CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Horno

Patio Bistro 180 schwarz - Horno CHAR BROIL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Patio Bistro 180 schwarz CHAR BROIL en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Parrilla de gas para uso exterior
Marca CHAR BROIL
Modelo Patio Bistro 180 schwarz
Categoría Horno (parrilla de gas)
Alimentación Gas propano líquido (GPL)
Tipo de gas Propano, botella desechable de 1 lb (no incluida)
Encendido Electrónico (botón de encendido) o por fósforo
Material del quemador Acero inoxidable
Material de la tapa y del hogar Acero pintado
Superficie de cocción Rejilla de acero, con cubre-quemador y rejilla calientaplatos
Número de quemadores 1 (quemador principal)
Potencia No especificada en el manual, estimación: aproximadamente 5-8 kW
Uso Exterior únicamente, doméstico
Seguridad Parada de emergencia en caso de fuga de gas, prueba de estanqueidad requerida, tapa que debe abrirse antes del encendido
Mantenimiento y limpieza Limpiar regularmente el quemador y los tubos venturi, vaciar la bandeja de drenaje de grasa
Garantía Quemador 5 años, fuego y tapa 2 años, otras piezas 1 año (a partir de la fecha de compra)
Asistencia técnica 1-888-430-7870 (lun-vie 8:00-18:00 HNE)
Piezas de repuesto disponibles Sí, por el fabricante (www.charbroil.com o teléfono)
Dimensiones del producto No especificadas en el manual (modelo compacto de mesa)
Peso No especificado (estimación ~10-15 kg)

Preguntas frecuentes - Patio Bistro 180 schwarz CHAR BROIL

¿Cómo encender la parrilla?
Abra la tapa, asegúrese de que la válvula esté en OFF, conecte la botella de GPL, gire la perilla de ajuste a HI y presione el botón de encendido electrónico hasta que el quemador se encienda. Si el encendido falla, espere 5 minutos y vuelva a intentarlo o use un fósforo.
¿Qué tipo de gas usar?
Use únicamente gas propano líquido (GPL) con una botella desechable de 1 lb que cumpla con las normas DOT (EE. UU.) o CAN/CSA-B339 (Canadá).
¿Cómo probar la estanqueidad de la conexión de gas?
Aplique una solución de agua con jabón en la conexión entre la botella y el regulador. Si se forman burbujas, hay una fuga. Apriete o reemplace las piezas defectuosas.
¿Qué hacer en caso de olor a gas?
Corte el suministro de gas, apague cualquier llama, abra la tapa. Si el olor persiste, llame a los bomberos. No use el aparato hasta que la fuga sea reparada.
¿Cómo limpiar el quemador?
Desconecte el gas, retire la rejilla y el cubre-quemador, desatornille el quemador. Limpie los tubos con un alambre rígido (clip), un cepillo de mango flexible o un chorro de aire. Verifique que cada orificio esté libre.
¿Se puede usar la parrilla bajo un balcón o en un garaje?
No, la parrilla está diseñada para uso exterior únicamente, a más de 3 m de cualquier material combustible. Nunca la use en un espacio cerrado como un garaje, un cobertizo o un balcón sin respetar las distancias.
¿Cómo apagar la parrilla?
Gire la perilla de ajuste a OFF, luego cierre el suministro de gas en la botella de GPL. Espere a que se enfríe completamente antes de guardar.
¿Cuál es la duración de la garantía de las piezas?
El quemador de acero inoxidable está garantizado 5 años, el fuego y la tapa 2 años, y todas las demás piezas 1 año a partir de la fecha de compra, sujeto a uso normal y mantenimiento adecuado.
¿Puedo usar la parrilla con viento fuerte?
No se recomienda porque el viento puede apagar las llamas. Oriente la parrilla contra el viento o aumente la llama. Si las llamas se apagan, corte el gas y espere 5 minutos antes de volver a encender.
¿Cómo prevenir incendios de grasa?
Limpie regularmente la parrilla, especialmente la bandeja de drenaje de grasa y las superficies internas. No use agua para apagar un fuego de grasa: cierre el gas y la tapa.

Preguntas de los usuarios sobre Patio Bistro 180 schwarz CHAR BROIL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Patio Bistro 180 schwarz - CHAR BROIL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Patio Bistro 180 schwarz de la marca CHAR BROIL.

MANUAL DE USUARIO Patio Bistro 180 schwarz CHAR BROIL

Si Tiene una pregunta o si Necesita ayuda

durante el Ensamblado, llamedenos Al 1-888-430-7870

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 1

TABLE OF CONTENTS

Información de inscripción de la garantía.......1.

Por su propia seguidad. 12

Simbolos de seguidad. 12

Uso y mantenimiento. 13-14

Seguridad con los alimentos. 15

Garantia limitada. 16

Listadepiezas. 19

Diagrama de piezas 20

Armado. 21-28

Resolucio de problemas. 33-34

Tarjeta de inscripción 35

Este manual de instrucciones contiene informacion importante, necessities para armar la freidora adecadamente y usarla de manera segura.

Lea y sigas todas las advertencias e instrucciones antes de ensambar y utilizar el aparato.

Cuando use la freidora, siga todas las advertencias y las instrucciones.

Simbolos de seguridad

Los simbolos y las casillas ilustradas más adelante explican lo que significa cada encasezado. La y cumpla lo indicado en los mensajes que se encontrartran en todo el manual.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Simbolos de seguridad - 1

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente pelgrosa o una practica insegura que, de no evitarse, podria causar lesiones leves o menores.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA: Indica una situacion potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podria causar la muerte o lesiones graves.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 2

PELIGRO

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - PELIGRO - 1

PELIGRO: Indica una situacion peligrosa inminente que, de no evitarse, occasionar la muerte o lesiones graves.

A LA PERSONA QUE INSTALE O ENSEMBLE ESTA PARRILLA:

Conserve este manual para que lo pueda!.
consultar en el futuro.

Comunique se con el centro de service para parrillas para Solicitar ayuda o repuestos

  • Si necesita ayudara sobre su producto o piezas amparadas por la garantía, llame al 1-888-430-7870. El horario de atencion del centro de servicios es, de lunes a viernes, entre las 8.00 y las 18.00 horas, hora normal del Este.

  • Para Solicitar piezas de repuesto o accesos no amparados por la garantía, visite了我的tro portal en www.charbroil.com o llame al y 1-888-430-7870 uno de nuestros amables y entendidos agentes lo atenderá gustosamente.

ESTA PARRILLA SOLO SE PUEDE USAR EN EXTERIORES.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ESTA PARRILLA SOLO SE   PUEDE USAR EN EXTERIORES. - 1

PELIGRO

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - PELIGRO - 1

Si siente olr a gas:

  1. Cierre el paso de gas al aparato.
  2. Apague toda llama al descubierto.
  3. Abra la tapa.
  4. Si persististe el olor, alejese de la freidora y llama inmediamente al proveedor local de gas o a los bomberos.

El no cumplir con todas estas instrucciones能把 occasionar incendios o explosiones que pueda causar daños materiales, lesiones o la muerte.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - PELIGRO - 2

PELIGRO

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - PELIGRO - 1

  1. Nunca deje desatendida esta freidora cuando la está uso.
  2. Nunca la use a una distancia menor que 10 pies (3 m) deequalquier estructura,material combustible uotono tangle of gas
  3. Nunca la use a una distancia menor que 25 pies (7.5m) deequalquier liquido inflamabile.
  4. En caso de occurrir un incendio, alejese delaparato y llame de inmediato a los bomberos.

El no cumplir con estas instrucciones puede crear el riesgo de incendio, de explosión o de quemaduras que pueda causar daños materiales, lesiones o la muerte.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - PELIGRO - 2

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

El no cumplir con todas instrucciones del fabricante puede occasionar graves y/o daños materials.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

  • Sólo para uso particular. Este aparato no ha sido designado para uso comercial.
  • Nocke el aparato desatendido. Mantenga alejados en todo momento a los niños y a las mascotas.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

Antes de empezar a ensambarla parrilla y cocinar, lea y siga todas las indicaciones de seguidad, las instrucciones de ensamblado y las instrucciones de uso y de cuidado

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

Ciertas poder tener bordes cortantes. Si es necessario, use guantes protectores.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

No intente reparar ni modifierla unidad de la manguera/la valvula/el regulatordo debido a un "supuesto"defecto. Toda modificacion a esta unidad anulara la garantia y crear el riesgo de una fuga de gas e incendio. Use uniquamente repuestos autorizados, suministrados por el fabricante.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

Si accidentalmente se sale, gire las perillas de control del quemador a la posicion APAGADO, espere 5关键时刻 y repita el proceso en. Si el quemador no se enciende con la valvula abierta, el gas seguirá augmentando en la misma y se pueda activar de forma accidental, con el riesgo de lesiones.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 2

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

Fuego de Grasa

  • No es possible apagar los fuegos provocados por la grasa cerrando la tapa. Por razones de seguridad, las parrillas tienen aberturas de ventilación.
  • No use agua para apagar los fuegos provocados por la grasa. Esto可以选择 occasional lesiones, Si surge un fuego provocado por la grasa, ciderre las perillas y el tanque de gas.
  • Si el asador no se ha limpiado regularmente, podria occurrir fuego causado por la grasa que podria darar el producto. Preste mucha atencion cuando precaliente o quema los residuos de comida para asegurar que no se cause fuego debido a la grasa. Siga las instrucciones de Limpieza general del asador y de Limpieza del conjunto del quemador para provarir fuego causado por graze.
  • La mejor forma de prevenir fuegos causados por grasas es la limpieza regular del asador.

Medidas de segurança para la instalación

  • Use la parrilla unicamente con gas propano y con la unidad de regulator/valvula suministrada.
  • No se de应在 este aparato en vehículos recreativos ni en embarcaciones.
  • La instalación de la parrilla se debe realizar de conformidad, según corresponda, con loscottos y reglamentos locales o, en su defecto, con el National Fuel Gas Code (Cólico nacional sobre gases combustibles), ANSI Z223.1/NFPA 54; la norma Storage and Handling of Liquefied Petroleum Gases (Almacenamento y Manipulacion de gases de petroleo licuado) ANSI/NFPA 58;el Natural Gas and Propane Installation Code (Cólico para instalaciones de gas natural o de gas propano),CSA B149.1;la norma Propane Storage and Handling (Almacenamento y manipulacion de gas propano),CSA B149.2;la Standard for Recreational Vehicles (Norma para vehículos recreativos),ANSI A119.2/NFPA 1192;y el Recreational Vehicle Code (Cólico para vehículos recreativos), CSA Z240 RV Series.
  • Todos los accesos electricos (como los asadores) deben estar puestos a tierra de conformidad con las estipullaciones de los@c Rodrigos locales o con el National Electrical Code (Código para instalaciones electricas), ANSI/NFPA 70. Mantenga los cables electricos y las mangueras de suministro de combustible alejados de las superficies calientes.
  • La certificacion de seguridad de esta parrilla solo es valida si se usa en Estados Unidos y en Canada. No modifie esta parrilla para usela en ningun或其他 lugar. Cualquier modifiedacion可以使poner en peligro su segurdad.
  • Este aparato permanece caliente durante y después su uso. Para protegerse de las superficies calientes y de las salpicaduras de liquidos calientes, use manos o quantes para cocina.
  • No deja el aparato desatendido. Mantenga alejados en todo momento a los niños y a las mascotas.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Fuego de Grasa - 1

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA

  1. En el estado de California se hace que los subprodutos de la combustion, que se producen al usinge este producto, contienen substacias quimicas que causan cancer, defectos congenitos u other lesions al aparato reproductor.
  2. Este producto contiene substacias químicas, incluyendo el plomo y compuestos de plomo, que en el estado de California se sare que las causan cancer, defectos congenitos u other lesions al aparato reproductor.
    Lávese las manos afterwards de Manipular este

USO Y MANTENIMIENTO

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - USO Y MANTENIMIENTO - 1

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

Para usar esta parrilla sin peligro y evitar lesiones graves:

  • Nocke que los niños usen la parrilla ni que jueken cerca de la misma.
  • Mantenga el area de la parrilla limpia y sin materiales combustibles (como gasolina, propano, o cualquier other liquido o gas inflamable).
  • No obstruya los orificios de la parte inferior ni los de la parte posterior de la parrilla.
    Revise periodically las llamas del quemador.
  • Nunca use el regulator de esta parrilla con ningún other aparato a gas.
  • Para cocinar, el aparato debe estar colocado sobre una superficie nivelada, en un area sin materiales combustibles.
  • Use la parrilla únicamente en ambientes bien ventilados. Solo para usar al aire libre. NUNCA lo use en ambientes cerrados, como cocheras abiertas, garajes, como cocheras abiertas, garajes, porches, patios cubiertos o bajo deestructuras aéreas de de cualquier tipo.
  • No use carbón ni briquetas de cerámica en una parrilla a gas.
  • Este aparato no ha sido disnado ni debe ser uso como un catafactor.
  • No cubra las rejillas con papel aluminio ni con ningún other material. Este Bloquearà la ventilación del quemador y creará situaciones peligrosas que podrjan provocar daños materiales o lesiones corporales.
  • Use la parrilla al menos a 3 pies de distancia deMASTER pared o superficie. Deje un espacio de 10 pies entre la chimenea y los objetivos que PODAN incendiarse o que sean fuentes de ignicación, tales como las llamas piloto de los calentadores de agua, los aparatos electricos connectados, etc.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Para usar esta parrilla sin peligro y evitar lesiones graves: - 1

Para personas que viven en apartamentos:

  • Pidale al administrador que le indique cuales son los requisitos y los códigos contra incendios que corresponden al uso de parrillas de gas propano en un edificio de apartimentos. Si se le permite usarla, hágalo al aire libre, en la planta baja, cuando un spacing libre de tres (3) pies entre la parrilla y las paredes o las barandillas. No la use en balconones oblemdo de los mismos.
  • NUNCA trate de encender el quemador con la tapa cerrada. Las accumulatoraciones de gas no encendido en las parrillas tapadas son peligosas.
  • Nunca use la parrilla si el tanque de gas no está en la posicion correcta que se especialc en las instrucciones de armado.

GLP (gas licoado de petróleo)

  • Es atóxico, inodoro e incloro en el momento en que se produce. Por su propia seguridad al gas propano se le ha incorporado un olor (parecido al de la col PODIDA) para que se pueda oler.
  • El gas propano es sumamente inflamable y se puede encender en forma inesperada al mezclarse con el aire.

Uso del tanque de gas propano (1lb. Desechable)

  • Debe usar únicamente tanques marcados con la leyenda "gas propano".
  • El tanque debe ser fabricado y codificado segun las
    especillas del Ministerio de Transporte de
    Estados Unidos (o DOT por sus siglas en ingles) para tanques de gas propano, o la Norma Nacional de Canad, CAN/CSA-B339, Cilindros, esferas y tubos para el transporte de mercaderias peligrosas
  • Debe tener un時間 de 4" de diametro y 8" de alta, o 3" de diametro y 10" de alta.
  • Guarde las tapas del tanque y vuela a instalarias cuando no lo use.
  • El tanque de gas debe tener un disposito de extracion del vapor. El tanque debe estar en posicion vertical para uso.

IMPORTANTE!

Prueva para detectar fugas (1lb. Desechable)

  • Durante la prueba para detectar fugas, colocque la parrilla en un lugar alejado de llamas desprotegadas y chispas y no fume La prueba para detectar fugas en la parrilla debe realizarse al aire libre, en un lugar bien ventilado.
    -Esta pruebaDebeshepetirsecadavezque se cambie el tanque de gas o antes de volverlo a usar bajo de haber sido guardado.

Necesarunabrocha de pintura limpia yuna solution al50/50,de agua y jabon suave.Use jabon suave y agua.No use products of limpieza del hogar. Estecoulde dnarlos componentes.

  1. CIERRE el paso de gas desde la perilla de control de la valvula del quemador APAGADO
  2. Aplique agua jabonosa con la BROCHA conexion en la conexion entre el tanque y el regulator, en (A). Si no可以选择 detener una fuga, retire el tanque del regulator y examine ellos para ver si las roscas estan dañadas o si因为他们 sediao o residuos. Examine también las aberturas del regulator y del tanque, para confirmar que no haya nada que obstruya el paso de gas. Retire todo的对象o o materia que está produciendo la obstruccion y repita la prueba para detectar fugas. Si la rosca del regulator o la del tanque está dañada, cambielo.
  3. Cepille con una solución jabonosa conexión entre las roscas del tubo del regulator y el regulator, el tubo del quemador y el orificio (B). Si aparecen burujas queurrentan de tamafo,estouna fuga.Vuelva a apltar las conexiones y repita los pasos 1,2y 3.

Encargue las piezas新品aindicando el numero de series,de modelo y el nombre de las piezas que requiera,llamado al centro de service para parrillas al 1-888-430-7870.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Prueva para detectar fugas (1lb. Desechable) - 1

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Prueva para detectar fugas (1lb. Desechable) - 2

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Prueva para detectar fugas (1lb. Desechable) - 3

PELIGRO

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - PELIGRO - 1

  • NUNCA guarde los tanques de gas de repuestos bajo del aparato, cerca del misismo, ni en Areas cerradas.
  • Nunca cargue el tanque a más del 80% de su capacité.
  • Los tanques de gas propano de repuestos sobrecargados o malllenados son peligrosos, ya que la valvula de seguridadizable得多jar salir gas. Este puede provocar incendios intensos que pueda causar daños materiales, lesiones graves o ja muerte.
  • Si observa, huele o escacha una fuga de gas, aljese de inmediato del tanque y del aparato, y llame a los bomberos.

Consejos de segurança

  • El consumo de alcohol y de medicamentos de vente con o sin recetaSEOaedar lacapacidad del consumerdo para armar y para usar correctamente este aparato.
  • Desconnecte el tanque de gas, cuando no use la parrilla.
  • Nunca nuevo la parrilla cuando la está usingo oMNtras ested caliente.Deje que el aparato se enfiere porcomplete antede moverlo or guardarlo.
  • El regulator可以选择 emitir un sonido zumbante o sibilante durante su uso. Esto no afectar la seguridad ni el uso de la parrilla.
  • Si se presentan problemas con la parrilla, lea la seccion de resolution de problemas.
  • Encienda el quemador. Verifique que estén encendcients, cierra la tapa y caliente la parrilla en la graduación alta (High) durante 10关键时刻. El curado de la pintura y de las piezas producirá olores solamente la第一位 vez que encienda la parrilla.
    -Esta parrilla no debe ser造血 como si sua un calefactor.
  • Este aparato permanece caliente durante y.aftere de su uso. Para protegerse de las superficies calientes y de las salpicaduras de liquidos calientes, use manoplas o guantes aislados para cocina.
  • Limpie la parrilla con fecundia; de preferencia cada vez desde espues de usarla. Si utilizes un cepillo de cerdas para limiar las superficies para cocinar, antes de usar la parrilla verifie que no queden cerdas sueltas sobre estas. Se recomienda no limiar las superficies para cocinar cuando la parrilla está aun caliente.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Consejos de segurança - 1

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

Cuando no la use, gire la perilla de control a la posicion de apagado y desconecte el tanque.

como usar el encendedor

LEA INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER

NO se incline sobre el aparato cuando lo este encendiando.

  1. CIERRE el paso de gas desde la perilla de control de la valvula del quemadof APAGADO
  2. Conectat el tanque de gas.
  3. Abra la tapa durante el encendido.
  4. Oprima y de vuelta a la perilla de control hasta
  5. Oprima y mantenga oprimido el botón de ENCENDIDO ELECTRONICO hasta que el quemador se encienda.
  6. Una vez que el quemador se encienda, de vuelta a la perilla de control hasta el punto que deseep.
  7. Si no se enciende en 5 segundos, dé vueita a la perilla de control hasta OFF (APAGADO) espèce 5 Minutes, y repita el procedimiento de encendido.
    Si el encendedor aun no funciona, siga las instrucciones de encendido con fosforos.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - LEA INSTRUCCIONES ANTES DE ENCENDER - 1

ADVERTENCIA

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ADVERTENCIA - 1

Si NO se enciende en 5 segundos, gire las perillas de control del quemador a la posicion de APAGADO, espere 5制动s y repita el proceso de encendido. Si el quemador no se enciende con la valvula abierta, el gas continually saliendo por el本身就是 y possible encenderse accidentalmente, con el riesgo de occasionar lesiones.

Encendido con fosforos

NO se incline sobre el aparato cuando lo este encendiendo.

  1. CIERRE el paso de gas desde la perilla de control de la valvula del quemador APAGADO
  2. Conectat el tanque de gas.
  3. Abra la tapa de la parrilla.
  4. Introduzca un fósforo en el portafósforos.
    Enciendalo. Colóquelo en el orificio de encendido con fósforos, que se ilustra en "A".
  5. Oprima y gire la perilla de control hasta la posicion ⑤. Verrifque que el quemador se encienda y que permanece encendido.
  6. Si no se enciende en 5 segundos, dé vuelta a la perilla de control hasta OFF (APAGADO), espère 5 Minutes, y repita el procedimiento de encendido.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - NO se incline sobre el aparato cuando lo este encendiendo. - 1
Punto de vista es desde la parte posterior del aparato

como apagar la parrilla

  • Gire la perilla de control del regulator hasta la posicion de apagado (OFF). Desconecte el tanque de gas.

Control de la llama del quemador

  • Encienda el quemador. Si mira a工程技术 del orificio para el encendido con fosforos, ubido bajo del aparato,derabada la alterta de la llama como se ilustra mas abajo. Gire la perilla de control de la posicion 5a la ①. La alta de la llama deble disminuir. Cada vez antes de usar la parrilla, haga una prueba de control de las llamas. Si solo se observan llamas bajas, lea loreferente a la Caida repentina de las llamas o llamas bajas en la section de Resoluzione de problemas.

La llama de alto

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Control de la llama del quemador - 1

La llama de bajo

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Control de la llama del quemador - 2

Control del encendedor

  • Cierre el paso de gas desde el tanque. Gire la perilla del encendedor. Debera oir un chasquido cada vez en el electrodo. En caso de no oir chasquidos ni ver chispas, lea la seccion de Resolucion de problemas.

Control de la valvula

  • Importante: Cerclorese de haber cerrado el paso de gas desde el tanque antes de revisar la valvula. La perilla se trabaa en la posicion de . APAGADO Para revisar la valvula,primero presione la perilla y bajo sueltela; esta debe regresar a su posicion original.De lo contrario,cambie la unidad de la valvula ante des usar el aparato.Gire la perilla a la graduacion BAJA y bajo regresela a la posicion de APAGADO. La valvulaDebe girar sin dificultad.

Antes de cocinar por primera vez.

Haga una prueba de fugas de la parrilla. Encienda el quemador, verifique que este encendido. cierra la tapa y caliente la parrilla durante 10 Minutes. El curado de la pintura y de las piezas producirá olores solamente la primera vez que encienda la parrilla.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Antes de cocinar por primera vez. - 1

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Antes de cocinar por primera vez. - 2

Si está experimentando dificultades para encender su aparato, o si la llama es débil, inspeccione y limpie los quemadores y los tubos Venturi.

Se ha comprobado que las arañas y los你需要los insectos generan problemas de "fogonazos" al construir sus nidos yponer huevos en los quemadores o los tubos Venturi bajo que obstruyen el flujo de gas. El gas que se acumulaecencenderse en la parte posterior del tablero de control. Estos fogonazosuen danar su parrilla y causar lesiones. Para evaporar los fogonazos y garantizar un buenafuncionamento, retireylimpie la unidad de quemador y tubo Venturi si no ha uso la parrilla durante un tiempo prolongado.

Limpieza general de la parrilla

No confunda la accumulator de grasa y de humo, de color marrón o negro, con la pintura. La parte interna de las parrillas a gas no viene pintada de fabrica (y nunca se Debe pintar). Aplique una solución concentrada de detergente y de agua, o use un limpiador para parrillas con un cepillo de cerdas resistentes, cepillando la parte interna de la tapa de la parrilla y el fondo de la misma. Enjuagulos y deje que se sequen Completely al aire. No aplicque productos causticos del limpieza para parrillas/hornos a las superficies pintadas.

Cómo limpiar la unidad del quemador

Siga estas instructaciones para limpiar o paraCambiar piezas de la unidad del quemador, o si Tiene problemas para encender la freidora.

  1. Cierre el paso de gas con la perilla de control y con la valvula del tanque, desconnecte el regulator del tanque.
  2. Retire la bandeja para la grasa. Abra la tapa superior, retire la rejilla de cocción, la cubierta contra el calor y la rejilla para calentar alimentos, vea la ilustración A. Conesto dejarascubierto el tubo del quemador en la parte interior; vea la ilustración B.
  3. Aside la parte inferior del aparato, retire las 3 tornillos que fjan el quemador a la parte inferior de la parrilla, indicadas en la figura C
  4. Para la parte superior de la parrilla, levante cuidadosamente quemador a cabo, que seMEA D.
  5. Limpie todo puerto que este atascado con un alambre rigido, tal como un sujétapapeles.
  6. Limpie el quemador como se recomienda bajo; como se exhibe en E.
    Sugerimos tres maneras de limpiei el tubo del quemador. Use la que le resulte mas fácil.

(A) Doble un alambre rigido (un gancho de alambre para ropa sirve bien) para formar un gancho(PCpequeño. Pase varias vezes el gancho a工程技术 del tubo del quemador.

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Cómo limpiar la unidad del quemador - 1

(B) Use an cepillo delgado de mango flexible para botellas (no usecepillos de alambre de latón); páseo varías vezes por el tubo del quemador.
(C) Use protectores para la vista: Con una manguera neumática, fuee el paso del aire a工程技术 del tubo y de los puertos del quemador. Examine cada puerto para verificar que el aire salga a工程技术 de cada orificio.
7. Examine el quemador para detectar daños; algunos orificios peuvent alargarse debido al desgaste normal y a la corrosión. Si observa gritas u orificios grandes, cambie el quemador.
8. Introduzca el quemador en la-camera de combustion. MUY IMPORTANTE: El tubo del quemador se debeolver a conectar en la orificio. Vea la ilustracion F.
9. Vuelva a colocar las tornillos en el soporte del quemador
10. Vuelva a instalar la cubierta contra el calor, la rejilla de coczon y la rejilla para calentar alimentos. Asegurese de cocinar crestas rejilla correr delante hacía上下游 (fig.A)

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Cómo limpiar la unidad del quemador - 2

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Cómo limpiar la unidad del quemador - 3

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Cómo limpiar la unidad del quemador - 4

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Cómo limpiar la unidad del quemador - 5

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Cómo limpiar la unidad del quemador - 6

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - Cómo limpiar la unidad del quemador - 7

Seguidad con los alimentos

La seguridad con los alimentos es una parte muy importante del disfrute de su parrillada al aire libre. Siga these quatro pasosasicos para proteger a los alimentos contra las bacterias nocivas:

Limpieza:Lávese las manos, lave los utensilios y las superficies con agua jabonosa caliente, antes y después de Manipular carnes y aves crudas.

Separación: Mantenga las carnes y las piezas de aves crudas separadas de los alimentos listos para comer, para evaporar la contaminacion cruzada. Use bandejas y utensilios limpios para servir los alimentos preparados.

Cocación: Cocine bien las carnes y las piezas de ave, paraatarlasbacterias.Useuntermómetroparaverdicarque los alimentos alcancen la temperatura interna adecauda.

Refrigeracion: Refrigere con prontitud los alimentos preparados y las sobras.

Comuniquese con la Linea de informacion sobre carnes y aves del Ministerio de Agricultura de EE UU para Obtener mayor informacion, al 1-800-535-4555. En Washington, D.C. por el (202) 720-3333, entre las 10:00 h y las 16:00 h, hora normal del Este.

Cóme saber cuando las carnes están bien cocidas

  • El exterior de las carnes y las piezas de ave preparadas en la freidora a bajo se dora rapidamente. Use unicamente carne descogelada y un termómetro para carnes, para verficar que los alimentos alcancen una temperatura interna segura, y corte la carne para verficar visualmente si ya está lista.
    Le recommendamos que antes de cocinar los alimentos en su freidora, ellos esten a una temperatura de al menos 40^ .
  • La temperatura de las ayes enters debe alcanczar 165^ . El jugo de las malmas debe ser transparente y la carne no debe tener color rosado.
  • Los filetes de carne de res, de terma, y de cordero, los asados y las chuletas de cerdo se pueda cocer a 145^ .
  • NUNCA cocaine parcialmente las piezas de carne o de aves, para terminar de cocinarlas afterwards. Cocine los alimentos Completely, para destruir las bacterias nocivas.
  • Use a termometro para confirmar que los alimentos alcancen la temperatura interna adequada.

Recomendadas por USDA

Temperaturas internas de cocción

Carne molida

Carme de vaca, cerdo, ternera, cordero. 160° P.
Pavo, pollo. 165° P.

Carne fresca de vaca, ternera, cordero

Mediocido. 160^ Bien cocido. 170^

Aves de corral

Pollo y pavo,entero. 165°P

Trozos de ave. 165°F
Pato y ganso. 165°F

Carne fresca de cerdo

Poco cocido 145°F

(con 3 minutos de reposo)

Medico coccio 165°F Bien coccio 170^

como guardar su parrilla

  • Cuando el tanque de propano está conectado a la parrilla, guardela al aire libre, en un lugar bien ventilado yuyaeralacce del alcance de los niños.
    Cubra la parrilla si la guarda al aire libre.
  • Guarde la parrilla bajo techo UNICAMENTE si el tague desconectado.
  • Luego de retiring la parrilla del lugar donde ha estado guardada, haya una排名第一 para detectar fugas; y antes de encender la parrilla, siga las instruciones sobre Como limpar launities del quemador.
  • Mantenga el area de la parrilla limpia y sin materiales combustibles (como gasolina, propano, o cualesr/o liquido o gas inflamable).
  • No obstruya los orificios de la parte inferior ni los de la parte posterior de la parrilla.

GARANTÍA LIMITADA

Esta garantia es valida unicamente para las unidades adquiridas de los distribuidores autorizados. El fabricante le garantiza unicamente al consumidorcomprador original, que este producto no presentar defectos de mo de obra ni de materiales por el periodo indicado a continuacion, conteado desde la fecha decompra*, si se arma correctamente y se usa en el hogar, en conditiones normales y razonables. El fabricante se reserva el derecho de exigir la devolucion de las piezas defectuosas, enviadas con el porte o el flete pagado por el consumidor, para ser revisadas y examinadas.

ALCANCE DE LA COBERTURA PLAZO DE COBERTURA TIPO DE FALLA AMPARADA

Quemador de acero inoxidable5 Años de Fecha de compra *SOLO DEFECTOS DE PERFORACION, DE FABRICACION Y DE MATERIALIALES
Fuego caja y tapa2 Años de Fecha de compra *
Todas lasREMAs partes1 Año de Fecha de compra *

*Note: A Fecha de recibo de compra serán necessarios para el servicios de garantía.

Son de responsabilitad del consumidor-comprador original todos los gastos de envio de las piezas cambidas en virtud de las condidiones de esta garantia limitada.

Ea i t f t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0

Esta garantia limitada atane UNICAMENTE al functionamento del producto y no ampara rayones, abolladuras, corrosion ni decoloracion occasionada por el calor, los productos de limpieza abrasivos y quimicos, ni por las herramrientas usadas en el armado o en la instalacion del aparato, oxidacion de las superficies ni decoloracion de las superficies de acero inoxidable. RUST no se considera una de fabricacion o materiales defecto.

Esta garantia limitada no ampara el costo en el que se incurra por inconvenrientes, alimentos, lesiones ni daños a la propidad.

EL FABRICANTE NO PAGARÁ LOS SIGUIENTES RUBROS:

  1. El costo de envio normal o acelerado de piezas y repuestos amparados por la garantía
  2. Las llamadas de servicios专业技术 a domicilio.
  3. Reparaciones de productos que hayan sido usados para fines distinctos a los normales, en casas de mas de una familia o no domesticos.
  4. Daños, fallas, o dificultades para hacerloFuncrion, occasionadas por accidentes, modificaciones, manipulacióndescuidada, uso indebido, abuso, incendio, inundación, casos fortuitos, instalación or mantenimiento inadequados o que no se realicecn de conformidad con las dispositions de loscottigos de instalaciones eléctricas o sanitarias, ou uso de productos no autorizados por el fabricante.
  5. Pardida de alimentos debidos a fallas del producto o a la dificultad para hacerlo funcinar.
  6. El costo de las piezas de repuestos ni de la mano de obr para la reparacion de unidades instaladas fuera de Estados Unidos o de Canad
  7. La recogida y el envio de su producto.
  8. Las reparaciones de piezas o de sistemas que hayan sufrido daños por alteraciones no autorizadas hechas en el producto.
  9. La remoción y/o la reinstalación de su producto.

ESTIPULACIONES DE EXONERACION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE LOS RECURSOS

El unico recurso del que usted dispone en virtud de esta garantia limitada es la reparacion o el carrbo de las piezas defectuasas. En cas de probleme de disponibilité des pieces, le constructeur se reserve le droit de replacir des pieces similaires qui sont egalement fonctionnels. El fabricante no sera responsable por ningun tipo de dafo accesorio o inrctdo occasionado por el incumplimiento de lo estipulado ya sea en esta garantia limitada o en una garantia implicita pertinentie, ni por las fallas o los daños occasionados por actos fortuitos, cuidado yostenimiento inadequados, fuego provocado por la grasa, accidentes, modificaciones, carrbo de piezas por qualier persona que no sea el fabricante, uso indebido, transporte, uso con fines commerciales, abuso, ambientes hostiles (condiones inclementes del tempo, fenomenos naturales,rection de los animales), instalacion inadeuda o instalacion que no se realice de conformidad con las dispositionsiones de los codigos locales o las instruetiones impresas del fabricante.

ESTA GARANTIA LIMITADA ES LA UNICA GARANTIA EXPLICITA OFRECIDA POR EL FABRICANTE. EL FABRICANTE NO GARANTIZA NINGUNA ESPECIFICACION O DESCRIPCION DE RENDIMIENTO DEL PRODUCTO, INDEPENDIENTENTE DEL LUGAR DONDE APAREZCAN, SALVO EN LA MEDIDA SENALADA EN ESTA GARANTIA LIMITADA. POR EL PRESENTE, EL PLAZO DE VIGENCIJA DE LA PROTECEONQ QUE OTORGAN LAS GARANTIAS IMPLICITAS, EN VIRTUD DE LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO, INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA ACERCA DE LA IDONEIDAD DEL PRODUCTO PARA SU COMERCIALIZACION O PARA ALGUN PROPOSTITO DETERMINADO, QUEDA LIMITADO AL PLAZO DE VIGENCIJA DE ESTA GARANTIA LIMITADA.

Ni los distribuidores, ni elenegro minorista que vende este producto, estan autorizados para ofrecer ninguna garantia ni para prometer recursos adiconcules o incongruentes con los arriba indicados. En todo caso, el limite maximo de responsabilitad del fabricante no sera mayor que el precio de compraga pagado por el consumidor original.

NOTA: Algunos estados no permiten la exclusion ni la limitacion de daños accesorios o indirectos, de forma que es posible que las limitaciones o exclusiones arriba señaladas no correspondan en su caso.Esta garantia le otorga derechosspecificos,seedaladosaqu. Es possible que usted tenga otherchos que pueda variar de un estado a other. So lo en el estado de California, en el caso en que no sea commercialemente viable reparar o cambiar el acabado del producto, el minorista que vendete este producto o el fabricante le recambolaran el precio de compraga pagado por el本身就是, menos la cantidad directamente attribuable al uso dato por el consumidor-comprador original, antes de haber descubierto la falla. Además, yunicamente en el estado de California,usted podralearve el producto alnegocio minorista que vendaste this producto para solicitar servicios en virtud de esta garantía limitada.

Si deseña obtener algo增值服务 en virtud de esta garantía limitada, debe

dirigir su correspondencia a:

Consumer Relations

P.O.Box 1240

Columbus, GA 31902-1240

No sc acceptarán las devoluciones por parte del consumidor a menos que haya obtenido primero una autorización valida de devolución. Debe rotular de manera legible la parte exterior del paquete de devolución autorizada con su número de autorización de devolución y remitir dicho paquete con el flete o el porte pagado. Se rechazará toda devolución del consumidor que no cumpla con las reglas anteriores.

Key QtyDescription
A1GRILL BOTTOM
B1BURNER
C1HEAT SHIELD
D1CONTROL PANEL
E1HOSE VALVE REGULATOR
F1ELECTRODE
G1MATCH LIGHT COVER
H1MATCH HOLDER
I1ELECTRODE WIRE
J1FRONT LEG ASSEMBLY
K2FRONT LEG CAP
L1REAR LEG ASSEMBLY
M2REAR LEG CAP
N1COOKING GRATE
O1GREASE TRAY
P1WIND SHIELD
Q1WARMING RACK
R1TOP LID
S1LID HANDLE
T2LID BUMPER
U1TEMPERATURE GAUGE
V1BEZEL, F/ TEMPERATURE GAUGE
W1HEAT TENT
X1CONTROL KNOB
Y1IGNITION MODULE
Z1REGULATOR HEAT SHIELD
AA1IGNITER SWITCH MODULE

NOT Pictured

...1HARDWARE PACK
...1PRODUCT GUIDE, ENGLISH-FRENCH-SPANISH
...1GRILLING GUIDE, ENGLISH-FRENCH
...1GRILLING GUIDE, SPANISH (ONLINE ONLY)
...1GRATE CLEANING TOOL
RéF.QTÉDESCRIPTION
A1FOND DU GRIL
B1ENSEMBLE BRULEUR
C1PLAQUE THERMIQUE
D1PANNEAU DE CONTRÔLLE
E1ENSEMBLE SYSTÈME DE GAZ
F1ÉLECTRODE
G1ORIFICE DE COUVERCLE
H1SUPPORT D'ALLUMAGE ET CHÂINE
I1FIL D'ÉLECTRODE
J1PIED AVANT
K2EMBOUTS DU PIED AVANT
L1PIED ARRIÈRE
M2EMBOUTS DU PIED ARRIÈRE
N1GRILLE DE CUISSON
O1RÉCIPIENT À GRAISSE
P1PANNEAU ARRIÈRE
Q1GRILLE-RéCHAUD
R1LE COUVERCLE SUPÉRIEUR
S1POIGNÉE
T2COUVERCLE PARE-CHOCS
U1INDICATEUR DE TEMPERATURE
V1MONTURE DE L'INDICATEUR DE TEMPERATURE
W1TENTE DE CHALEUR
X1BOUTON DE RÉGLAGE
Y1MODULE D'ALLUMAGE
Z1PLAQUE THERMIQUE DE REGULATEUR
AA1SWITCH MODULE D'ALLUMAGE

non illustrés

... 1 JEU DE PIEÇES DE QUINCAILLERIE
... 1 GUIDE DU PRODUIT, ANGLAIS-FRANÇAIS-ESPAGNOL
... 1 GUIDE DE CUISSON, ANGLAIS-FRANÇAIS
... 1 GUIDE DE CUISSON, ESPAGNOL SEULEMENT SUR LE WEB
... 1 GRILLE DE NETTOYAGE OUTIL
Clave Cant. Descripción
A 1 FONDO DEL ASADOR
B 1 QUEMADOR
C 1 PROTECCION CONTRA EL CALOR
D 1 PANE LDE CONTROL
E 1 REGULADOR DE VÁLVULA DE MANGUERA
F 1 ELECTRODO
G 1 TAP A DEL ENCENDIDO CON CERILLOS
H 1 PORTACERILLOS
I 1 ALAMBRE DE ELECTRODO
J 1 CONJUNTO DE PIERNA FRONTAL
K 2 TAP ON DE PIERNA FRONTAL
L 1 CONJUNTO DE PIERNA POSTERIOR
M 2 TAP ON DE PIERNA POSTERIOR
N 1 PARILLA PARA COCINAR
O 1 BANDEJA PARA GRASA
P 1 PROTECCION PARA EL VIENTO
Q 1 PARRILLA DE CALENTAMIENTO
R 1 TAP A SUPERIOR
S 1 ASA PARA LEVANTAR
T 2 TOPE DE LA TAPA
U 1 INDICADOR DE TEMPERATUREA
V 1 BASE PARA INDICADOR DE TEMPERATUREA
W 1 TIENDA DE CALOR
X 1 PERILLA DE CONTROL
Y 1 MODULO DE ENCENDIDO
Z 1 PROTECCION CONTRA EL CALOR PARA EL REGULADOR
AA 1 INTEGRATOR DE ENCENDIDO MODLUE

No se ilustran

... 1 PAQUETE DE TORNILLERIA
... 1 GUIJA DEL PRODUCTO, INGLÉS-FRANÇÉS-ESPÁÑOL
... 1 GUIJA PARA ASAR, INGLÉS-FRANÇÉS
... 1 GUIJA PARA ASAR, ESPÁÑOL - SÓLO WEB
... 1 HERRAMIENTA PARA LIMPIAR PARILLAS

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ESTIPULACIONES DE EXONERACION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE LOS RECURSOS - 1

ASSEMBLY STEPS

ASSEMBLEÉ ÉTAPES

ASAMBLEAPASOS

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ASAMBLEAPASOS - 1

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ASAMBLEAPASOS - 2

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ASAMBLEAPASOS - 3

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ASAMBLEAPASOS - 4

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ASAMBLEAPASOS - 5

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ASAMBLEAPASOS - 6

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ASAMBLEAPASOS - 7

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - ASAMBLEAPASOS - 8
Proper orifice and burner tube engagement Engagement correct de I'orifice et du tube du bruleur. Conexión adecuada del orificio y el quemador.

4

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 1

COLOQUE EL ASADOR EN LA POSICION NORMAL

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 2

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 3

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 4

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 5

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 6

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 7

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 8

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 9

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 10

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 11

Crestas de adelante hacia extras

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 12

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 13

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 14

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 15

12

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 16

13

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 17

14

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - 4 - 18

CASOS DE EMERGENCIA: Si no se pueda detener una fuga de gas, o si ocurre un incendio bajo a una fuga de gas, llame a los bomberos.

EmergenciasCausas probablesMedidas de prevencion / solución
Fugas de gas de mangueras agrietadas, cortadas o quemadas.Manguera dañada.Cierre el gas en el cilindro o en la fuente de los sistemas de gas natural.Deje de utiliser el producto yylvania a colocar la valvula / la manguera / el regulator. Una vez que la valvula / la manguera / regulator sustituyó conductor completa revisión de fugas según el manual.
Fuga de gas del cilindro.Falla mecánica debido a la oxidación o al mal uso.Cambie el cilindro de gas.
Fuga de gas de la valvula del cilindro.Falla de la valvula del cilindro debida al mal uso o a falla mecánica.Cierre la valvula del cilindro de gas. Devuelva el cilindro al proveedor de gas.
Fuga de gas entre el cilindro y la connexion del regulator.Instalación inadequada, la connexion no está bien-apretada, falla de la junta de cauco.Cierre la valvula del cilindro de gas. Retire el regulator del tanque y examine visualmente la junta de cauco para detectar在哪吒. Lea las secciones tituladas Prueba para detectar fugas en un cilindro de gas y Como conectar el regulator al cilindro de gas.
Sale fuego por el tablero de control.Fuego en la sección del tubo del quemador debido a un bloqueo.Cierre las perillas de control y la valvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya extinguido el fuego y la parrilla está fria, retire el quemador y examinelo para ver si Tiene nidos de arañas o Herrumbre. Lea las páginas relativas a LosPEGROS naturales y la limpieza de launities del quemador.
Hay continually fuego producido por la grasa o demasiadas llamas sobre la superficie de cocinar.Demasiada grasa acumulada en la zona del quemador.Cierre las perillas de control y la valvula del cilindro de gas. Deje abierta la tapa para permitir que las llamas se extingan. Una vez que se haya enfiado, limpie las partículas de comida y la accumulatoración de grasa en la parte inferior de la zona de la cárma de combustión, la bandeja para la grasa y toda othera superficie.

Resolución de problemas

ProblemaCausas probablesMedidas de prevencion / soluciones
El quemador o los quemadores no se enciende(n) al usel el encendedor. (Lea ademàs la sección Resolución de problemas del encendido electrónico)PROBLEMAS DE GAS: • Está tratando de encender el quemador equivocado. • El quemador no está connectado a la valvula de control. • Obstrucción en el quemador. • No hay flujo de gas.• Lea las instrucciones en el tablero de control y en la sección titulada Uso y mantenimiento. • Verifique que las valvulas esténubicadas Dentro de los tubos de los quemadores. • Verifique que el tubo de los quemadores no está obstruido con telarañas u otheras materías. Lea la parte referente a la limpieza en la sección Uso yostenimiento. • Verifique que el tanque no está vacio.
Continúa en la página",[siguierte].PROBLEMAS DE ELECTRICIDAD: • Electrodo agrietado o roto; salen "chispas de la grieta". • La punta del electrodo no está en la posición correcta. (No se aplica a SURFIRE)• Cambie el (los) electrodo(s). Quemadores principales: • La punta del electrodo debe ester orientada hacel orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 1/4" (3,17 mm a 6,35 mm). Ajustela si esnecessary. Quemador lateral: • La punta del electrodo debe ester orientada hacel orificio de combustión del puerto del quemador. La distancia debe ser de 1/8" a 3/16". (3,17 mm a 4,76 mm) Ajustela si esnecessary. • Limpie el cable y el electrodo con alcohol de frotar y un hisopo limpio. • Vuelva a connectar los cables o cambie la unidad de electrodo/cable. • Cambie la unidad del cable del encendedor / el electrodo. • Cambiela por una pila alcalina nuevo. • Lea la sección I de Sistema de encendido electrónico. • Lea la sección II de Sistema de encendido electrónico. • Lea la sección III de Sistema de encendido electrónico.
El quemador o los quemadores no se encienden con fósforos.• Lea "PROBLEMAS DE GAS:" • El fósforo nolegalalpunto de encendid. • Método inadequado de encendid con fósforos.• Use un fósforo de palito largo (fósforo para encender chimeneas). • Lea la parte titulada Encendid con fósforos de la sección Uso yostenimiento.

Resolución de problemas (continuación)

ProblemaCausas probablesMedidas de prevencion / soluciones
Caida repentina del flujo de gas o llama reducida.Se acabó el gas.Verifique que el tanque de gas está cargado.
Llamas que se apagan.Vientos fuertes o en rafagas.Bajo flujo de gas propano.Se activó la valvula por sobrecarga de gas.Gire elANTE de la parrilla de modo que quede de cara al viento, o aumento la graduacion de las llamas.Recargue el tanque de gas.Lea loreferente a la Caida repentina del flujo de gas en la seccion anterior.
Fogonazos.Accumulacion de grasa.Came sumamente grasosa.Temperatura de cocción demasiado elevada.Limpie los quemadores y el interior de la parilla /-camera de combustión.Desgrase la carne antes de cocinarla a la parrilla.Ajuste (baje) la temperatura según corresponda.
Fuegos persistentes, producidos por la grasa.Grasa atrapada por accumulatoracion de restos de comida alrededor delsystemal del quemador.Cierre las perillas. Cierre el paso de gas desde el tanque. Deje la tapa en su situ y deje que se apague el fuego. Después de que se enfrie la parrilla, retirey limpie todas las piezas.
Returno de las llamas...(fuego en los tubos del quemador).El quemador o los tubos del quemador estan obstruidos.Cierre las perillas. Limpie el quemador o los tubos del quemador. Lea la seccion de limpieza del quemador de Uso y mantenimiento.
Uno de los quemadores noonga enckeide del (de los) other(s) quemador(es).Accumulacion de grasa o de particulars de comida en el (los) extremos(s) del (de los) tubo(s) de arraste.Limpie el (los) tubo(s) de arrastre con un cepillo de alambre.

Resolución de problemas - Encendido electrónico

Problema (encendido)Causas probablesProcedimiento de revisiónMedidas de prevencion / solución
SECCIONI No aparece ninguna chispaa en el electrodo cuando el boton de encendido está en la posicion ↓, no sale ningún sonido del modulo de chispas.·La pila no está instalada adecuadamente. ·Pila gastada. ·La tapa de la pila no está instalada adecuadamente. ·Módulo de chispas defectuoso.·Revise la orientacion de la pila. ·¿Es una pila usada? ·Verifique que la tapa de la pila está bien connectada. ·Si no se generate chispas con la pilaneider y las connectiones del cable está bien hechas, el módulo está defectuoso.·Instale la pila (verifique que los connectores "+" y "-" estén orientados correctamente, con el extremo "+" de la taps.) ·Cámbiela por una pila alcalina nuevo. ·Quite la unidad de la tapa de la pila y vuelva a instalarla; verifique que está bien connectada. ·Cambie la unidad del módulo de chispas.
SECCION II No apareceREENuna chispaa en el electrodo cuando el boton de encendido está en la posicion ↓, no sale ningún sonido del modulo de chispas.·Las conexiones del cable de salute no está bien hechas. ·La punta del electrodo no está en la posición correcta.·¿Están connectadas y bien hechas las connectiones de salute? ·¿Están las puntas del electrodo orientadas en la direction correcta? ·Hay demasiado espacio libre?·Retire y vuelva a hacer todas las connectiones de salute en el módulo y en los electrodos. Quemadores principales: ·La punta del electrodoDebe estar orientada hacía el orificio del puerto del quemador. La distanciaDe ser de 1/8" a 3/16". Ajustela si es NEEDario. Quemadorlateral: ·La punta del electrodoDeestear orientada hacía el orificio de combustión del puerto del quemador. La distanciaDe ser de 1/8" a 3/16". Ajustela si esneedario.
SECCION III Sparks esta presentes, pero no vis-à-vis todos los electrodos y bajo las chispas no está aplenapotencia·Las conexiones del cable de salute no está bien hechas. ·El arco de la parrilla se forma lejos del (de los) quemador(es). ·Pila débil. ·Los electrodos está humedos. ·Los electrodos está agrietados o rots, con "chispas en las grientas".·¿Están connectadas y bien hechas las connectiones de salute? ·Si es possible, observe la parrilla en un lugar oscuro. HagaFuncinarlesystema de encendido y trate de detectar la formacion del arco entre los cables de salute y el marco de la parrilla. ·Se forman todas las chispas, pero son débiles o lentas. ·¿Se ha acumulado humedad en el electrodo y/o en los orificios de combustión? ·Examine los electrodos para detectar grientas.·Retire y vuelva a hacer todas las connectiones de salute en el módulo y en los electrodos. ·Si se observan chispas que no sean del (de los) quemador(es), es posible que está dañado el aislamento de los cables. Cambie los cables. ·Cambie la pila por una pila alcalina眼看. ·Use una toalla de papel para secar la humedad. ·Cambie los electrodos agrietados o rots.

3 By mail | Par la poste | Por correo

PLEA FILL OUT THIS CARD AND ATTACH A COPY OF YOUR SALES RECEIPT. RETURN IT WITHIN 10 DAYS OF PURCHASE. FOR WARRANTY SERVICE PROOF OF PURCHASE WILL BE REQUIRED. THIS WARRANTY IS NON-TRANSFERABLE. LLENE ESTA TARJETA Y DEVUELVALA DENTRO DE LOS 10 DIAS DE LA COMPRA. PARA EL SERVICIO DE GARANTIA ES NECESARIO QUE PRESENTE SU COMPROBANTE DE COMPRA. CONSERVE LA FACTURA. ESTA GARANTIA ES INTRANSFERIBLE. VEUILLEZ COMPLETER CETTE CARTE ET LA RETOURNER DANS LES 10 JOURS SUIVANT L'ACHAT. POUR OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE,UNE PREUVE D'ACHAT DOIT ETRE PRESENTEE. VEUILLEZ CONSERVER VOTRE FACTURE. LA PRESENTE GARANTIE N'EST PAS TRANSFERABLE.

*Required / Necessario / Exigé

"PLEASE PRINT ~ IMPRIMA POR FAVOR ~ S'IL VOUS PLAIT IMPRIMER."

Address (number & street) | Dirección (número y calle) | Adresse (número et rue)

¿Qué producto está registrardo?

Adjunte aquila copia de su recibo de compra

VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA VER INTERESANTE INFORMACION

  • Información vviosa de producto
  • Accesorios Que inspirean la parrilla
  • Confable servicios de atencion al cliente
  • Acontecimientos y promociones emocionantes
  • Deliciosos recipes y consejos de losreatestocinereros
  • Y mucho mas!

CHAR BROIL Patio Bistro 180 schwarz - VISITE NUESTRO SITIO WEB PARA VER INTERESANTE INFORMACION - 1

REGISTER YOUR PRODUCT TO RECEIVE A

SPECIAL OFFER

CHARBROIL.COM/REGISTER

ENREGISTREZ

VOTRE PRODUIT

RECEVOIR UNE

OFFRÉ SPECIAL

CHARBROIL.COM/REGISTER

REGISTRESU

PRODUCTO PARA

RECIBIR UNA

OFERTA ESPECIAL

CHARBROIL.COM/REGISTER

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CHAR BROIL

Modelo : Patio Bistro 180 schwarz

Categoría : Horno