e-ast CL30012 - Inversor

CL30012 - Inversor e-ast - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CL30012 e-ast en formato PDF.

📄 49 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice e-ast CL30012 - page 34
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoInversor
Marcae-ast
ModeloCL30012 (CL300-12)
Tensión de entrada nominal12 V DC
Tensión de salida230 V CA ± 5%
Potencia permanente300 W
Potencia máxima de corta duración (0.3 s)600 W
Forma de onda de salidaOnda sinusoidal modificada
Frecuencia de salida50 Hz ± 3%
Puerto USBSí, 5 V / 500 mA
Rendimiento (eficiencia)85%
Corriente en vacío≤ 0.4 A
Advertencia de subtensión11 V ± 0.5 V CC
Protección contra sobretensión (fusible)1 x 40 A (fusible plano)
Protección contra sobrecalentamientoApagado > 70°C interno
Dimensiones (L x l x h)212 x 106 x 59 mm
Peso0.75 kg
Rango de temperatura de funcionamiento0 °C a 40 °C
Humedad relativa (funcionamiento)< 85%
Accesorios incluidos1 juego de cables con enchufe de encendedor de cigarrillos y pinzas cocodrilo
Conformidad UEDirectiva de baja tensión 2006/95/CE, RoHS 2002/95/CE
Garantía legalSí, fecha de compra, sujeta a las instrucciones

Preguntas frecuentes - CL30012 e-ast

¿Cuál es la diferencia entre una onda sinusoidal modificada y una onda sinusoidal pura?
La onda sinusoidal modificada (la del inversor CL30012) es adecuada para la mayoría de los dispositivos comunes, pero los dispositivos electrónicos sensibles (por ejemplo, cafeteras de cápsulas, cargadores con control electrónico) pueden funcionar mal o calentarse. La onda sinusoidal pura es más estable y compatible con todos los dispositivos.
¿Puedo conectar un dispositivo de 400 W en este inversor?
No. La potencia permanente máxima es de 300 W. La potencia máxima de corta duración (600 W) solo se utiliza durante el encendido (0,3 segundos). Una carga superior a 300 W provocará una sobrecarga y la parada del dispositivo.
¿Cómo conectar el inversor a una batería de coche?
Asegúrese de que la batería sea de 12 V. Utilice los cables con pinzas cocodrilo suministrados. Conecte primero el cable rojo al terminal positivo (+), luego el cable negro al terminal negativo (-). Verifique que el interruptor del inversor esté en '0' antes de conectar.
¿Qué hacer si suena la señal de alarma?
La señal de alarma puede indicar subtensión (batería baja), sobrecarga (dispositivo demasiado potente) o sobrecalentamiento. Apague inmediatamente el inversor, desconecte la fuente y deje enfriar 30 minutos si es por sobrecalentamiento, recargue la batería si es por subtensión, o reduzca la carga.
¿Cómo reemplazar el fusible del inversor?
Para el modelo CL30012, el fusible es un fusible plano ubicado dentro de la carcasa. Desconecte el inversor de la fuente, abra la carcasa, retire el fusible defectuoso y reemplácelo por un fusible del mismo valor (40 A). Cierre la carcasa antes de volver a poner en servicio. En caso de duda, llame a un técnico.
¿Puedo usar el inversor con una batería de 24 V?
No. El modelo CL30012 está diseñado para una tensión de entrada de 12 V únicamente. Si lo conecta a 24 V, se activará una protección (LED rojo) y el dispositivo podría dañarse de manera irreparable.
¿El inversor proporciona protección contra cortocircuitos?
Sí, el inversor está protegido por fusibles (40 A) que cortan el circuito en caso de cortocircuito o sobreintensidad. Además, la protección contra sobrecalentamiento y subtensión está integrada.
¿Cómo limpiar el inversor?
Use un paño limpio y seco. No use nunca líquidos agresivos ni agua. No abra nunca la carcasa para la limpieza. Asegúrese de que el dispositivo esté desconectado antes de limpiarlo.
¿Qué hacer si el inversor no produce tensión de salida?
Verifique que el enchufe esté bien insertado en la toma del vehículo o que las pinzas cocodrilo estén firmemente conectadas a la batería. Verifique el interruptor (posición 'I'), la carga de la batería (¿subtensión?) y el fusible. Si el fusible está fundido, reemplácelo.
¿Puedo dejar el inversor conectado permanentemente?
No se recomienda dejar el inversor conectado sin supervisión durante largos períodos. Para evitar riesgos de incendio, desconéctelo completamente de la fuente de tensión cuando no se utilice durante mucho tiempo.

Preguntas de los usuarios sobre CL30012 e-ast

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Inversor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CL30012 - e-ast y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CL30012 de la marca e-ast.

MANUAL DE USUARIO CL30012 e-ast

Manual de instructaciones

e-ast CL30012 - Manual de instructaciones - 1

Inversor

Serie SL, CL, HPL - onda sinusoidal modificada
Serie CLS, HPLS - onda sinusoidal pura

jLea el presente manual de instrucciones antes deponer el inversor enfuncionamento!

Indices

Alcance del suministro 2

Accesorios 2

Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB 3

Informacion importante de seguridad 3

Entorno de funciona 4

Cables. 4

Mantenimiento 4

Niños 4

Uso previsto 4

Información importante sobre uso de la computación ..... 4

Conexión del inversor 5

Conexión a una toma de a bordo 5

Conexión a una batería de arranque o alimentación 5

Desconexión de la fuente de alimentación 5

Sustitución de fusibles 5f

Anexo

SolutiOn de problemas 6

Especificaiones技术icas 7f

Reclamaciones 8

Declaracion de conformidad CE 8

En caso de avería,pongase en contacto con su distribuidor.

Si Tiene algoa pregunta sobre aspectos tecnicos, no dude en contactar con nosotros. Escribanos a support@heicko.de

© heick 2015 - Se prohe la duplicacion y reproduction de imagenes, textos y others contents con fines que no sean exusivamente privados sin nuestro consentimiento expreso y por escribe. Nos reservamos el derecho a tomar todas las medias legales aplicables contra el uso no autorizzato de los contentidos.

El presente manual de instrucciones es una traducción del manual de instructuciones original en alemn. El terme «manual de instructaciones original» soloouldaparecer enlasversionesenotrosidiomasdelmanualdeinstruccionesi lohemos autorizzatopreviamente.

En nuestro situ web, www.heicko.de, se hallan disponibles manuales de instrucciones y other informacion (preguntas frecentes) sobre nuestros inversores.

Conteos supos a posibles modificaciones Tecnicas, erros y erratas de impresion. Las fotografias y other ilustraciones no son vinculantes. Las ilustraciones peuvent variar en func del modelo o tipo.

Alcance del suministro (v. ilustracion superior)

Inversor (v. placar de characteristicas)

Juego de cables adequado (v. accesorios)

Manual de instrucciones

Accesorios

Tipos SL Juego de cables montado de forma fija, con conductor de a bordo/encendedor

Tipos CL,CLS 1 jeu de cables en cada caso, con conector de a bordo/encendedor y pinzas de cocodrilo

Tipos HPL, HPLS Dependiendo del tipo, 1 o 2 juegos de cables para connexion fija a la bateria y al inversor mediante enroscado

Atencion: En caso de daños, deterioro o perdida de dimensiones, los juegos de cables Mentionados deben sustituirse obligatoriamente por juegos equivalentes. Tenga en cuenta que una dimensiones incorrectas (p. ej., sección transversal insufiente o longitud excesiva) supponen un risco de incendio de los cables.

Note: Si los juegos de cables no se sustituyen por juegos equivalentes, se perdarán los derechos de garantía y de compensación por daños.

Puede Obtener juegos de cables adequados en commercios especializados.

Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB

Dependiendo de la série, el invorsor suministra una tensión de onda sinusoidal modificada o pura (v. Representación comparativa en la ilustración de la derecha) con la que pueda utiliser aparatos electricos habituales que se correspondan con la potencia de salute max. del invorsor.

e-ast CL30012 - Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB - 1
Onda sinusoidal pura

e-ast CL30012 - Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB - 2
Onda sinusoidal modificada

e-ast CL30012 - Información general: onda sinusoidal modificada/pura y puerto USB - 3
Comparación general

Los aparatos electricos con sistemas electrónico sensible (p. ej., instrumentos de medicación electrónicos, cafeteras monodosis, estaciones de cargo controladas electrónica) no se pueda usar con una onda sinusoidal modificada, ya que esta forma de tensión no es suficientemente constante para su funciona. Cuando conecte por primera vez un aparato electrico al invesor con tensión sinusoidal modificada, preste atencion al aumento de temperatura y a posibles ruidos inusuales. Existen diversos temas de aparatos electricos que no aptan este tipo de tensión. En algunos casos,uen producirse zumbidos, altas temperatas, fallos de functi照顾io o averias. Estos aparatos electricos peuvent resultar dañados. En tales casos, el aparato electrico en cuestion no es compatible con el invesor, por lo que no podra'utilarse con el.

Para aparatos de gran valor o muy sensibles, deben consider con el fabricante las conditiones de connexion a un invorsor con tensión de onda sinusoidal modificada.

El uso de inversores con tensión de onda sinusoidal pura no está sujeto a restricciones conocidas en función del tipo de aparato electrico.

Para saber si su inversor pueda suministrar una tension de onda sinusoidal modificada o pura, consulte la identificacion de tipo en la placac de caracteristicas (pare inferior del inversor).

La tension de onda sinusoidal modificada en la calidad de red no peut determinarse correctamente con multimetros convenciones. La tension se muestra en these casos significativamente distorsionada. La tension de onda sinusoidal modificada solo可以使 medirse correctamente mediate un voltimetro o multimetro con funcao RMS.

A los inversores con puerto USB se pueda conectarPEGas aparatos elctricos (p. ej., moviles, baterias, lamparas o ventiladores de ordenador portail) para suutilacion o carga.El puerto USB suministra 5V y max. 500mA .No se tratate de un puerto de datos.

Información importante de seguridad

  • Antes de utiliser el inversor por primera vez, lea atentamente las siguientes instrucciones y observe todas lasindicaciones de advertencia, incluso si está familiarizzato con el manejo de aparatos electronicos.
  • Guarde este manual cuidadosamente para futuras consultas. Si vende o cede el inversor, deben encontrar obligatoriamente con el presentemanual de instrucciones.
    En situaciones de peligro, como una tormenta o una tormenta electrica con riesgo de rayos, desconnecte Completely el inversor de la fuente de alimentacion o de la red de a bordo de su vehiculo.
    Coloque el inversor de manera que se pueda acceder sin problemas en qualquier momento a la toma de a bordo o a las conexiones de los cables para desconectarlo de forma instantanea y segura de la fuente de alimentacion si es necessario.
    Si no va a utiliser el inversor durante un periodo de tiempo prolongado, desconecte deélrialquier aparato electrico.
    El inversor no debeutilizarase para alimentar la red de corriente alterna de las instalaciones domesticas.
  • No deje el invorsor desatendido durante su funciona.
  • El inversor soloDebe ser abierto por un electricistarialicado. Antes de su apertura, el inversor debe desconectarse de la fuente del alimentacion.
  • Deben observarse los requisitos de la norma DIN VDE 0100, parte 717.
  • El inversor no debe connectarse a sistemas eletricos con puesta a tierra positiva. En caso de uso en vehículos, asegürese de que el borne positivo de la batería no está connectado al chassis del vehístico.
  • No introduzca ningún objeto en el invisor a工程技术 de las ranuras de ventilación.
    Si detecta homo, ruidos u olores extraños, apague el inversor inmediamente y desconectelo por completo de la fuente de alimentacion. En these casos, el inversor no deqseirutilizandose.
    Dependiendo de la situacion de aplicacion, y en caso de aparatos eletricos de classe de proteccion I (con cable de tierra), tome medias de proteccion contra descargas eletricas (compensacion de potencial, puesta a tierra, interruptor diferencial, etc.). Si el invorsor dispone de una conexion a tierra por分开ado, esta peut utilizese para aplicar las medias correspondentes. Para ello, debe recurrir obligatoriamente a un electricista autorizzato. Estas medias no son necessarias para aparatos eletricos de classe de proteccion II.

Entorno de funciona

Coloque el invorsor sobre una superficie estable, nivelada y resistente a la temperatura. No coloque ningún objeto pesado o inflamable sobre el invorsor.

Asegürese de que se cumplan las siguientes conditiones:

  • la ventilación debe ser suficiente en todo momento. El inversor debe instalarse deforma que las ranuras de ventilacion no esten cubertas y quede un espacio libre de al menos 10 cm por todos los lados;
  • el inversor no debe estar sometido a la'action directa de fuentes de calor (p.ej., radiadores);
  • el inversor no debe estar expuesto a la luz solar directa ni a luz artificial intensa;
    el inversor no debe entar en contacto con agua (p. ej., por goteo o salpicaduras) o liquidos agresivos, ni utilizese si hay agua caea. En particular, el inversor no debe sumergirse en ningun caso. No colque ningun objeto que contenga liquidos sobre o junl al inversor;
  • el inversor no debe situarse en las inmediaciones de Campos magnéticos (p. ej., altavoces);
  • no deben haber llamas abiertas (p. ej., velas encendidas) sobre o[junto al invorsor;
  • no deben entrada cuerpos extraños en el invorsor (p. ej., polvo u otheras partículasPEARLAS);
  • el inversor no debe exponsere a fuertes efectos de temperatura, ya que, en tales circunstancias, la humedad del aire podra condensarse y provocar cortocircuitos;
  • la temperatura ambiente debe mantenerse entre 0^ y 40^ ;
  • la humedad del aire debe ser inferior al 55% durante el almacenamento e inferior al 85% durante el funcionaamento; y
  • el inversor no debe someterse a sacudidas o vibraciones excessivas.

Cables

Agarre siempe el cable con conector por el conector y no tire nunca del propio cable.No agarre nucia el cable de conexion con las manos humedes, ya que this pue provocar un cortocircuito o una descarga electrica. No colque el inversor ni objetos pesados sobre el cable.

Asegürese de que los cables no estén doblados, especiallymente junto al conector o a los terminales/orejetas de connexion. No haga nudos en ninguno de los cables ni los ate jinto con otros cables. Disponga los cables deforma que nadie能把 pisarlos ni representen un obstáculo.

Proteja los cables de piezas puntiagudas o con bordes aflidos. Si esnecessary, inserte los cables en tubos vacios o elementos similares. Un cable de connexion dañado pueda ser laCause de un possible incendio o descarga electrica.

Compruebe periodicamente que el cable de connexion no presenta dafos u other alteraciones. Consulte también las instruetiones incluidas en el apartado «Accesorios».

Mantenimiento

Debera encargarse una inspeccion a personal especializzato si el inversor resulta dañado o provoca daños en los accesos. Los trabajo de inspections deben ser技术水平los cabos exclusivamente por personal autorizacion. Limpie el inversor unicolemente con un paño limpio y seco, nunca con liquidos agresivos. No intente abrir la carcasa del inversor. Esto supondría la perdida de los derechos de garantía.

Niños

Mantenga los aparatos electricos lejos de los niños! No permita en ningún caso que los niñosutilcen aparatos electricos sin supervisión. Los niños no son siempre plenamente conscientes de los posibles riesgos. La ingestiOn de piezas微量元素 peuvent tener consecuencias mortales. Mantenga también los plasticos de embalaje foraer del alcance de los niños, ya que suponen un risco de asfixia.

Uso previsto

El invesor ha sido concebido para conectarse a una fuente de tension continua de 12 V o 24 V (según el tipo de inversor), como, por exemple, una batería de automóvil, y suministrar una tension alterna de 230 V con la finalidad exclusiva de hacerFuncionar aparatos electricos. El invesor hasido concebido con fines commerciales de uso privado; no es adecuado para un uso industrial. Los modelos de series del invorsor no están previstos para ser usados en aplicaciones medicas, de reanimación o de soporte vital.

No debe utilizese en climas tropicales. Solo deten emplearse cables de connexion y dispositivos externos cuyas caracteristicas de segurad tectnica, compatibilidad electromagnetica y blindaje se correspondan con el inversor. Este inversor cumple todas las normas y estandares propios de la conformidad CE. El complimiento de estas normas no podra garantizarse en caso de que el inversor se modifique sin la aprobacion previa del fabricante.

Información importante sobre'utilisation

  • Tenga en cuenta lasindicaciones sobre potencia continua de salute y potencia maxima transitoria (picos de potencia).Los aparatos electricos cuyoconsumo de energiasea superioralatpotenciacontinuaindicada nodebenutilizarseconeste invorsor.Los picos de potencia de salida sirvenunicamente para permitir corrientes de encendido breves,duarte aprox.0,3s.
  • Preste atencion a la postal acustica de advertencia y a los indicadores luminosos. Si suea la postal acustica de advertencia o si se ilumina el indicator rojo, la calidad de la fuente de alimentacion podra estar casi agotada y la tension de entrada del invorsor ser demasiado bajo. En tales cases, apague el aparato eletrico conectado y desconnecte el invorsor de la fuente de alimentacion. No vuela a utilizing el invorsor hasta que la fuente de alimentacion se haya recargado y la tension de entrada del invorsor sea suficiente.
  • Emplee únicamente los cables incluidos en los accesos suministrados jusqu a el inversor. En el caso de los inversores con 2 pares de terminales (inversores con potencia nominal a partir de 1500 W), connecte siempre los 2 pares de cables suministrados, ya que las corrientes de entrada son muy elevadas a potencia maxima y requirecen la seccion transversal total de ambos pares de cables. De lo contrario existe el riesgo de que se produca un incendio!

Conexión del invorsor

Asegürese de que la toma de a bordo del vehiculo o la batería (conexión directa) suministe al invesor una tensión de entrada adecuada (12 V o 24 V). No conecte en ningún caso un invesor para tensión de entrada de 12 V a una toma de a bordo o batería de 24 V. Esto causaría daños irreparables.

A) Conexión a un toma de a bordo (solo con los temas SL, CL y CLS)

Dependiendo de los fusibles que protegen el circuito de la toma de a bordo, la potencia maxima con la que pueda hacerse funcar el inversor es de 150-200 W. Si necesita que el inversor funciona con potencia continua maxima, deben conectarlo directamente a la bateria mediante los cables de batería (v. más bajo «Conexión a una batería de arranque o de alimentación»).

  1. Asegürese de que ningún aparato electrico está conectado al invorsor antes de conectar esteultimate a la fuente de alimentacion. Asegürese de que el invorsor está apagado (interruptor en la posición «0»).
  2. Libere los terminales de connexion del inversor. Paraarlo, gire los casquillos roscados en sentido antihorario hastaSeparatedamente de los terminales. Retire las arandelas.
  3. Enganche las orejetas del cable de connexion en los bornes. Asegürese de que la polaridad es correcta. Enganche la orejeta con lamarca roja en el borne rojo (positivo/+) y la orejeta con lamarca negra en el borne negro (negativo/-).
  4. Coloque las arandelas que ha退市ado previamente sobre las orejetas y enrosque los casquillos sobre los bornes. Haga girar los casquillos firmamente hasta el fondo para que las orejetas hagan contacto con los bornes en toda la superficie.
  5. Inserte el conductor del cable de conexión en una toma de a bordo adecuada.
  6. Conecte el aparato eletrico al invorsor.
  7. Encienda el invorsor (interruptor en la posicion «I»).
  8. Encienda el aparato electrico.

B) Conexión a una batería de arranque o de alimentación (todos los temas excepto SL)

Con los they CL y CLS, el cable de bateria se conecta mediate pinzas de cocodrilo; con los tips HPL y HPLS, el cable de bateria se conecta mediate orejetas para una fijacion firme por enroscado.

  • Para este tipo de connexion, asegúrese de que el inversor pueda desconnectarse inmediamente de la fuente de alimentación en situaciones de emergencia. En caso de duda, instale un dispositivo de desconexión homologado.

  • V. A)1 más arriba.

  • V. A)2 más arrivaba.
  • V. A)3 más arriba.
  • V. A) 4 más arriba.
  • Conecte los cables de bateria a la fuente de alimentacion. Aseguese de que la polaridad es correcta. Conecte primero el cable de bateria rojo al borne positivo de la bateria. A continuacion, conecte el cable de bateria negro al borne negativo de la bateria.
  • V. A)6 más arriba.
  • V. A)7 más arriba.
  • V. A)8 más arriba.

Desconexión de la fuente de alimentación

  1. Apaneque el aparato electrico y separe su conector de la toma del inversor.
  2. Apague el inversor (interruptor en la posicón «0»).
  3. Desconecte el inversor de la fuente de alimentacion. Para el, separe el conector de la toma de a bordo o desconecte los cables de bateria de la bateria.

jAtencion! Desconecte sempre primero el cable de bateria negro de la bateria y, a continuacion, el cable rojo. De esta manera se evita el riesgo de un cortocircuito.

Not: Si no va autilizar el inversor durante un periodo de tiempo prolongado, desconectelo completeness de la fuente de alimentacion.

Sustitución de fusibles

Atencion! Los fusibles deben sustituirse en todos los casos por fusibles equivalentes! Si su valor de ruptura es insufiente, el fusible se dispararademasiado pronto,mienes que,si su valor de ruptura es excesivo,el inversor podria sufir daños irreparables y podrnan producirse incendios. Para poder correspondentes values de los fusibles, consulte las specifications sociales.

Fusible de vidrio en el conector de a bordo (solo para lostips SL,CL y CLS)

Para sustituir el fusible de vidrio situado en el conector de a bordo del cable de conexion, disenrosque el casquillo moleteado de la parte anterior. Si es necessario, utilise una herramienta adecuad. Gire el casquillo en sentido antihorario hasta Separarlo por completo y extraiga el fusible de la carcaja del conector. Asegurese de que no se pierda ninguna pieza petite (casquillo moleteado, patilla de contacto, resorte detrás el fusible). Sustituya el fusible defectuoso por un fusible nuevo y, a continuacion, vuelva a enroscar el casquillo en la carcaja del conector.

Fusibles planos (todostilostipsoexceptoSL)

Los fusibles de este tipo está alojados bajo de la carca, sobre la plac de circuito, y, en consecuencia, es necessario abrir la carca para sustituiños. En caso de duda, la sustitución de these fusibles debelearla a cabo un electricista autorizzato.

jAtencion! Antes de abrir el inversor, debe desconectarlo de la fuente de alimentacion. De lo contrario existe el riesgo de que se produca una descarga electrica!

Los fusibles planos estan insertados en un dispositivo de insercion soldado a la placac de circuito. Si se desea sustituirlos,uen extraerse de este dispositivo empleeando una herrmienta adecuad. No tire del fusible con brusquedad. De lo contrario existe el riesgo de que el dispositivo se suele del lugar de soldadura a la placac de circuito.Tire del fusible de forma lenta, constante y suave.

A continuación, vuelva a cerrar Completely la carcaja con todos los elementos roscados de lijación.

jAtencion! Se prohibe la puesta en service del inversor con la carcasa abierta.

Note: Todos los fusibles empleados son habituales en el sector automovilístico, por lo que pueda obtenerse en los commercios especializados

Anexo

SolutiOn de problemas

No hay tensión de salute

Comprue se el conector de a bdo esta firmamente insertado en la toma de a bdo o si los cables de la bateria estan firmamente connectados al inversor y a la bateria.

Comprue la tension de alimentacion en las conexiones del inversor o, en el caso del tipo SL, en la toma de a bordo.

Compruebe que el interruptor del inversor se encuesta en la posición «I».

En caso de sobrecalentimiento, consulte «Sobrecalentamento» (más abajo).

Compruebe el estado del fusible del inversor (v. el apartado «Sustitución de fusibles»).

Disparo de la seals acustica de alarma (avisa de una de las seguides circumstancias)

Sobrecalentamento:

La proteccion contra sobrecalentamento esta activ y el inversor se ha apagado (led rojo encendido). Para volver a ponerlo en functionamento, debe colocar primero el interruptor del inversor en posicin de apagado y除外 que esteultimate se enrfrde durante aprox.30 min.

Caía de tensión:

La tension que proporciona la bateria es demasiado bajo. Cargue la bateria. El led rojo se illumina también en caso de caía de tension.

Sobrecarga:

El Consumo de energia (carga) del aparato electrico conectado es superior a la potencia continua max. del invorsor. Reduzca la carga que supone el aparato electrico conectado.

Illuminación del red rojo

La tension de entrada es excessiva (p. ej., inversor de 12 V connectado a un toma de a bordo de 24 V en un vehiculo dearga). Apague el inversor y desconectelo de la fuente de alimentacion inmediamente.

Especificaiones Tecnicas para los tips SL y CL

Nombre del tipo SL150-A-12 CL300-12 CL300-24 CL500-12 CL500-24 CL600-12 CL600-24 CL700-D-12 CL700-D-24
Tensión nominal de entrada [V] 12 12 24 12 24 12 24 12 24
Potencia continua/nominal [W] 150 300 500 600 700
Potencia(Maxima)transitoria [W] (0.3s)
Rango de tensión de entrada [M] CC 11-15 V
Corriente nominal de entrada [A]
Tensión de salida [V] CA
Frecuencia [Hz]
Corrente nominal de salida [A] CA
Forma de onda de salida
Rendimiento
Corrente sinarga [A]
Advertencia de caía de tensión [V] CC
Protección contra sobrecorriente [A] CC (fusibles)
Conexión USB (valores nominales)
Ad advertencia de sobrecalentamiento (interior)
Desconexión por sobrecalentamiento (interio)
Dimensiones (L x An x Al) [cm]
Peso [kg]

Especificationes Tecnicas para los tips HPL

Nombre del tipoHPL1200-D-12HPL1200-D-24HPL2000-12HPL2000-12HPL3000-12HPL3000-24HPL5000-24
Tensión nominal de entrada [V]12241224122424
Potencia continua/nominal [W]1200200030005000
Potencia(Maxima transitoria [W]) (0.3 s)24004000600010000
Rango de tensión de entrada [° CC]11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V22-30 V
Corrente nominal de entrada [A]117,658,8196,198294,1147,1245,1
Tensión de salida [V] CA230 V ± 5%230 V ± 5%230 V ± 5%230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%50 Hz ± 3%
Corrente nominal de salida [A] CA5,28,71321,7
Forma de onda de salidaonda sin. modif.onda sin. modif.onda sin. modif.onda sin. modif.
Rendimiento85%85%85%85%
Corrente sin carg a [A]≤0,8 A≤0,6 A≤1,0 A≤0,8 A≤1,2 A≤1 A≤3 A
Advertencia de caida de tensión [V] CC11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V11 V ± 0,5 V22 V ± 1 V22 V ± 1 V
Protección contra sobrecorriente [A] CC(fusibles)4 x 352 x 358 x 304 x 3012 x 306 x 3010 x 30
Conexión USB (valores nominales)5 V, 500 mA-----
Advertencia de sobrecalentamento (interior)>65 °C
Desconexión por sobrecalentamento (interior)>70 °C
Dimensiones [L x An x Al] [cm]335 x 155 x 70420 x 200 x 70400 x 200 x 140515 x 205 x 155
Peso [kg]2,414,686,68

Especificationes Tecnicas para los tips CLS

Nombre del tipoCLS300-12CLS300-24CLS600-12CLS600-24
Tensión nominal de entrada [V]12241224
Potencia continual/nominal [W]300600
Potencia maximal transitoria [W] (0,3 s)6001200
Rango de tensión de entrada [V] CC11-15 V22-30 V11-15 V22-30 V
Corriente nominal de entrada [A]29,414,758,829,4
Tensión de salida [V] CA230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%
Corriente nominal de salida [A] CA1,31,32,62,6
Forma de onda de salidaonda sin. pura
Rendimiento85%85%
Corriente sin carg a [A]< 0,5 A< 1,0 A
Advertencia de calda de tensión [V] CC10,52110,521
Protección contra sobrecorriente [A] CC(fusibles)1 x 401 x 202 x 351 x 35
Advertencia de sobrecalentimiento (interior)>65 °C
Desconexión por sobrecalentamente (interior)>70 °C
Dimensiones sin cables (L x An x Al) [mm]220 x 108 x 60255 x 108 x 60
Peso [kg]1.21.6

Especificaiones Tecnicas para lostips HPLS

Nombre del tipoHPLS1000-12HPLS1000-24HPLS1500-12HPLS1500-24HPLS2000-12HPLS2000-24
Tensión nominal de entrada [V] 12 24 12 24 12 24
Potencia continua/nominal [W] 1000 1500 2000
Potencia(Maxima transitoria [W] (0,3 s) 2000 3000 4000)
Rango de tensión de entrada [V] CC 11-15 V 22-30 V 11-15 V1-15 V 22-30 V 11-15 V22-30 V
Corrente nominal de entrada |A 98 49 14773.5 196 98
Tensión de salida [V] CA 230 V ± 5%
Frecuencia [Hz]50 Hz ± 3%
Corrente nominal de salida |A CA 4,35 4,35 6,52 6,528,7 8,7
Forma de onda de salidaonda sin. pura
Rendimiento85%85%85%
Corrente sin cargo [A]< 1,5 A< 1,5 A< 1,5 A
Advertencia de caía de tensión [V] CC10,52110,52110,521
Protección contra sobrecorriene [A] CC(fusibles)3 x 403 x 204 x 404 x 206 x 406 x 20
Advertencia de sobrecalentimiento (interior)> 65 °C
Desconexión por sobrecalentimiento (interior)> 70 °C
Dimensiones sin cables (L x An x Al) [mm]335 x 135 x 72370 x 200 x 75395 x 200 x 75
Peso [kg]2,956

Reclamaciones

Con respectfully a posibles reclamaciones, deben tenerse en cuenta lo suiviente:

  • La garantía legal se aplicá a partir de la Fecha de compra. Guarde el comprobante de compra (factiva/recibo). En caso de reclamación/reclamo de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. Solo de esta manière es possible asegurar que la reclamación/reclamo de garantía setramite sin problemas.
    No setramitará ningún reclamo de garantía sin el correspondiente comprobante de compra.
  • En caso de reparacion, no se tendrae correcho a exigir una unidad en prestamo o de reemplazo durante el periodo de reparacion.
  • Carecerá de validez todo reclamo de garantía por defectos y daños de cualquier tipo, ya afecten o no al propio producto suministrado, que se deriven del incumplimiento del presente manual y de las instrucciones de seguridad, de una instalación y conexión Incorrectas, de un uso indefinido o de un manejo o transporte inadequados. El desgaste y los daños derivados del desgaste también estáxn excluidos de la garantía.
  • Carecerá de validez todo reclamo de garantía si se han realizado reparaciones o modificaciones por parte de entidades distinctas al fabricante o a un serviceo专业技术o autorizzato por el fabricante.
  • Los costes de instalación y desinstalación de inversores con defectos probados se excluyen de la prestación de garantía, de acuerdo con el art. 439, párr. 1 del Codig Civil aleman. Lo contrario solo se aplicará a la vente de bienes de consumo, de acuerdo con el art. 474 del Codig Civil aleman. Sin embargo, noould reivindicarse la variante de prestacion complementaria «Entrega de una mercancia sin defectos», junto con la desinstalacion y retirada de las mercancias defectuasas y la instalacion de las mercanciascretadas en calidad de reemplazo, si el contrato de compraventa tiene lugar entre empressas.
    Se aplican las dispositionsiones legales relativas a la prestacion de garantia.
    Se aplican los关键时刻 commerciales generales.

Declaración de conformidad CE

Por la presente declaramos que los productos a los que se hace referencia en las espécificacioneséticas («inversores») Cumplen las directivas de la CE que se enumeran a continuación:

Directiva de baja tensión

2006/95/CE

Directiva CEM

2004/108/CE

En consecuencia, los productos estan etiquetados con la correspondiente marca de conformidad.

e-ast CL30012 - Declaración de conformidad CE - 1

Los produits son también conformes con la Directiva RoHS 2002/95/CE.

Eliminación de aparatos obsoletos o defectuosos

e-ast CL30012 - Eliminación de aparatos obsoletos o defectuosos - 1

Los aparatos electricos o electronicos no deben desecharge como residuos domesticos!

Los residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE) deben llvarse a los+puntos de recogida municipales, o bien contactar para su eliminacion con un service de recogida de RAEE si se Halla disponible.

Inwertor

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : e-ast

Modelo : CL30012

Categoría : Inversor