Rory T2031 - Productos para bebés Topmark - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Rory T2031 Topmark en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Rory T2031 Topmark
Preguntas de los usuarios sobre Rory T2031 Topmark
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Productos para bebés en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Rory T2031 - Topmark y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Rory T2031 de la marca Topmark.
MANUAL DE USUARIO Rory T2031 Topmark
Instrucciones de uso
BELANGRIJK: BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING.
- Por favor lea atentamente estas instruetiones y guardelas para futuras referencias.
- La seguridad del niño pueda correr peligro si no se siguen estas instrucciones.
- En caso de sustución de componentes o reparaciones, ulice únicamente componentes originales suministrados por importador.
- La exposión directa al sol puede causar la decoloración dlata tapiceria.
- No exponga el arculo a temperatas extremas.
ADVERTENCI
- Nunca deje a un niño desatendido dentro de la capazo, ni siquiryera un instante. Puede resultar muy peligioso.
- La capazo no sustuye una cuna.
- No ulice la capazo sobre una supercie elevada, como una mesa o una silla.
No ulice la capazo sobre una soporte. - Ulizar solamente sobre una supercie plana y seca.
- Mantenga las asas de transporte fuera del alcance del niño cuando ulice la capazo.
-Estacapazo está recomendada para niños entre 0-6meses. - No ulice la capazo cuando el niño ya sea capaz de mantenerse erguido, girarse o levantarse por si mesmo. El peso máximo es de 9 kg.
- No está Permido colocar un colchón dentro de la capazo.


ADVERTENCI

- No está Permido colocar a maior de 1não dentro de la capazo.
- No ulice la cuna@m间隙as corra o pane.
- No ponga la capazo cerca de llamas abiertas, barbacoas, estufas orialquier othera fuente de calor.
- Hay que开战 que los niños tomen contacto con liquidos calientes, cables y otrospeligos.
- Revise con regularidad el estado de los asideros y del fondo de la capazo para probar que no estén dañados o desgastados.
- No ulice la capazo si ene某个 componente defectuoso o si le faltan componentes.
- No permitted that los niños jueguen con este arculo.
- Nunca permitted a los niñosninger sin supervision circa de este producto.
- No ulicethers accesorios o componentes de recambio disntos a los recomendados en las instrucciones de uso.
- No instalar en la capazo acemos, partes de repuestos o componentes que no estén suministrados ni aprobados por el fabricante o importador.
Verique que la caja conene los siguientes componentes:
4x varilla recta A
2x varilla arculada izquierda B
2x varilla arculada derecha C
2xasa de transporte
Cuerpo de la capazo
Si algunos de los componentes arriba mentionados está defectuoso o falta,pongase en contacto con la enda donde compró este arculo antes de urizarlo.
ADVERTENCI:
Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de niños y niños para registrar el peligro de asxia.
MONTAJE
- Para montar la capazo, coloque las 4 varillas arculadas sobre una supercie plana (la varilla arculada debe ir con el oricio hacía arriba) (ver g. 1).
- Acople las varillas rectas una a una con las varillas arculadas (ver g. 2).

(Fig. 1)
(Fig. 2)
ES
- Para insertar las piezas de plásco bajo el cuerpo de la capazo, colque Boca abajo el cuerpo de la capazo e inserte las varillas de plásco ya montadas en las aberturas de los laterales del cuerpo de la capazo (ver g. 3).
- Ponga el cuerpo de la capazo boca arriba y enganche las correas a la capazo.

(Fig. 3)

(Fig. 4)
USO
Esta capazo puede realizarse en el asiento trasero de la silla de paseo gemelar Top Mark T2050 RILEY y también en el asiento de la silla de paseo T8003/T8004 LUCCA.
Fijación silla de paseo gemelar RILEY:
Coloque el cabecero de la capazo mirando hacía la barra de empuje (ver g. 5a).

(Fig. 5a)
Fijación silla de paseo LUCCA:
Coloque el cabecero de la capazo mirando hacía la capota (ver g. 5b).

(Fig. 5b)
Enganche la parte macho de la hebilla de anclaje de la capazo a la parte hembra de la hebilla de anclaje de la silla de paseo gemelar RILEY (ver g. 6a) o la silla de paseo LUCCA (ver g. 6b).
ATENCLON: para la silla de paseo LUCCA SIEMPRE je el clip.

(Fig. 6a)

(Fig. 6b)
Par prolongar la vida de este producto infant, mantengalo limpio y no lo deje expuesto a la luz solar directa durantelargos peíodos de empo.
Las cubiertas de TCL y ribetes peuvent limpiarse con agua caliente y una solución de jabón o detergente suave. Déjelas secar totalmente, preferiblemente fuera de la luz solar directa.
No limpiar en seco ni realizar lejía
No lavar en lavadora,ocular en secadora ni centroidar, salvo que se indique lo contrario en la equeta de instrucciones del producto.
Antes de lavar el arculo, quite la plac de aglomerado. Lave la tapicería a mano con agua fria.
Las cubiertas de tel y ribetes jos能把 limpiarse con una esponja humeda con Jabon o un detergente suave. Dejar secar Completely antes de dolar o guarder el producto.
En algunos climas, las cubiertas y ribetes peuvent verse afectadas por el moho y las manchas de humedad. Para evaporar que this occurra, no dolar ni guardar el producto si está humedo o mojado. Siempre garde el producto en un sio bien venlado.
Revise el arculo regularmente por si hay algo componente que falte o que está suelo.
Asegúrese de reparar inmediamenterialquier componente que estedoblado, rasgado, desgastado o roto.
Ulice únicamente las piezas y accesorios aprobados por el proveedor.
GARANTÍA
La garana de este arculo es de 2 años a parr de la Fecha de compra. Dento del periodo de garana subsanaremosrialquier fallo de fabricacion y/o de los materiales, ya sea medianta la reparacion o susturacion de los componentes o bien ofreciendole un nuevo arculo a cambio.
Los días causados por el uso Incorrecto, desgaste natural o fallos que no inuyan de forma significava en el funcionaimiento o el valor del arculo no está cubiertos por la garana.
En caso de que el arculo的结果dañado por sobrecarga o ciderre incorrecto, la garana quedará anulada.
Para poder hacer uso de nuestro servicios dentro del periodo de garana, deben devolver el arculo completeo jusqu' con el juscante de compra a la enda donde lo compró.
La garana es valida únicamente para el primer propietario y no es transferible.
ES
Top Mark BV
Postbus 308
8200 AH Lelystad
Paises Bajos
consument@topmark.nl
www.topmark.nl
EN 1466 +A1
TOPMARK
Copyright© Top Mark B.V. 2013-2015
www.topmark.nl
ManualFácil