GW14798 - Receptor de radio Gewiss - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GW14798 Gewiss en formato PDF.
Preguntas frecuentes - GW14798 Gewiss
Preguntas de los usuarios sobre GW14798 Gewiss
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Receptor de radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GW14798 - Gewiss y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GW14798 de la marca Gewiss.
MANUAL DE USUARIO GW14798 Gewiss
ADVERTENCIAS GENERALES
jAtencion! La seguidad del aparato está garantizada solo si se respetan las instruccionesquiryindicadas.Por lo tanto es necessario leerlas y conservarlas.Los productos Chorus deben instalarse conforme a lo previsto por la norma CEI 64-8 para los aparatos para uso domestico y similar, en ambientes sin polvo y donde no sea necessitiesuna proteccion especial contra la penetracion de agua.
La organized de vente GEWISS se incluye a disposicion para informaciones技术icas.
Gewiss SpA se reserva el derecho de aportar Cambios al producto descririto en este manual enequalquiermomentoysin preaviso.
Contenido del embalaje
n. 1 Receptor RF 8 canales EIB - empotable
n. 1 Borne bus
n. 1 Tapa con tornillo
n. 1 Manual de instalación y uso
En breve
El receptor radio 8 canales EIB - empotrable permite que los dispositivos de mando y control delsystems Chorus RF se comuniqueen con un systema KNX/EIB, permitiendo ampliar elsystema Building Automation EIB condispositivos de mando en radiofrecuencia. El receptor en el systema EIB System constituye la referencia de interfaz de ingresso de 8 canales. A cada canal EIB se pueda combinar hasta 4 fuentes de mando differentes (transmisores)RF,permitiendo controlar un total de 32 fuentes, como canales radio de telecomando RF (GW 20 963), pulsadores RF (ej.GW 14 803), detector RF de movimiento IR con crepuscular (ej.GW 14 811),modulos de entrada 2 canales RF (ej.GW 14 813),etc. El receptor está alimentado por la linea bus. El pulsador frontal se usa en fase de prueba de canales EIB identificados por las posiciones (1-8) del selector giratorio posterior. Al colocar el selector giratorio posterior en las posiciones (1-8),el receptor radio能把kleer las combinaciones con los dispositivos de mando RF.El estado de configuracion está Sealado por el LED frontal.
El receptor puede enviar al bus, para cada canal, el estado de las baterías de laULTa fuente RF que ha transmitido, para poder Cambiarlas antes de que se extinguan Completely. El dispositivo está colocado en cajas empotrables estandar, montado sobre soportes de la série Chorus en el espacio de dos发展模式.
El dispositivo debe configurarse con el software ETS. Cada canal peutrealizar, a elección,una de lassiguientesfunidades:
Funciones
CONMUTACION ON/OFF
Permite la conmutación de la calidad de un actuador KNX/EIB.
Para el mando, se pueda usar dos pulsadores del telecomando RF, una tecla de la caja de pulsadores RF, un cronotermostat RF (ej. GW 14 841) o el bidirectional RF (ej. GW 14 851), un modulo de entrada de 2 canales RF o un detector RF de Movement IR con crepuscular.
GESTION REGULADOR CON 2 PULSADORES
Permite gestionar aparatos de iluminacion connectados a un regulator KNX/EIB. El funciona de cada canal regulator individual可以选择 ser controlado con una tecla de la caja de pulsadores RF, dos pulsadores del telecomando RF o con un modulo de entrada de 2 canales RF:
- presión larga (>0,5 s): regulación de la potencia luminosa;
- presión breve (≤ 0,5 s): encendido o apagado total.
GESTION DE CORTINAS Y PERSIANAS
Permite acontecer cortinas o persianas motorizadas connectadas a un actuator mando motor KNX/EIB.
El funciona de cada cortina o persiana peut controlarse con una tecla de la caja de pulsadores RF, con dos pulsadores del telecomando RF o con un modulo de entrada de 2 canales RF:
- presión larga (>0,5 s):movimiento de la persiana;
- presión breve (≤ 0,5 s): stop, si la persiana está en movimiento; regulación de las láminas si la persiana está quieta y solo si el actuador está en configuración "venecianas".
GESTION ESCENARIOS
Permite gestionar un escenario. El escenario可以选择 controlarse con una tecla de la caja de pulsadores RF o del telecomando RF, o bien con un modulo de entrada de 2 canales RF, con posibiliad de enviar 2 valeurs differs por canal:
- presión breve (≤ 3 s):activación del escenario;
- presión larga (>3 s): memorización del escenario.
ENVIO MANDOS PRIORITARIOS
Mediate las teclas de la caja de pulsadores RF o el telecomando RF o un modulo de entrada 2 canales RF permitte forzar el estado (ON u OFF fijo, configurable a elección) de un dispositivo KNX/EIB.Esta funciona para ser realizada, por exemple, para Maintener encendidas las luces ignorandothers eventuales mandos de apagado.
MANDOS SECUENCIA
Permite mandar de forma contemporánea hasta 4mandos con formattingo 1bit/1byte por actuación, envio valores, etc. A cada mando se asocian dos values differs con el mesmo Formatting, que se envian según el mando RF recibido.
Estamericana.
VALOR 8/16 BIT
Permite enviar un mando con formatting 8/16 bit, por exemple para el envío de un set point etc. A cada mando se asocian dos values differentes con el mesmo formatting, que se envian según el mando RF recibido.
Estamericano.
ALARMAS
Mediante esta funciona es possible transmitir al bus los mandos de eventuales sensores, que en salute presentan un contacto sin potencial, connectados al modulo de entrada 2 canales RF. Automátamente es possible, por exemple, bajo las persianas en caso de lluvia o enrollar la cortina en caso de vientos fuertes.
Mandos enviados en bus KNX/EIB
Según el tipo de dispositivo RF uso, laacular que se cumple en el本身就是 y la configurada en el canal KNX/EIB del receptor, el receptor enviár al bus KNX/EIB un preciso mando, como se muestra en las tablas siguientes.
| Detector RF de movimiento IR crepuscular | ||||
| Dispositivo RF | Función configurada en el canal EIB del receptor | |||
| sensor acción commutación regulador | secuencia demandos / valores8/16 bit 1 | |||
| IR activación ON ON - | ||||
| IR +crepuscular | activación ON | ON - | ||
| crepuscular | activación ON | ON valor 1 | ||
| desactivación OFF OFF valor 2 | ||||
(1) Los canales de 1 a 4 peuvent configurarse como "secuencia de mandos", los canales de 5 a 8 como "valores 8/16 bit".
| Cronotermostato RF o cronotermostato RF bidirectional | |
| Acción del dispositivo RF | Función configurada en el canal EIB del receptor |
| conmutación | |
| encendido instalación ON | |
| apagado instalación OFF | |
DESCRIPCION GENERAL
| Caja de pulsadores RF o telecomando RF | ||||
| Dispositivo RF Función configurada en el canal EIB del receptor | ||||
| pulsador acción conmutación regulator persianas | ||||
| superior o derecho | presión breve ON | ON / stop aumento | stop Movement / regulación láminas en aperture | |
| presión larga - | augmente iluminación | mueve la persiana hacía arriba | ||
| inferior o izquierdo | presión breve OFF | OFF / stop disminución | stop movement / regulación láminas en cierre | |
| presión larga - | disminuya iluminación | mueve la persiana hacía abajo | ||
| canal acción | secuencia demandos /valores 8/16 bit1 | escenario mando prioritario | ||
| superior o derecho | presión breve valor 1 | activa escenario A | activa forzado | |
| presión larga - | memoriza escenario A | - | ||
| inferior o izquierdo | presión breve valor 2 | activa escenario B | desactiva forzado | |
| presión larga - | memoriza escenario B | - | ||
(1) Los canales de 1 a 4 peuvent configurarse como "secuencia de mandos",@mientras los canales de 5 a 8 como "valores 8/16 bit".
DESCRIPCION GENERAL
| Módulo de entrada de 2 canales RF | ||||
| Dispositivo RF Función | configurar en el canal EIB del receptor | |||
| canal accidón commutación | regulator persianas | |||
| 1 (modalidad entradas combinadas) | presión breve ON | ON / stop aumento | stop movimiento / regulación láminas en aperture | |
| presión larga - | aumenta iluminación | mueve la persiana hace arriba | ||
| 2 (modalidad entradas combinadas) | presión breve OFF | OFF / stop disminución | stop movimiento / regulación láminas en cierre | |
| presión larga - | disminuya iluminación | mueve la persiana hace abajo | ||
| 1 y 2 (modalidad estado) | cierre contacto | ON ON | mueve la persiana hace arriba | |
| apertura contacto | OFF OFF | mueve la persiana hace abajo | ||
| 1 y 2 (modalidad inversionisión) | cierre contacto | ON/OFF ON/OFF - | ||
| apertura contacto | - - - | |||
| 1 y 2 (modalidad tiempo ON) | cierre contacto | ON ON | mueve la persiana hace arriba | |
| apertura contacto | - - - | |||
| 1 y 2 (modalidad tiempo OFF) | cierre contacto | OFF OFF | mueve la persiana hace abajo | |
| apertura contacto | - - - | |||
DESCRIPCION GENERAL
| Módulo de entrada de 2 canales RF | ||||
| Dispositivo RF Función | configurar en el canal EIB del receptor | |||
| canal acciún | secuencia demandos/valores 8/16 bit1 | escenario mando prioritario | ||
| 1 (modalidadentradascombinadas) | presión breve valor 1 | activaescenario A | activa forzado | |
| presión larga - | memorizaescenario A | - | ||
| 2 (modalidadentradascombinadas) | presión breve valor 2 | activaescenario B | desactiva forzado | |
| presión larga - | memorizaescenario B | - | ||
| 1 y 2 (modalidad estado) | cierrecontacto | valor 1 - activa forzado | ||
| aperturacontacto | valor 2 - desactiva forzado | |||
| 1 y 2 (modalidad inversionión) | cierrecontacto | - - - | ||
| aperturacontacto | - - - | |||
| 1 y 2 (modalidadsiempreON) | cierrecontacto | valor 1 - activa forzado | ||
| aperturacontacto | - - - | |||
| 1 y 2 (modalidadsiempreOFF) | cierrecontacto | valor 2 - desactiva forzado | ||
| aperturacontacto | - - - | |||
(1) Los canales de 1 a 4 peuvent configurarse como "secuencia de mandos",@mientras los canales de 5 a 8 como "valores 8/16 bit".
continua en la page?sigue
DESCRIPCION GENERAL
| Módulo de entrada de 2 canales RF | ||||
| Dispositivo RF Función | configurar en el canal EIB del receptor | |||
| canal asignación | alarmas sensores | |||
| 1 (modalidad entradas combinadas) | presión breve - | |||
| presión larga - | ||||
| 1 (modalidad entradas combinadas) | presión breve - | |||
| presión larga - | ||||
| 1 y 2 (modalidad estado)2 | cierrecontacto | ON/OFF3 | ||
| aperturacontacto | ON/OFF3 | |||
| 1 y 2 (modalidad inversionisión) | cierrecontacto | - | ||
| aperturacontacto | - | |||
| 1 y 2 (modalidad tiempo ON) | cierrecontacto | - | ||
| aperturacontacto | - | |||
| 1 y 2 (modalidad tiempo OFF) | cierrecontacto | - | ||
| aperturacontacto | - | |||
(2) Cuando la funciona asociada a los canales 1 y 2 (modalidad estado) sea "alarmas sensores", el mensaje RF se envía de forma cíclica cada 10关键时刻 antes el tiempo para el telegrama EIB pueda configurarse mediante ETS.
(3) El valor ON u OFF depende de como ha sido configurado el estado de alarma del sensor (directo o inverso) en la configuracion ETS.
Test de los canales KNX/EIB
Luego de que el Receptor RF 8 canales EIB - empotrable haya sido configurado mediante el software ETS, sera possible usar el pulsador frontal para verficar el funcionaimiento de los canales EIB. Colocando el selector giratorio en un valor entre 1 y 8, el receptor,upon de presionar la tecla frontal, enviará al bus un mando que identifica el canal EIB asociado, como muestra la?sigueable tabla.
Esta funciona para ser usable para probar el correcto funciona del dispositivo y para reconecer los canales EIB a los cuales asociar los mandos RF durante la configuración de los ultimos.
Cuando el selector giratorio está en posicion 0, la tecla frontal no realizaacularunafunciion.
| Posición selector giratorio 1 | 2 3 4 5 | 6 7 8 | |||||||
| Objeto de communicator感兴趣 | n. 0 | n. 6 n.1 | 2 n. 18 | n. 24 | n. 30 | n. 36 | n. 42 | ||
| Configuración canal RF-EIB | conmutación | Envío “ON” en el的对象 de communicator感兴趣 | |||||||
| mando prioritario | Envío “activa forzado” en el的对象 de communicator感兴趣 | ||||||||
| regulador | Envío “ON” en el的对象 de communicator感兴趣 | ||||||||
| persianas | Envío “mueve la persiana hacía abajo” en el的对象 de communicator感兴趣 | ||||||||
| alarmas sensores1 | Envío “ON/OFF” en el的对象 de communicator感兴趣 | ||||||||
| escenario | Envío “ejecuta escenario A” en el的对象 de communicator感兴趣 | ||||||||
| secuencia demandos / valores 8/16 bit | Envío “valor 1” en el的对象 de communicator感兴趣 | ||||||||
(1) El valor ON u OFF depende de como ha sido configurado el estado de alarma del sensor (directo o inverso) en la configuracion ETS.
INSTALACION

ATENCION: la instalacion del dispositivo debe efectuarse exclusivamente por personalriallicado,siguiendo la normativa vigente y las lineas guia para las instalaciones KNX/EIB.
Advertencias para la instalacion KNX/EIB
- La longitud de la linea bus entre el receptor RF de 8 canales EIB y el alimentador no debe superar los 350 metros.
- La longitud de la linea bus entre el receptor RF de 8 canales EIB y el más lejano dispositivo KNX/EIB a dirigir no debe superar los 700 metros.
- Para evacitar senales y sobretensiones no deseadas, si es possible no de vida a circuitos de anillo.
- Mantener una distancia de al menos 4 mm entre los cables individualmente aislados de la linea bus y los de la linea electrica (figura C).
- No dañé el conductor de continua electrónica del blindaje (figura D).

ATENCION: los cables deolen del bus noutilizados y el conductor de continualeductraca nodebennunca tocar elementos bajo tension o el conductor de tierra!
Advertencias para conectar bien la radio
- Instalar el receptor en una posicion "central" respecto de los differentes dispositivos RF que deben recibir.
- Instalar el receptor lejos de potencias fuentes de disturbios electromagnéticos, como motores electricos, contactores de electricidad, electrodomesticos.
- No instale el receptor cerca o detrás de superficies metallicas.
- No instale el receptor bajo de cuadros electricos de metal o de cajas de derivacion empotradas en muros de cemento armado.
Conexiones electrolycas
La figura B muestra el esquema de las conexiones electricas.
- Conectar el cable rojo del cable bus a la bona roja (+) del terminal y el cable negro a la bona negra (-). Al terminal bus se pueda conectar hasta 4 lineas bus (cables del mesmo color en la mesma hora) (figura E).
- Aislar la pantalla, el conductor de continua electrica y los cables blanco y amarillo del cable bus (en el caso de que se utilize un cable bus de 4 conductores), que no son necessarios (figura D).
- Introducir la borne bus en los pies especialicos del dispositivo. El sentido correcto de insertion está determinado por las guías de fjación. Aislar el borne bus usingo la tapa correspondiente, fjándola al dispositivo con un tornillo. La tapa garantiza la separación minima de 4 mm entre los cables de potencia y los cable bus (figura F).
Memoración de los canales RF
Para memorizar las combinaciones entre los dispositivos transmisores RF y el receptor, hacer loisible:
- Colocar el selector giratorio posterior del receptor en posicion 1 : el LED frontal se enciende (rojo) para SIGNALAR que el receptor está lista para recibir un mensaje RF de aprendizaje para memorizar.
- Acionar el dispositivo que se desea combinar segun lo que se describe en la relativa hoja de instrucciones, para tener el mensaje de mando deseado. El LED se apaga para signalar que el mensaje RF ha sido memorizzato.
- Pasados 5 segundos, el LED se enciende-Newamente y es posible memorizar other mensaje RF, repitiendo el punto 2. Si el LED parpadea (rojo) significa que la memoria está llena (4 transmisores memorizados en el mesmo canal) y que por lo tanto es requisiteo pagar a otro canal.
- Si fuera Neededo, llvar el selector giratorio a la posicjion seguiente (2, 3... 8) y repetir el procedimiento desde el punto 2 para memorizar los transmisores. ATENCLON: no Ileve el selector giratorio en posicjion 9.
- Después de haber memorizzato todos los transmisores你需要, colocar el selector giratorio en posición 0 para el funciona bajo el selector. En esta posición, el LED del receptor realiza un breve parpadeo verde cada vez que recibe un mensaje proveniente de un dispositivo RF ya memorizzato.
Cancelación de los canales RF memorizados
Para cancelar las combinaciones memorizadas en los differentes canales RF, colocar el selector giratorio en posicion 9: el LED frontal parapadea 10 segundos (amarillo) y bajo permanece encendido fijo (amarillo) para indicar que se cancelaron las combinaciones de todos los canales.
Para interruptir el procedimiento de cancelación, es suficiente con desplazar el selector giratorio en另一边 posición antes de que el LED deje de parpadear.

ATENCION: no es possible realizar una cancelacion selectiva: la operation de cancelacion comporta una nuevo memorizacion de todos los transmisores RF necessarios.
Finalizacion
Insertar el dispositivo en un soporte Chorus, verificando que el pulsador frontal de test de los canales EIB se ocurre a la izquierda.
Completar el soporte con otros dispositivos Chorus o tapas ciegas y fijarlo al contentedor elegido previamente (caja empotrable, caja de pared, etc)
Aplicar la placac de acabado.
EN SERVICIO

Comportimiento a la caía y al reajuste de la alimentación bus
Al caer la alimentacion bus, el dispositivo no cumple ningunaccion.
El dispositivo estáplenamente operativo aprox.60segundosdespues del reinicio de la alimentacion bus.

Mantenimiento
El dispositivo no necesita mantenimiento. Para una eventual limpieza usar un pamo seco.
DATOS TÉCNICOS
Comunicación Bus KNX/EIB
Frequencia de通讯 RF 868 MHz
Alimentación Mediente bus KNX/EIB,
29 V cc SELV
AbsorciOn corriente desde el bus 15mA max
1 pulsador frontal para test canales EIB
1 selector giratorio 10 posiciones:
0 functionamento ordinario
1...8 memorización canales RF y test canales EIB
9 cancelacion canales RF
Elementos de visualización 1 LED rojo de programación direccion fisica
1 LED multifunción (rojo-verde-amarillo)
para memorización y localización
Ambiente de uso Interno, Lugares secos
Temperatura de funciona -5 ÷ +45^ C
Temperatura de almacenaje -25 ÷ +70 °C
Humedad relativa Max 93% (no condensante)
Conexión al bus Borne de conexión, 2 pin Ø 1 mm
Grado de proteccion IP20
Dimisión 2 modulo Chorus
Referencias normativas Direcva sobre baja tension 2006/95/CEE
Directiva compatibilidad electromagnética 89/336/CEE
R&TTE 99/05/CEE, EN50428, EN50090
Certificaciones KNX/EIB
ManualFácil