AWG 1212PRO - Lavadora WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AWG 1212PRO WHIRLPOOL en formato PDF.
Preguntas frecuentes - AWG 1212PRO WHIRLPOOL
Questions des utilisateurs sur AWG 1212PRO WHIRLPOOL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AWG 1212PRO - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AWG 1212PRO de la marca WHIRLPOOL.
MANUAL DE USUARIO AWG 1212PRO WHIRLPOOL
Instrucciones para el uso


O8nyiecs xpnans
Instruioni de utiliser
INCTpyKcnnn no 3KcNnyaTaun
Ihctpykui 3 ekcnnyatauii
| DEUTSCHGebrauchsanweisung Seite 4 |
| ENGLISHInstructions for use Page 25 |
| FRANÇAISMode d'emploi Page 46 |
| ESPÁÑOLInstrucciones para el uso Págrina 67 |
| ITALIANOInstruzioni per l'uso Pagina 88 |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO

Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo advierte de posibles peligos que pueda provocar la muerte o producir daños. Todos los mensajes de seguridad vanprecedidos del símbolo de alerta de sécurité y la palabra "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION". Estas palabras se define n del suejiente modo:

PELIGRO

ADVERTENCIA

PRECAUCION
Indica una situacion de peligro que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situación de peligro que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
Indica una situacion de peligro que, si no se evita, podria provocar lesiones menos o moderadas.

ADVERTENCIA
Para reducir el peligro de muerte, incendio, explosión, descarga electrica o daños personales,onga en cuenta estas precauciones basics:
- Lea todas las instrucciones antes de usar la lavadora.
- NO lave prendas que hayan sido lavadas, limpiadas, empapadas o manchadas con gasolina, insolentes de limpieza en seco ni除外sustancias inflamables o explosivas, bajo que emanan vapeores que podrrian prender fuego o explotar.
- Noañada gasolina, disolventes de limpieza en seconi otheras sustancias inflamables o explosivas en el agua de lavado. Estas sustancias emanan vapeores que podrián prender fuego o explotar. No almacene este tipo de sustancias cerca del aparato.
- En determinadas conditiones, se pueda producir gas de hidrógeno en un sistema de agua caliente que no haya sido utilisé durante 2 semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES INFLAMABLE. Si el sistemas de agua caliente no ha sido utilizado durante un periodo de tiempo similar, antes de usar la lavadora, abra todos los grífos de agua caliente y deben que el agua fluya de cada uno ellos durante various Minutes. De este modo se liberará cualquier gas de hidrógeno acumulado. Como el gas es inflatable, NO fume ni utilise una llama abierta cuando está corriendo el agua.
- NO permitted that los niños juguen sobre o bajo del aparato. Supervise a los niños cuando estén cerca de la lavadora con la lavadora en marcha. Antes de(deschar la lavadora,quite la puerta o tapa. Si noiene en cuenta estas instrucciones, pueda provocar accidentes mortales o daños personales.
-
NO meta la mano en la lavadora si el también o el agitador está en Movimiento.
-
NO instale ni almacene la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie. La lavadora solo es apta para uso en interiores.
- NO altere los mandos, no repare ni sustituya ninguna pieza del aparato, niintaledge a cabo labores de mantenimiento, salvo que se recomienda de forma española en las instrucciones deostenimiento o en las instrucciones para la reparacion acargo del usuario queusted comprende y estede capacitado para realizar.
- Mantenga el aire alrededor del aparato limpio y seco para evaporar resbalar.
- NO utilise el aparato si está danado, no funciona correctamente o está parcialmente desmontado, le faltan piezas o está rotas, incluidos el cable y el enchufe.
Desenchufe el aparato o apague el interruptor automatico antes de realizar tareas de mantenimiento. El pulsar el boton de Encendido/Apagado NO desconecta el aparato porcomplete. - Consulte elApartado "Requisitos electricos" en las instrucciones de instalacion para la de toma de tierra.
- Tenga en cuenta las instrucciones proportionadas en las Instrucciones de uso y la Guía de instalación cuando utilise el aparato.
- Conserve estas Instrucciones de uso y la Guía de instalación; si transfiere la lavadora a另一边 persona, entrega que también dichos documentos.
- La lavadora可以选择 ser realizada por niños a partir de los 8 años, y por personas con capacidad física, sensorial o mental reducida o que carezcan de la experiencia y conocimientos necessarios, siempre que estén supervisados o reciben las instrucciones necessarias para utiliser la lavadora de forma segura y comprendan lospeligosderivadosde su uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTALLACION
Coloque e instale correctamente la lavadora antes de usarla, según las instrucciones de instalación.
- Asegürese de que se ha connectado la toma de agua fria a la valvula "C" (con rejilla azul interna).
- Instale o guarde el aparato en un lugar donde no está expuesto a temperatas por debajo de los cero grados o a la intemperie; podra sufrir daños permanentes e invalidate la garantía.
- La lavadoraDebe tener toma de tierra de acuerdo con la legislacion vigente. Siga lasindicaciones de las Instruetiones de instalacion.
-Esta lavadora no incluye la manguera de entrada de agua.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga electrica
Enchufe el aparato en una toma de pared de 3 clavijas.
NO quite la clavija de toma de tierra.
NOutilice adaptadores.
NOutilice alargadores.
De lo contrario,uede provocar accidentes mortales, incendios o descargas electricas.
CUANDO NO SE UTILIZA
- Cierre los grífos para reducir al minimo las fugas en caso de roturas. Compruebe el estado de la manguera de toma de agua; se recomienda embarla cada 5 años.
INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
- IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para que pueda consultarlas el inspector local.
- IMPORTANTE: Cumpla la legislación vigente en la materia.
- Nota para el instalador: asegürese deentarlas instrucciones al consumidor.
- Nota para el consumidor: guarde las instrucciones para futuras consultas.
- Nivel de conocimientos: la instalacion del aparato requires conocimientos mecánicos y electricosematics.
- Tiempo de instalación Needed - 1-3 horas
- Realizar una instalación correcta es responsabilidad del instalador.
Las averias produidas por una instalacion incorrecta no estan cubiertas por la garantia.
PARASU SEGURIDAD:

ADVERTENCIA
- Este aparatoDebe tener toma de tierra y deben estar instalado tal y como se describe en estas instrucciones de instalacion.
- No instale ni almacene el aparato en un lugar expuesto a la intemperie/agua. Consulte el apartado "Ubicacion de la lavadora".
NOTA: Este aparatoDebe tener toma de tierra y el suministro electrico deben cumplir con la legislacion vigente.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
- Llave ajustable o trinquete y casquillo de 1/2 pulg.
- Llave ajustable o llave fija de 9/16 pulg.
- Tenazas ajustables Channellock
- Nivel de carpintero
PIEZAS NECESARIAS

Manguera (1)
PIEZAS SUMINISTRADAS


Brida Guia de manguera
UBICACION DE LA LAVadora
No instale la lavadora:
I. En una area expuesta a goteos de agua o a la intemperie. La temperatura ambiente no debe ser inferior a 15.6^ (60^) para que la lavadora funciona correctamente.
2. En unaarea en la que este en contacto con cortinas o visillos.
3. Sobre una alfombra. La superficie del sueo DEBE ser dura, con una pendiente maxima de 1.27 × 30 cm (1/2 pulg. por pie). Para que la lavadora no vibre, pueda ser besoinario reforzar el sueo.
NOTA: Si el sueño está en malas conditiones, utilise un tablero de contrachapado impregnado de 3/4 de pulgada sujeto a la superficie del sueño existente.
IMPORTANT:
Espacio libre minimo
- Instalado en un hueco: Laterales, parte posterior, superior = 0 cm (0 pulp.)
- Instalado en un mueble: Laterales, parte posterior, superior = 0 cm (0 pulg.), delantera = 2.54 cm (1 pulg.)
- Son necessarias aberturas de ventilacion en el muebe: 2 listones de 387 cm2 (60 pulgadas cuadradas), situados a 7.6 cm (3 pug.) de la parte superior e inferior de la puerta
DIMENSIONES APROXIMADAS

FRONTAL
LATERAL

*NOTA: Con pedestal 52.6 pulg., apilada 84 pulg.
DESEMBALAJE DE LA LAVADORA

ADVERTENCIA
Recicle o destruya el cartón y bolsas de plástico tras.desembalar la lavadora. Deje el material demania que no lo pueda usar los niños. Puede que lo utiliser paraugal. El cartón cubierto con alfombras, colchas o plástico pueda convertirse en una camarah hermetica y causar asfixia.
I. Corte y elimine las tiras de la parte superior e inferior.
2. Mientras aún está en el cartón, tumbe la lavadora sobre un costado. NO la tumbe sobre la parte anterior o posterior.
3. Baje las solapas inferiores, quite todo el embalaje de la base, incluido el carton, la base de espuma de poliestireno y el soporte de poliestireno de la cuba (insertado en el centro de la base).
NOTA: Si va a instalar un pedestal, siga las instrucciones de instalacion del pedestal.
- Vuelva a poner de pie la lavadora con cuidado y quite el cartón.
- Mueva con cuidado la lavadora a 122 cm (4 pies) de laubicacion definitiva.
- Quite lo siguientes de la parte posterior de la lavadora:
4 pernos
4 separadores de plástico (incluidas las arandelas de goma)
4 enganches del cable de alimentacion

NOTA: Si no se quitan los pernos de transporte,uede que la lavadora se vea gravamente desequilibrada.
Guarde todos los permos para futuros usos.
NOTA: Si fueranecessarytransportarla lavadora,vuelaacolocarlospernosde sujecionparaevitar dañosduranteeltraspoente.Guarde laspiezas enlabolsadplasticoque seincluye.
REQUISITOS ELECTRICOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.

ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGAS ELECTRICAS Y DANOS PERSONALES:
- NO UTILICE ALARGADORES O ADAPTADORES CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO. La lavadoraDebe tener toma de tierra de acuerdo con la legislación vigente.
CIRCUito: circuito derivado de 16 amperios individual, correctamente polarizzato y con toma de tierra con interruptor automatico o fusible de retardo de 16 amperios.
ALIMENTACION ELECTRICA: corriente alterna de 50Hz , bifilar, con toma de tierra, monofásica de 220-240 voltios.
TOMA DE CORRIENTE: la toma de corriente de 3 clavijas con toma de tierra debe estar situada de manera que se pueda acceder al cable de alimentacion cuando la lavadora este instalada.
REQUISITOS DE CONEXION A TIERRA

ADVERTENCIA
La conexión Incorrecta del conductor de puesta a tierra pueda provocar una descarga electrica. Consulta con un electricistaequalido si Tiene dudas sobre la correcta toma de tierra del aparato.
I. La lavadora DEBE estar connectada a tierra. Si se produce un fallo o avería, la toma de tierra reducirá el riesgo de descarga electrica proportionando una ruta de menor resistencia para la corriente electrica.
2. Puesto que la lavadora está equipada con un cable de alimentacion con conductor para conexion a tierra y un enchufe con toma de tierra, el enchufe DEBE estar connectado en una toma de corriente de hilo de cobre que se haya instalado y connectado a tierra correctamente de acuerdo con la legislacion vigente. En caso de duda, llama a un electricistariallicado. NO corte ni modifie la clavija de conexion a tierra del cable de alimentacion. En el caso de que haya una toma de corriente de dos clavijas, es responsabilidad del proprietario que un electricista qualificado lo sustituya por una toma de tres clavijas apropia con conexion de tierra.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
El grifo del agua fria DEBE estar instalada a menos de 106 cm (42 pulgadas) de la entrada de agua en la lavadora. El grifo DEBE ser de 1.9 cm (3/4 pulgada) de tipo de manguera de jardín
para que pueda connectarse la manguera de entrada.
La presión del agua DEBE estar comprendida entre 10 y 120libraries por pulgada cuadrada.Consulte con la compañero del agua para poder la presión.
REQUISITOS DE DESAGUE
I. Desagüe capaz de eliminar 64.3 litres por minuto (17 galones).
2. Diámetro minimo de tuberia vertical de 3.18 cm (I-1/4 pulgadas).
3. La.altura de la tuberia vertical desde el suelo
debeser:
Altura minima: 61 cm (24 pulgadas)
Altura maxima: 120 cm (47.24 pulgadas)
NOTA: La manguera desague de la lavadora peut alcantar 147 cm (58 pulgadas) en vertical.
Para una alterationsuperior,pongase encontacto con el distribuidor.

INSTALACION DE LA LAVadora
-
Deje correr un poco de agua fria para purgar las tuberías y eliminar partículas que能把 anatar la manguera de entrada y los filtros de la valvula.
-
Compre la manguera de entrada en un commercio local.
- Asegürese de que hay una arandela de goma en la manguera. Vuelva a colocar la arandela

de goma en el racor de la manguera en caso de que se haya caido durante el transporte.
Conecte con cuidado la manguera al grifo de toma de agua "C". Apriételo a mano, y después apriételo 2/3 de vuelta conunas tenazas.
Asegürese de enroscarlo correctamente y evite aconteo en excesso.
- Coloque los filtros de rejilla en los extremos de la manguera de entrada, con la parte saliente hacía el grifo.

- Conecte los extremos de la manguera al grifo del agua FRIA, aprèslos a mano y después 2/3 de vuelta con tenazas. Abra el grifo del agua y compruebe si hay fugas.

- Mueva la lavadora con cuidado a su ubicacion definitiva. Asegúrese de que la manguera no está torcida. Es importante no dañar las patas niveladoras al mover la lavadora a su ubicacion definitiva. Si se dañan las patas de goma, pueda augmentar la vibración de la lavadora. Puede ser fácil aplicar un poco de limpiacristales en el sueño para deslizar la lavadora con más fácilidad.
NOTA: Para reducir la vibracion, asegúrese de que las quatre patas ajustables de goma estáfirmamente apoyadas en el sueo. Tire y empuje por la parte posterior derecha ydespués por la parte posterior izquierda de la lavadora.
NOTA: No sujete la lavadora por el cajón del detergente o la puerta para levantarla.
NOTA: Si va a instalar una bandeja de drenaje, utilise una de 2 × 4 de 61~cm de longitud para nivelar la lavadora.
- Una vez instalada la lavadora en suubicacion definitiva, colocque un nivel de burbuja sobre la lavadora (si está instalada bajo de una encimera, la lavadora no debe

balancearse).Afloje o apriete las patas niveladoras delanteras para asegurar de que la lavadora estáfirmamente apoyada.Gire las tuercas de cada pata hiera la base de la lavadora y ajustelas firmamente con una llave.
NOTA: Mantenga la extension de las patas al minimo paraatarvibraciones.Cuantomas extendidasesténlaspatas,mas Vibraralavadora.
Si el suelo no está nivrado o está dañado, quiza deba extendar las patas de nivelación posteriores.
- Coloque la guía en forma de U en el extremo de la manguera. Coloque la manguera en el desagüe o en la tuberia vertical y sujétela con la brida suministrada.
NOTA: Si introduce la manguera en excesso en la tuberia de desague, pueda generatese el efecto sifón. No introduzca mas de 17.78 cm de la manguera en la tuberia. El diametro interior de la tuberia de desague debe ser mayor que el diametro exterior de la manguera de salute. Si encaja a presión, también puede producirse el efecto sifón.

- Enchufe el cable de alimentacion en la toma de corriente.
NOTA: Asegürese de que el interruptor automático está apagado antes de enchufar el cable de alimentación.
- Encienda el interruptor automatico o el contacto en la caja de fusibles.
II. Lea el resto de este manual del propietario. Contiene informacion valiosa que le ahorrar a tiempo y dinero.
-
Antes deponer en marcha la lavadora, aseguresede lo suiviente:
-
El interruptor general está encendido.
- La lavadora está enchufada.
- La valvula de entrada del agua está abierta.
- El aparato está nivelado y las quatre patas se apoyan correctamente en el sueño.
- Se han quitado los pernos de transporte y se han guardado.
- La manguera de desagüe está bien sujeta.
-
No hay fugas en la valvula del agua, en la lavadora o en la tuberia.
-
Ponga en marcha la lavadora y realize un ciclo completo. Compruebe que no hay fugas y que funciona correctamente.
- Si no funciona la lavadora, consulte elApartado "Antes de llamar al servicios专业技术"antes delllamar al serviceo专业技术.
- Guarde estas instrucciones cerca de la lavadora para futuras consultas.
ACERCA DEL PANEL DE CONTROL DE LA LAVADORA
Busque la ilustracion que coincide con el de su modelo y consulte las descripaciones.

Encendido/Apagado
Pulse este botón para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activada, pulse el botón para pagar a modo “en espería”.
NOTA: pulsar el botón Encendido/Apagado no desconecta el aparato del suministro electrico.
2 Ciclos de lavado
Los ciclos de lavado estan optimados para determinados tips dearga. La tabla seguiente le ayudara a seleccionar el ajuste de lavado adecuado para cadaarga. Los elevadores de GentleCleanTM (lavado suave) hacer girar la ropa con cuidado en la solucion de agua con detergente, para lavar laarga.
| Synthetics | Laonga maxima es de 12 kg. Blusas, camisas, camisetas, etc., con un nivel de suciedad bajo o normal de poliéster (Diolen, Trevira), poliamida (Perlón, nailon) o mezclas de algodón. |
| Sports Wear | Carga maxima de 12 kg. Ropa deportiva con sueidad normal o sudor, de tejido de algodón o microfibras. |
| Mop&Towels | Carga maxima de 10 kg. Prendas, mopas, toallas y similares de algodón resistente con sueidad normal o muy sucias. |
| Cotton | Carga maxima de 12 kg. Ropa de cama, ropa de mesa, ropa inferior, toallas, etc. de algodón o de lino con nivel de sueidad normal o alto. |
| Heavy Duty | Carga maxima de 7 kg. Mantas sintéticas, colchas rellenas de poliéster u另一边 fibras artificiales, sacos de dormir, alfombras de báñoy similares. |
| Wool&Handwash | Carga maxima de 6 kg. Tejidos textiles de seda, lino, lana y viscosa etiquetados como "larvar a mano". |
| Express | Carga maxima de 7 kg. Prendas poco sueñas que se necesitan rápido. La duración del ciclo es de uno 30 Minutes, en función de las options selecciónadas. |
| Drain&Spin | Carga maxima de 12 kg. Para eliminar el excesso de agua y concentrugarequalpeerende enequalquiermomento. |
| Tub Clean | Carga maxima de 0 kg. Se utilizes para eliminar residuos o malos olores del tambor. Se recomienda utilizing este programa una vez al mes.NOTA: No cargue la lavadora cuando utilise el programa Limpieza del tambor. Se podrión dañar o contaminar las prendas. Consulte el apartado Cuidados y limpieza. |


Grado de sueidad
Si se cambía el nivel de suciedad, aumento o disminuya la duración del programa.
Paracae bnal de sucidad, pulse el boton de Sucidad hata que alcance el ajuste deseado.


Velocidad decentrifugado
Si se cambía la velocidad de Centrifugado, también cambiará la velocidad decentrifugado del ciclo selección. Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante que figuran en la etiqueta de problemas de la prenda a la hora de Cambiar la velocidad de centrifugado.
Paracaeir la velocidad decentrifugado, pulse el boton de Centrifugado hasta que alcance el ajustedeaso. En determinados ciclos, no se pue seleccionar el centrifugado mas rapiido, por ejemplo con el ciclo Delicados.
Cuanto mayor es la velocidad de centrifugado, más agua se elimina de las prendas, lo que reduce el tiempo de secado; sin embargo, pueda acentuar las arrugas en determinados tejidos.


Permite seleccionar la temperatura del ciclo de lavado. En el prelimavado y en el aclarado se utilizes agua fria para reducir el consumo de energia y evaporar que se acentuen las arrugas y se fjien las manchas.
Tenga en cuenta las recomendaciones del fabricante que figuran en la etiqueta de cuidados de la prenda a la hora de seleccionar la temperatura de lavado.
Para cambiar temperatura de lavado, pulse el botón de Temperatura hasta que alcance el ajuste deseado.
NOTA: Durante los primeros 10 segundos del ciclo de lavado, el agua永远不会 es fría.Esta característica帮你 acondicionar el tejido e impide que se fjen las manchas.


Inicio/Añadir prendas
Pulse este botón para起初 el ciclo de lavado. Si ya está en marcha la lavadora y se pulsa una vez este botón, se detiene el lavado y se desbloquea la puerta. Vuelva a pulsar el botón para reiniciar el ciclo de lavado.
NOTA: Si se ha detenido el ciclo de lavado y no se reinicia antes de 2 horas, se cancelará el ciclo de lavado selecciónado.
NOTA: La lavadora realiza comprobaciones del sistema automatistically afterwards de que se haya pulsado el botón Inicio. Fluirá agua duranteunos 45segundos. Es posible que oiga como se bloqueya y desbloqueya la puerta antes de que la lavadora empiece aayaragua;esto es normal.


Señal de ciclo
Utilice el boton Senal para embarir el volumen de la senal de fin de ciclo.
Pulse este botón hasta que alcance el volumen deseado.


Extra aclarado
Utilice el aclarado extra para eliminar el excesso de sociedad y detergente de cargas sucias.


Bloqueo
Para evaporar que se selección un programa, pueda bloquear los controlles. también puede bloquear los controlles una vez iniciado un ciclo de lavado.
Para bloquear los controlles de lavado, pulse y mantenga pulsado el botón Bloqueo durante 3 seguidos.
Para desbloquear los controles, pulse y mantenga pulsado el botón Bloqueo durante 3 seguidos.
Se enciende el icono correspondiente de bloqueo.
NOTA: el botón de Inicio aún se pueda usar cuando el electrodomístico está bloqueado.
Los niños no podranponer accidentalmente en marcha la lavadora pulsando los botones si esta seleccionada esta opcion.
10

ECO (Ecología Conservación Optimización)
Utilice el programa ECO para ahorrar energia en los ciclos de lavado especialcados. No se possible utilizear ECO con las options de vapor, refrescar, limpieza de manchas y limpieza del tambor.

Pantalla
En la pantalla se muestra el tiempo restanteapproximado para que finalice el ciclo.
NOTA: La duración del ciclo depende de lo que tarde la lavadora en llenarse. Este depende de la presión del agua de la vivienda.
CHARACTERISTICAS DE LA LAVADORA
Cajón del detergente
Extraiga despacio el cajón del detergente hasta que se detenga.
Vierta los productos de limpieza y ciderre el cajón. Si cierra el cajón bruscamente,uede que se dispense la lejía,el jabón o el suavizante antes de lo previsto.
Es posible que vea agua en los compartmentos de lejía y suavizante al final del ciclo. Este se debe al efecto de descarga/sifón y es normal.
- España: la satisfución de la ley de la fabricante.
Enfuncion del tipo de detergenteutilizzato,es必需ario colocar la insercion en el compartmento del detergente.
- Detergente en polvo -Extraiga la insertion de seleccion de detergente y guardela en un lugar seguro, fauna de la lavadora.
- Detergente liquido -Ajuste la inserction en func tion del tipo de detergente liquido que utilise. Las marcas en el lateral del compartmento del detergente deben alinearse en el centro cuando está colocada la inserction.
Mueva la insertion tirando hacía arriba y vuelva a colocarla deslizandola hacía dentro en la parte anterior o posterior de los rieles del compartmento, según sea necesario para el detergente liquido.
Quítela para el detergente en polvo


IMPORTANTE: La posicion del compartmento para la lejia varia en funcion del modelo.
Asegürese de identificar el compartmento correcto de la lejia antes de usar.
Si lo desea, mida laULDadlejia liquida recomendada, que no debe ser superior a 1/3 de tapon (80ml) y viertala en el compartmento marcado como "LIQUID BLEACH" (lejia liquida).
No supere la linea de llenado máximo. Si se llena en excesso, pueda que la lejía se dispense antes de lo previsto y dañe las prendas.
NOTA: No utilise lejía en polvo en el dispensador.
IMPORTANTE: La posicion del compartmento para el suavizante varia en funcion del modelo.
Asegürese de identificar el compartmento correcto del suavizante antes de uso.
Vierta laULDacardomendadade suavizante liquido en el compartmento "FABRIC SOFTENER" (suavizante).
Utilice solo suavizante liquido en el dispensador.
Diluyalo con agua hasta la linea de llenado máximo.
No supere la linea dellenado máximo. Si se llena en excesso, pueda que el suavizante se dispense antes de lo previsto y dané las prendas.
NOTA: No vierta suavizante directamente sobre las prendas.


CARGA Y USO DE LA LAVADORA
Consulte siempre la etiqueta deIELDos de la prenda.
Clasificación de las prendas
Clasifique la ropa en cargas que se pourrait lavar juntas.
| Colores | Suciedad | Tejido | Pelusa |
| Blanco | Muy sucio | Delicados | Producen pelusa |
| Claros Normal Fácil mantenimiento Recogen pelusa | |||
| Oscuros Colores Algodón resistente | |||
- Mezcle prendas grandes ykleques enuna misma carga.Cargue los articulosgrandes en primer lugar. Los articulos grandes no deben representar mas de la mitad del total de la carga.
- No se recomienda lavar un solo articulo. Puede provocar que se desequilibre la carga. Añada uno o dos articutos similares.
- No mezcle almohadas y edredones conOthers articulos. Puede provoc que se desequilre la carga.

ADVERTENCIA
Peligro de Incendio
No coloque nunca en la lavadora prendas empapadas con gasolina u或者其他 liquidos inflamables.
Ninguna lavadora puede eliminar el aceite porcomplete.
No sequingnuna prenda quehayatenido qualquier tipo de aceite (incluidos los aceites de cocina).
Si lo hace, podra provocar accidentes mortales, Explosiones o incendios.
Preparar las prendas
- Paraatarimprevistoduranteellavado:
Siga estasindicacionespara cuidar almaximo sus prevalas.
Cierre las cremalleras, corchetes, botones y ganchos.
- Arregle las costuras, los dobladillos y las rasgaduras.
- Vacie los bolsiillos por completo.
- Quite todos los accesorios de la prenda que no se pueda lavar, como los adornos.
- Para evaporar que se enganchen, ate los lazos, cuerdas y cinturones.
- Cepille y trate previamente la sociedad y las manchas.
- Lave las prendas mojadas o manchadas lo antes posible para maximizar los resultados.
- Mezcle las prendas teniendo en cuenta las cargas maximas recomendadas.
- Utilice bolsas de red para lavar prendas pequeñas.
- Para Obtener los最好的 resultados, lave varias prendas al mesmo tiempo.
Cargar la lavadora
Llene Completely el tambor con ropa sin apretar. No Iave prendas que contenga material inflamable (cera, limpiadores, etc.).
Para introducir prendas una vez iniziado el programa de lavado, pulse Inicio y espere hasta que se desbloqueee la puerta. La lavadora可以选择 tardar hasta 30 segundos en desbloquear la puerta afterwards del pulsar el boton Inicio, segun las conditiones de laquina. No fuerce la puerta cuando está bloqueada. Una vez desbloqueada la puerta, abrala con cuidado. Añada las prendas, ciderre la puerta y pulse el boton Inicio.
Cargasolestas
| ROPA DE TRABAJO | ROPA DE HOGAR | CARGA MIXTA | DELICADOS** | PROGRAMA CORTO (2 -4 PRENDAS) |
| 4 Vaqueros5 Camisas de trabajo5 Pantalones de trabajo | 2 Toallas de bajo10 Toallas de ducha/12 toallasklepecñas7 Toallas de lavabo/2 alfombrasde bajo de felpaO BIEN2 Sábanas encimeradesama doble2 Sábanas ajustablesde casa doble4 Fundas dealmohada | 4 Fundas dealmohada2 Toallas de lavabo2 Sábanas encimeras/2 sábanas bajeras2 Toallas de ducha/4 toallasklepecñasO BIEN6 camisas (dehomme o mujer)4 Pares depantalones(khaki o chinos)5 Camisetatas7 Pares decalzoncillos4 Pares depantalones cortosO BIEN6 Camisetatas4 Pares depantalones dechándal4 Sudaderas2 Sudaderas decremallera7 Pares de calcetines | 7 Sujetadores7 Bragas3 Combinaciones2 Camisolas4 Camisones | 2 Camisas de trabajo informales1 Pantalón de trabajo informalO BIEN3 Uniformes de fútbol |
- Si se supera el時間 de energia maxima, pueda afectar a los resultados del lavado y al cuidado de la prenda.
** Se recomienda usar una bolsa de nailon de red para lavar prendas pequeñas.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Exterior: Limpie inmediamente该如何 liquido que se haya derramado. Limpie la superficie con un paño humedo. No golpee la superficie con objetos aflilados.
Desplazamente y almacenaje: Pida al先进技术 de service que vacie el agua de la bomba y los tubos. No guarde la lavadora en un lugar expuesto a la intemperie. Cuando vaya a mover la lavadora, utilise los pernos de anclaje que se desmontaron durante el proceso de instalacion para bloquear el;tambor. Consulte las instrucciones de instalacion de este manual.
Vacaciones largas: Asegürese de cerrar la llave de paso del agua. Elimine el agua de los tubos si hay riesgo de heladas.
Limpieza del interior de la lavadora
Para limpar el interior de la lavadora, seleccione la funcion Limpieza del;tambor en el panel de control. El ciclo utilizea mas agua, ademas de lejia, para limpar la lavadora.
NOTA: Lea atentamente las instrucciones de más bajo antes de起初 el ciclo de Limpieza del;tambor.
I. Extraiga las prendas u objetivos que haya en la lavadora y asegúrese de que el tiempo estávacío.
2. Abra la puerta del tambor y vierta un tapón o 250 ml de lejía liquida u除外 limpiador de lavadoras.

- Cierre la puerta y seleccione el ciclo Limpieza del;tambor.Pulse el boton de Inicio.
- Cuando está en marcha el ciclo Limpieza del tiempo en la pantalla se muestra CLn. El ciclo completeo dura uno 90 horas. No interrupma el ciclo.
- Una vez finalizo el ciclo, deja la puerta ligeramente abierta para que se ventile el;tambor.
Si fuera besoino interruprir el ciclo por unareason,la puerta no se abrirá inmediamente. Si fuerza la aperture de la puerta,puede pagar agua.La puerta se abre una vez que se ha vaciado el agua hasta un nivel que no impida que se derrame.
Limpieza del tambor: para interruptir este ciclo, pulse el botón Inicio entre ciclos. El ciclo también se pueda interruptirupon a un apagón en la vivienda. Cuando se restablece el suministro electrico, el ciclo Limpieza del tambor se reanuda donde se interrupsió. Si se ha interrupido, asegúrese de terminar el ciclocomplete de Limpieza del tambor antes de volver a utiliser la lavadora. Si se pulsa el botón Inicio durante el ciclo de Limpieza del tambor, se perdáel ciclo.
IMPORTANT:
Realice la Limpieza del tambor con I tapón (250 ml) de lejía una vez al mes.
- Una vez finalizo el ciclo de Limpieza del;tambor, es posible que el interior de la lavadora huela a lejía.
- Se recomienda hacer un ciclo de-coloredos claros afterwards del ciclo Limpieza del futuro.
Limpieza del filtró
Debido al Diseño de la lavadora de cargo frontal, en occasions pequeñas prendas puede hacer a la bomba. La lavadora dispone de un bajo para recoger dichas prendas o articulos. Para recuperar estas prendas oarticulos del bajo:

I. Con una moneda o un destornillador de punta plana, abra la puerta de acceso.
2. Coloque un recipiente poco profundo bajo de la puerta de acceso al filtro y toallas en el sueño delante de la lavadora para proteger el sueyo. Es normal que salga agua, una taza aproximamente, cuando se extrae el filtró.
3. Baje la tapa.
4. Gire el filtro hacía la izquierda y extráigalo con cuidado para que salga el agua.
5. Limpie el filtro.
6. Vuelva a colocar el filtro y girelo hacer la derecha.
Apriételo bien.
7. Levante la tapa.
8. Cierre la puerta de acceso.




Limpieza de la junta de la puerta
Abra la puerta de la lavadora. Con ambas manos, presione hacer abajo la junta de la puerta. Quite los objetos que encontrar atrapados en la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto que bloquee los orificios detrás de la junta.
Mientras presiona la junta,inspectione el interior con los dedos. Quite los objetos que encontrar atrapados en la junta. Asegúrese de que no haya ningún objeto que bloquee los orificios detrás de la junta.
Cuando haya terminado de limpar la junta de la puerta,cede presionarla y volverá a su estado de funciona normal.
Área del Cajón dispensador: Es possible que se acumule detergente y suavizante en el Cajón dispensador. Elimine los residuos una o dos vezes al mes.
- Extraiga el Cajón hasta el topo. A continuación, en la esquina izquierda o derecha del fondo (según el modelo) de la cavidad del Cajón, presione la lengüeta al mismo tiempo que extrae el Cajón.
- Limpie los retos de lejía y suavizante y la insertión del detergente. Aclare todas las piezas del cajón con agua caliente para eliminar todos los restos de productos de limpieza.
- Para limpar el hueco del cajón, utilise un cepillo(PC)pequeño. Limpie todos los restos de la parte superior e inferior del hueco del cajón.
- Vuelva a colocar todas las piezas en los compartmentos correspondentes. Vuelva a colocar el cajón en su situó.


Lenguetan la parte posterior
derecha o izquierda, segun el
modelo

La lengüeta de bloqueo solo se sueve ver con el Cajon completamente abierto

ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO TECNICO...
Consejos para解決ar problemas
Ahorre tiempo y dinero. Consulte el apartado singularmente antes de llamar al servicios técnico.
| Problema Posible causa Soluciones | ||
| No desaguíaNo centrifugaNo se mueve el;tambor | La energia no está equilibradaRedistribuya las prendas y selección desaguar ycentrifugado oclarado ycentrifugado.Aumente la energia si contiene una energia(PCaqueña con prendas pesadas o ligeras. | |
| Bomba obstruida · Consulte la párga 13 sobre como limpiear el filtro de la bomba. | ||
| La manguera de desagué está torcedo no está conectada correctamente.Enderece la manguera y asegúrese de que la lavadora no seapoya sobre la manguera. | ||
| Es possible que la tuberia de la casaesté atascadaCompruebe las tuberías de la casa. Puede que sea necessariollamar a un fontanero. | ||
| La manguera de desagué hace elefecto sifón; la manguera se haintroducido en excesso en el tubode desagué.Asegúrese de que diámetro interior de la tubode desagué debeser mayor que el diámetro exterior de la manguera de desagué. | ||
| Fuga de agua | La junta de la puerta está dañadaAsegúrese de que la junta está bien instalada y que no está rota.Los objetivos olvidados en los bollositoschten dañar la lavadora(clavos,destornilladores,bolígrafos,lapiceros,etc.). | |
| La junta de la puerta no está dañadaPuede salir agua por la puerta cuando se abre la puerta. Esto esnormal.Pase un paño por la junta de la puerta. En occasions se acumulusucidadalgún objecto que pueda causar fugas de agua. | ||
| Compruebe la parte posteriorizquierda de la lavadora por sibuhera agua.Si la zona está molejada,se hagenerated demasiada espuma. Utilice menos detergente. | ||
| La manguera de entrada o calidad delagua está mal conectadaCompruebe las conexiones de la manguera en la valvula deentragada del agua y apiretela si fuerca necessario. Asegúrese deque la manguera se ha introducido correctamente en el tubo. | ||
| Es possible que la tuberia de la casaesté atascadaCompruebe las tuberías de la casa. Puede que sea necessariollamar a un fontanero. | ||
| Dispensador obstruidoEljabón en polvo puede obstruir el interior del dispensador yprovacardesbordimientosde agua por la parte delantera deldispensador.Extraiga el cajón ylimpielelajún yelinterderdispensador.Consulte el apartado Mantenimiento ylimpieza. | ||
| Uso incorrectodel detergente •Utilice la�性adeaucaudedeetergente de alta eficiencia. | ||
| Cajón del dispensador agrietadoSi esneider,compruebe si hay gritas en el interior deldispensador. | ||
| Prendas demasiadomojadas | La carga no estáequilibradaRedistribuya las prendas y selección desaguar ycentrifugado oclarado ycentrifugado.Aumente la carga si contiene una carga(PCaqueña conprendas pesadas o ligeras.Lamáquina mostrará una velocidad decentrifugado lenta de410 rpm si Tiene dificultades para equilibrar la carga.Estavelocidadesnormal. | |
| Bomba obstruida · Consulte el apartado sobre la limpieza del filtrolde la bomba. | ||
| Sobrecarga · El peso de la carga secadebe ser inferior a7 kg. | ||
| La manguera de desagué está torcedo o no está conectada correctamente.Enderece la manguera y asegúrese de que la lavadora no seapoya sobrela manguera. | ||
| Es possible que la tuberia de la casaesté atascadaCompruebe las tuberías de la casa. Puede que sea necessariollamar a un fontanero. | ||
| La manguera de desagué hace leefecto sifón;la manguera se haintroducido en excesso en el tubode desagué.Asegúrese de que diámetro interior de la tubode desagué debeser mayor que el diámetro exterior de la manguera de desagué. | ||
| Problema Posible causa Soluciones | ||
| Ciclo incomplete o el temporizador no avanza | Redistribución automática de la energia | El temporizadorañade 3 horas al ciclo por cada reequilibrado. PuedenURTAR a hacerse hasta 11 o 15 reequilibrados. Esto es normal. No haga nada; laquina terminará el ciclo de lavado. |
| Bomba obstruida • Consulate el apartado sobre la limpieza del filtro de la bomba. | ||
| La manguera de desagüe está torcida o no está conectada correctamente. | Enderece la manguera y asegúrese de que la lavadora no se apoya sobre la manguera. | |
| Es posible que la tuberia de la casa está atascada | Compruebe las tuberías de la casa. Puede que sea NEEDario llamar a un fontanero para eliminar el atasco. | |
| La manguera de desagüe hace el efecto sífón; la manguera se ha introducido en excego en el tubo de desagüe. | Asegúrese de que diámetro interior de la tubo de desagüeDebe ser mayor que el diámetro exterior de la manguera de desagüe. | |
| Ruidos inusuales o fuertes; vibración o sacudidas | Se nueve el mueble | La lavadora está disñana para moverse 6,35 mm para reducir la fuerza Transmitida a la superficie del sueño. Este movimiento es normal. |
| Las patas reguladoras de goma no están bien apoyadas en el sueño | Tire y empujé por la parte posterior derecha y despues por la parte posterior izquierda de la lavadora para comprobar si está nivelada. Si la lavadora no está equilibrada, ajuste las patas de goma de manière que se asienten firmamente en el sueño. Este problema de be resolvedver lo instalador. | |
| Carga desequilibrada | Abra la puerta y redistribuya la cargaastedreamuito Para comprobar que la lavadora funciona correctamente, realice un ciclo de aclarado y centrifugado con la lavadora sin carga. Si funciona correctamente, this significafa que el desequilibrio está provocado por la carga. | |
| Bomba obstruida • Consulate el apartado sobre la limpieza del filtro de la bomba. | ||
| No hay corriente electrónica/la lavadora no funciona | La lavadora está desenchufada | Asegúrese de que la lavadora está enchufadacorrectamente en la toma de corriente que funciona. |
| El suministro de agua está cerrado. | Abra Completely ambigos del agua (frio y caliente). | |
| El interruptor automatístico se ha disparado o se ha quemado el fusible | Compruebe los fusibles o el interruptor automatístico de la vivienda. Cambie los fusibles o restablezca el interruptor automatístico. La lavadora debe tener su proprio enchufe. | |
| Comprobaciones automatías del sistema | La primera vez que se enchufa, la lavadora realiza comprobaciones automatías. Puede transcurrir hasta 20segundos antes de que pueda usar la lavadora. Este es normal. | |
| Desgarrones, agujeros, roturas, rasgones o deteriororo excessivo | Carga excessiva | No supere la carga maxima recomendad.Consulte las cargas máimas recomendadas. |
| Se handekado boligrafos, lápices, clavos,destornilladores u otheros objetivos en los Bolsillos | Vacie Completely los bollosllos. | |
| Broches, corchetes, ganchos, botones aflíados, heibillas de cinturones, cremalleras y objetivos aflíados que se han olvidado en los Bolsillos | Abroche los ganchos, corchetes y botones y ciderre las cremalleras. | |
| Tiempo做不到 erróneo | Esto es normal. | Durante elcentrifugado, es possible que la lavadora necesse equilibrar la carga para reducir las vibriciones. En这些人casos, el tiempo estimado para que termine el programaurrenta o salta. |
| No hay suficiente agua | Esto es normal. | Enlas lavadoras horizontalas no es necessario que el tambor se llene Completely de agua, como en las de carga superior. |
| Problema Posible Cause Solución | ||
| Se ha parado la lavadora o es necasario volver aponerla en marcha; o bien, la puerta de la lavadora está cerrada y no se puedaAbrir. | Bomba obstruida • Consulte el apartado sobre la limpieza del filtro de la bomba. | |
| La puerta se desbloqueo ou cuando se presiona el botón de inicio, la lavadora no se pone en marcha. | Esto es normal. | Las lavadoras con cargo frontal son distinta a las de cargo superior a la hora de ponarse en marcha, y tardan hasta 30segundos en comprobar el sistemas.La puerta se bloquea y desbloquea. |
| No funciona correctamente | Abra y ciderre la puerta correctamente; a continuación, pulseInicio. | |
| No entra agua enla lavadora o entrademasiado despacio | Comprobaciones automatías delsystema | Tras pulsar el botón de Inicio, la lavadora realiza variascomprobaciones del sistemas o coge agua gradualmente. Cogeagua durante 60 segundos afterwards del pulsar el botón Inicio. |
| El suministro de agua está cerrado. | Abra Completely ambos grifos del agua (frio y caliente). | |
| Los filtros del grifo están obturados | Cierre el grifo, suele la manguera de la parte posterior de lalavadora. Utilice un cepillo o palillo para limpiar los filtros en lalavadora. Vuelva a conectar la manguera y vuelva a Abrir el grifo. | |
| Los filtros de rejilla de la manguera de entrada de agua está obturadas | Cierre el grifo, suele la manguera del grifo. Utilice un cepillo o palillo para limpiar los filtros en el extremo de la manguera.Vuelva a conectar la manguera y vuelva a Abrir el grifo. | |
| Exceso de arrugas | Prendas mal clasificadas | Evite mezclar prendas pesadas (como ropa de trabajo) conprenderas ligeras (como blusas). |
| Sobrecarga | Cargue la lavadora de manière que las prendas se podan moverlibremente. | |
| Programa de lavado incorrecto | Selección el programa correcto para el tipo de tejido (especialmente para las prendas delicadas). | |
| Las prendas se han lavado con agua excesivamente caliente | Lave las prendas con agua fria o tibia. | |
| Pendas un coloramarillento ogrisáceo | No hay suficient detergente • Use la calidad adecuada de detergente. | |
| No se ha utilisé detergente dealta eficiencia | Utilice detergente de alta eficiencia. | |
| Agua dura | Utilice el agua más caliente posible que permita el tipo de tejido.Use un producto como Calgon para ablandar el agua o instaleun ablandador de agua. | |
| El agua no está suficientmentecaliente | Asegúrese de que el calentador de agua suministra agua entre48-60 °C (120°-140 °F). | |
| No se disuelve el detergente • Utilice un detergente liquido. | ||
| Transferencia de color | Clasifique las prendas por-colored. Si la etiqueta de cuidados delpaide不错icaque se lave por分开ado es porque se hanutilido tintes inestables. | |
| Puntos con color | El suavizante se ha utilizedincorrectamente | Consulte las instrucciones en el envase del suavizante y siga lasindicaciones para utiliser el dispensador.Separare las prendas blancas y de-colored claros de las prendas oscuras.Saque la ropa de la lavadora en cuando finalice el programa. |
| Transferencia de color | ||
| Temperatura delagua Incorrecta | El suministro de agua no estáconctado correctamente | Asegúrese de que las mangueras están connectadas a los grisos correspondentes. |
| El calentador del agua no estáajustado correctamente | Asegúrese de que el calentador de agua suministra agua entre48-60 °C (120°-140 °F). | |
| Ligera variación enel color de losmetales | Esto es normal. | ·Debido a las propietades metálicas de la pintura realizada paraeste producto, pueda haber ligeras variaciones de color enfunción del ángulo de visión y la luz. |
| Malos olores en elinterior de lalavadora | La lavadora no se hautilidadurante mucho tiempo, no se hautilidodetergente de alteafeficiencia o se hautilidedemasiado detergente. | ·Haga un ciclo de Limpieza del tambor.·Si persististen los malos olores, Ejecute varias vezes el ciclo del Limpieza del tambor.·Utilice solo la calidad de detergente recomendada en elenvase del detergente.·Utilice sólo detergente de alta eficiencia.Saque las prendas húmedas de la lavadora lo antes possible une vez finalizo el ciclo del lavado.Deje la puerta ligeramente abierta para que se seque el tambor.Supervise a los niños que se PSUentren cerca de la lavadora.No permita que los niños juguen sobre o dentro de este uotro aparato. |
| El detergente gotea | La insertión del detergente se ha colocado de forma incorrecta | ·Asegúrese de colocarla correctamente. No ponga detergente por encima de la linea de llenado máximo. |
| El detergente o elsuavizante no se hadispensadocorrectamente | Dispensador obstruido | ·Limpie el cajón del dispenser una vez al mes para eliminar laaccumulación de productos químicos. |
| Se hallenado suavizante o lejía porencima de la linea dellenadoolestima. | ·Asegúrese queañadir la calidad de correcta de suavizante olejía. | |
| Problemas con la tapadelsuavizante o de la lejía | ·Asegúrese de que la tapa del suavizante y la lejía está biencolocada. De lo contrario, no funciona,r. | |
ISTRUZIONI IMPORTANTI
LEGGERE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO

ManualFácil