Strada DT - Juguete radiocontrolado Maverick - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Strada DT Maverick en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Strada DT Maverick
Preguntas de los usuarios sobre Strada DT Maverick
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Juguete radiocontrolado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Strada DT - Maverick y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Strada DT de la marca Maverick.
MANUAL DE USUARIO Strada DT Maverick
Sabemos que disfurará muchisimo con su modelo, pero para sacar el máximoprovecho de su adquisión le rogamos que lea esta informacion ANTES de hacerFuncinar su modelo.
Indice
| Garantía | Indice | ||||
| 41 | |||||
| Precaúaciones | de | Seguidad | 42 | ||
| Piezas | 42 | ||||
| Herramientos | 42 | ||||
| Elementos | requeridos | para | operar | 43 | |
| Carga | la | bateria | 43 | ||
| Instalación | de | la | bateria | ||
| Transmisor | 44 | ||||
| Confi guración del ajuste | 44 | ||||
| Conexión | 45 | ||||
| Desconexión | 45 | ||||
| Controlador | electrónica | de | velocidad | 46 | |
| Conducción | 52 | ||||
| Mantenimiento | después | de | conducir | 52 | |
| Análisis y resolución de problemas | 53 | ||||
| Listado | piezas | 54 | |||
| Diagrama | desplegado | 65 | |||
Garantía de 90 días para las piezas
Queremos que disfrute de su adquisión, sin embargo, le rogamos que lea thiso primo!
Este producto estacubierto poruna garantia de 90 dias en relationa las piezas acontarde la fecha de compra Si qualquier pieza del producto falla como resultado de una produccion defectuosa durante este periodo, entonces, repararemos o sustituiremos esta pieza a notrea disrecion.
No aplicamos una garantía a valor de nuevo una vez que el producto ya ha sido uso.
Tengase en conta que este producto no es un juguete y se recomienda que los niños menosores de 14 años Sean supervisados por un adulto. Es responsabilidad de los padres o tutors el asegurar de que los menosores reciban orientacion y supervision adequadas.
Si sospecha que su producto tiene un problema, por larzon que fuere, es responsabilidad del usuario el Investigarlo y dar los pasos openerulos para SOLUTIONAR el problema antes de que se produzcan danos adiconales.
No cubierto por la garantia
Este es un modelo sofisticado y de alto rendimiento y deben tratarse con cuidado y respeto. Nos hemos esforzado al maximo para hacer que este producto sea lo mas fuerte y de mayor duracion possible, sin embargo, debido a la naturaleza de este producto, es possible que se rompan o danen piezas debido a choques o usos extremos. Los componentes dañados como resultado de daños por choques, uso indebido, falta de mantenimiento o mal uso no está cubiertos por la garantia.
Cómo reclamar contra su garantía
Para reclamaciones de garantía por favor contacte primero con su proveedor minorista. No devuelva el producto a su distribuidor sin su aprobacion previa. Puede que no seanecessary que devuelva el producto al completo,unicamente el componente daado junto conuna copia de su recibo de compra.En muchos caseos,es mas rapiido y mas rentable para el usuario que monte la(s) pieza(s) de repuestos en el producto y por consiguiente nos reservamos el derecho a suministrar piezas unicamente en these cases.
Cualquier componente devuelto que sea inspeccionado por su distribuidor y se descubra que existe una reclamacion de garantia no valida podra estar sujeto a una tasa por inspeccion y manipulacion antes de ser devuelto.
Cualesquiera reparaciones necessarias como resultado de negligencia o uso Incorrecto seran cargadas antes depear a caboequalquier trabajo en el producto.Siusted decide que noIlevena cabo ningun trabajo,el distribuidor se reserva el derechoo a cargar una tasa por manipulacion y envio.
Le rogamos que adjunte su prueba de compra al manual ya que podria necessitarla de nuevo en el futuro.

Precasiones de seguidad
Este producto es un autentico vehiculo de radio control (vehiculo RC) y no es un juguete. Lea y compende este manual de instrucciones a fondo antes deponer enfunciarniento su modelo. Si no está familiarizzato con los vehiculos RC, le recomendamos que pregunte a alguien que este familiarizzato con vehiculos de radio control en busca de asesoramento.
No conecte nunca la bateria de actionamento recargable en la polaridad invertida ni desmonte la bateria. Si se utilizes la bateria de actionamento de la forma incorrecta, se pueda tener una corriente elevada y es muy peligioso. No haga funcar nunca modelos de radio control cerca de gente o animales, ni en carreteras o vias Públas. Esto podra causar accidentes graves, lesiones personales, y/o daños a la propidad.
Asegüre de que el tomacorriente de la red electrica正常使用 para el cargador sea fácilmente accesible. No lo deje enchufado cuando no lo este utilizesando.
Si utilize baterias AA recargables en el transmisor, asegurese de adquirir también un carrador adecuado para este tipo de baterías.
DESCONECTE LA BATERIA DESPUES DE SU USO!
Piezas


Bolsa de piezas

Transmisor
Herramientos incluidas

Llave de tuercas cruzada de 4 trayectorias (pequeña)
Herramientos recomendadas
Lassigues herramiantos no vienin incluidas con el producto pero se recomienda su uso,mintrasse travaite con este vehiculo




Tijeras, Pinzas de punta de aguja, Fresas de dientes laterales, Destornilladores hexagonales 1.5mm, 2.0mm, 2.5mm, Destornillador
Elementos requueridos para operar

4 pilas AA para el transmisor
Carga de la bateria
Use siempe el cargador incluo para la bateria incluida. El timeo de carga para una bateria vacia es deunas 6 hours.No cargue la bateria durante mas de 6 horas para evitar el sobrecalentamento y daños en la bateria.
Precauciones
- Este cargador solo se pueda usar para la batería incluida en este equipo.
- No cargue la bateria durante mas de 6 horas. La sobrecarga genera excessivo calor y daña la batería.
- Use el cargador bajo la supervisión deadultos No use el cargador circa del agua o cuando este mojado.
-
No use el cargador cuando es cable deshilachado o gastado. Si el cable está deshilachado o gastado, un cortocircuito puede causar un incendio o quemaduras.
Si no está seguro del nivel de la bateria antes de cargarla, usea en el vehiculo hasta que este se ralentice, déjela enfiar y después recarguela. -
Seleccione su clavija de conexion a la red elctrica de la region y acoplela al carrador. Use siempre la version de clavija de conexion a red correcta para su pais.
- Conecte la toma de cargo a la clavija de connexion de la batería suministrada. Los connectores son laterales y tienen una abrazadora que los fi ja en su posición. No los fuerce al unirlos y compruebe siempre de que tiene la connexion de la forma correcta.
- El cargador inicia automatically la carga de su bateria. No deje conectada una bateria vacía durante más de 6 horas y respete siempre las precauciones anteriores.
como preparar el transmisor

Abra el compartmento para las pilas para partir a la vista las ranuras vacias para las pilas.
Introduzca 4 pilas AA en los espacios marcados. Tenga en cuenta la direccion correcta de las pilas.

Si introduce las pilas de forma incorrecta podra provocar danos.
La Tecnología de 2,4 GHz ha eliminado la necesidad de antenas extensible largas. La antenna de su transmisor I está colocada en el interior.
Instalacion de la bateria

Necesita introducir la bateria en la seccion abierta para la bateria. Si es NEEDario, utilise la carcasa del chasis para el cableado en ángulo. Utilice las correas suministradas para asegurar la colocacion de las baterias.

Una vez que esté atada y sujeta, conecte la clavija de la batería en la clavija del regulator de velocidad teniendo cuidado de hacerlo en la polaridad correcta. Rojo con rojo, negro con negro.
Transmisor
Su transmisor es un regulador avanzado diseado para que sea de fácil manejo y ajuste para el principalante. Debera seguir los pasos que se dan a continuacion para asegurarde que prepara el regulator correctamente para su uso y que comprende las posibilidades de ajuste disponibles
Los interruptores de referencia en el transmisor

- LED de potencia
- Interruptor de direction inversa
- Interruptor acceleration inversa
- Diales de punto final de acelerador (puntos bajos/altos)
- Botón de vinculación
- Trim De Acceleración
- Ajuste de direccion
- Conmutador de percentaje de direccion (D/R)
- Control de direccion
- Gatillo de acceleración
- Salida P.P.M.
- Interruption de corriere
- Puerto de carga


Gatillo de acelerador

- Empujé el gatillo hacía delante para invertir
- Tire del gatillo hacía antes para ir hacer delante y acelerar
Presione neutramente para marcha atras
Volante

e el volante a la izquierda o derecha para que el niculo gire, a su vez, a la其间da y/o derecha.
Conmutador de percentaje de direccion (D/R) Conmutadores reversible

La configuración de dos velocidades le permitte ajustar el máximo grado de movimiento en este canal, desde el servo o ESC.
Mueva la palanca D/R hacía bajo para augmentar o disminuir el ángulo máximo de direccion.

Los conmutadores reversible de dirección (ST) y aceleración (TH) está confi gurados de series como "NOR" (Normal). Paracaejar la orientacion de desplazamento de la direccion o de la aceleracion, muévalos a la posicón "REV" (Invertir).
Ajuste del punto final de acceleración (EPA)

El acelerador EPA le permittedajustar el grado maximalo de movimiento del canal del acelerador. "Hi"ajusta la EPA para la direccion del acelerador y Loajusta la EPA para la direccion del freno.Gire el dial hacia la derecha para reducir o a la derecha para incrementar el grado de movimiento permitted. Confi gure los+puntos fi nales alajuste maximalo cuando utilise este transmisor con un vehiculo electrico.
Confi guración del ajuste
Si el accelerador no está alineado con el transmisor, asegürese de que el indicator del dial está en la posicón central y ajuste la pata del servo al vehúculo si fuese Necessary. A continuación, realice ajustes de precision con el volante de direccion cuando conducce el vehúculo.

Regulador del acelerador
Se pueda realizar ajustes neutrlos de aceleracion moviendo la palanca hacía arriba para acelerar más o hacía abajo para frenar más.
Regulador de direccion
Se pueda realizar ajustes neutros de la dirección moviendo la palanca de direccion hacía la derecha o hacía la izquierda.

Si las ruedas apuntan hacla izquierda, gire en el sentido de las agujas del reloj.

Si apuntan direchas no debe realizarse ajuste.

Si las ruedas apuntan hacía la derecha, gire en sentido contrario a las agujas del reloj.
Conexión
Encienda primero el transmisor y después encienda el receptor.
Active el interruptor del transmisor y el indicator LED de las pilas se encenderá.
Encienda el receptor. La confi guración automática del regulator de velocidad fi jada en fabrica deben haberseledge a cabo. Si experimentarialquier problema con losajustes del regulator de velocidad consulte la Seccion delregulador de velocidad electrico para buscarinformacion sobre la confi guracion correcta.
LED de alimentación

EI LED rojomostatá si las baterías AA instaladas tienen sufí)ciente energia.
EI LED rojo parpadear y emitira un pitido audible si las baterías necessitan reemplazarse.
Desconexión
Apague el receptor primo y después apague el transmisor.
Si apaga el transmisor primero antes del coche de radio control, pueda perdcer el control del coche de radio control.
- Desconecte el interruptor del receptor.
- Apane el interruptor del transmisor.
- Desconecte el conductor de la batería del conductor del regulator de velocidad.

Conexión del transmisor y del receptor
Quizás sea Neededo que confi gure su transmisor para "conectarlo" con el receptor, si se cambia a un receptor nuevo o si pierde la SERIAL por unarzón.
- Situe el transmisor y el receptoroca uno del othero (hasta un metro).
- Situe el interruptor del transmisor en la posicion ON.
- Mantenga pulsado el botón de confi guración del receptor; a continuación, situe el interruptor del transmisor en la posión ON.
- El LED del receptor parpadeará de forma intermitente. Suelte el botón de confi guración tras un segundo.
- Mantenga pulsado el botón de vinculación durante un segundo hasta que el LED del receptor se illumine de forma permanente.

Configuración del fail safe
Precaución
Cualquier nuevo emparejamento entre la emisora y el receptor, borrará los ajustes preestablecidos del fal safe.
1.
Con la emisora y el coche encendidos, pulse el boton de configuracion en el receptor y bajo sueltelo. El LED parpadeará.
2.
Confi guración Eléctrico
Mantenga el gatillo de acceleración en posición neutral, pulse y mantenga pulsado el botón de confi guración en el receptor. El LED parpadeará rápidamente. Una vez que el LED se ilumine fi jamente, suelte el botón de confi guración.
Configuración Nitro
Mantenga el gatillo en posicio freno al maximo, pulse y mantenga pulsado el boton de confi guracion en el receptor. El LED parpadear a rapidamente. Una vez que el LED se ilumine fi jamente, suele el gatillo de aceleracion y a continuacion el boton de confi guracion.

图
This item is in accordance with Directive 1999/6/EC. For the declaration of conformity visit: www.maverick-rc.com/cie
Desser Article entspricht der Rictini 1999/6/EC. Eine Konformltabarkarung finden Sie unter: www.maverick-rc.comc
Cet article est conforme a la norme 1999/6/EC. Pour avoir information sur conforme la norme s.v.p visit: www.maverick-rc.com/cie
Gesto articolo e conforma alla dirittiva 1999/6/EC. Per la dichiarazione di conformità visitare i site: www.maverick-rc.com/cie
Este produto cumple con la Directa 1995/IEC. Para var la declaracion de conformidad visit: www.maverick-rc.com/cie
Controlador electrónico de velocidad
| Modelo MSC-30BR-WP | ||
| Control avance/Corriente instantánea | 40A / 180A | |
| Control marcha atrás/ Corriente instantánea | 20A / 90A | |
| Resistencia avance: 0,002 | Ohm; marcha atrás: 0,004 Ohm | |
| Aplicación Escala 1/10 en | carretera y fuera de pista | |
| Límite del motor | 2S Lipo / 6 célicas NiMH | 540 o 550 ≥ 12T |
| RPM < 30000 de 7,2V | ||
| 3S Lipo / 9 célicas NiMH | 540 o 550 ≥ 18T | |
| RPM < 20000 de 7,2V | ||
| Batería 5-9 Célicas NiMH | o 2-3S Lipo | |
| BEC integrado 6V/2A | ||
| Frecuencia PWM: 1KHz | ||
| Dimensiones 46,5x34x28,5mm | ||
| Peso 65g | ||


Precauciones! Si no se siguen estas instrucciones, tanto el usuario como terceros podrjan sufrir daños. Internacional tener lugar daños materiales o sobre el equipo.
Desconecte siempre la bateria del control de velocidad après de la conducccion.
No conecte nunca el control de velocidad de forma inadequada o con polaridad inversa, ya que ello podra dañarlo.
Utilice optionalmente un condensador con el motor para una correcta recepcion de Frequencia.
No utilise un motor con piñón de menos de 12 dientes (12T) con baterías LiPo de dos celdas (2S) o NiMH de seis celdas (6S), como, por exemple, motores 11T, 10T, 15T y de menos revoluciones. Si se utilizes un motor de menos revoluciones,oulda sufir daños el control de velocidad. (Aúnque su motor se encontrar bajo del margen de seguridad, su control electrónico de velocidadouldaentar en modo de protección contra el recalentamente a causa de la elección de las marchas o de las conditiones de la pista (fuera de pista, alta tracción, etc.))
No utilise un motor con piñón de menos de 12 dientes (12T) con baterías LiPo de dos celdas (2S) o NiMH de seis celdas (6S), como, por exemple, motores 11T, 10T, 15T y de menos revoluciones. Si se usa un motor de menos revoluciones, podrá sufir daños el control de velocidad. (Aúnque su motor se incluye bajo del margen de seguridad, su control electrónico de velocidad podra entrada en modo de protección contra el recalentimiento a causa de la elección de las marchas o de las conditiones de la pista (fuera de pista, alta tracción, etc.))
Si el vehiculo ha circulado sobre agua, seque el excesso de laquia en el control electrico de velocidad y los conectores.
Durante la conducccion y despues de la misma, el control de velocidad se recalentará. No toque el disipador con las manos desprotegidas, porque podra quemarse.
El control de velocidad tiene dosodos de bateria que podra seleccionar segun el tipo de bateria que utilise (NiMH y LiPo). Es necessario confi gurarlo para la bateria correspondiente. Si no confi gura adeuadamente el control de velocidad, la bateria podra explotar, dilatarse, echar homo o estropearse.
Selección del modo de la bateria
El control electrónico de velocidad se programa con puentes para selecciónar la configuración (se recomienda utilizing tenazas para conectar los puentes).

Desconexión de protección por baja tensión
Si la tensión de la batería es inferior al umbral durante dos segundos, el control electrónico de velocidad entrada en modo de protección. Cuando elvehicle separe, el LED rojo del control electrónico de velocidad se apagará para indicar que la desconexión de protección por baja tensión se haactivado.
| Señales Sonoras | |
| 1 Pitido Breve Batería de tipo NiMH/NiCd | |
| 2 Pitidos Breves | Batería de tipo LiPo 2S |
| 3 Pitidos Breves | Batería de tipo LiPo 3S |
| 1 Pitido Largo | Autocomprobación y calibración del acelerador correctas. El control electrónico de velocidad está listo para su puesta en marcha. |
| Señal LED | |
| LED apagado GaIIlo del acelerador en posición neutra | |
| LED parpadeante | Avance, marcha atrás o freno en aceleración parcial |
| LED encendido | Avance, marcha atrás o freno en aceleración total |
Protección antirrecalentamento
Si la temperatura intermedia del control electrónico de velocidad es superior al umbral establecido por defecto durante cincosegundos, el control de velocidad reducirá y, fi nalmte, desconectará la potencia de salute. Una vez activada la protección antirrecalentimiento, el acelerador comenzará a apagarse y encenderse rápidamente y la aceleración pasado a ser errática. Pare elvehicleinmediatamenteyresuelvael problema consultando la sección de Resolución de problemas. No conducza elvehiclehasta que se haya apagado el LED. Deje que se enfrie el control de velocidad durante 15minutos. Lafuncionde protección antirrecalentimientoseapagarasteñas y podrávoltaradecundirelvehculo.
Protección antipérdida de senal del acelerador
El control electrónico de velocidad apagará la potencia de salute si se pierde la seals del acelerador durante 0,1segundo.
Se recomienda encarecidamente activar la función de seguridad del sistema de radiocontrol.
Controlador electrónico de velocidad
Funciones del MSC-30BL-80WP:
- Impermeable y anti-polvo. El ESC se ha disnéado paraFuncional en conditiones de humedad.
a. Retire ventilador de refrigeracion si utilizes el ESC en ambientes humedes.
b.Depues de utiliser el ESC en ambientes humedes, limpielo y sequelo adecadamente para estar que se Oxiden los conectores de cobre - Capacidad para 2-3S (para 3S debenCambiar el ventilador de refrigeracion estandar de 5V por uno de 12V, o alimentar el ventilador de refrigeracion de 5V desde el receptor 5-6V);
- Compatible con motor sin escobillas ni sensor.
- 2 rmodos de acceleracion ("Hacia adelante con freno" y "Hacia adelante/Hacia atras con freno").
- Funcion de frenado ABS proportional con 4 fases de ajuste de fuerza de frenado maxima, 8 fases de ajuste de fuerza de frenado de arrastre.
- 4 Modos de arranque, de "Suave" a "Muy agresivo", para adaptarse a distinctos chasis, neumáticos y vías.
- Múltiple mecanismos de protección: Mecanismo de protección de corte electrico de bajo voltaje para baterías Lipo o NiMH / Protección anti-calentimiento / Protección anti-pérdida de la SERIAL del acelerador / Protección de bloqueo del motor.
- Fáculmente programable con el botón "SET" del ESC o con la Tarjeta de programa LED.

| Modelo MCS-30BL-80WP | ||
| Corrente continua 45A | ||
| Corrente burst 220A | ||
| Resistencia 0.0012 ohm | ||
| Aplicación Escala 1/10 en | carretera y fuera de pista | |
| Límite del motor | 2S Lipo /6 célicas NiMH | En carretera: ≥ 9T |
| Fuera de pista: ≤ 12T | ||
| Motor de tamaño 3650 | ||
| 3S Lipo /9 célicas NiMH | En carretera: ≥ 12T | |
| Fuera de pista: ≤ 18T | ||
| Motor de tamaño 3650 | ||
| Batería 4-9 Células NiMH | o 2-3S Lipo1) Para 4-6 célicas NiMH o 2S Lipo: No esnecessary Cambiar el ventilador deenframiento de 5V en el ESC;2) Para 7-9 célicas NiMH o 3S Lipo: Deberá Cambiar el ventilador de refrigeración de5V original por uno de 12V, o alimentar el ventilador de refrigeración de 5V desdeel receptor (5-6V) | |
| BEC integrado 6V/2A Line | ar | |
| Puerto de programa Multiplexado con puerto de ventilador de refrigeración | ||
| Tipo de motor Sin escobillas ni sensor | ||
| Dimensiones 48.5*38*32nm | ||
| Peso 90g | ||

Advertencia
Este es un sistemas de motor sin escobillas de gran potencia. Le recomendamos que desmonte los neumáticos por su propia calidad y por la calidad de todos antes deellar a cabo las functions de calibrado y programacion con este sistemas. Mantenga lasadas del tren del motor y de las ruedas del sistemas de alto rendimiento una vez armado.
Los neumáticos de goma se "expandirán" hasta su máximo tamanio en los vehículos de alta velocidad. NO mantenga el vehiculo en el aire si lo accelerala maximo. Un fallo en los neumáticos a esta velocidad peute occasionar series lesiones! Asegürese de que los neumáticos se encuentran bien unidos a las llantas y compruébelos cada poco!
Desconecte sempre el sistema de tracción del ESC una vez termine de usar el vehiculo. El interruptor del ESC调控 la potencia enviada al receptor y a los Serving. El controlador siempre consume corrente cuando está connectado a la bateria, por lo que la descargará Completely si se mantiene conectado por mucho tiempo. Esteoulda occasionar un fallo de la bateria.
Configuración del ESC

Important!
Debe confi gurar el ESC antes de utilizarlo por primera vez. Tras la confi guracion inicial, no seranecessaryvolveracnfu gurarlo cada vez que seutilice.
Mantenga pulsado el botón de confi guración,msteadas enciende el ESC.


LED

Suelte el botón de
confi guración cuando comience a parpadear el LED.
Coloque el activador en posicion neutra. Pulse el boton de configuracion.
Mueva el activador a la posicion de acceleracion maxima y pulse el boton de configuracion.
Mueva el activador a la posicion de frenado total y pulse el boton de config guracion.
cuando haya terminado el
proceso seactivarael control del
motor en tres segundos


LED
EI LED verde
parpadearay el motor emittirú un pitido


LED
EI LED verde
parpadeará dos
veces y el motor
emitirá dos pitidos


LED
EI LED verde
parpadeará tres
veces y el motor
emitirá tres pitidos
NO se encenderá
ningún LED
Si el LED del control de velocidad no funciona según se indica a continuación, quía el control de velocidad no se haya confi gurado correctamente. Repita el proceso de confi guración.
a) En un uso normal, si la palanca del accelerador se encuesta en posicion neutra, ni el LED rojo ni el verde se encenderan. b) EI LED rojo se encendera cuando el coche se mueva hacía adelante o hacía atrás y parpadeará rápidamente cuando frene. c) El LED verde se encenderá cuando se mueva la palanca del accelerator hasta el punto máximo de la zona de avance (acceleración Tmaxima).
Configuración del modo programable
| Modos de programa | Valores de programa | |||||||
| 1 2 3 4 5 | 6 7 8 | |||||||
| 1. Tipo de funciona本次活动 | Hacia adelante con freno | Hacia adelante/ Hacia atrás con freno | ||||||
| 2. Fuerza de frenado de arrastre | 0% | 0% 15% 20% 25% 30% 40% | ||||||
| 3. Corte electrico de bajo voltaje | Sin protección | 2.6V / célula | 2.8V / célula | V / célula | célula | 3.4V / célula | ||
| 4. Tipo de inizio | Level 1 (suave) | L2 | L4 (Agresivo) | |||||
| 5. Fuerza de frenado máximo | 25% 50% | 100% | ||||||
| Mode de configuración activado | Hacia adelante con freno | Este modo solo permite ir hacer adelante y frenar. |
| Hacia adelante/ Hacia atrás con freno | Este modo permite ir hacer adelante, frenar e ir hacer atrás. Atencion: la funciona Movemento hacer atrásnea una funciona de inizio suave de "doble tic", que solo permite activar la marcha hacer atrás una vez el motor ha sido de moverse hacía adelante. | |
| Fuerza de frenado de arrastre | Este modo permite configurar un frenado de arranque automatico cuando la palanca de aceleracion vuela a la posicion neutra, simulando un leve efecto de frenado en el motor@mstead es estedeslizandose en bajada. | |
| Corte electrico de bajo voltaje Si e | voltaje de la batería LiPo se inferior al umbral, el ESC cortará la alimentación de salute. El ESC no puedaactivarse de nuevo si el voltaje de las celulas LiPo es inferior a 3.5V. En el caso de baterías NiMH, si el voltaje de la batería NiMH en suconjunto es superior a 9V pero inferior a 12V, se tratará como una batería 3S LiPo; si es inferior a 9V, se tratará como una batería 2S LiPo. | |
| Mode de inizio Este modo elige el | nivel de "fuerza de arranque" para un inizio desde cero.Los niveles 1 a 3 son suaves, el 4 es muy agresivo. Si selección los niveles 3-4, las baterías con baja capacities de descarga o de baja calidad no podrano proportionscar la energia necessaria. Estó tambiénoulda hacer que el motor nofuncionara bien o temblara. | |
| Fuerza de frenado Tmaxima EI ESC | tiene una direccion de frenado proportional. Este modo establishe la fuerza de frenado aplicada cuando el acelerador se encuentra en frenado máximo. Una fuerza de frenado demasiado intensa haría reducir velocidad alcoche con rapidez, pero tambiénoulda darar el subchasis. | |
Modificacion de la configuracion
El ESCiene diversos modelos programables que pueda modifi carse para adaptarlos a diversas functions. Cada;.
conjunto de parpadeos/pitidos del LED verde indica un modo programable (1 parpadeo = Mode de functiomamento activado, 2 parpades = Fuerza de frenado de arrastre y 3 parpades = Confi guracion Auto-lipo etc...) y cada;.
conjunto de parpades/pitidos del LED rojo indica el valor de dicho modo. En la tablasumaque se incluyen todos los modelos programables y sus values. Cuando introduzca el modo de confi guracion, deben tener pulsado el boton hasta que introduzca el modo de programa deseado (parpades/pitidos del LED verde). Una vez se
encuentre en este modo, suele el boton y podrachangiar el valor del mode (parpades/pitidos del LED rojo).
Debera apagar el ESC para guardar la confi guracion y volver a pasara por todo el proceso parachangiar el modo o la confi guracion del valor del mode. Si se equivoca en la confi guracion, pode establecer la confi guracion por defecto simplemente encendiendo el ESC, manteniendo el transmisor en posicion neutra y pulsando el boton de confi guracion durante tres segundos. Los LED rojo y verde parpaderan tres veces simultaneamente para confi rmar this axion.




LEDLED
El LED rojo parpadeará durante cinco días.
EI LED verde comenzara a parpadear.
Pulse el botón de confi guración durante el encendido del ESC. Mantenga pulsado el botón de confi guración@m间隙as parpádee el LED. Mantenga pulsado el botón de confi guración hasta que parpádee el LED verde.






Tres luces verdes de LED representan, por exemple, el Ajuste de Desconexión de Baja Tensión.
Cada parpadeo indicaré el número de modo programable.
Suelte el botón de config guración cuando luegue al modo deseado. Se encontraría ahora en la config guración del modo de programa.


Una luz roja de LED
representa el ajuste de "Sin proteccion"
Pulse el botón de confi guración para modifi car el valor del modo.
A cada valor de modo le correspondera un númerodistinctode parpadeos del LED.

Para guardar los Cambios y la confi guración, apague el ESC. Cuando vuelva a encenderlo, habrá guardado laews confi guración. Para hacer modifi caciones posteriores deben volver a introducir los values del modo de nuevo.
Restablecimiento de los values predeterminados
Se pueda restablecer los values de fabrica del ESC en cualquier momento. Cuando el ESC está en marcha (no en modo Ajuste programable o Confi guración de calibración) y el accelerador está en posición neutral, presione el botón de ajuste durante más de tres segundos. Los LED rojos y verdes parpadearán al mesmo tiempo tres veces para indicar que se han restablecido los values de fabrica.
Conducción
Conducir un vehiculo de radiocontrol可以使 ser un arte dificil de dominar. Queremos que disfrute su vehiculo de radiocontrol, excepte le recomendamos leer las precauaciones indicadas a continuacion, asi como的一些o recomendaciones bicasas, que le serviran de ayuda la primaera vez que lo utilise.
Conduzca el vehiculo en un espio muy amplio, especiallya hata que usted se familiarice con la conducccion del producto.
No haga funcir en carreteras o vias publicas. Esto podria causar accidentes graves, lesiones personales y/o daños a la propidad.
- No lo conducza en lugares Públicos en los que podra provoc lesiones a la gente.
- No lo haga funcional sobre agua o arena.
- La radiofrecuencia de 2,4 Ghz solamente funciona en la trayectoria de linea visual. Si conducce el vehiculo tras un objeto solid o de una curva y lo pierde de vista, es muy probable que pierda el control.
Si pulsa a fondo el accelerator en el transmisor, el vehiculo seguirá acelerando y correrá a mucha velocidad. A alta velocidad es dificil maniobrar el vehiculo. Conduzca lentamente el vehiculo pulsando apenas el gatillo del accelerator para acostumbrarse a la velocidad del vehiculo.
Cuando el vehiculo se dirige hacia el conductor, las direciones del volante se invierten.
Unase usted se senta seguro con la conducccion del vehiculo, practique la conducccion en una pista con conos.
Continuque practicando hasta que se senta seguro con la direccion, el acelerador y freno a bajas velocidades
Unay que ested familiarzado, pruebe las anteriores maniobrasutilizing marcha atras.
Cuando domine lo Basics, sera capaz de conducir a velocidades mayores de una forma mas controla.
Deje que el vehiculo se enfrie durante unos 15 horas entre cada serie.
iDESCONECTE LA BATERIA DESPUES DE SU USO!
Mantenimientouponésde la conducccion
El mantenimiento adecuado es muy importante. Asegúrese de que siempreriba a cabo el mantenimiento adecuado.
tras la conducccion de manera que usted pueda disfurar de la conducccion sin problemas la?sigueve que lo
intente.
Quite por completing该如何 sucidad y desechos del vehiculo, especially en la suspensiOn, los ejes propulsores y las piezas de la direc tion. Inspeccione cada pieza y tornillo en busca de daños, piezas que falten o piezas fl ojas.
Debera asegurar se sempre de que sus ruedas esten fi jas y que las piezas se muevan libremente afterwards y antes de su uso.
Conduccion en conditiones de humedad
Este vehiculo estadiseado para proteger los componentes del systema de radiocontrol de a bordo contra el agua, por lo que es possible conducirlo en conditiones de humedad. El vehiculo no está diseado para sumergirlo completeness en el aqua. La conducccion en conditiones de humedad requererira un mantenimiento adicular.
Notas:
Nunca conducza el vehiculo cuando exista el peligro de descargas atmocféricas. El transmisor no es hermético.
Protejalo sempre de la lluvia y el agua.
Retire el agua yarro, yseque completemente el vehiculo despues de conducirlo. Compruebe que no haya quedado agua atrapada en los neumaticos, transmision, etc. Algunas piezas metalicas, como los cojinetes y pasadores de bisagra, necesitaran lubricante si ha utilizingo el vehiculo en conditiones of humedad. El motor eletrico no ha sido disenado para sumergirlo completemente en el agua. Si entra agua al motor, su vidautil podria reducirse.
La mayoria de los modulos de baterias de LiPo no esan diseñados para configurar en conditiones de humedad. Consulte las limitaciones al fabricante o en el manual de instrucciones.
Si el vehiculo ha estado funcionando en conditions de humedad, seque el agua del control electrico de velocidad y de los conectores.
MAVERCK
Localization y solución de averías
Por favor lea esta seccion si observa algo nal fallo al intentar hacer funcionar el vehiculo
| Problema Causa Solución | ||
| El vehiculo no se mueve El transmisor o el receptor estáanapagados | Active el(transmisor y el receptor | |
| No se han colocado correctamentelas pilas en el(transmisor | Instale新品abaterias | |
| La batería principal no se cargado lo sui fciente | Cargue la batería principal | |
| El vehiculo no suegue sus ordenes deconductuccion | El(transmisor o el receptor estáanapagados | Active el(transmisor y el receptor |
| Los interruptores inversos deltransmisor estáan confi guradosincorrectamente | Revise la confi guración de losinterruptores inversos | |
| Los ajustes de punto fi nal deltransmisor (EPA) son incorrectos | Revise los diales EPA de sutransmisor | |
| Baterías débiles en el(transmisor y receptor | Instale新品abaterías | |
| Las ruedas delanteras ytraserasgiran en direcciones opuestos | Colocación Incorrecta del diferencialdel usuario | Introduzca el diferencial en elsentido correcto |
Si se enquiry con qualquer otro fallo mianras pone en functionamento el vehiculo, por favor contacte con su tienda de articulos de hobby local o bien contacte con su distribuidor local.

Parts List/Teileliste/Liste des Pièces/Listado de piezas
| Bodyshells & Accessories | ||||||||||
| Part Number | Description TC DC XB SC MT XT RX DT | STD/OPT | ||||||||
| MV22718 | Roll Cage Parts A/B Überrolläf g Teile A/B Pièces darceau (A/B) Partes A/B caja antivuelco | DT STD | ||||||||
| MV22719 | Roll Cage Parts C Überrolläf g Teile C Pièces darceau C Partes C caja antivuelco | DT STD | ||||||||
| MV22724 | Rear Wing Heckspoiler Alleron arrière Alerón trasero | DT STD | ||||||||
| MV22735 | Wing Blue (PVC) (XB) Spoiler blau (PVC/XB) Alle en bleu (PVC) (XB) Ala azul (PVC) (XB) | XB STD | ||||||||
| MV22736 | Touring Car Body Clear (TC) Tourenwagen Karosserie klar (TC) Carroserie de voiture de tourisme transparente (TC) Carroceria de turismo de carreras transparenta (TC) | TC STD | ||||||||
| MV22737 | Touring Car Painted Body Blue (TC) Tourenwagen Karosserie blau lackiert (TC) Carroserie de voiture de tourisme peinte en bleu (TC) Carroceria de turismo de carreras azul (TC) | TC STD | ||||||||
| MV22738 | Touring Car Painted Body Red (TC) Tourenwagen Karosserie rot lackiert (TC) Carroserie de voiture de tourisme peinte en rouge (TC) Carroceria de turismo de carreras roja (TC) | TC STD | ||||||||
| MV22739 | Buggy Body Clear (XB) Buggy Karosserie klar (XB) Carroserie de buggy transparente (XB) Carroceria de buggy transparente (XB) | XB STD | ||||||||
| MV22740 | Buggy Painted Body Blue (XB) Buggy Karosserie blau lackiert (XB) Carroserie de buggy peinte en bleu (XB) Carroceria de buggy azul (XB) | XB STD | ||||||||
| MV22741 | Buggy Painted Body Red (XB) Buggy Karosserie rot lackiert (XB) Carroserie de buggy peinte en rouge (XB) Carroceria de buggy roja (XB) | XB STD | ||||||||
| MV22742 | Monster Truck Body Clear (MT) Monster Truck Karosserie klar (MT) Carroserie de Monster Truck transparente (MT) Carroceria de monster truck transparente (MT) | MT STD | ||||||||
| MV22743 | Monster Truck Painted Body Blue (MT) Monster Truck Karosserie blau lackiert (MT) Carroserie de Monster Truck peinte en bleu (MT) Carroceria de monster truck azul (MT) | MT STD | ||||||||
| MV22744 | Monster Truck Painted Body Red (MT) Monster Truck Karosserie rot lackiert (MT) Carroserie de Monster Truck peinte en rouge (MT) Carroceria de monster truck roja (MT) | MT STD | ||||||||
| MV22745 | Trucky Body Clear (XT) Trucky Karosserie klar (XT) Carroserie de Trucky transparente (XT) Carroceria de trucky transparente (XT) | XT STD | ||||||||
| MV22746 | Trucky Painted Body Blue (XT) Trucky Karosserie blau lackiert (XT) Carroserie de Trucky peinte en bleu (XT) Carroceria de trucky azul (XT) | XT STD | ||||||||
| MV22747 | Trucky Painted Body Red (XT) Trucky Karosserie rot lackiert (XT) Carroserie de Trucky peinte en rouge (XT) Carroceria de trucky roja (XT) | XT STD | ||||||||
| MV22748 | Drift Car Body Clear (DC) Drift-Car Karosserie klar (DC) Carroserie de voiture de drift transparente (DC) Carroceria de coche drift transparente (DC) | DC STD | ||||||||
| MV22749 | Drift Car Painted Body Blue (DC) Drift-Car Karosserie blau lackiert (DC) Carroserie de voiture de drift peinte en bleue (DC) Carroceria de coche drift azul (DC) | DC STD | ||||||||
ManualFácil