que你可以 modifier. El programa al ciclo de lavado desearo (ver seccion "Inicio del ciclo de lavado")

NOTA:
Si abre la puerta durante el lavado, el lavavajillas se parar, la luz del programa dejar de parpadear y el zumbador pitará cada minuto a menos que cierre la puerta. Una vez cierre la puerta, el lavavajillas reinicaria el lavado afterwards de 10 segundos. Si su Modelo de lavavajillas se ha interrupido, el aparato continua al programa selec tionado una vez se haya restaurado el suministro electrico.
Se ha olvidado incluir un Plato?
Un plato olvidado peut ser anadido enrialquier momento ante de que se abra el deposito del detergente
1.Presione el boton de Incio/Pausa
2.Abra la puerta ligeramente para parar el lavado.
3.Cuong se paren los aspersores peuventAbrir la puerta complemente.
4.Añada el Plato que había olvidado.
5.Cierre la puerta.
6.Presione el boton Inicio/Pausa, el lavavajillas seguirá functionando afterwards de 10 seguidos.
Cuando el ciclo de lavado haya finalizzato, el zumbador del lavavajillas sonará durante 8 segundos yupones parará. Apague el lavavajillas usingo el botón de encendido, cierre el suministro de agua y abra la puerta del lavavajillas. Espere uno horas antes de descargar el lavavajillas para evaporar Manipular los objetivos cuando aún están calientes y susceptibles de rotura. Internacional se secaran mejor.
Apague el lavavajillas
El piloto indicator de programa está encendido no parpadea, solo en este caso el programa de lavado ha finalizzato.
- Prague el lavavajillas presionando el botón Inicio/Pausa.
- Cierre le grifo del agua.
■ Abra la puerta@cuidadosamente.
Los platos calientes son sensibles a los golpes. Los platos deben dejarse enfiar alrededor de 15 instantos antes de sacarlos del lavavajillas.
Abra la puerta del lavavajillas, déjela entreabierta y espere unoos minutos ates de sacar los platos. De esta manera this se enfiarán y el proceso de secado mejorá
Descarga del lavavajillas
Es normal que el lavavajillas este humedo por bajo.
Primero vacie la cesta inferior y posteriormente la superior. Esto evitará que el agua gotee a la cesta inferior.

ADVERTENCIA
Es peligrossoAbrir la puerta durante el lavado, ya que el agua caliente pueda quemarle.
7. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
El filtro
El filtro evita que restos de comida y otros objetivosenetren dentro delsystema de bombeo de agua.

Elistema de filtrado consiste en un filtro grueso, un filtro principal y un microfiltró. Filtro principal 1
Los restos de alimentos y las partículas solidas que queden atrapados en este filtro son pulverizados por un aspersor especial en el brazo inferior que las empuja hacía el desagüe.
Filtro grueso 2
Piezas con cierto時間, como pedazos de hues o vidrio que podrjan atascar el desague son atrapadas en el filtro grueso. Para retirar un objecto atrapado en este filtro gire la tapa del filtró y retrelo.
Filtro fino 3
Estélfi tiroene restos solidos y de alimentos y evita que sean deposados del nuevo sobre los cubiertos durante el proceso de lavado
Ensamblaje del filtro
El filtro retina las particulas de alimentos del agua de lavado, permitiendo que no circulen durante el ciclo de lavado. Para mayor rendimiento y resultados, los filros deben limpiarse regularmente. Por este motivo, debe retiring las particulas grandes de alimentos delsysteme de filroTRS cada lavado enjuagando el systeme de filros bajo el grifo. Para retiring el systeme de filros tire del filto hacar irriba.

jAVISO!
Nunca utilitye I lavavajillas sin filtros.
Si el filtro se coloca de forma erronea podria reducir el nivel de rendimiento del lavavajillas y dañar la vajilla y utensilios.


Paso 1: Gire el filtro en el sentido contrario a las agujas del reloj.


Paso 2: Levante el filtro hacía arriba.

Note: Siguiendo esteistema desde el paso 1 al 2, el bajo puee desmontarse, en el sentido contrario del.
paso 2 al 1 el bajo vuela a instalarse.
Comentarios:
- Inspeccione los filtros para evitar obstrucciones cada vez que haya utilisé el lavavajillas.
- Desenroscando el filtro grueso能把退市 el systema de filtres. Elimine qualquier resto de alimentos que podan quedar en los filtres y limpielos bajo el agua del grifo.
NOTA: El bajo deperribia limpiarse completamente una vez por semana.
Limpieza del filtró
Para limpiar el filtro grueso y sino utilise un cepillo. Vuelva a montar todas las partes del sistemas de filtros como se muestra en las figuras de la párgina anterior y reinserte el sistemas de filtros completo en el lavavajillas, reinstálelo en su situ y presione hacía abajo...
A iAVISO!
Cuando limpie los filtros no los golpee. De lo contrario los filtros podrian deformarse y la eficiencia del lavavajillas se veria rebajada.
Cuidado de su lavavajillas
Para limpiar el panel de control utilise un paño ligeramente humedecido y bajo sequelo bien.
Para limpiar el exterior, utilise un produit adecuado para lavavajillas.
Nunca utlice objetos aflados, ni productos de pulir metales, ni limpiadores agresivos en ninguna parte del lavavajillas.
Limpieza de la puerta

Para limpiar los bordes de la puerta utilise un trapo suave humedecido con agua Templada.
Para registrar la entrada de humedad bajo el Sistema de cierra de la puerta y de los componentes electricos no utilise ningún limpiador tipo espray.
Nunca utilise un limpiador con espray para limiar el panel de la puerta ya que podra dañarse el sistemas de cierre de la puerta

jAVISO! Productos abrasivos o toallitas humedes no poderian usarse pues existe el riesgo de que dejen aranazos o
marcas en el panel de acero inoxidable.
Proteccion contra heladas
Por favor tome medidas de proteccion contra las heladas en invierno. Cada vez despues de los ciclos de lavado, opere de la seguiente manera:
- Corte el suministro eletrico del lavavajillas.
- Cierre el suministro de agua y desconnecte la entrada de agua de la valvula.
- Elimine el agua de la manguera de entrada y de la valvula (utilice una palangana paraarlo).
- Reconnecte la manguera de agua a la valvula.
- Retire el filtro del lavavajillas y use una esponja para eliminar el agua en el alojamento de los filtros.

NOTA: Si su lavavajillas no fonctionase afterwards de una helada por favor contacte con su serviceo专业技术
Limpieza de los aspersores
Es necessario limpar los aspersores regularmente dato que los elementos químicos en el agua pueda obstruir lassonianas de agua de los aspersores y sus soportes.
Para desmontar el aspersor, sujete la tuerca, rote el aspersor en la direccion de
las agujas del reloj y desmontelo.
Para desmontar el inferior, tire del brazo aspersor hacia arriba.
Lávelos en agua jabonosa y agua Templada y utilise un cepillo suave para limpiar las salidas del agua. Una vez aclarados vuelva a montarios.

Como mantener su lavavajillas en buena forma
- Después de cada lavado
Cierre el suministro de agua ycede la puerta ligeramente entreabierta para que la humedad y los olores no se queden bajo del lavavajillas.
Desenchufe la clavija
Antes de operaciones de limpieza y mantenimiento, siempre desenchufe el lavavajillas de la toma electrica t.
No使用者 limpiadores abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de plastico del lavavajillas no use disolventes ni limpiadores abrasivos. Utilice un paño suave y agua Templada jabonosa. Para eliminar manchas de la superficie del lavavajillas utilise un paño humedecido con agua y un poco de vinagre, o limpielo con un productospecificamente diseñado para limpiar lavavajillas
Cuando no lo utilise durante un tiempo Cuando se vaya de vacaciones se recomienda se recomienda que ponga a functionar el lavavajillas bajo en un programa de lavado y fuego retiree the enchufe la red electrica, desconnecte el suministro de agua y dejea la puerta del lavavajillas ligeramente entreabierta. Esto ayudara a que las juntas resistan mas tiempo y evitarao olores bajo del lavavajillas.
- Como mover el lavavajillas
Si el electrodomestico necesita ser desplazo, trate de mantenerlo en su posicion vertical. Si es estricamente necessario y no queda除外 remedio possible ser apoyado en su parte trasera.
Las jintas
Uno de los factores que contribuyen a la formación de oleros Dentro del lavavajillas son los restos de alimentos acumulados en las juntas. Una limpieza periodica de las juntas con una esponja humeda evitara este tipo de problemas.
8.Instrucciones de instalacion
Como instalar el aparato
Situe el electrodomestico en la posicion deseada. La parte trasa deberia descansar contra la pared y los laterales a lo largo del armario empotrado o pared. El lavavajillas se suministra con tubos de suministro de agua y tubo de desague que能把 ser colocados a la derecha o izquierda para facilrar una instalacion apropiada.
Nivelado del aparato

Una vez que el lavavajillas está instalado en su posicion, para navelarlo ajuste la alta de los pies del lavavajillas. En ningún caso el lavavajillas deben estar inclinado mas de 2^ .
Conexión electrica
ADVERTENCIA
Por su seguridad personal:
- No utilise un alargador ni un adaptor de enchufe con este electrodométrico.
- No debenURTAR ni retirar la connexion a tierra bajo ningúnconcepto.
- Conexión desde el cable de alimentación.
Requerimientos electricos
Por favor mire la etiqueta de voltaje para saber el voltaje y fecuencia y asi conectar el lavavajillas al correspondiente sistema electrico.
Utilice un fusible de 10 am, fusible diferido o circuito eletrico recomendado y proportione un circuito por separado para uso unique con estaparato.
Asegurese que existe

toma de tierra
Conexión electrica
Aseguese que el voltaje y la fecuencia de su red eletrica se corresponden con los que figuran en la placadoatos del lavavajillas. Solo inserte la clavija en una base del enchufe con toma de tierra apropiada. Si la base del enchufe al que debe ir connectado el lavavajillas no es apropiada para la clavija del cable, sustituya la base del enchufe en lugar de utiliser adaptadores que pueda dar lugar a riesgos de sobrecalentimiento
Conexión del agua fria

Conecte el tubo de alimentacion de agua fria a un grifo que tenga una rosca de 3/4 (pulgadas), y asegúrese de que queda bien apretado.
Si los tubos de alimentacion del agua fria no hubiesen sido usados durante un长大o periodo de tiempo, deben que el agua corra antes de instalarlo; asi se asegurar de que está limpia.Esta precaucion evitara que el tubo de entrada de agua se obstruya y pueda darar asi el aparato.
A Cierre el paso de las yas de使用者.
Conexión de las mangueras
Inserte la manguera de desague bajo de una tuberia de desague que teng a como minimo 4 cm de diametro, o deje que desague bajo del fregado asegurandose de que no se doble o aplaste. La parte superior del tubo de la manguera debe de estar a una altera que no supere los 100 cm.

A CUELGUE LA MANGUERA EN CUALQUIERA DE LAS DOS POSICIONES A,6 B
COMO ELIMINAR EL EXCESO DE AGUA DE LAS MANGUERAS
Si el fregadero está a más 1000 mm de alta sobre el suelo, el excesso de agua bajo de las mangueras no suece alainse directamente en el fregadero. Sera necessario eliminar el agua que esta bajo de las mangueras utilizinguna palangana o similar que se colocar a un nivel inferior al del fregadero.
SALIDA DE AGUA
Conecte laitters del desague. La manguera de desague Tiene que estar perfectamente colocada para evitar fugas de agua. Aseguese de que la manguera de agua no esta enrollada o aplastada
EXTENSION DE LA MANGUERA
Si llaga a necitaruna extensión de manguera,utilice una similara la suministrada.No debe tener mas de 4 metros,de otro modo el resultado del proceso de limpieza de lavavajillas podría verse reducido.
Conexión del sifón
El conector del sifóndefería estar a unaaltitude que no supere los 1000 mm (maximo) desde la parte mas bajo del plato. La tuberia del aguadefería estar fija.
Inicio del Lavavajillas
Compruebe las indicaciones antes de proceder a usar su lavavajillas.
1.El aparato está correctamente nivelado y ajustado.
2.La valvula de entrada de agua está abierta
3.No能把 haber fugas en las conexiones de agua.
4.El cable electrico está bien conectado.
5.La electricidad está conectada
6.Las mangueras de entrada de agua y desague no presentarán nodos, enrollimientos o aplastamente.
7. Todos los materiales de embalaje y material impreso ha de ser retirado del lavavajillas.

jAviso!: Después de la instalación, por favor, guarde este manual de instrucciones. El contenido
de este libro de instructaciones es muyutil para los posibles)."uidas.
| PROBLEM | POSIBLES CAUSAS | QUE HACER | |
| PROBLEMASTÉCNICOS | El lavavajillas no funciona | El fusible estáFundido o ha saktado el interruptor diferencial de la instalación | Sustituya el fusible o conecte el interruptor diferencial. Desconecteotherselectrodométricos quecomparten el mismocircuitoeléctrico con el lavavajillas |
| El suministro electrico al lavavajillas n estáconnectado | Asegürese de que el lavavajillas estáencendido y la puertaperfectamente cerrada.Asegürese de que el cableeléctrico está bien enchufado en labase. | ||
| La puerta no estácerrada adecuadamente | Asegürese de que la puerta dellavavajillas encaja en el pestillo. | ||
| La manguera del desagüè está torcida | Compruebe la manguera deldesagüè | ||
| El agua no sebombea desde ellavavajillas | El filtró estáobstruido | Compruebe el filtrogrueso (ve seción "Limpieza del filtró"). | |
| El fregadero estáobstruido | Compruebe el fregaderoparaasegurarssque desaguadecaduadamente, si el problemafuera este necestitará un fontaneroen vez del personal de servicios:técnico | ||
| PROBLEMASTÉCNIGENERALES | Espuma en el tubo | Detergente inadecuado | Utiliceunicamente detergenteespecial para lavavajillas paraevitar espuma. Siesto occurre abreaI lavavajillas ydeje que laespuma se evapore. Añada 4 lt deagua en la cuba del lavavajillas.Cierre la puerta y comience elciculo de lavado de"aclarado"paraeliminar el agua. Repita sinecasario. |
| Se ha derramado elliquido de aclarado | Seque inmediamente qualierresto de liquido de aclarado quepuede haber Dentro de la cuba dellavavajillas | ||
| Interior dellavavajillasmanchado | Se ha utilizedan detergente con colorante | Asegürese de que el detergenteque es uso no tien colorantes. | |
| Capa blancadentro de lassuperficies | Agua con alto contentodomineral | Para limpiar el interior dellavavajillasutilice una esponjahumedecida con detergente paralavavajillas yutilicaguantes degoma. Noutiliceununlimpiador que no sea detergentepara lavavajillas porquepuede producirspuma. | |
| Hay manchas del oxido en loscubiertos | Los cubiertos afectados no sonresistentes ala corrosión | Compruebe el fregaderoparaasegurarssque desaguadecaduadamente, si el problemafuera este necestitará un fontaneroen vez del personal de servicios:técnico | |
| Despuésdeañadir sal no se ha realizadonúnngun programa de lavado. Restos delsal haniltrado en el ciclo del lavado.. | Siemprehagafuncionar elprograma delavado rápido sinvajilla en el lavavajillas ysinsecciónarelafunciónTurbo(silahubiera)despuésdeañadir sal. | ||
| La tapadel abiandador delgua está suelta | Compruebe la tapa. Asegüressequestá Bien cerrada. | ||
| Ruidos de golpes en el interior de la cuba del lavavajillas | Los brazos aspersores están golpeando algogone objerto de la cesta. | Interrumpa el programa y reorganice los objetivos que obstruyen el brazo as persor. | |
| RUIDO | Vibración ruidosa en la cuba del lavavajillas | Elementos de vajillas no está bien asegurados en la cuba del lavavajillas. | Interrumpa el programa y reorganice los elementos de la vajilla. |
| Sonidos de golpes en los tubos del agua. | Esto可以选择 ser causado por par laquia. Instalación o los tubos estén cruzados. | Esto no Tiene influencia sobre la funciona del lavavajillas. Contacte un fontanero calidad. | |
| Resultado del lavado insatisfactorio | Los platos no están limpios. | No se ha cargado correctamente el lavavajillas | Veña las notas en "cargando las cestas del lavavajillas". |
| El programa no era lo sufiente potente | Selección un programa más intensivo. Ver "Tabla de ciclos de lavado". | ||
| No se ha sentido suficientemente detergente. | Use más detergente o cambie el detergente. | ||
| Hay objetivos bloqueando el giro de los aspersores. | Reorganice los objetivos deforma que el aspersor pueda girar libremente. | ||
| La combinación de filtros en la base del lavavajillas no está limpia o no está adecaudamente colocado. Estó podra Causear que los chorros de agua del aspersor se bloquearan. | Limpie o fije el sistemas de filtros adecaudamente, Limpie los orificos de salute de agua del as persor. Ver "Limpieza del brazo as persor". | ||
| Cristalería turbia | Combinación de agua blanda y demasiado detergente. | Use menos detergente si utilizes un agua muy blanda y selección el ciclo de lavado más corto para limpar la cubertería. | |
| Marcas negras o grises en platos | Utensillos de aluminio han rozado contra los platos | Utilice un limpiador abrasivo suave para eliminar estas marcas. | |
| El detergente se queda Dentro del deposito tras el lavado. | Los platos bloquean el deposito de detergente. | Coloque los cubiertos adecaudamente en el lavavajillas. | |
| Resultado del secado insatisfactorio. | Los platos no se can. | Se ha cargado incorrectamente. | Cargue el lavavajillas tal como se sugiere en las instrucciones. |
| Poco liquido de aclarado. | Aumente la calidad. | ||
| Ha sacado los platos demasiado pronto. | No vacié el lavavajillas inmediamente antes del lavado. Abra ligeramente la puerta para que salga el vapor. Comience descargando los objetivos cuando estén Templados. Primerio vacié la cesta inferior. Estó previene que el agua que gotee agua en la cesta superior. | ||
| Selección del programa erronea. | En programas cortos la temperatura de lavado es inferior. Esto también reduce la calidad del lavado. Selección un programa con un ciclo de lavado largo. | ||
| Si usa cubiertos con una calidad baja. | El desagüe de agua es más fácil con这些东西 objetivos. Este tipo de cuberterías no son adecuados para lavar en lavavajillas. |
Códigos de error
Cuando se produce un mal funcionamento en el lavavajillas se mostrarán los coidigos de error en los pilotos luminos para advertire:
| CÓDIGO | Significados | Causa posible |
| La luz=rápida parpadea velozmente | Tiempo de entrada más largo. | El grifo no está abierto, o la ingesta de agua está restringida, o la presión del agua es demasiado bajo. |
| La luz del cristal parpadea velozmente | Derrame | Algún elemento del lavavajillas tiene una fuga. |
Información技术水平

| Altura: 845mm | |
| Anchura: 598 mm | |
| Profundidad: 610mm | |
| Presión del agua: 0.04-1.0MPa | |
| Entrada corriente: ver la plac con medidas electricas | |
| Capacidad: cubiertos14 | |
3.Cesta de los cubiertos

1.Cesta superior:


Información para test de comparación de acuerdo con EN 50242
Capacidad: 12 cubiertos
Posición de la cesta superior: Posición inferior
Programa: ECO
Ajuste del liquido abrillantador: 6
Ajuste del descalcificado: H4

Carga de las cestas de acuerdo con normativa En50242
Información技术水平
Hoja de datos de lavavajillas domestico de acuerdo a Direiva Europea 1059/2010:
| Fabricante | ORIMA |
| Tipo/ Descripción | OR 12-717 W/OR 12-717 X |
| Capacidad estándar | 12 |
| Clase enerética | A+ |
| Consumo anual de energia | 290 kWh |
| Consumo enerético del ciclo de lavado estándar | 1.02 kWh |
| Consumo en modo apagado | 0.45 W |
| Consumo en modo botón encendido | 0.49 W |
| Consumo de agua anual | 3360 Liter |
| Clase de eficiency en el secado | A |
| Ciclo de lavado estándar | ECO 45°C |
| Duración del programa estándar de lavado | 185 min |
| Nivel de ruido | 49 dB(A) re 1 pW |
| Montaje | Libre instalación |
| Altura | 84.5 cm |
| Anchura | 59.8 cm |
| Profundidad (con conectores) | 61 cm |
| Consumo electrico | 1760-2100 W |
| Voltaje / Frequencia | 220-240 V~ / 50 Hz |
| Presión del agua Presión delchorro de agua) | 0.4-10 bar = 0.04-1 Mpa |
NOTA:
A+++ (la mas alta eficiencia) a D (la mas baja eficiencia).
Consumo de energia "290" Kw por año, bajo en 280 ciclos de lavado usingo agua fria y el Consumo de modos de energia bajo. El Consumo de energia actual dependerá de como se usa el lavavajillas.
3 Consumo de agua de "3360" litres anuales. El Consumo de agua dependera en como se usa el lavavajillas.
A (la mas alta eficiencia) a G (la mas baja eficiencia).
Este programa de lavado es adecuado para limpieza de vajilla de socidad normal y es el programa mas eficiente en terminos de ahorro de energia y agua para este tipo de socidad.
Este aparato cumple todas las normativas Europeas estandar y directivas en la version actual a su entrega.
- LVD 2006/95/EC
- EMC2004/108/EC
ErP 2009/125/EC
Los values dados arriba han sido medidos de acuerdo con los estandares bajo las conditiones de funciona enestricadas. Podrian variar mucho los resultados dependiendo de la dureza del agua, cantidad de detergente y sociedad de la vajilla.
Este manualesta basado en las normas y estandares de la Union Europea.