Avance Collection HD6971 - Placa de parrilla PHILIPS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Avance Collection HD6971 PHILIPS en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Avance Collection HD6971 PHILIPS
Preguntas de los usuarios sobre Avance Collection HD6971 PHILIPS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Placa de parrilla en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Avance Collection HD6971 - PHILIPS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Avance Collection HD6971 de la marca PHILIPS.
MANUAL DE USUARIO Avance Collection HD6971 PHILIPS
FS Manual del usuario 13
El armazón HD6971/00 de este asador con motor de bateria solo funciona en Conjunto con los modelos de parrilla Philips HD6371 y HD6372.
Si utilizes un artefacto来电lico siempre debe tomar medidas de segundad bicas, tales como:
1 Lea todas las instrucciones.
2 No utilise el asador ni el armazón metalico en microondas, hornos tostadores, hornos convenciones o de conveccion, placas de cocciencia de ceramica o vidrio, parrillas electricas, estufas de gas, estufas de induccion ni parrillas o estufas para uso en exteriores.
3 Se recomienda asar solo ingredientes con un peso máximo de 2.5kg (5.5 lb), que entrada Completely en el armazón metalico y que se pueda girar fácilmente sin golpear ni tocar el armazón de metal o la parte inferior de la parrilla.
4 Para registrar danos oculares, no mire a la luz de la lampara cuando está encendida.
5 El armazón metálico y las varillas del asador, las piezas de soporte, las horquillas para carne y la parrilla presentan una temperatura ALTA durante la cocción. No toque las superficies calientes. Use los mangos o las perillas. Utilice guantes o manoplas para hora. No toque ninguna pieza durante su uso ni hasta que transcurra algo de tiempo. Permita que todo se enfié por completeo antes de colocar o quitar piezas, o de realizar la limpieza.
6 Para registrar una descarga electrica, nosuma el cable, el enchufe ni la base del artefacto en agua u otherl liquido. Si la base del artefacto se cae al agua, desconectelo de la toma de corriente de inmediato. No toque el liquido.
7 Este aparato no debe ser uso por personas (incluyendo niños) con su capacité física, psiquica o sensorial reducida, ni por quienes tengan falta de conocimientos y la experiencia necessarios, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para asegurar de que no juguen con este aparato.
8 Mantenga el artefacto y el cable fuera del alcance de los niños.
9 No intente qutar ni desprender los alimentos cuando el asador o la parrilla estén encendidos, ni cuando la parrilla está enchufada a una toma de corriente.
10 Siempre apague el artefacto ("0") y el asador ("0") antes de Utilizarlos y antes de desconectarlos.
11 Desenchufe el artefacto si se le ha caido.
12 Desconectelo de la toma de corrente cuando no está en uso y antes de moverlo o limpiarlo.
13 No exponga el artefacto a altas temperatas ni lo colque sobre quemadores electricos o de gas que aun estén calientes o en funciona bajo, como lo tampoco sobre estufas, hornillas u hornos calientes nioca de这些东西.
14 Nunca deje el artefacto desatendido durante su funciona.
14 ESPANOL
15 No utilise el dispositivo durante más de 60 horas con la configuración "Encendido" en un periodo de dos horas. Conecte el artefacto solo en enchufes de pared protegidos por fusibles que tengan un Fuseble de 20 A, en caso de que lo utilise por más de una hora.
16 No hora的功能际 el artefacto con un cable de alimentacion, enchufe, rejilla o bandeja recolectora dañados, o después de que haya presentado un mal funciona, se haya dañado de una forma o no funciona correctamente. Para asistencia solo en los EE. UU. y Canadá, llame al 1-866-309-8817.
17 Evite el uso de accesorios no recomendados por el fabricante del artefacto para prevenir lesiones.
18 No bloquee las aperturas de ventilacion. Realice la instalacion de acuerdo con lasindicaciones del fabricante.
19 Este aparato es solo para uso en interiores. No utilise el dispositivo al aire libre.
20 No se debe usar combustible, como briquetas de carbón, con este artefacto.
21 No vierta liquidos (por exemple, cerveza, brandy o agua, etc.) en el grill o bandeja recolectora, ya que thiso podria provocar un incendio.
22 No deja que el cable@cuelgue del borde de la superficie sobre la que se encuentra apoyado, ni permita que toque superficies calientes.
23 No utilise nisumerja el artefacto en agua ni lo colque bajo el agua del grifo.
24 Tome las medidas de precaución necessarias al extraer o desechar la grasa caliente o cuando mueva un artefacto que contenga aceite caliente o de grasa.
25 No coloque los utensilios de cocina en el asador ni en la rejilla cuando las piezas estén calientes,@m间隙as cocina,esta recalentando los alimentos o mantiene alta su temperatura.
26 Asegürese de que la rejilla, la bandeja recolectora, el asador y la parte exterior de la base estén limpios y secs antes de conectar el enchufe a la toma de corriente.
27 No utilise esta artefacto paraOthers usos que no sean los descriritos en este manual.
28 Siempre limpie el artefacto afterwards de cada uso. No limpie con esponjas metálicas. Se pueda producir una descarga electrica si las piezas rompen la esponja o si se tocan las partes electricas.
29 Solo正常使用 este artefacto en un tomacorriente con una apropiada connexion a tierra.
30 Puede utiliser un cable de extension si toma las precauiones debidas. En caso de usarse un cable de extension, la clasificacion electrica del cable debe ser igual a la clasificacion del artefacto. El cable mas largo debe colocarse de forma que no caiga por el borde de una mesa o encimera, ya que los niños podrian tirar de el o algoquien podria tropezarse. Si el aparato está clasificado con connexion a tierra, el cable de extension deben tener la mesma clasificacion con tres hilos connectores.
31 Este artefacto tiene un enchufe polarizzato (una hoja es más ancha que la otra). Este enchufe se fabricó para ajustarse a un tomacorriente polarizzato de una solamania para reducir el riesgo de una descarga electrica. Si el enchufe no entra Completely en el tomacorriente, prune con el lado contrario. Si lo anterior no da resultado, comuniquese con un electricista certificado. No intente modifier el enchufe.
32 No coloque ninguno de los siguientes materiales en el artefacto: papel, carton, plastico y otros similares.
33 No cubra ninguna parte de la parrilla, la rejilla ni el asador con láminas de metal. Esto generará que el artefacto se sobrecaliente.
34 No utilise este artefacto en un cobertizo de artefactos o directamente bajo un gabinete de pared.
35 Antes de encender el grill, retirerialquier objeto que pudiera haber en su superficie y no coloque ningun elemento inflamable circa.
36 No coloque ningún alimento u objeto en la bandeja recolectora cuando el grill está encendido.
37 No colocque los alimentos directamente en el elemento tírmico.
38 Este artefacto no está disnado para funciona a工程技术 de un temporizador externo o con un sistema de control remoto independiente.
39 Uselo en una superficie plana y estable, resistente al calor, con suficiente espacio libre a su alrededor y lejos del agua o deequalquier fuente de calor.
40 Tenga cuidado de no salpicar grata cuando cocine carnes grasosas.
41 Nunca utilise el artefacto sin que la rejilla, la bandeja recolectora o el asador estén en su lugar. Siempre ponga la rejilla, el asador y la bandeja recolectora en el artefacto antes de conectar el enchufe a la toma de corriente y encenderlo. No utilise el artefacto si la rejilla, el asador o la bandeja recolectora está=hundidos o presentandle tipo de deformacion.
42 Este artefacto y el accesorio asador son solo para uso dométrico. Este aparato no debe utilizes en ambientes como cocina de tiendas, ofecinas, granjas uculos enternos laborales. Tampoco está dirigido para utilizese en hoteles, moteles, hospedajes nithersentornos commerciales.
43 Los aceites o las grasas sobrecalentadas, residuos grasos y restos de carne en la rejoilla y la bandeja recolectora puede encenderse y comenzar a quemarse. Nuncacede la plancha sin supervisar. En caso de una inflamacion por grueso o aceite, nunca la extinga con agua. Apague el aparato e intente apagar el fuegoculosidadesamente con una manta o una toalla humeda.
44 No cubra la parrilla con ninguna sarten, taza ni con papel de aluminio durante la cocción; el sistemas se recalentará y el dispositivo se apagará bajo al interruptor tírmico automatizzato incluido. En ese caso, deben apagar el aparato y desenchufarlo, esperar 10 Minutes y, a continuación, volver a enchufarlo y encenderlo.
45 Precaución: No toque las superficies calientes. Utilice los mangos o los botones.
46 Este artefacto funciona a altas temperatas, lo which could provocar quemaduras. No toque superficies calientes, piezas o el interior del artefacto durante el functiOnamento. Deje que se enfrie complemente antes de quitar la rejilla o bandeja recolectora, o antes de moverlo, Manipularlo, limpiarlo o guardarlo.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
16 ESPANOL
Consulte las fotografias de las páginass pledadas en la parte delantera y trasera del manual del usuario.

Tabla de contenido
PRECAUCIONES IMPORTANTES 13
Introduccion 16
Descripción general (fig. 1) 16
Antes del primer uso 16
Uso del artefacto 17
Limpieza 18
Tabla de coccción 19
Eliminación 19
Garantia 20
Introduccion
Felicitaciones por su compra y bienvenido a Philips. Para acceder a los servicios de asistencia技术水平 de Philips, registre su producto en www.philips.com/welcome.
Descripción general (fig. 1)
① Unidad motora
② Armazón plegable
Pincho
A. Varilla de asador (2 piezas) con mango
B. Un par de horquillas para carne
C. Pieza de soporte
Antes del primer uso
1 Antes de usar el asador por primera vez, limpie minuciosamente las piezas del pincho y el armazon metalico con agua caliente con jabón y una esponja no abrasiva, o bien en el lavavajillas.
2 Para insertar las baterias (dos baterías D-cell) en la unidad motora, presione para abrir el compartmento de la bateria.
Nota:
- Antes de insertar las baterias en el compartmentimiento de las baterias del equipo, se debe comprobar la limpieza y la correctaubicacion de los contactos del equipo y de las baterias.
Si es requisite, limpie con un paño humedo y sequelo antes de insertarlo. - Es desuma importante que las baterias estén colocadas correctamente según la polaridad (+ y -).
- Siga@cuidadosamente las instrucciones del equipo y utilise las baterias recomendadas.
- Si no se siguen las instrucciones, que deben estar disponibles con el equipo,SEO, ydaos en el equipo o las baterias.
- Es conveniente quitar las baterías inmediamente del equipo que ha dejado deFuncionar de manera satisfactoria o cuando no seutiliza durante un periodo prolongado.
-Aseguirese de apagar el equipo antes deutilizarlo.
Almacene las baterias en un lugar fresco, seco y alejado de la luz solar directa.
Las baterias que se hayan almacenado en frio deben utiliser tan pronto como sea possible afterwards de volver a la temperatura ambiente.
- Reemplace todas las baterias de un paquete al mesmo tiempo. Las baterías recién adquiridas no deben mezclarse con las que se encontrar agotadas parcialmente. Las baterías de différentes sistemas electroquímicos,grundos o MARCAS no deben mezclarse.
- No cumplir con estas precauaciones pueda dar como resultado que的一些 baterias de un paquete se utilizen de más de lo normal hasta su punto de agotamiento normal y, por lo tanto, augmentar la probabilidad de fugas.
3 Atornille las dos piezas de las varillas de asador y fije el mango atornillandolo en la varilla (Fig. 2).
Uso del artefacto
1 Despliegue el armazon metalico hasta que los quatre paneles esten estables y los lados opuestos queden en forma paralela (Fig. 3).
2 Fije el armazon en la base de la parrilla (Fig. 4).
3 Fije la unidad motora en el armazón (Fig. 5). Asegürese de alinear las dos ranuras guía para deslizar la unidad motorafirmamente en el armazón.
4 Deslice el extremo del tornado de la pieza de soporte por la varilla del asador hasta el mango (Fig. 6). Para verificar que esté en el lugar correcto, colque que el extremo de la varilla del asador en el orificio de la unidad motora y la varilla del asador en los orificios del armazon metalico. La sección redonda de la pieza de soporte debe encajjarperfectamente en la abertura del armazon, a fin de que la varilla gire sin problemas. Gire el tornado para fjarfirmamente la pieza de soporte en su lugar en la varilla del asador (Fig. 7).
Nota: No esnecessary desprender el mango y la pieza de soporte afterwards de cada uso.
5 Quite el pincho del armazon metalico. Deslice una de las horquillas para carne por la varilla del asador y ensarte el pollo (u除外 tipo de carne) en el pincho. Deslice la segunda horquilla para carne por la varilla del asador (Fig. 8).
18 ESPANOL
Precaución: Asegúrese de que el armazón metálico no se incline cuando quite la varilla del asador de la unidad motora.
6 Fije ambas horquillas en la carne en ángulos ligeramenteDistinctos para sostener el alimento de forma segura. A continuación,coloque la carne en el centro del pincho y fije las horquillas metálicas en la varilla girándezlas hacía abajo.
Sugerencia: Utilice hilo de comida o de carniceria para atar los muslos y las alas del pollo al pincho.
7 Inserte el pincho en la unidad motora y colóquelo en el armazón (Fig. 9).
Nota: La pieza de soporte debe estar alineada con la abertura de la pared lateral (Fig. 7). La carne debe ubicarse en la parte central del pincho, de manners que este gire sin problemas entre los paneles metálicos.
8 Enchufe la parrilla en la toma de corriente de la pared. Utilice la parrilla de acuerdo con las instrucciones del manual del usuario; paraarlo, gire la perilla de control a la posicion de encendido (I) (Fig. 10) y encienda la unidad motora presionando el boton de encendido (I) para que el pincho comience a girar (Fig. 11).
Nota: Si adoba alimentos, utilise solo un poco de aceite y vierta el adobo con un cepillo ligeramente sobre los alimentos, ya que el aceite genera un excesso de humano.
9 Ase el pollo (u除外 tipo de carne) hasta que se cueze y alcance el nivel de tostado deseado (consulte la tabla de coccción para poder los tiempos de coccción sugeridos).
Sugerencia: Siempre verifie la temperatura interna con un termómetro de lectura instantánea. Asegürese de que el sensor del termómetro no toque el asador metalico, ya que genera una lectura inexacta.
10 Cuando la carne haya terminado de asarse, apague el artefacto y la unidad motora del asador, y desconnecte el enchufe de la toma de corriente de la pared.
Advertencia: El pincho, las piezas del asador, el armazón metalico y la parrilla está muy calientes. Utilice guantes de comida para retirar el pincho de la parrilla.
Limpieza
Limpie el asador y la parrilla antes de cada uso.
1 Después de cocinar, permitteda que todas las piezas del asador se enfrén por completing.
2 Para limpar la base de la parrilla, consulte las instrucciones de limpieza que se indicate en el manual del usuario de la parrilla.
3 Quite todas las piezas extraíbles.
4 Limpie todas las piezas extraíbles (excepto la unidad motora del pincho) con detergente liquido para platos y una esponja no abrasiva, o bien limpie las piezas en el lavavajillas cuando de cada uso. Séquelas Completely antes de guardarlas. No lo coloque en remojó durante un periodo prolongado. Nunca utilise products corrosivos o abrasivos fuertes.
5 Guarde en un lugar seco y fresco.
6 La unidad motora se pueda limpar con un paño humedo.
Nota: No limpie la unidad motora en el lavavajillas.
Consulte la tabla de limpieza para ver instrucciones adiconiales.
Tabla de coccción
El tiempo y lathern de cocción dependerán del tipo de alimentos que se prepares, su grosor y temperatura, además de su propio gusto.
Nota: El Consumo de carne de vacuno o ave cruda o poco cocidas可以更好 augmentar el riesgo de contraer infermedades alimentarias.
| Carne Peso Tiempo | Temperatura | interna* | |
| Pollo (entero) | 2.2 - 2.9 lb1 - 1.3 kg | 55 - 65 min | 85 - 90 °C/185 - 195 °F(bien cocido) |
| 2.9 - 4 lb1.3 - 1.8 kg | 65 - 85 min | ||
| 4 - 5 lb1.8 - 2.3 kg | 85 - 110 min | ||
| Pato (entero) | 2.2 - 2.9 lb1 - 1.3 kg | 55 - 65 min | 85 - 90 °C/185 - 195 °F(bien cocido) |
| 2.9 - 4 lb1.3 - 1.8 kg | 65 - 85 min | ||
| 4 - 5 lb1.8 - 2.2 kg | 85 - 110 min | ||
| Puerco asado: | 3.3 - 4.4 lb1.5 - 2 kg | 80 - 100min | 80 °C/175 °F (bien cocido)70 °C/160 °F (termino medio) |
| Cordero asado con o sin hueso | 3.3 - 4.4 lb1.5 - 2 kg | 70 - 100min | 75 °C/170 °F (bien cocido)65 °C/150 °F (termino medio) |
- Sugerencia: Utilice un termómetro para carne a fin de determinar la temperatura interna de esta. Asegürese de que el sensor del termómetro no toque el asadormetalicointerno, ya que generaria una lecture inexacta.
Eliminación
Este producto ha sido disnado y fabricado con materiales y componentes de alta calidad que pueda reciclarse y reutilizarse. Para Obtener mas informacion acerca del reciclaje, comuniquese con las instalaciones de gestion de desechos locales o visite www/recycle.philips.com.
Este producto utilize baterias:
- Deseche las baterias de forma adecuada. No las incinere. Las baterias peuvent explotar si se sobrecalientan.
No las envuelva en papel metálico ni de aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las baterías antes de desecharlas. - Se recomienda comunicarse con los functionarios locales pertinentes para Obtener información acerca decentros de reciclaje autorizados.
Garantía
Si necesita más información, asistencia o si tiene un problema, visite www.philips.com/support o llama al 1-866-309-8817 para solicitar asistencia, solo disponible en Estados Unidos y Canadá.
Garantía limitada de un año
Philips garantiza que este producto está libre de defectos en el material, fabricación y ensamblado, en conditiones normales de uso, de(acuerdo con las specifications y las advertencias, por un periodo de un año a partir de la Fecha de compra.Esta garantía se aplicá unicamente al comprador original del producto y es intranserable. Para beneficiarse de los derechos que le otorga esta garantía,debe poseer el comprobante de compra en la forma de un recibo originaldonde se indique el nombre del producto y la Fecha de compra.Para recibir servicios de atencion al cliente u obtener un service de garantia,visiteneuxto sitio web www.philips.com/support.NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS NI IMPLICITAS.La responsabilidad de Philips se limita a reparar o,a su entero criterio, replazar el producto. Philips no se responsabiliza por daños accidentales,especially niresultantes Dentro de los limites de la ley.Esta garantía le otorga derechos legalesspecificos.Tambienieneotros Derechos que varian dependiendo del estado,provencia o País.
EE. UU. solamente
Fabricado para:
Una división de Philips North America LLC
P.O. Box 10313 Stamford, CT 06904
Estados Unidos de America
Solo en Canada
Importador por:
Philips Electronics Ltd.
281 Hillmount Road
Markham, ON L6C 2S3
Para Solicar asistencia, visite el sitio web de Philips en http://www.support.philips.com/support/ o llama al:
-- Colombia: 01-800-700-7445
-- Costa Rica: 0800-507-7445
-- Républiça Dominicana: 1-800-751-2673
-- Ecuador: 1-800-10-1045
-- El Salvador: 800-6024
-- Guatemala: 1-800-299-0007
--Honduras:8002-791-9273
-- México: 01800504 6200
-- Nicaragua: 1-800-507-0018
-- Panama: 800-8300
Para Obtenertipsa,visite{nuestro sitio webwww.philips.com/supporto en EstadosUnidoso Canada,llameal1-866-309-8817.
PHILIPS y Philips Shield son marcas commerciales registradas de Koninklijke Philips N.V.
©2018 Philips North America LLC. Todos los derechos reservados.
ManualFácil