PCVL 3067 WM - Admirador ProfiCare - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PCVL 3067 WM ProfiCare en formato PDF.
| Tipo de producto | Ventilador de pie |
| Marca | ProfiCare |
| Modelo | PCVL 3067 WM |
| Alimentación | 220-240 V~, 50/60 Hz |
| Potencia | 120 W |
| Peso neto | Aproximadamente 5,5 kg |
| Clase de protección | I |
| Número de velocidades | 3 (lento, medio, rápido) |
| Ajuste de inclinación | Sí, manual |
| Rejilla de protección | Sí, desmontable para limpieza |
| Uso recomendado | Solo interior |
| Limpieza | Paño seco o ligeramente húmedo, sin detergente agresivo |
| Almacenamiento | En un lugar seco y ventilado, fuera del alcance de los niños |
| Control | Interruptor giratorio en la parte trasera |
| Accesorios incluidos | Ningún accesorio adicional (entregado montado) |
Preguntas frecuentes - PCVL 3067 WM ProfiCare
Preguntas de los usuarios sobre PCVL 3067 WM ProfiCare
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Admirador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PCVL 3067 WM - ProfiCare y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PCVL 3067 WM de la marca ProfiCare.
MANUAL DE USUARIO PCVL 3067 WM ProfiCare
Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto yesperamos que disfrute de su uso.
Simbolos en este manual de instructaciones
Advertencias importantes para su seguridad está Seedadas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:

AVISO:
Advierte ante los peligos para su salute y demuestra posibles riesgos de herida.

ATENCION:
Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.

NOTA:
Pone en relieve consejos e informaciones para usted.
Notas generales
Antes de la puesta en servicios de este aparato lea deteni-damente el manual de instructaciones y guarde este bien incluido la garantia, el recibo de pago y si es possible también el carton de embalaje con el embalaje interior. En caso de partir el aparato a cerceros, también entrega el manual de instructaciones.
- Solamente utilise el aparato para el uso privado y para el fin previsto. Este aparato no está destinado para el uso professionnel.
- No lo utilise al aire libre. No lo exponga al calor, a la entrada directa de rayos de sol, a la humedad (en ningún caso sumerja el aparato en agua) y a los cantos agudos. No utilise el aparato con las manos humedes. En caso de que el aparato está humedo o mojado retire de momento la clavija de la caja de enchufe.
- Desconecte el aparato y siempre retire la clavija de la caja de enchufe (por favor tire de la clavija y no del cable), cuando no quiera utiliser el aparato, montar piezas o en caso de limpieza o defectos.
- No utilise el aparato sin vigilancia. En caso de salir de la habitación, desconnecte siempre el aparato. Retire la clavija de la caja de enchufe.
- El aparato y el cable de alimentación de red se deben controlar regularmente para garantizar que no estén danados.
- Solamente utilise Accessories originales.
- Para la seguridad de sus niños no deje material de embalaje (Bolsas de plástico, cartón, poliestreno etc.) a su alcance.

AVISO:
No deje jugar a los niños con la lámina.
jExiste peligro de asfixia!
Indicaciones especialas de seguridad para este aparato
- No meta los dedos nithers objetivos por las rejillas protectoras!
- Cuidado en caso de tener elleo长大o: iEste pueda ser absorbido por la corriente de aire!
- Solamente ponga en marcha el aparato con las rejillas protectoras cerradas!
- Si necesita retirar la proteccion del ventilador, apague primero el aparato y desconnecte el enchufe de corriente.
- Utilice una base adecuada para que el aparato no se pueda volcar durante la puesta en marcha!
-
No coloque el aparato al lado de estufas u另一边 fuentes de calor.
-
No repareastedo el aparato.Contactc con personal autorizzato. Si el cable de alimentacion está dañado, corresponde al fabricante, a surepresentante o persona de calidad similar su reemplazo para evitarpeligos.
- Este aparato pueda ser uso por niños de más de 8 años deidad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentalles reduidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instructuciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión.
Desembalaje del aparato
- Saque el aparato de su embalaje.
- Retire todo tipo de material de embalaje, como láminas de material plástico, relleno, portacables y embalaje de cartón.
- Compruebe si el aparato presente daños de transporte para evacitar riesgos.
I NOTEA:
- El aparatoiene completeness premontado.
- En el aparato se pueda encontrar todas這些 restos de polvo o de produccion. Recomendamos limpar un poco la carca sa con un pano humedo.
Puesta en marcha
Ubicación
Como ubicacion se apropia una superficie antideslizante y plana.
Cable de alimentación
Desenrolle por complete el cable de alimentacion de la parte posterior del aparato.
Conexión electrica
- Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe, asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Lasindicaciones para thiso las encontrar a en la placac de identificacion.
- Conecte el aparato a una caja de enchufe de contacto de proteccion e instalada por la norma.
Uso
Ajustacionesfundamentales
Antes deponer en marcha el aparato,ajuste el angulo de inclinacion de la soplante.Puede poner el angulo de inclina tion en la posicion deseada inclinando con las dos manos la carcasa de la soplante.
Funcionamento
Para seleccionar la velocidad use el conmutador pulsador en la parte trasera de laquina :
0 apagado
1 bajo
2 media
3 alta
Limpieza
AVISO:
- Antes de la limpieza retire siempre la clavija de red.
- En caso de que retire la rejilla protectora: Siempre desconecte el aparato y retire la clavija de red.
- Para la limpieza, en ningún caso sumergir el aparato en agua. Podía Cause un electrochoque o un incendio.
ATENCLON:
- No utilise un cepillo de alambre u objetos abrasivos.
-
No utilise detergentes agresivos o abrasivos.
-
Limpie el exterior del aparato con un paño seco, sin aditivos.
- En caso de que el aparato esté gravamente ensuciado, humedezca el paño con un poco de agua y después seque el aparato.
Almacenamento
- Limpie el aparato del modo indicado.
- Hay dos ganchos en la parte posterior del aparato bajo el motor. Enrolle el cable de alimentacion alrededor de los dos ganchos.
- Recomendamosmantenerelaparatoensubembalaje originalsinovaausageordaporiodos prolongados de tiempo.
- Guarde siempre el aparato fauna del alcance de los niños en un lugar seco y bien ventilado.
Datasétécnicos
Modelo: PC-VL 3067 WM
Suministro detension: 220-240V\~,50/60Hz
Consumo de energia: 120W
Clase de proteccion:
Peso neto: aprox. 5,5kg
El derecho de realizar modificaciones sociales y de diseno en el camino del desarrollo continu del producto esta reservado.
Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p. ej. compatibiliad electromagnética y directiva de baja tensión y se ha construido según las más;nuevas specifications enreason de la sécurité.
Eliminación
Significado del symbolo "Cubo de basura"


Proteja nuestro medio ambiente, aparatos electricos no forman parte de la basura domestica. Haga uso de los centres de recogida previstos para la eliminacion de aparatos electricos y entrega alls sus aparatos electricos que no vaya a utiliser mas.
Ayudaré en eliminar las potecuales consecuencias, acause de una erronea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salute humana.
Con然是, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a另一边 forma de reutilización de los aparatos viejos electricos y electrónicos.
La información como se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntimiento o su administración municipal.