Alberello T3 - Humidificador

T3 - Humidificador Alberello - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato T3 Alberello en formato PDF.

📄 74 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice Alberello T3 - page 50
SKIP

Preguntas frecuentes - T3 Alberello

Preguntas de los usuarios sobre T3 Alberello

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T3 - Alberello y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T3 de la marca Alberello.

MANUAL DE USUARIO T3 Alberello

MANUAL DE INSTRUCCIONES

LUCHTONTVOCHTIGER

DÉSHUMIDIFICATEUR

LUFTENTFEUCHTER

DEHUMIDIFIER

DESHUMIDIFICADOR

ODVLHCOVAC

Alberello T3 - NAVOD KPOUZITI - 1

El símbolo en el producto o el embalaje indica que este producto no pueda ser tratado como residuo domésico. Los residuos de aparatos tienen que ser depositados en un punto de recogida destinado al reciclaje de aparatos electricos y electrónicos. Eliminando este producto de manière correcta, se puedaatarlasconsequencias negativasposibles para el hombre y el medio ambiente en caso de un tratimiento

Alberello T3 - NAVOD KPOUZITI - 2

de residuos Incorrecto. Si desea tener más información sobre el reciclaje de este producto, pánganse en contacto con la-oficina municipal, laEmpresa o el servicios de recogida de residuos domesticos correspondiente o con el establishimiento sobre ha adquirido el producto.

El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de manera ecologica.

INFORMACE O RECYKLACI ODPADU

Cuando el cordón eletrico está dañado, tiene que ser reemplazado por el fabricante, el servicios posventa o una personasimilarmente calificada, para evaporar accidentes.

Este aparato está Diseñado para ser utilisé por niños a partir de 8 años de edad y por personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o por personas que no dispongan de suficiente experiencia y conocimientos, a no ser que Sean supervisados o instruidos inicialmente en la Utilización segura del aparato y los posiblespeligros.

Los niños deben estar siempre bajo supervisión, para asegurar que no playan con el aparato.

El mantenimiento y la limpieza del aparato no pueda efectuarse por niños, a no ser que tengan más de 8 años deidad y Sean supervisados.

Mantenga el aparato y el cordón electrico fuera del alcance de niños menos de 8 años.

Este aparato está Diseñado para ser utilisé en un entorno domésico y en enternos similares como:

  • En la cucina para el personal de tiendas,.Ofecinas y otros entornos profesionales similares.
  • En las fincas.
  • En las habitaciones de hoteles y moteles y otros enternos con un parácer residencial.
  • En los cuartos de huéspedes o similares.

Atencion: el aparato no pueda ser utilisé con un temporizador externo o un mando a distanciaSeparated.

SIGA ESTAS INSTRUCCIONES PARA PREVENIR LESIONES AL USUARIO U OTRAS PERSONAS Y DANOS MATERIALIALES. EL USO INCORRECTO DEL APARATO Y LA INOBSERVANCIA DE LAS INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR DANOS O LESIONES.

  • Asegúrese de que las specifications electricas indicadas en el aparato (voltaje, potencia,... ver etiqueta en la parte posterior) coinciden con los de la red y posibles equipos intermedios.
  • No encienda ni desconecte la unidad conectando o desconectando la corriente.
  • No dane el cable de alimentación.
  • No modifie la longitud del cable ni conecte Others aparatos alismo enchufe.
  • No inserte el enchufe en la toma de corriente ni lo retire con las manos mojadas.
  • No coloque la unidad cerca de una fuente de calor. Las piezas de plástico se pueden derretir y causar un incendio.
  • Desconecte la alimentacion si detecta ruidos extraños, olor o humano en launidad.
  • No intente desmontar ni reparar el aparatoastedamente.
  • Apague la unidad y desconectela de la toma de corriente antes de limpiarla.
  • No utilise el equipo cerca de gases o articulos inflamables como gasolina, diluyentes, etc.
  • No beba ni use el agua recogida por el aparato, ya que pueda estar contaminada y causarle una enfermedad.
  • No retire nunca el deposito de agua de la unidad durante su uso.

  • No utilise el aparato en espacios reducidos. La falta de ventilación puede causar recalentimiento e incendio.

  • No coloque la unidad en un lugar donde el agua pueda salpicar o entrada a la unidad y Causear una descarga electrica o un incendio.
  • Coloque la unidad sobre una superficie plana y estable para que no se caiga.
  • No cubra las aberturas de la unidad con paños, toallas, etc., puis la falta de ventilación puede causar recalentimiento e incendio.
  • Tenga cuidado al utiliser la unidad en un lugar donde haya bebés, niños o personas mayores.
  • No utilise el aparato en un entorno donde se utilizes productos químicos.
  • No introduzca los dedos u objetos extraños en las aberturas o rejillas de la unidad, ya que thisould causear una descarga electrica. Advierta también a sus niños de este peligro.
  • No Coloque objetivos pesados sobre el cable y asegúrese de que el cable no estágrimido.
  • No se suba al aparato ni se siente sobre el本身就是.
  • Asegürese de que el filtro está siempre en su lugar. Limpie el filtró cada 2 semanas.
  • Si entra agua en la unidad, desconnecte la alimentacion y descenthuche el cable de alimentacion de la toma de corriente ypongase en contacto con un technician inicial.
  • No coloque floreros ni cualesquier除外 reciprocal que contenga agua sobre la unidad.

INFORMACION ELECTRICA

  • Vea la etiqueta de la parte posterior de la unidad con la informacion electrica y的技术ica sobre el aparato.
  • Conecte siempre la unidad a una toma de tierra.
  • Asegürese de que el enchufe electrico vigue estando accesible afterwards de instalar el aparato.
  • No use cables de extension nithers adaptadores con este aparato. Siusted decide utiliser un cable de extension por necessities, utilise un cable resistente a salpicaduras que sea también adequado para uso al aire libre.
  • Quite siempre el enchufe de la toma de la pared antes de reparar la unidad.

PIEZAS

  1. Cuadro de mandos
  2. Rejilla de entrada de aire
  3. Depóstito de agua
  4. Flotador (indica que el deposito está lleno)
  5. Filtro de aire (detras de la revilla)
  6. Asa
  7. Rejilla de calidad del aire
  8. Correa de fijacion para el cable (solo para el almacenamento de la unidad)
  9. Salida para el tubo de drenaje
  10. Cable
    11.Enchufe

Alberello T3 - PIEZAS - 1

PANEL DE MANDOS

  1. Botón de encendido / apagado
    Presione este botón para encender el deshumidificador encendido y apagado.
    Cuando se enciende laquina, el <> luz se encenderá.

  2. Luz indicadora de alimentacion El azul < < power>> luz indica que laquina está encendida.

Alberello T3 - PANEL DE MANDOS - 1

  1. La operation de deshumidificacion luz indicadora de encendido (azul) El azul << working>> luz indica que laquina está deshumidificacion.

  2. Cuboplenaluz delindicador (rojo)
    El rojo full>>plena luz indica que el deposito de agua de laquina esta
    llena y necessitiesa ser vaciada.

Indicación cuando el deposito estáhleno

Cuando el deposito está lleno, o si no se vuelve a colocar en la posicion correcta, se enciende la luz de "Lleno".

Descongelación automática

Cuando se produce la congélación en la unidad, la unidad iniciaará automatistically la descongelación.

Apagado automatico

Cuando el deposito está lleno, eliminado o no se ha puesto de nuevo en la posición correcta, el deshumidificador se apagará automatistically. Cuando se alcanza la humedad deseada, la unidad se apagará también automatistically.

Reinicio automatico

Si se canta repentinamente la corriente a la unidad es, al reanudarse la corriente el aparato recuperera automatistically la configuracion fjada antes del corte de energia.

Espere 3 horas antes de reanudar la operación

Cuando launidad se detiene, no se pueda reinecer los primeros 3 horas a fin de proteger el aparato. Launidad se reinciaria automatistically afteres de 3 horas.

  • No use el aparato al aire libre.
    Estaunidad solo es adecuada para uso domestico en interiores. Este deshumidificador no se debe utilizes para fines commerciales o industriales.

  • Coloque el deshumidificador sobre una superficie plana y nivelada que sea suficientmente fuerte para soportar la unidad con el deposto让它 no

  • Deje al menos 20~cm en todos los lados de la unidad para tener buena circulación de aire.

Alberello T3 - Espere 3 horas antes de reanudar la operación - 1

  • Coloque launidad en un entorno sobre lathernatura no sea inferior a 5^ . Los radiadores podrian congelarse, y reducir el rendimiento del aparato.
  • No coloque la unidad cerca de una secadora, calefaction o radiador.
  • Utilice launidad paraatar daños por humedad.
  • Para ser lo más eficaz possible, el deshumidificador debe estar en un espacio. Cierre todas las puertas, ventanas u另一边verturas de la habitación hacía el exterior.
  • Las ruedas sólo peuvent avanzar o retroceder. No fuerce las ruedas sobre alfombras, niuya la unidad con agua en el depuesto de agua. El aparato podraocular y detrarar agua.

USO

Deje que el deshumidificador funciona continuamente durante 24 horas al usar el aparato por primera vez.

  • El aparato está disnado para functionar en un entorno con una temperatura entre 5 °C y 35 °C
  • Si launidad está apagada y debe encenderse pronto,cedeasarunos 3 Minutes antes de arrancarla de nuevo.
  • No connecte el deshumidificador a una toma de corriente junto conOthers aparatos.
  • Elija un lugar adecuado, con fácil acceso a una toma de corriente.
  • Conecte la unidad a una toma de tierra cuando vaerte y con el vañtaje indicado en el aparato.
  • Asegürese de que el depóstito de agua está en su lugar, de lo contrary launidad no funciona corRECTamente.

ELIMINACION DEL AGUA RECOGIDA

Hay dos formas de eliminar el agua del deposito.

1. Uso del agua del deposto

  1. Cuando el aparato está lleno dejará de functionar y parpadeará, y la luz de "llena" empezará a parpadear.
  2. Retire lentamente el deposito de agua de launidad. Sostenga el aparato firmamente por las asas izquierda y derecha y tire del deposito lentamente hacía afuera, de modo que el agua no se derrame.
  3. Tire el agua y coloque el deposito de nuevo en el aparato. El depositoDebe encajjar bien de nuevo en la unidad para que el deshumidificador funciona.
  4. El aparatoVyveráafunctionar cuando el deposito de agua esté colocado en su posición correcta.

2. Drenaje continuo

El deposito de agua se pueda vinciar automatistically por exemple a un desagüe del sueño conectando una manguera de agua a launidad. (diámetro: 12mm , no incluido) La calidad para el drenaje se oculta en la parte posterior de launities.

  1. Saque el tapón de goma del agujero.
  2. Inserte la manguera a工程技术 de la abertura del aparato. Connecte la manguera a laittersa de desague y asegürese de que la conexión sea firme y no haya fugas de agua.
  3. Lleve la manguera對於 al lugar donde deben saber el agua, por exemple, a un desagüe en el suelo. Asegúrese de que el punto de trenaje está más bajo que el de salute.
  4. Asegürese también de que la manguera está directamente hacer abajo, de modo que el agua pueda fluir sin problemas. Es decir, la manguera noDebe tener ningún golpe (vea las figuras).

PRECAUCION: cuando no se usa el drenaje continuo, deben asegurar siempre de que eltapón de goma está puesto en la calidad de drenaje.

Alberello T3 - PRECAUCION: cuando no se usa el drenaje continuo, deben asegurar siempre de que eltapón de goma está puesto en la calidad de drenaje. - 1

Alberello T3 - PRECAUCION: cuando no se usa el drenaje continuo, deben asegurar siempre de que eltapón de goma está puesto en la calidad de drenaje. - 2

Alberello T3 - PRECAUCION: cuando no se usa el drenaje continuo, deben asegurar siempre de que eltapón de goma está puesto en la calidad de drenaje. - 3

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Apague el aparato y desenchufelo de la toma de corriente antes de limpiar el deshumidificador.

1. Rejilla y carcasa

Use agua y un detergente suave para limpiar las rejillas y la carcasa. Nunca use cloroni abrasivos.

No vierta ni eche agua directamente sobre la unidad, puisuede provocar una descarga electrica,danos al aislamento o provocar corrosion en la unidad.

Las rejoillas donde entra o sale el aire se ensucian fácilmente. Utilice un accesorio de aspiradora o un cepillo para la limpieza.

2. Depóstito de agua

Limpie el deposito con regularidad para prevenir el recimiento de moho y bacterias.

Llene parcialmente el deposito con agua limpia yañada un poco de detergente suave. Enjuague el deposito con esta solución, vierta la solución y enjuague el deposito de agua.

Después de la limpieza, el deposito se debe colocar correctamente y con firmeza en el deshumidificador para que el aparato vuelva a funciona.

PRECAUCION: No use el lavavajillas para limpar el deposito.

3. Filtro de aire

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal se debe revisar y limpiar por lo menos cada 30 días.

PRECAUCION: ;No meta el filtro en el lavavajillas!

Elimine el agua de la unidad.

Tire del filtró hacía abajo.

Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuague el filtro y deje que se seque antes de colocarlo de nuevo. No limpie el filtro en el lavavajillas!

Para colocar el filtro de nuevo en su lugar:

Vuelva a colocar el filtro en la ranura detrás de la rejilla y empujé el filtro hacía arriba.

Alberello T3 - Filtro de aire - 1

Alberello T3 - Filtro de aire - 2

PRECAUCION: No utilise nunca el deshumidificador sin filtro, ya que el aparato se pueda obstruir con sociedad y polvo y no funciona bien.

4. Si la unidad no se utilizes durante mucho tiempo

  1. Apague el aparato y espere un día antes de vaciar el deposito de agua. Así, el aparato pueda vaciarse suficientemente y quedar la minima humedad residual en lauponidad.
  2. Lave la unidad, el deposito de agua y el filtro de aire.
  3. Enrolle el cable y asegúrelo a launidad con la correa en la parte trasera del aparato.
  4. Cubra la unidad con una Bolsa de plastico.
  5. Ponga la unidad en posicion vertical en un lugar seco y bien ventilado.

QUE HACER SI HAY PROBLEMAS

Antes de contactar con un service de reparacionuede probar lo suiviente:

PROBLEMA COMPROBACION
El aparato no arranca.Asegúrese de que el enchufé está bien insertado en la toma de corriente.
Mire el fusible en la caja de fusibles de su casa.
El deshumidificador ha alcanzado el nivel de humedad o el depósito de agua está lleno.
El depósito de agua no está en la posición correcta en la unidad.
El deshumidificador no seca el aire como debiera.El aparato lleva sin functionar mucho tiempo
Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la parte delantera o trasera del deshumidificador.
El percentaje de humedad deseado pueda serdemasiado bajo.
Compruebe que todas las puertas, ventanas y otheras aberturas de la zona está cerradas.
La temperatura en la cármara es demasiado baja (por debajo de 5 °C)
En la sala hay un calentador de queroseno oequalquier(other objeto que produce vapor.
El aparato hace mucho ruidoc时候 está funciona.El filtro de aire está obstruido.
El aparato está inclinado en vez de recto.
El sueño es irregular.
Se peutver congelación en los radiadores.Esto es normal. El aparato tiene función dedescongelación automática.
Hay agua en el sueño.La manguera de agua para drenaje no estáconnectada correctamente a la unidad.
El tapón de caucho no está en la aberturade drenaje de la parte posterior de la unidadcuando el drenaje.
La luz de corriente parpadea 5voces porsegundo.Error del sensor de temperatura o de humedad.Desconecte el enchufé de la toma de ywhelminga conectarlo. Si el error persististe, póngase encontacto con un centro de servicios.

DULEZITE

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Alberello

Modelo : T3

Categoría : Humidificador