Gewiss GW14798 - Receptor de radio

GW14798 - Receptor de radio Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GW14798 Gewiss en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Gewiss GW14798 - page 52
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Receptor radio de 8 canales EIB empotrable
Marca Gewiss
Modelo GW14798
Alimentación Bus KNX/EIB, absorción máxima 15 mA
Número de canales 8 canales EIB, hasta 4 fuentes RF por canal (32 fuentes máx.)
Frecuencia radio RF (no especificada, típicamente 868 MHz para Chorus)
Alcance radio Aproximadamente 30 m en interiores (según obstáculos)
Funciones configurables Conmutación, regulador, persianas/cortinas, escenarios, control prioritario, secuencia, valor 8/16 bits, alarmas
Configuración Software ETS (KNX/EIB)
Aprendizaje RF Selector rotativo posiciones 1-8, botón frontal, LED de señalización
Indicadores LED LED rojo (programación dirección física), LED multifunción rojo/verde/amarillo (aprendizaje, prueba, recepción)
Elementos de control 1 pulsador miniatura programación dirección, 1 botón de prueba EIB, 1 selector rotativo de 10 posiciones
Dimensiones 2 módulos Chorus (aproximadamente 36 mm de ancho por módulo)
Montaje Empotrable en caja estándar, sobre soporte Chorus
Grado de protección IP20
Temperatura de funcionamiento -5 °C a +45 °C
Temperatura de almacenamiento -25 °C a +70 °C
Humedad relativa Máx. 93 % (sin condensación)
Conexión bus Borna de enchufe de 2 pines Ø 1 mm
Normas Directiva de baja tensión 2006/95/CE, EMC 89/336/CEE, R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño seco; no requiere mantenimiento especial
Seguridad Instalación por personal cualificado según la norma CEI 64-8; respetar las distancias de separación
Información general Interfaz entre sistema KNX/EIB y dispositivos radio Chorus; permite gestionar iluminación, persianas, escenarios, alarmas

Preguntas frecuentes - GW14798 Gewiss

¿Cómo instalar el receptor GW14798?
El receptor debe ser instalado por personal cualificado en una caja de empotrar estándar, sobre un soporte Chorus. Se conecta al bus KNX/EIB mediante la borna suministrada (hilo rojo al +, negro al -). Respete una distancia de al menos 4 mm entre los cables de bus y los cables eléctricos.
¿Cómo asociar un mando a distancia RF al receptor?
Coloque el selector rotativo trasero en la posición 1 (o el canal deseado). El LED frontal se enciende en rojo. Pulse el botón del mando a distancia que desea asociar. El LED se apaga y se vuelve a encender después de 5 segundos para memorizar otro emisor. Repita para cada canal, luego vuelva a poner el selector en la posición 0.
¿Cuántos emisores RF se pueden asociar por canal?
Hasta 4 emisores RF diferentes por canal EIB, es decir, 32 emisores en total para los 8 canales. Si el LED parpadea en rojo durante el aprendizaje, significa que la memoria del canal está llena.
¿Cómo borrar todas las asociaciones RF?
Coloque el selector rotativo en la posición 9. El LED parpadea en amarillo durante 10 segundos, luego permanece encendido fijo amarillo: todas las asociaciones se borran. Para cancelar, gire el selector antes de que termine el parpadeo.
¿Qué funciones se pueden configurar en cada canal?
Las funciones disponibles son: conmutación encendido/apagado, gestión de regulador, gestión de persianas/cortinas, escenarios, control prioritario, secuencia de comandos (canales 1-4), valor 8/16 bits (canales 5-8) y alarmas de sensores.
¿Cómo probar el funcionamiento de un canal EIB?
Coloque el selector rotativo en la posición del canal deseado (1 a 8) y presione el botón frontal. El receptor envía un comando al bus (por ejemplo, Encendido para conmutación). Esto permite verificar el cableado e identificar los canales.
¿Qué hacer si el receptor no responde?
Verifique la alimentación del bus KNX/EIB. Después de un corte, el dispositivo vuelve a estar operativo aproximadamente 60 segundos después del restablecimiento. Si el problema persiste, verifique las conexiones y la configuración ETS.
¿Se puede usar este receptor con interruptores cableados?
No directamente. El receptor funciona solo con emisores RF de la gama Chorus (mandos a distancia, cajas de mando, módulos de entrada RF, detectores). Para interruptores cableados, es necesario pasar por un módulo de entrada RF (ej. GW14813).
¿Cuál es el alcance radio máximo?
El alcance típico es de aproximadamente 30 metros en interiores, pero puede variar según los obstáculos (paredes, metal). Instale el receptor en una posición central y alejado de fuentes de perturbaciones electromagnéticas.
¿Cómo configurar el receptor con el software ETS?
El receptor debe ser programado con ETS (Engineering Tool Software) para asignar la dirección física y configurar los objetos de comunicación para cada canal. Consulte el manual técnico de Gewiss para los detalles de parametrización.

Preguntas de los usuarios sobre GW14798 Gewiss

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Receptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW14798 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW14798 de la marca Gewiss.

MANUAL DE USUARIO GW14798 Gewiss

ADVERTENCIAS GENERALES

jAtencion! La seguidad del aparato está garantizada solo si se respetan las instruccionesquiryindicadas.Por lo tanto es necessario leerlas y conservarlas.Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos para uso domestico y similar, en ambientes sin polvo y donde no sea necessitiesuna proteccion especial contra la penetracion de agua.

La organized de vente GEWISS se incluye a disposicion para informaciones技术icas.

Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar Cambios al producto descririto en este manual enequalquiermomentoysin preaviso.

Contenido del embalaje

n. 1 Receptor RF 8 canales EIB - empotable
n. 1 Borne bus
n. 1 Tapa con tornillo
n. 1 Manual de instalación y uso

En breve

El receptor radio 8 canales EIB - empotrable permite que los dispositivos de mando y control delsystems Chorus RF se comuniqueen con un systema KNX/EIB, permitiendo ampliar elsystema Building Automation EIB condispositivos de mando en radiofrecuencia. El receptor en el systema EIB System constituye la referencia de interfaz de ingresso de 8 canales. A cada canal EIB se pueda combinar hasta 4 fuentes de mando differentes (transmisores)RF,permitiendo controlar un total de 32 fuentes, como canales radio de telecomando RF (GW 20 963), pulsadores RF (ej.GW 14 803), detector RF de movimiento IR con crepuscular (ej.GW 14 811),modulos de entrada 2 canales RF (ej.GW 14 813),etc. El receptor está alimentado por la linea bus. El pulsador frontal se usa en fase de prueba de canales EIB identificados por las posiciones (1-8) del selector giratorio posterior. Al colocar el selector giratorio posterior en las posiciones (1-8),el receptor radio能把kleer las combinaciones con los dispositivos de mando RF.El estado de configuracion está Sealado por el LED frontal.

El receptor puede enviar al bus, para cada canal, el estado de las baterías de laULTa fuente RF que ha transmitido, para poder Cambiarlas antes de que se extinguan Completely. El dispositivo está colocado en cajas empotrables estandar, montado sobre soportes de la série Chorus en el espacio de dos发展模式.

El dispositivo debe configurarse con el software ETS. Cada canal peutrealizar, a elección,una de lassiguientesfunidades:

Funciones

CONMUTACION ON/OFF

Permite la conmutación de la calidad de un actuador KNX/EIB.

Para el mando, se pueda usar dos pulsadores del telecomando RF, una tecla de la caja de pulsadores RF, un cronotermostat RF (ej. GW 14 841) o el bidirectional RF (ej. GW 14 851), un modulo de entrada de 2 canales RF o un detector RF de Movement IR con crepuscular.

GESTION REGULADOR CON 2 PULSADORES

Permite gestionar aparatos de iluminacion connectados a un regulator KNX/EIB. El funciona de cada canal regulator individual可以选择 ser controlado con una tecla de la caja de pulsadores RF, dos pulsadores del telecomando RF o con un modulo de entrada de 2 canales RF:

  • presión larga (>0,5 s): regulación de la potencia luminosa;
  • presión breve (≤ 0,5 s): encendido o apagado total.

GESTION DE CORTINAS Y PERSIANAS

Permite acontecer cortinas o persianas motorizadas connectadas a un actuator mando motor KNX/EIB.

El funciona de cada cortina o persiana peut controlarse con una tecla de la caja de pulsadores RF, con dos pulsadores del telecomando RF o con un modulo de entrada de 2 canales RF:

  • presión larga (>0,5 s):movimiento de la persiana;
  • presión breve (≤ 0,5 s): stop, si la persiana está en movimiento; regulación de las láminas si la persiana está quieta y solo si el actuador está en configuración "venecianas".

GESTION ESCENARIOS

Permite gestionar un escenario. El escenario可以选择 controlarse con una tecla de la caja de pulsadores RF o del telecomando RF, o bien con un modulo de entrada de 2 canales RF, con posibiliad de enviar 2 valeurs differs por canal:

  • presión breve (≤ 3 s):activación del escenario;
  • presión larga (>3 s): memorización del escenario.

ENVIO MANDOS PRIORITARIOS

Mediate las teclas de la caja de pulsadores RF o el telecomando RF o un modulo de entrada 2 canales RF permitte forzar el estado (ON u OFF fijo, configurable a elección) de un dispositivo KNX/EIB.Esta funciona para ser realizada, por exemple, para Maintener encendidas las luces ignorandothers eventuales mandos de apagado.

MANDOS SECUENCIA

Permite mandar de forma contemporánea hasta 4mandos con formattingo 1bit/1byte por actuación, envio valores, etc. A cada mando se asocian dos values differs con el mesmo Formatting, que se envian según el mando RF recibido.

Estamericana.

VALOR 8/16 BIT

Permite enviar un mando con formatting 8/16 bit, por exemple para el envío de un set point etc. A cada mando se asocian dos values differentes con el mesmo formatting, que se envian según el mando RF recibido.

Estamericano.

ALARMAS

Mediante esta funciona es possible transmitir al bus los mandos de eventuales sensores, que en salute presentan un contacto sin potencial, connectados al modulo de entrada 2 canales RF. Automátamente es possible, por exemple, bajo las persianas en caso de lluvia o enrollar la cortina en caso de vientos fuertes.

Mandos enviados en bus KNX/EIB

Según el tipo de dispositivo RF uso, laacular que se cumple en el本身就是 y la configurada en el canal KNX/EIB del receptor, el receptor enviár al bus KNX/EIB un preciso mando, como se muestra en las tablas siguientes.

Detector RF de movimiento IR crepuscular
Dispositivo RFFunción configurada en el canal EIB del receptor
sensor acción commutación reguladorsecuencia demandos / valores8/16 bit 1
IR activación ON ON -
IR +crepuscularactivación ONON -
crepuscularactivación ONON valor 1
desactivación OFF OFF valor 2

(1) Los canales de 1 a 4 peuvent configurarse como "secuencia de mandos", los canales de 5 a 8 como "valores 8/16 bit".

Cronotermostato RF o cronotermostato RF bidirectional
Acción del dispositivo RFFunción configurada en el canal EIB del receptor
conmutación
encendido instalación ON
apagado instalación OFF

DESCRIPCION GENERAL

Caja de pulsadores RF o telecomando RF
Dispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor
pulsador acción conmutación regulator persianas
superior o derechopresión breve ONON / stop aumentostop Movement / regulación láminas en aperture
presión larga -augmente iluminaciónmueve la persiana hacía arriba
inferior o izquierdopresión breve OFFOFF / stop disminuciónstop movement / regulación láminas en cierre
presión larga -disminuya iluminaciónmueve la persiana hacía abajo
canal acciónsecuencia demandos /valores 8/16 bit1escenario mando prioritario
superior o derechopresión breve valor 1activa escenario Aactiva forzado
presión larga -memoriza escenario A-
inferior o izquierdopresión breve valor 2activa escenario Bdesactiva forzado
presión larga -memoriza escenario B-

(1) Los canales de 1 a 4 peuvent configurarse como "secuencia de mandos",@mientras los canales de 5 a 8 como "valores 8/16 bit".

DESCRIPCION GENERAL

Módulo de entrada de 2 canales RF
Dispositivo RF Funciónconfigurar en el canal EIB del receptor
canal accidón commutaciónregulator persianas
1 (modalidad entradas combinadas)presión breve ONON / stop aumentostop movimiento / regulación láminas en aperture
presión larga -aumenta iluminaciónmueve la persiana hace arriba
2 (modalidad entradas combinadas)presión breve OFFOFF / stop disminuciónstop movimiento / regulación láminas en cierre
presión larga -disminuya iluminaciónmueve la persiana hace abajo
1 y 2 (modalidad estado)cierre contactoON ONmueve la persiana hace arriba
apertura contactoOFF OFFmueve la persiana hace abajo
1 y 2 (modalidad inversionisión)cierre contactoON/OFF ON/OFF -
apertura contacto- - -
1 y 2 (modalidad tiempo ON)cierre contactoON ONmueve la persiana hace arriba
apertura contacto- - -
1 y 2 (modalidad tiempo OFF)cierre contactoOFF OFFmueve la persiana hace abajo
apertura contacto- - -

DESCRIPCION GENERAL

Módulo de entrada de 2 canales RF
Dispositivo RF Funciónconfigurar en el canal EIB del receptor
canal acciúnsecuencia demandos/valores 8/16 bit1escenario mando prioritario
1 (modalidadentradascombinadas)presión breve valor 1activaescenario Aactiva forzado
presión larga -memorizaescenario A-
2 (modalidadentradascombinadas)presión breve valor 2activaescenario Bdesactiva forzado
presión larga -memorizaescenario B-
1 y 2 (modalidad estado)cierrecontactovalor 1 - activa forzado
aperturacontactovalor 2 - desactiva forzado
1 y 2 (modalidad inversionión)cierrecontacto- - -
aperturacontacto- - -
1 y 2 (modalidadsiempreON)cierrecontactovalor 1 - activa forzado
aperturacontacto- - -
1 y 2 (modalidadsiempreOFF)cierrecontactovalor 2 - desactiva forzado
aperturacontacto- - -

(1) Los canales de 1 a 4 peuvent configurarse como "secuencia de mandos",@mientras los canales de 5 a 8 como "valores 8/16 bit".

continua en la page?sigue

DESCRIPCION GENERAL

Módulo de entrada de 2 canales RF
Dispositivo RF Funciónconfigurar en el canal EIB del receptor
canal asignaciónalarmas sensores
1 (modalidad entradas combinadas)presión breve -
presión larga -
1 (modalidad entradas combinadas)presión breve -
presión larga -
1 y 2 (modalidad estado)2cierrecontactoON/OFF3
aperturacontactoON/OFF3
1 y 2 (modalidad inversionisión)cierrecontacto-
aperturacontacto-
1 y 2 (modalidad tiempo ON)cierrecontacto-
aperturacontacto-
1 y 2 (modalidad tiempo OFF)cierrecontacto-
aperturacontacto-

(2) Cuando la funciona asociada a los canales 1 y 2 (modalidad estado) sea "alarmas sensores", el mensaje RF se envía de forma cíclica cada 10关键时刻 antes el tiempo para el telegrama EIB pueda configurarse mediante ETS.
(3) El valor ON u OFF depende de como ha sido configurado el estado de alarma del sensor (directo o inverso) en la configuracion ETS.

Test de los canales KNX/EIB

Luego de que el Receptor RF 8 canales EIB - empotrable haya sido configurado mediante el software ETS, sera possible usar el pulsador frontal para verficar el funcionaimiento de los canales EIB. Colocando el selector giratorio en un valor entre 1 y 8, el receptor,upon de presionar la tecla frontal, enviará al bus un mando que identifica el canal EIB asociado, como muestra la?sigueable tabla.

Esta funciona para ser usable para probar el correcto funciona del dispositivo y para reconecer los canales EIB a los cuales asociar los mandos RF durante la configuración de los ultimos.

Cuando el selector giratorio está en posicion 0, la tecla frontal no realizaacularunafunciion.

Posición selector giratorio 12 3 4 56 7 8
Objeto de communicator感兴趣n. 0n. 6 n.12 n. 18n. 24n. 30n. 36n. 42
Configuración canal RF-EIBconmutaciónEnvío “ON” en el的对象 de communicator感兴趣
mando prioritarioEnvío “activa forzado” en el的对象 de communicator感兴趣
reguladorEnvío “ON” en el的对象 de communicator感兴趣
persianasEnvío “mueve la persiana hacía abajo” en el的对象 de communicator感兴趣
alarmas sensores1Envío “ON/OFF” en el的对象 de communicator感兴趣
escenarioEnvío “ejecuta escenario A” en el的对象 de communicator感兴趣
secuencia demandos / valores 8/16 bitEnvío “valor 1” en el的对象 de communicator感兴趣

(1) El valor ON u OFF depende de como ha sido configurado el estado de alarma del sensor (directo o inverso) en la configuracion ETS.

INSTALACION

Gewiss GW14798 - INSTALACION - 1

ATENCION: la instalacion del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personalriallicado,siguiendo la normativa vigente y las lineas guia para las instalaciones KNX/EIB.

Advertencias para la instalacion KNX/EIB

  1. La longitud de la linea bus entre el receptor RF de 8 canales EIB y el alimentador no debe superar los 350 metros.
  2. La longitud de la linea bus entre el receptor RF de 8 canales EIB y el más lejano dispositivo KNX/EIB a dirigir no debe superar los 700 metros.
  3. Para evacitar senales y sobretensiones no deseadas, si es possible no de vida a circuitos de anillo.
  4. Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables individualmente aislados de la linea bus y los de la linea electrica (figura C).
  5. No dañé el conductor de continua electrónica del blindaje (figura D).

Gewiss GW14798 - Advertencias para la instalacion KNX/EIB - 1

ATENCION: los cables deolen del bus noutilizados y el conductor de continualeductraca nodebennunca tocar elementos bajo tension o el conductor de tierra!

Advertencias para conectar bien la radio

  • Instalar el receptor en una posicion "central" respecto de los differentes dispositivos RF que deben recibir.
  • Instalar el receptor lejos de potencias fuentes de disturbios electromagnéticos, como motores electricos, contactores de electricidad, electrodomesticos.
  • No instale el receptor cerca o detrás de superficies metallicas.
  • No instale el receptor bajo de cuadros electricos de metal o de cajas de derivacion empotradas en muros de cemento armado.

Conexiones electrolycas

La figura B muestra el esquema de las conexiones electricas.

  1. Conectar el cable rojo del cable bus a la bona roja (+) del terminal y el cable negro a la bona negra (-). Al terminal bus se pueda conectar hasta 4 lineas bus (cables del mesmo color en la mesma hora) (figura E).
  2. Aislar la pantalla, el conductor de continua electrica y los cables blanco y amarillo del cable bus (en el caso de que se utilize un cable bus de 4 conductores), que no son necessarios (figura D).
  3. Introducir la borne bus en los pies especialicos del dispositivo. El sentido correcto de insertion está determinado por las guías de fjación. Aislar el borne bus usingo la tapa correspondiente, fjándola al dispositivo con un tornillo. La tapa garantiza la separación minima de 4 mm entre los cables de potencia y los cable bus (figura F).

Memoración de los canales RF

Para memorizar las combinaciones entre los dispositivos transmisores RF y el receptor, hacer loisible:

  1. Colocar el selector giratorio posterior del receptor en posicion 1 : el LED frontal se enciende (rojo) para SIGNALAR que el receptor está lista para recibir un mensaje RF de aprendizaje para memorizar.
  2. Acionar el dispositivo que se desea combinar segun lo que se describe en la relativa hoja de instrucciones, para tener el mensaje de mando deseado. El LED se apaga para signalar que el mensaje RF ha sido memorizzato.
  3. Pasados 5 segundos, el LED se enciende-Newamente y es posible memorizar other mensaje RF, repitiendo el punto 2. Si el LED parpadea (rojo) significa que la memoria está llena (4 transmisores memorizados en el mesmo canal) y que por lo tanto es requisiteo pagar a otro canal.
  4. Si fuera Neededo, llvar el selector giratorio a la posicjion seguiente (2, 3... 8) y repetir el procedimiento desde el punto 2 para memorizar los transmisores. ATENCLON: no Ileve el selector giratorio en posicjion 9.
  5. Después de haber memorizzato todos los transmisores你需要, colocar el selector giratorio en posición 0 para el funciona bajo el selector. En esta posición, el LED del receptor realiza un breve parpadeo verde cada vez que recibe un mensaje proveniente de un dispositivo RF ya memorizzato.

Cancelación de los canales RF memorizados

Para cancelar las combinaciones memorizadas en los differentes canales RF, colocar el selector giratorio en posicion 9: el LED frontal parapadea 10 segundos (amarillo) y bajo permanece encendido fijo (amarillo) para indicar que se cancelaron las combinaciones de todos los canales.

Para interruptir el procedimiento de cancelación, es suficiente con desplazar el selector giratorio en另一边 posición antes de que el LED deje de parpadear.

Gewiss GW14798 - Cancelación de los canales RF memorizados - 1

ATENCION: no es possible realizar una cancelacion selectiva: la operation de cancelacion comporta una nuevo memorizacion de todos los transmisores RF necessarios.

Finalizacion

Insertar el dispositivo en un soporte Chorus, verificando que el pulsador frontal de test de los canales EIB se ocurre a la izquierda.

Completar el soporte con otros dispositivos Chorus o tapas ciegas y fijarlo al contentedor elegido previamente (caja empotrable, caja de pared, etc)

Aplicar la placac de acabado.

EN SERVICIO

Gewiss GW14798 - EN SERVICIO - 1

Comportimiento a la caía y al reajuste de la alimentación bus

Al caer la alimentacion bus, el dispositivo no cumple ningunaccion.

El dispositivo estáplenamente operativo aprox.60segundosdespues del reinicio de la alimentacion bus.

Gewiss GW14798 - Comportimiento a la caía y al reajuste de la alimentación bus - 1

Mantenimiento

El dispositivo no necesita mantenimiento. Para una eventual limpieza usar un pamo seco.

DATOS TÉCNICOS

Comunicación Bus KNX/EIB

Frequencia de通讯 RF 868 MHz

Alimentación Mediente bus KNX/EIB,

29 V cc SELV

AbsorciOn corriente desde el bus 15mA max

1 pulsador frontal para test canales EIB
1 selector giratorio 10 posiciones:
0 functionamento ordinario
1...8 memorización canales RF y test canales EIB
9 cancelacion canales RF

Elementos de visualización 1 LED rojo de programación direccion fisica

1 LED multifunción (rojo-verde-amarillo)

para memorización y localización

Ambiente de uso Interno, Lugares secos

Temperatura de funciona -5 ÷ +45^ C

Temperatura de almacenaje -25 ÷ +70 °C

Humedad relativa Max 93% (no condensante)

Conexión al bus Borne de conexión, 2 pin Ø 1 mm

Grado de proteccion IP20

Dimisión 2 modulo Chorus

Referencias normativas Direcva sobre baja tension 2006/95/CEE

Directiva compatibilidad electromagnética 89/336/CEE

R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090

Certificaciones KNX/EIB

INHALTSVERZEICHNIS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Gewiss

Modelo : GW14798

Categoría : Receptor de radio