GW90856 - Actuador eléctrico Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW90856 Gewiss en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GW90856 Gewiss
Preguntas de los usuarios sobre GW90856 Gewiss
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Actuador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW90856 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW90856 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW90856 Gewiss
ADVERTENCIAS GENERALES
jAtencion! La seguridad de este aparato está garantizada solamente si se respetan meticulosamente todas las instruccionesquiry presentadas.
Cabe leer detenidamente estas instrucciones y guardarlas en un situ seguro.
Los productos de la série Chorus se peuvent instalar en emplazimientos libres de polvo y donde no se exija una proteccion especial contra la penetracion de agua.
Ellos tienen que ser instalados en conformidad con los requisitos para los aparatos para uso dométrico dictados por las normas y los reglamentosnationales aplicables a las instalaciones electricas de bajo tensión vigentes en el País donde se instalan los produits, o, si en dicho País no existen normas, en conformidad con la norma internacional para instalaciones electricas de bajo tensión CEI 60364 o a la norma europea armonizada HD 60364.
La organized de ventas de Gewiss está a disposicion para proportionsar aclaraciones y datos技术和s si se solicitan.
Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar Cambios al producto descririto en este manual enequalquiermomentoysin preaviso.

Containido del embalaje
n. 1 Actuator mando motor de 2 canals 6 A KNX - de guía DIN
n. 1 Borna bus
n. 6 Bornes con tornillo
n. 1 Tapa con tornillo
n. 1 Manual de instalación y uso
En breve
El actuator mando motor de 2 canals 6 A KNX de guía DIN, permite acontecer el movimiento de 2 persianas (cortinas, venecianas, etc.) o de 2-grupos de persianas (cortinas, venecianas, etc.).

Cada grupo可以选择 estar formado por 2 motores como máximo antes que se utilizecen relés de apoyo o de aislamento.
Los 2 relés de salute de cada canal, uno para subir y el(other para bajo, están interbloqueados para evaporar daños en el motor conectado.
Los mandos de Movement都可以 alcanzarse desdedispositivosde mando o sensores delsystema de Building Automation, mediate el bus KNX, o bien generarse de forma local mediate los dos pulsadores frontales, solo con tensiOn de alimentacion de bus.
El actuator recibe alimentacion de la linea bus y está dotado, para cada canal, de 2 LED frontales verdes para sealizar el estado del movimiento en bajo (subir/bajar).
El actuator pueda funciona en las modalidades persianas o venezuelanas, y es capaz de gestionar la actuacion correspondiente a mandos de alarmas, prioritarios y de escenario.
Funciones
El acontecimiento de mando motor es capaz de gestionar simultáneamente los comandos de desplazimiento, de alarma, bloqueo y prioritarios. El dispositivo es capaz además, si está configurado en funciona Automático, de realizar desplazimientos autónomos para aprovechar la luz solar con el fin de calentar o mantener fresco el ambiente.
En caso de más modalidades activas en el mismo momento, el acontecimiento realizará la que tiene una prioridad más alta. La prioridad estálecida entre las diversas失落iones, desde la minima a la maxima, es la.),
- Estado en la caía de tensión de bus (parada/ningunaización)
- Estado en la caía de tensión 230V (parada/ninguna发展机遇)
- Estado de temperatura forzada al restablecer la tension de bus
- Valor objeto bloqueo al restablecer la tension de bus
- Estado de alarmas al restablecer la tension de bus
- Comportamento del acontecimiento al restablecer la tension de bus
- Pulsadores frontales (si está la funciona prueba)
- Temperatura forzada
- Bloqueo
- Alarmas meteorologicas
- Modo automatico
- Calibración automática
- Escenario/Mando posicion láminas/Mando posicion/Parada (Regulación láminas)/Movimiento.
PRIORIDAD MAX
PRIORIDAD MIN
DESCRIPCION GENERAL
Los dos LED verdes de sealizacion estado de cada canal se encienden cuando los contactos de los correspondientes relés estan cerrados (subir/bajar).
MOVIMIENTOPERSIANAS
Sube o bajo las persianas, o bien para el movimiento de las mismas al recibir laorden correspondiente.
En caso de omisión de envío del mando Stop, el motor se detiene únicamente al finalizar el Tiempo de movimiento: esnecessary que las persianas tengan un sensor de fin de carrera o de una fricción autónoma.
ATENCION: para poder aprovechar Completely esta modalidad, las venecianas deben poder orientar las láminas de modo mecánico conPEGUNOS movimientos de subida/bajada del motor.
Las venezuelas peuvent subirse o bajoarse, o bien puede detener el movimiento de las mismas, executando el mando correspondiente. Cuando, con venezuelas paradas, el actuador recibe un mando de movimiento breve las láminas giran.
En caso de omisión de envío del mando Stop, el motor se detiene únicamente al finalizar el Tiempo de movimiento: es Neededo que las venecianas tengan un sensor de fin de carrera o una fricción autónoma.
GESTION DE ALARMAS
Puede ser gestionadas hasta 5 alarmas meteorologicas distinctas: 3 alarmas viento, alarmas lluvia y alarmas hielo.
Si está activadas, el aconteedor desplaza la energia (veneciana, cortina motorizada) cuando recibe un mensaje de alarma desde un sensor de viento, lluvia o hielo.
Para cada alarma, es possible activar un 'tiempo de vigilancia' que permite supervasar el funciona del sensor mediante la��acion clicala del mensaje "alarma ausente" por parte del本身就是 sensor; si a lo longo de este tiempo no es recibido el mensaje, el aconteedor interpreta esta falta como una averia del sensor y, en consecuencia, pone la energia en la posicion de seguridad configurada. El estado de alarma perdura hasta que el aconteedor reciba un mensaje de "alarma ausente".
Es posible definir la prioridad intrinsea entre las diversas alarmas meteorologicas.
DESCRIPCION GENERAL
EJECUACION DE MANDOS PRIORITARIOS
Al recibir un commando de activacion de temperatura forzada, el aconteedor pone la energia en la posicion definida por el commando prioritario (ARRIBA o ABAJO). Hasta que no se cancele el commando prioritario, el aconteador ignora todos los demas comandos recibidos, incluidos los de alarmas meteorologicas y de bloqueo.
El comportimiento del acontecimiento en la cancelación del commando prioritario se pueda definir en la fase de programación.
EJECUACION DE BLOQUEO
Es possible bloquear la energia conectada al dispositivo en una determinada posicion, configurable, tras la recepcion del commando de activacion de la direccion de bloqueo; hasta que esta no sea desactivada, cualquier other commando que sea recibido no sera executado, a exception del commando de activacion de temperatura forzada.
GESTION DE ESCENARIOS
El acontecimiento es capaz de gestionar hasta 8 escenarios, cada uno de los cuales reproduce una determinada posición de la energia conectada.
Es posible memorizar una determinada posicion mediante el correspondiente commando de aprendizaje de escenario; el aprendizaje se pueda haberitar/deshabilitar mediante el mando KNX.
MODO AUTOMÁTICO
El dispositivo es capaz de realizar desplazimientos autónomos para aprovechar la luz solar, por exemple para calentar el ambiente; es possible definir la posición en que debe ponerse la energia para la protección de la iluminación directa de los rayos del sol para aprovechar la contribución del sol para calentar el ambiente o para protegerlo de la luz solar refrescando el ambiente.
ATENCION: La instalacion del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personalriallicado,siguiendo la normativa vigente y las lineas guia para las instalaciones KNX.
Advertencias para la instalacion KNX
- La longitud de la linea bus entre el actuador y el alimentador no debe superar los 350 metros.
- La longitud de la linea bus entre el actuador y el más lejano dispositivo KNX a dirigir no deben superar los 700 metros.
- Para evaporar senales y sobretensiones no deseadas no de vida a circuitos de anillo.
- Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables individualmente aislados de la linea bus y los de la linea electrica (figura C).
- No dañé el conductor de continuaidad electrica del blindaje (figura D).

ATENCION: los cables deolen del bus noutilizados y el conductor de continualeductraca noiben nunca tocar elementos bajo tension o el conductor de tierra!
Montaje en carril DIN
Montar el aconteedor de mando motor 2 canales 6 A KNX en el carril DIN de 35mm del suiviente modo (figura G):
- Introducir el enganche superior del dispositivo en el carril DIN.
- Girar el dispositivo y bloquearlo en el carril DIN usinga la lengueta de fijacion.
Conexiones electrolyicas

ATENCION: desconectar la tension de red antes de conectar el dispositivo a la red electrica!
La figura B muestra el esquema de las conexiones electricas.
- Conectar el cable rojo del cable bus a la bona roja (+) del terminal y el cable negro a la bona negra (-). Al terminal bus se pueda conectar hasta 4 lineas bus (cables del mesmo color en la mesma hora) (figura E).
- Aislar la pantalla, el conductor de continua electrica y los cables blanco yamarillo del cable bus (en el caso de que se utilize un cable bus de 4 conductores), que no son necessarios (figura D).
INSTALACION
- Introducir la borna bus en los pies especialicos del dispositivo. El sentido correcto de insertion está determinado por las guías de fjación. Aislar el borne bus usingo la tapa correspondiente, fjándola al dispositivo con un tornillo.
La tapa garantiza la separacion minima de 4 mm entre los cables de potencia y los cable bus (figura F).
- Conectar la energia con los Bornes con tornillo correspondientes situados encima y debajo del aconteedor, verificando que no se superen los limites de corriente especializados en los Estadosuales.
Uso de los pulsadores de mando local
El funciona de los 2 pulsadores de mando local asociados a cada canal (figura A) se pueda configurar mediante el software ETS; por defecto, el comportimiento de los pulsadores locales es el de prueba, que permitte desplazar la energia特别是在 un esuno una alarma meteorológica o está activa la función de bloqueo o temperatura forzada. El comportimiento por defecto de los pulsadores es:
- Manteniendo pulsado (>0,5s) el pulsador, el acontecimiento desplaza la persiana o veneciana hacía ARRIBA o hacía ABAJO durante un tiempo igual al Tiempo de desplazimiento.
- Si la persiana o veneciana está en movimiento, pulsando brevamente (≤0,5 s) uno de los dos pulsadores, se detiene el movimiento en bajo.
- En la modalidad veneciana, con la veneciana parada, cada presión breve de los pulsadores (≤0,5 s) regula la inclínación de las láminas.

ATENCION: el mando local es possible solo si el dispositivo es alimentado correctamente por la tension del bus KNX!
Comportimiento a la caía y al reajuste de la alimentación bus
Si la tension del bus descienda bajo los 18 V dc durante más de 1,5 ms, se interruppe el eventual movimiento de la persiana o de la veneciana.
El comportimiento del dispositivo al restablecer la tensión de alimentación de bus es configurable via ETS; si había más functions activas antes de la caía de tensión, en el restablecimiento el dispositivo seonga en función de la parametrización de la funciona con mayor prioridad.
Manutencion
El dispositivo no necesita mantenimiento. Para una eventual limpieza usar un pamo seco.
PROGRAMACION CON SOFTWARE ETS
El dispositivo debe configurarse con el software ETS.
En el Manual Técnico se detalla la información relativa a los parámetros de configuración y sus valeurs.
DATOS TÉCNICOS
Comunicación
Alimentación
Cable bus
Absorción de corriente desde el bus
Elementos de mando
Elementos de visualización
Elementos de actuación de cada canal
Contacto de salute
Temperatura de funciona
Temperatura de almacenaje
Humedad relativa
Conexión al bus
Conexiones electrolycas
Grado de proteccion
Dimisión
Referencias normativas
Certificaciones
Bus KNX
Mediante bus KNX, 29 V cc SELV
KNX TP1
10 mA max
1 LED rojo de programación
4 LED verbes de signalización de estado de等奖idas
2 relés unipolares con interbloqueo mecánico
4 NA de 8 A (cosφ=1) - 250 Vac
Motores y motorreductores: 6 A según
EN60669-2-1
Carga Resistiva: 8 A
Max 93% (no condensante)
Bornes extraible con tornillo,
sección max cables: 4mm^2
IP20
4 modulo DIN
Directiva sobre baja tensión 2006/95/CE
Directiva sobre compatibilidad electromagnética
2004/108/CE EN50428,EN50090-2-2,
EN60669-2-1
KNX/EIB
ManualFácil