TAURUS Perfect - Quitapelusas

Perfect - Quitapelusas TAURUS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Perfect TAURUS en formato PDF.

📄 52 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice TAURUS Perfect - page 5
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Perfect TAURUS

Preguntas de los usuarios sobre Perfect TAURUS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Quitapelusas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Perfect - TAURUS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Perfect de la marca TAURUS.

MANUAL DE USUARIO Perfect TAURUS

Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de lamarca TAURUS.

Su Tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comporarán total satisfacción durante mucho tiempo.

Descripción

A Tapa reguladora de alta
B Selector de alta
C Rejilla metalica exterior
D Hojas rotativas
E Eje de rotacion
F Depiso pelulas
G Interruptor de marcha/paro
H Tapa compartmento baterias*
I Cepillo

  • pilas no incluidas

TAURUS Perfect - Descripción - 1

Consejos y advertencias de Seguidad

  • Leer atentamente este folleto de instrucciones antes deponer el aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no observacion y cumplimiento de estas instrucciones peuvent comportar como resultado un accidente.

Seguridad electrica:

  • No utiliser el aparato si ha caido, si hay señas visibles de daños, o si existe fuga.
  • ADVERTENCIA: Mantener el aparato seco.
  • ADVERTENCIA: No utilizar el aparato cerca del agua.
  • No utiliser el aparato en las

inmediaciones de una banera, ducha o piscina.

  • No utiliser el aparato con las manos o los pies humedes, ni con los pies descalzos.

Seguridad personal:

  • No tocar las partes moviles del aparato en marcha.
  • No usar el aparato con los pies mojados.
  • Evitar el contacto con el liquido que pueda detrarar la bateria.
    Caso de contacto accidental con los ojos lávelos y acuda a un medico. El liquido detramado por la bateria可以使 provocar irritación o quemaduras.

Utilización y@cuidados:

  • No usar el aparato si sus accesorios no está debidamente acoplados.
  • No usar el aparato si los accesorios acoplados a el presentan defectos. Proceda a sustituirlos inmediamente.
  • No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no funciona.
  • Retirar las pilas o baterías del aparato si no lo va a usar en mucho tiempo.
  • Este aparato está pensado únicamente para un uso domestico, no para uso profesional o industrial.
  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar bajo vigilancia para asegurar que no juguen con el aparato.
  • Este aparato está pensado para que lo usen adultos. No permitir que lo usen personas no familiarizadas con este tipo de producto, personas incapacitasadas o niños.
  • Guardar este aparatodaughter del

alcance de los niños y/o personas
discapacitasdas.

  • Mantener y guardar el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol.
  • Mantener el aparato en buena estado. Compruebe que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya piezas rotas u otheras conditiones que poderan afectar al良好mente alimentado del aparato.
  • Usar este aparato, sus accesorios y herramrientas de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. Usar el aparato para operaciones sociales a las previstas podra causar una situacion de peligro.
  • NoAbrir la/s bateria/s bajo ningun motivo.
  • Cuando la batería no está en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos como clips sujetapapeles, monidas, llaves, etc. que pueda conectar un polo con el除外.
  • No utiliser el aparato en ninguna parte del cuerpo de personas o animales.

Servicio:

  • Cerciorarse que el service de mantenimiento del aparato sea realizado por personal especializzato, y que caso de precisar consumibles/ recambios, ellos Sean originales.
  • Toda uso inadecuada, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantia y la responsabilidad del fabricante.

Montaje de la batería/s

  • Atencion:Durante el procesode manipulacion de la bateria, no tocar

simultáneamente sus dos polos, ya que provocaría una descarga de parte de su energia almacenada, afectando directamente a su longevidad.

  • Retirar la tapa del compartmento de la bateria/s.
  • Verificar que se ha退市ado la lamina de plástico de proteccion de la bateria/s (hay baterias que se suministran con una lamina de proteccion).
  • Conectar la bateria/s en su alojamento, Respectando la polaridad indicada (Fig.1).
  • Cerrar de nuevo la tapa del compartmentimiento de la bateria/s.
  • Es esencial que las baterías sean del mismo tipo y energia. Nunca mezclar baterías recargables con pilas de carbón-zinc) o pilas alcalinas.

TAURUS Perfect - Montaje de la batería/s - 1

Modo de empleo

Uso:

  • Utilizar el selector de alta (B) para fjjar la alta de cepillado deseada.
  • Poner en marcha el aparato, realizando el interruptor de marcha/ paro.

Como cepillar prendas de ropa:

  • Coloque la prenda sobre una superficie lisa.
  • El mango del quitapelusas se mueve y se adapta a los contornos del tejido. Gracias a esta funciona el producto también puede utiliser para quitar pelugas de muebles y alfombras.
  • No utiliser el aparato en prendas desgastadas, a fin de evaporar posibles daños al usuario o la prenda.
  • Para Obtenerelines研究成果, siga lassiguientes recomendaciones:
  • Para una eliminación rápida, quitar la tapa regulatora de alta y cepillar

la prenda en zonas reducidas de la prenda hacer delante y hacer除外. (Fig. 2)

  • Para que las pelugas se adhieran, mover el cepillo en perpendicular y en paralelo por la prenda hasta que haya eliminado las pelugas (Fig. 3)
  • En prendas de textura Fiona, piéguelas en dos capas y cepillelas suavamente (Fig. 4)
  • En prendas con relieve o aplicaciones, evaporar el contacto con las aplicaciones o protuberancias (Fig. 5)
  • En prendas con patrones, mover el aparato en la direccion del patron para Obtener mejoras resultados (Fig. 6)

Una vez finalizo el uso del aparato:

  • Parar el aparato,ccionando el interruptor marcha/paro.
  • Extraer el deposito para pelugas y proceder a su vaciado (Fig. 7).
  • Retirar las pilas/baterias del aparatosi no se va a usar el aparato enmucho tiempo.
  • Limpiar el aparato.

Oimpieza

  • Desmontar el aparto siguiendo los pasos descriritos a continuación:

  • Extraer la tapa reguladora de alta (Fig. 8).

  • Extraer la rejilla metálica exterior en la direccion de la flecha (Fig. 9)
  • Extraer las cuchillas rotatorias y limpiar el eje con el cepillo (Fig. 10).
  • Volver a montar las cucillas y la rejilla exterior en el aparto siguiendo los pasos inversos (Fig. 11)

  • Limpiar el aparato con un paño

húmedo impregnado conunas gotas de detergente y secarlo afterwards.

  • No utiliser disolventes, ni produits con un factor ph acido o Basics como la lejía, ni produits abrasivos, para la limpieza del aparato.
  • No sumergir el aparato en agua uanotherliquido, ni ponerlo bajo el grifo.

Anomalías y reparación

  • En caso de avería落户 a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontarlo o repararlo ya que pueda existir peligro.

Para productos de la Unión Europea y/o en caso de que asio lo exija la normativa en su País de origen:

Ecología y reciclabilidad del producto

  • Los materiales que constituyen el envase de este aparato, está integrados en un sistema de recogida, clasificacion y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, pueda utiliser los contenedores Públicos apropriados para cada tipo de material.

  • El producto está exento de concentraciones de sustancias que se pueda considerar daninas para el medio ambiente.

Català

TAURUS Perfect - Català - 1

  • Este*simbolo significa que si desea deshacerse del producto, una vez transcurrida la vida del本身就是, debe depositarlo por los medios adecuados a manos de un gestor de residuos autorizzato para la recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Directiva 2004/108/EC de Competilidad Electromagnética.

Treu Borrissol Perfect

Benvolgut client,

Us agräim que us hagiu decidit a comprar un produit de la marca TAURUS.

Munteg de la/es bateria/es

Comrspallarepecesderoba:

j j Jaaai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

JgWg, gY1

sulal lalao jgll Jaae

aill 1

ylll lalilglae

j 14 j

aLg 1

(2.

gac Kbll 1y jj lal

0gJ 15K 2y jllj jn nll

(3

yby 4y, yj

(4)

yol y

j 5j1 jll

e1j4d jy

(6)

jll Jlaii jaiyie

jui jilie bai jia jie jie jiy

.

p 1

yJl

j4all 1

TAURUS Perfect - Comrspallarepecesderoba: - 1

aai 1

a38u

pall 1

(9) ,,

J 1

yale

aJlai 1jL j4jll no oIyIyIyIy

yulbai jill JuaWpuu 14all

glll

yJlJIaIyJIaIy

j111 1

y 11 11 11 11 11 11 11 11

ylabj j yalao j 0g81 g pail

Laiy jIjbly Jl. 1Jg21 1e y

.

y j 1

aill j 1

100 1

yjy jall Jcjc jzj 1

A

aegbglgaglal Jaa

1

yIyL 1

jL

yll Lss aall pall jz yll

jSj i! 1llnui pae ie e! nallgail

jubai Juaia Ieio

jL1yJp 3g jgl Jlaai

jia jiall llo

Laii gllg jlll 1j 1

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TAURUS

Modelo : Perfect

Categoría : Quitapelusas