Friggisano Visual G10167 - Freidora G3 Ferrari - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Friggisano Visual G10167 G3 Ferrari en formato PDF.
Preguntas frecuentes - Friggisano Visual G10167 G3 Ferrari
Preguntas de los usuarios sobre Friggisano Visual G10167 G3 Ferrari
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Friggisano Visual G10167 - G3 Ferrari y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Friggisano Visual G10167 de la marca G3 Ferrari.
MANUAL DE USUARIO Friggisano Visual G10167 G3 Ferrari
ESPANOL: ADVERTENCIAS DE USO
A continua se presentan importantes indicaciones sobre la instalacion, el uso y elostenimiento. Conservar con cuidado este manual para该如何 consulta posterior; utilizar el producto solo de laforma que indica este manual de instrucciones;该如何(other uso se considera inadequado y peligioso; porarlo el fabricante no pueda ser considerado responsable en caso de que se produzcan daños derivados de usos inadequados, erroneos o irrazonales.
Antes del uso asegurarse de la integridad del aparato; en caso de duda no utiliser y dirigirse al personal de assistencia; nodeer los elementos del embalaje (bolsas de plástico, poliestireno expandido, clavos, grapas, etc.) al
alcance de los niños ya que son fuentes potecuales de peligro; además,URTRE, cabe recordar que los citados elementos deben ser objeto de una recogida selectiva.
Asegurar de que los datos de la placàean compatibles con los de la red electrica; la instalacion se debe efectuar en referencia de las instrucciones del fabricante
considerando la potencia del aparato indicada en la plac; una instalacion erronea puede causar daños a personas, animales o cosas, por los cuales el fabricante no pueda ser considerado responsable.
En caso de que seanecessary el uso de adaptadores, tomas multiples o prolongaciones, utilizing solo las conformes a las normas de seguidad vigentes; en todo caso no superar nunca los limites de absorccion indicados en el adaptador sencillo y/o en las prolongaciones, asi como el de potencia maxima marcado en el adaptador multiple.
NoURTAR el aparato conectado si no está en configuracion; conviene SACAR la clavija de la red de alimentacion cuando el aparato no se usa.
Desconecte siempre la unidad de la fuente de alimentacion si ladea desatendida
Las operaciones de limpieza deben efectuarse afterwards de haber SACado la clavija.
En caso de que al aparato está fuera de uso y se haya decidido no repararlo, se recomienda inutilizarlo cortando el cable de alimentación.
-
No acercar el cable de alimentación a objetos cortantes o a superficies calientes y no tirar del mismo para SACAR la clavija. Nocede que@cuelgue de la superficie de trabajo donde un niño pueda sostenerla. No utilizes el producto en caso de daños en el cable de alimentación, en la clavija o en caso de cortocircuits;ovelar a reparar el producto por parte de un centro de asistencia autorizzato.
-
No exponer el producto a conditiones atmosféricas adversas como lluvia, humedad, hielo, etc.
Conservarlo en Lugares secs. No manejar o tocar el producto con las manos humedes o los pies descalzos.
-
Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia o conocimiento si a dichas personas se ha asegurado una supervisión adequúa o bien si han recubiado instrucciones sobre el uso seguro del aparato; las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser efectuadas por niños a no ser que tengan más de 8 años y estén supervisados.
-
Los niños no dében hacer con el aparato.
-
Mantener el producto y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
Si el cable de alimentación está dañado, o en caso de una falla y/o mal funciona un的功能mente, no manipule el aparato. Cualquier reparación de ser realizada por el fabricante o por su servicios de asistencia技术水平, en cualesquer caso, por una persona con una calificacion similar, a finde evaporarMASTER riesgo. El incumplimiento de lo anterior pueda compenseter la calidad del dispositivo e invalidate los关键时刻 de la garantía.
ATENCION: el producto tiene una función de calentimiento. Las superficies peuvent desarrollar altas temperatas. La percepción de la Temperatura esdistinctapara cada persona,utilizar el aparato con cautela.Tocarsolo las superficies diseñadas para ser tocadas.
Este aparato está disnado para uso dométrico o similares: cocinas para el personal de tiendas, ofecinas u呼和浩特os centros de trabajo, para clientes de hoteles, moteles, hostales y similares.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales. No someta el producto a impactos fuertes se produirán daños serios.
Antes de cada uso, disenrolle el cable de alimentación.
El aparato no está disnado para su uso a工程技术 de temporizadores externos omandos a distancia.
INFORMACION GENERAL
Las superficies del aparato no deben colocarse contra una pared. Deje al menos 10~cm de spacing libre en la parte posterior y los lados y 10~cm de spacing libre por encima del aparato.
Nunca toque el interior del aparato cuando está en configuracion. Manipule con cuidado los alimentos recién cocinados para evaporar el riesgo de quemaduras.
El aparato necesita 30 Minutes para enfriarse y poder manipularlo o limparlo de forma segura.
No coloque nada encima del aparato.
Nunca deje el aparato desatendido cuando está funciona. Retire el enchufe antes de cada uso.
No coloque el hora en agua u或者其他 liquidos y evite salpicar liquidos en la unidad. No llene la sarten con aceite, ya que thise possible causar un riesgo de incendio.
Durante la fritura con aire caliente, el vapor caliente se libera a工程技术 de las aberturas de calidad de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura de la calidad de aire. también tengga cuidado con el vapor caliente cuando retire la sartén del aparato.
Antes de cada uso, desenrolle el cable de alimentación. No cubra la entrada de aire ni las aberturas de salute de aire@mstead el aparato está funciona.
No utilise el aparato como unidad de calefaction. No introduzca ningún objeto en las ventanas de ventilación.
Antes de limpiar, desenchufe siempre la unidad de la toma de corriente y espere a que se enfrén por complete todas las partes del aparato.
Retire todos los materiales de embalaje del compartmentimiento de coccción. Colóquelo solo en superficies solidas y estables.
Deje sempre suficiente espacio a cada lado delorno cuando la unidad está funciona.
No utilise el hora como estante de soporte de objetivos o como lugar para guardar alimentos, ullas, recipientes, etc.
G10167
1 Entrada de aire 2 Panel de control 3 Carcasa 4 Ventana
5 Bandeja 6 Recipiente 7 Salida de aire (parte trasera) 8 Asa
COCCION
En primer lugar, lave cuidadosamente todos los accesos y la carca sa interior. Deje que se ventile el compartmento internoMainteniendo el recipientie (6) aparte duranteunos 30 minutes.Antes de comenzar con la prima coccion,encienda el aparato durante 10 minutos a la temperatura maxima.
- Conéctelo a una toma de corriente adecuada y con conexión a tierra.
- Extraiga el recipient e (6) con cuidado y compruebe que la bandeja (5) se apoya correctamente en la base del contentedor. Coloque la comida en el recipient (6).
- Vuelva a colocar el recipient (3). Inserte correctamente, de lo contrario el dispositivo no funciona.
- Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse durante 2 segundos 已 en el panel de control (2).
- Configure el programa, la temperatura y el tiempo de coccción, como se explicía en los apartados siguientes. Pulse para empezar a cocinar
Atencion: nunca utilizes el recipiente (6) sin la bandeja (5). No toque el recipiente ni las partes internas del aparato durante la cocción y hasta que se hayan enfiado por completeto. Toque solo el asa (8).
-
Algunos alimentos deben mezclarse y agitarse a la mitad de la cocción. Tome el asa (8) y extraiga el recipientte (6). Agítelo y vuelva a colocarlo bajo en su sitio.
-
Cuando escate el sonido del temporizador (6 pitidos), el tiempo de cocción ha terminado. Extraiga el recipient e compruebe si la comida está lista. Si no está lista, vuelva a colocar el recipient en su situ y configure una cocción adicional de algunos instantos más.
Nota: el aparato se pueda apagar manualmente, pulsando en el panel de control (2).
- Para retirar la comida, saque el recipiente y vierta la comida en un Plato.
Tenga cuidado con el vapor caliente cuando retire el recipiente antes de la cocción.
No ponga el recipiente (6) Boca abajo, ya que el aceite y los residuos de la cocción en el fondo del recipiente podrián goetar sobre los alimentos.
- Una vez terminada la cocción, si desea起初 other, la freidora de aire está lista de inmediato.
PANEL DE CONTROL
A. Iconos de 8 programas B. Icono de funciona del motor
D. Display E. Botón de aumento F. Botón de disminución
G. Botón de tiempo H. Botón de temperatura I. Botón de MENU
- Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse durante 2segundos en el panel de control (2).
- Pulse el botón Temperatura (H) y ajuste la temperatura con los botones (E y F).
- Pulse el botón Tiempo (G) y ajuste el tiempo con los botones (E y F).
- Pulse para empezar a cocinar. El icono (B) muestra el estado del ventilador.

FUNCION DE PROGRAMAS PREDETERMINADOS
- Si el aparato se ha puesto en modo de espera, pulse durante 2 segundos en el panel de control (2).
- Pulse el botón MENU (H) una vez, el primer programa (carne) se enciende.
- Al pulsar de nuevo el botón Menu (H), se pueda elegir entre 8 programas predeterminados: carne, pollo, mariscos, pescado, pizza, patatas fritas, dulces, verduras.
- Una vezeggido elprograma pulsar para empezar a cocinar, o bien:
o Pulse el boton Temperatura (H) y ajuste la temperatura con los botones (E y F).
Pulse el botón Tiempo (G) y ajuste el tiempo con los botones (E y F).
Pulse para empezar a cocinar. El icono (B) muestra el estado del ventilador.
Nota. El tiempo y lathernatura establecidos en cada programa está previstos para Obtener cocaciones adequadas de los alimentos correspondentes. Se recomienda pagar el tiempo y la temperatura solo en funcion de la experiencia (por exemple, cocaciones anteriores no terminadas o demasiado largas).
Durante la cocción:
No extraiga el recipient e si no esnecessary para mezclar o comprobar la cocciencia de los alimentos.
- Puede cambiar el tiempo y la temperature. Puede detener el aparato pulsando el botón (°).
- Si extrae el recipiente (6), para mezclar, por exemple, la cocción se pone en espera y cuando vuelva a colocar el recipiente se reinicia desde el punto de parada.
AJUSTES
La?sigaune tabla le ayudar a seleccionar los ajustes baskicos para los ingredientes.
Nota: these ajustes son indicaciones, ya que dependen del gusto personal, el origen y el tipo de alimento, etc.
| Mín.-máx. Cantidad (g) | Tiempo (min.) | Temp. (°C) | Agita r | Información adicional | |
| Patatas y patatas fritas | |||||
| Patatas fritas finas congeladas | 400-800 | 10-18 | 200 | Sí | |
| Patatas fritas gruesas congeladas | 400-800 | 12-20 | 200 | Sí | |
| Patatas gratinadas | 700 | 15-20 | 200 | Sí | |
| Carne | |||||
| Filete | 100-700 | 8-12 | 200 | No | |
| Chuletas de cerdo | 100-700 | 10-14 | 180 | No | |
| Hamburguesa | 100-700 | 7-14 | 200 | No | |
| Pechuga de pollo | 100-700 | 12-18 | 180 | No | |
| Tentempiés | |||||
| Nuggets de pollo congelados | 100-700 | 8-14 | 200 | Sí | Usar oven-ready (hornear y* liste) |
| Varitas de pescado congeladas | 100-600 | 6-10 | 200 | No | |
| Tentempiés de queso empanado congelados | 100-600 | 8-10 | 180 | No | |
| Verduras rellenas | 100-600 | 15-18 | 160 | No | |
| Hornear | |||||
| Bizcocho | 500 | 20-25 | 180 | No | Use un molde deorno adacional |
| Quiche | 600 | 20-22 | 200 | No | |
| Muffins | 500 | 20-25 | 180 | No | Use un molde de horno/bandeja deorno adacional |
| Tentempiés dulces | 600 | 20 | 180 | No | |
Nota: a nada 3 minuto de tiempo de preparacion cuando comience a freir@m间隙s la freidora de aire caliente todavia este fria.
Consejos
- Los ingredientes más(ICOS) requieren por lo general un menor tiempo de preparación que los
ingredientes mas grandes.
- Una mayorcantidad de ingredientes solo requiere un tiempo de preparación ligeramente más largo.
- Agitar los ingredientes más(IC) para la mitad del tiempo de preparación optimiza el Ergebnido final y pueda ayudar a evaporar que los ingredientes queden fritos deforma desigual.
- Añada un poco de aceite a las patatas frescas para un resultado crujierte. Fria los ingredientes en la freidora de aire caliente en los,minutos seguidesupon deañadir el aceite.
No prepare ingredientes muy grasos como salchichas en la freidora de aire caliente. - Coloque un molde deorno o bandeja de hora en la cesta de la freidora de aire caliente si quiere hornear unBizcocho o quale o si desea freir ingredientes fragens o rellenos.
- Para recalentar los ingredientes, ajuste la temperatura a 150 °Chasta 10 horas.
LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso. Desenchufe launidad de la toma de corriente ycede que todas las partes se enfién antes de comenzar cualquier procedimiento de limpieza. Retire el recipientte para que launidad se enfié más rápidamente.
- Limpie el exterior del aparato con un pano humedo. No ponga el hora en agua. En todos los casos, evite que launidad reciba salpicaduras de agua u或者其他 liquidos.
- Limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza para eliminarrialquier residuo de alimentos.
- Limpie el interior del aparato con agua caliente y un estropajo no abrasivo.
- El recipiente y la bandeja se pueda lavar como sartenes antiadherentes normales, pero recomendamos no usar el lavavajillas. No emplee utensilios de cocina metálicos o estropajos abrasivos ni materiales de limpieza abrasivos para limparlos, ya que this could dañar el revestimiento antiadherente.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
- Fuente de alimentación: AC 220-240V~50-60Hz. Potencia: 1700W
Recipiente y bandeja antiadherentes - Capacidad 6,5 litros - Temperatura ajustable (80^ - 200^) - Temporizador 60关键时刻
- Pantalla digital - 8 programs predeterminados
FRANCAIS: AVERTISSEMENT
El producto está hecho de sustancias no biodegradables y potencialmente contaminantes si no se desea chan adecadamente, other partsuen rerecicladas. Es.nuestrodeberdecontribuiraalalud ecologica del medio ambiente siguiendo los procedimientos adecuados para su eliminacion. El contentedor tachado significolo indica que el producto cumple con los requisitos de las cuales directivas adoptadas para proteger el medio ambiente (2002/96/CE, 2003/108/CE, 2002/95/CE, 2012/19/CE) y debe desecharse adecadamente al final de su vidautil. Si necesita mas informacion, pregunte por las areas de disposicion de residuos dedicated a su lugar de residencia. Quien no disponer del producto como se especifica en esta seccion sera responsable conforme a la ley.