Venus S08 - Maquina de cafe Caffitaly - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Venus S08 Caffitaly en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Venus S08 Caffitaly
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Venus S08 - Caffitaly y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Venus S08 de la marca Caffitaly.
MANUAL DE USUARIO Venus S08 Caffitaly
D: Testigo "Multifunción";
E: Tecla de suministro;
F: Tapa del deposito de agua;
G: Depóstito de agua;
H: Cable electrolyco;
I: Interruptor general;
J: Alojamento de capulas;
K: Palanca de aperture / cierre del alojamento de capulas;
L: Selector;
M: Salida del café;
N: Recipiente de capsulas usadas;
O: Bandeja de goteo;
Nederlands
A: Controleampje "Espresso";
B: Controleampje "Aangelengde koffi e";
C: Controleampje "Filterkoffi e";
D: Controleampje "Multifunctie"
E: Afgiftetoets;
E: Tecla de distribuicao;
- Atencion a las instrucciones (Simbolos) 40
Su contacto Caffitaly System 40 - Advertencias de seguridad 41
- Instrucciones de uso y eliminacion 42
Instalación:
Al primer uso o.afteres de un长大o periodo de inactividad 42
- Encendido del aparato 42
- Senales generales de funciona 43
Regulacion de la alta de la taza / tacita 43
Suministro del producto:
- Uso correcto del selector 43
Preparación del café 44 - Programación de la cantidad de café 44
Limpieza y mantenimiento:
Ahorro de energia 44
Limpieza diaria 44
Descalcificacion 45
Varios:
- Solucn de problemas 46
- Datos&Tecnicos 46
Estimadoiente: Gracias por elegir nuestro producto y por la confianza que ha depositado en nosotros.
Con nuestraquina pourrait degustar sus bebidas calientes preferidas enrialquiermomento del dia,eligibleendo entre la gama de capulas que Caffitaly System ofrece. Porejemplo, un cafe expreso, unabebida con cacao o un te se preparan en poco segundos.
Atencion a las instrucciones (Simbolos)
'Atencion!
Este es el的概率 de advertencia de seguidad.
Seutiliza para llamar la atencion sobre posibles riesgos de lesiones personales.
Respete los mensajes de seguridad indicados paraatarposibleslesiones o incluso la muerte.

Nota:
s el símbolo que se utilizes para poderar todasillas发展机遇es que optimizan de laquina.

buenen lavar en el lavavajillas. Recomendaciones para la limpieza

Su contacto Caffi taly System
info@caffi taly.com
Advertencias de seguridad
Lea con ATENCION las siguientes instrucciones
Así evitará el riesgo de accidentes y daños al aparato.
- Este aparato está destinado al uso en enternos dométricos y similares, como por exemple: Areas de cocina para el personal en tiendas, ofecinas y otros lugares de trabajo; hoteles, agroturismos, moteles, pensiones yDEMAS alojamente.
- Utilice exclusivamente las capulas especialicas para elsystema Caffitaly System.
- Cualquier除外 loo no indicado en estas instrucciones puece causar daños a las personas y dejar la garantía sin efecto. El fabricante declina toda responsabilidad por daños derivados de un uso impropio del aparato.
- Después de retiring el embalaje, asegürese de que el aparato está en perfecto estado. En caso de daños, o a la primera señal de defectos (ruidos u olores insolitos),cede de utiliser el aparato; diríjase a un centro de asistencia autorizzato.
- No deja los elementos quecomed en embalaje (bolsas de plastico,etc.) al alcance de los niños, ya que pueda convertirse en una fuente de peligro.
- Utilice el aparato solo si el cable de alimentacion está en perfecto estado. Si el cable está dañado, para sustituirlo diríjase a un centro de asistencia autorizado. Peligro de muerte por descarga electrica.
- Guarde y utilizes el aparato solo en ambientes interiores. Asegúrese de que los elementos electricos, las clavijas y los cables estén secos. No sumerja nunca el aparato. Proteja el aparato de salpicaduras o goteos. La combinación de electricidad y aguaonga la peligro de muerte por descarga electrica.
- Conecte el aparato solo a tomas conformes a la norma. Compruebe que la tension de la red electrica sea del mesmo valor que se indica en la etiqueta sobre el bajo inferior del aparato.
- El plano sobre el cui se instale laquina debe estar nivelado y ser solido, firme y resistente al calor; el plano de apoyo no debe superar los 2^ de inclinacion.
- No permitted el uso del aparato a personas (ninos inclusive) con capacities psicofisicasensoriales reducidas o carentes de la experiencia y el conocimiento necessarios, salvo bajo la vigilancia y las instrucciones de una persona que se haga responsable de ellas. Vigile a los niños y no permita que juguen con el aparato!
No deje el cable de alimentacion circa de superficies calientes, aristas vivas u objetos cortantes. - No introduzca nunca las manos en el alojamento de las capsalas. Peligro de lesiones.
Cierre siempre la palanca. No abra la palanca durante el suministro de un producto.
No desmonte partes de la macquina, salvo aquellas indicadas para la limpieza diaria. - No introduzca ningún objeto en las aberturas. Esteonia Causea descargas elctricas. Cualquier intervencion no expresamente indicada en estas instrucciones debe ser realizada exclusivamente por un centro de asistencia autorizzato.
- No tire nunca del cable de alimentacion; tire solo de la clavija para no danarlo.
Realice la descalcificacion con fecuencia periodica como se indica en las instruetiones. En caso contrario, el aparato podra danarse. - Limpie el aparato periodically con esmero. El deposto que se create en caso de falta de limpieza podra perjudicar la salute. Desconecte el aparato y déjelo enfiar antes de limpiarlo.
- Si el aparato no se va a utiliser durante mucho tiempo (vacaciones, etc.) desconecte la clavija de la toma electrica.
Instrucciones de uso y eliminación

esto está fabricado con materiales de alta calidad que se pueda reutilizar o tempo. Elimine el aparato en un centro de recogida selectiva.

Advertencias para la eliminacion correcta del producto segun la directiva europea 2002/96/EC y el Decreto Legislativo italiano n. 151 del 25 de julio de 2005. Al final de su vida util, el aparato no se possible eliminar jusqu con los residuos solidos urbanos. Debera entrega al centro de recogida selectiva predispuesto por su municipio, o bien al establecimiento de los distribuidores que ofrecen este service.
La recogida selectiva de los residuos derivados de un aparato electrico o electrónico permite estar posibles consecuencias perjudiciales para el medio ambiente y la salute y recuperar los materiales que lo integran para encontrar un importante averro de energia y recursos. Para indicar la obligacion de la recogida selectiva de los aparatos electricos y electronicos, este producto lleva impresa lamarca del contentedor de basura tachado. La eliminacion illegal del producto conlleva la aplicacion de las saniones administrativas existables por la normativa vigente.
El embalaje es de material reciclable. Para Obtener más información acerca de normativa local, consulte a las autoridades competentes.
Al primer uso o.afteres de un长大o periodo de inactividad
- Ponga el recipiente de capsulas en la bandeja de goteo e introduzcalos en laquina (Fig.15).
- Introduzca la clavija del cable de alimentacion en el alojamento correspondiente bajo del aparato (Fig.16).
- Llene el depuesto con agua fría sin gas (Fig.4).
- Asegürese de que la palanca está cerrada (Fig.3).
- Conecte la clavija a la toma de corriente y encienda el aparato (Fig.13).
- Junto con los testigos A-B-C, parpadea en ROJO el testigo D.
- Coloque un recipiente (con capacité al menos de 250ml) bajo de la salute (Fig.9).
- Pulse la tecla E. Espere que laquina termine el ciclo de energia del circuito del agua.

NOTA: si al terminar la energia el testigo D sigue parpadeando en ROJO, repita las operaciones del punto anterior.
- Los testigos A-B-C-D parpadean simultaneamente; laquina está en fase de calentimiento.
- Cuando los testigos D y?qal indicado por el selector (A,B o C) se encienden de manera fija y laquina emite 2 senales acusticas, efectue el enjuague pulsando la tecla E.
- Pulse de nuevo la tecla E para efectuar un segundo enjuague. Espere que laquina termine el ciclo de enjuague.
- Al terminar la operation vacie el agua del recipiente de las capulas usadas (Fig.6).
Encendido del aparato
- Llene el depuesto con agua fría sin gas (Fig.4).
- Encienda el aparato pulsando el interruptor general (Fig.14).
- Los testigos A-B-C-D parpadean simultaneamente; laquina está en fase de calentimiento.
- Cuando los testigos D y?qul indicado por el selector (A,B o C) se encienden de manera fi ja y laquina emite 2 senales acusticas, el aparato esta lista para el uso.
Senales generales de funciona
SEÑAL DE DESCALCIFICACION:
- El parpadeo del testigo D en AMARILLO cada 5segundos indica que se recomienda realizar el ciclo de descalcificacion (consulte el capitulo Descalcificacion).
CALENTAMENTO:
- Los testigos A-B-C-D parpadean simultaneamente.
- Cuando el testigo D parpadea en ROJO y laquina emite 3 senales acusticas y bajo una intermitente, el deposito de agua está vacio.
- Llene el depuesto con agua fría sin gas (Fig.4).
- Pulse la tecla E. Espere que laquina termine el ciclo de energia del circuito del agua.
- Cuando los testigos D y?qul indicado por el selector (A,B o C) se encienden de manera fi ja, laquina esta lista para el uso.
- Si la palanca se levanta durante la preparación de un producto (Fig.1), pueda ocurrir que se produzcan salpicaduras de agua caliente. Peligro de abrasión!
- El testigo D parpadea en ROJO. El suministro se interrupme inmediamente.
Cierre la palanca (Fig.3). - Pulse la tecla E para restablecer la alarma.
- Laquina está de nuevo lista para el uso.
Regulación de la alta de la taza / tacita.
- Laquina se pueda ajustar para permitir el uso correcto de tazas grandes o��uanas.
- En principio, está predispuesta para el uso de tazas grandes (Fig.7).
- Para Obtenerelines resultados en caso deutilizar tacitas, hay que levantar la bandeja de qoteo, alargar la parte inferior y bloquearla girandola en sentido horario. (Fig.10)
- Coloque la bandeja de goteo y utilizes las tacitas (Fig.8).
Uso correcto del selector.
Para preparar un "expresso" o un "café crema", antes de pulsar la tecla E, gire el selector hasta que coincida con los testigos A o B (respectivamente 1^ y 2^ desde la izquierda, encendidos en BLANCO). El testigo seleccionado se enciende y laquina emite una seals acústica.Esta operación debe efectuarse incluo para las preparaciones con capulas decebada, ginseng, cacao o leche.
Para preparar un "café de filtro" o "americano", antes de pulsar la tecla E, gire el selector hasta que coincida con el testigo C (3° desdela izquierda, encendidos en AZUL). El testigo azul se enciende y laquina emite una Signals acústica.Esta selección debe efectuarse incluo para las preparaciones con capulas de te, manzanilla o tisanas.
No selección el testigo C para el café expres o de gusto fuerte. Con esta función, laquina está regulada a baja presión, para reducir el gusto fuerte, y en consecuencia podra interrupirse el suministro.

NOTA: En el circuito de laquina puede quedar restos del producto recien suministrado. Para cuidar al máximo el sabor de labebida es recomendable realizar un breve enjuague afterwardsuministar leche, chocolate o solubles. El enjuague se efectua pulsando la tecla E sin introducir la capsaula.
Se recomienda efectuar esta operation al menos una vez a la hora.
Preparación del café
-
Levante la palianca paraAbrir el alojamento de la capsaula (Fig.1).
-
Introduzca la capsa y empujela ejerciendo una ligera presión (Fig.2).
-
Cierre la palanca por completo (Fig.3).
-
Colque una taza debajo de la salute del café (Fig.7 u 8).
Gire el selector a los testigos A o B, segun el cafe deseado.
El testigo seleccionado (A o B) se enciende y laquina emite una seals acustica.
-
Pulse brevamente la tecla E: laquina emite una seals acústica.
-
El testigo seleccionado (A o B) parpadea y el testigo D permanece encendido de manera fi ja. El suministro se interrupme al alcancar la cantidad programada.
-
Levante la palianca para expulsar la capsa, que cae en el recipientte (Fig.1).
Cierre la palanca (Fig.3).

NOTA: la cantidad de café suministrado se pueda programar a volontad según los gustos personales y el時間 de la taza realizada.
Para programar la cantidad, consulte: "Programacion de la cantidad de cafe".
Programación de la cantidad de café
- Levante la balanca para partir el alojamento de la capsa (Fig.1).
- Introduzca la capsa y empujela ejerciendo una liga presion (Fig.2).
- Cierre la palanca por completo (Fig.3).
- Coloque una taza debajo de la受害者 (Fig.7 u 8).
- Gire el selector a los testigos A o B, según el café deseado.
- El testigo seleccionado (A o B) se enciende y laquina emite una seals acustica.
- Pulse ______ y mantenga pulsada la tecla E.
- El testigo seleccionado (A o B) parpadea y el testigo D permanece encendido de manera fi ja.
- Suelte la tecla al alcanzar lacantidad de café deseada. Laquina emite tres senales acústicas. La tecla queda programada. Lacantidad de café se pueda programar entre un minimo de 20 y un máximo de 250 ml.
- Levante la palanca para expulsar la capsa, que cae en el recipientte (Fig.1).
- Cierre la palanca (Fig.3).
Ahorro de energia

Laquina reduce automatamente el consumo afterwards de 1 hora sin uso. I testigos A-B-C-D parpadean de manière lenta y secuencial. Para restablecer las conditiones normales de uso, pulse la tecla E o abra la palanca. El aparato empieza a calendar.
Cuando los testigos D y?qal indicado por el selector (A,B o C) se encienden de manera fi ja, laquina esta lista para el uso.
Limpieza diaria
- Retire la bandeja de goteo y el recipiente de las capsulas usadas (Fig.6).
- Levante el recipiente de las capsulas usadas (Fig.11); vaciego y enjuaguelo.
- Retire la rejilla (Fig.12). Vacie la bandeja de goteo y enjuaguela con agua.
- Quite el depuesto del agua (Fig.5); vacielo y enjuaguelo.

NOTA: En el circuito de laquina pueda quedar restos del producto que se acaba de suministrar. Para poder al máximo el sabor de labebida es recomendable realizar un breve enjuague antes de suministrar leche, chocolate o solubles. El enjuague se efectúa pulsando la tecla E sin introducir la capsaula.
Se recomienda efectuar esta operacion al menos una vez a la hora.

Para limpiar la superficie del aparato, utilise un pano suave y detergente neutro. No utilise chorros de agua para la limpieza del aparato.

Los componentes de plástico de laquina, incluido el deposito del agua, NO se pueda lavar en el lavavajillas.
Descalcisión
Señal de descalcificación: cuando el testigo D parpadea en AMARILLO cada 5 seguidos, se recomienda executar el ciclo de descalcificación, que se ilustra a continuación. Una vez terminado correctamente el ciclo de descalcificación, el testigo deja de parpadear en amarillo.

Laquina cuenta con un programa avanzado que comprueba la cantidad de agua que se utilizes para suministrar las bebidas.Esta medicación permite indicar al usuario cuando laquina Neededa un ciclo de descalcifi cacion.
Se recomienda utiliser el descalcificado Caffitaly System, que ha sido estudiado para respetar las caracteristicas sociales de laquina, cumpliendo con las normas de seguridad para el usuario. La solución descalcificadora se debe eliminar según lo establishido por el fabricante y/o las normas vigentes en el País de uso.

LATENIOn las instrucciones de uso del envase del decalcificador. Evite el contacto con los ojos, la piel y las superficies de laquina. Durante la descalcification no apague laquina y no levante la palanca. Vigile laquina durante esta operacion. No utilise vinagre: podria darar laquina.
- Apague laquina pulsando el interruptor general (Fig.14).
- Vacd y enjuague el recipiente de las capulas usadas y la bandeja de goteo (Fig.6).
- Retire y vacie el deposito del agua (Fig.5).
- Mezcle el contenido de un frasco de descalcificador Caffitaly System conunos 750 cm cubicos de agua (1 litro en total) y viertalo en el deposto.
- Asegürese de que la palanca está baja (Fig.3) y no haya una capsaula en el compartmentimiento de capsaulas.
Retire la bandeja de goteo (Fig. 17). - Coloque un recipiente (de al menos 500 ml) bajo de la salute (Fig. 18).
Gire el selector completeness a la izquierda (en sentido antihorario). - Pulse la tecla E y simultaneamente encienda laquina pulsando el interruptor general.
- Laquina emite 2 senales acusticas y el testigo D permanece encendido en BLANCO.
- Pulse la tecla E para,iniciar el ciclo de descalcificacion.
Laquina suministra la solución descalcificadora con intervalos (5 suministros con paumas de 4关键时刻, durante 25 minutes aproximadamente). Durante esta fase, en la que la tecla E y el selector no se deben tocar, el testigo D parpadea en AMARILLO y ROJO de manière alterna. - Si el recipiente se llena, vacíelo.
Terminada la primera fase, laquina emite una seals acústica y el testigo D permanece encendido en BLANCO. El deposito del agua está vacio. - Enjuague bien el deposito del agua y llénelo con agua fria (Fig.4).
Vacia y enjuague el recipiente de las capsulas usadas, la bandeja de goteo y el recipiente正常使用, y pongalos en su lugar. - Pulse la tecla E para inicia el ciclo de enjuague.
- Laquina suministra el agua para el enjuague (aprox. 500 ml). Durante esta fase el testigo D parpadea en AMARILLO y ROJO de manière alterna.
- Cuando el ciclo de enjuaguetera, laquina emite una senal acustica y los testigos A-B-C-D parpadean simultaneamente; laquina está en fase de calentimiento.
- Cuando los testigos A y D se encienden de manière fija y laquina emite dos senales acústicas, el aparato está lista para el uso.
- Vacie y enjuague bien el deposito del agua y llénelo con agua fria sin gas (Fig.4).
- Vacia y enjuague el recipiente de las capsulas usadas y la bandeja de goteo (Fig.6).
Solución de problemas
| PROBLEMA | CAUSA | POSIBLE | SOLUCION |
| No sale café. El testigo D parpadea en ROJO. | El depósito de agua está所提供. | Llene el depósito con agua fria. Pulse la tecla E para recargar el circuito. Cuando los testigos permanezcan encendidos de manière fi ja, el aparato estará lista para el uso. | |
| El café no está sufi cientoamente caliente. | - Tazas / tacitas frías. - Máquina con cal. | - Precaliente la taza. - Descalcifi que. | |
| No se可以选择 bajo la palanca. | - El recipientte de las capsulas usadas está lleno. - Capsula bloqueada bajo de la这笔a. | - Vacia el recipientte de las capsulas. - Extraiga la capsaULA usada. | |
| El testigo D está encendido en ROJO fijo. | Problemas de calentimiento. | Apane y vuelva a encenderla这笔a. Si el problema persiste, delve la这笔a a un centro de asistencia autorizada. | |
| Al pulsar la tecla E para preparar café, la这笔a pareceFuncionar pero luego interrupme el suministro. | Programación incorrecta de la cantidad. | Reprograme la cantidad. Consulte el capitulo "Programacion de la cantidad de café". | |
| El café sale muy lentamente y en pocacantidad. | Se ha utilisé el testigo C con una capsaULA de expreso. | Utilice el testigo A o B. | |
Datasétécnicos
| ~ | Consulte la etiqueta de datos que se encuentra sobre elazo inferior de laquina. |
| P | Máx. 15 bar |
| <70dB A | |
| kg | Aprox. 4 kg |
| 1 litro | |
| temperatura ambiente: 10°C ÷ 40°C | |
| 162 mm 283 mm 370 mm |
Los materiales y los objetivos destinados a estar en contacto con alimentos cumplen con lo establisho por el Reglamento Europeo 1935/2004.
INDICE
Introdução:
Este o sinabolo de advertencia de seguranca.
ManualFácil