TS 15 - Manta electrica BEURER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato TS 15 BEURER en formato PDF.
Preguntas frecuentes - TS 15 BEURER
Preguntas de los usuarios sobre TS 15 BEURER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Manta electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TS 15 - BEURER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TS 15 de la marca BEURER.
MANUAL DE USUARIO TS 15 BEURER
Estimada cliente, estimado cliente:
nos alegramos de que haya elegido un producto de nuestra coleccion. Nuestro nombre es sinonimo de produits de alta y comprobada calidad en el ambito de aplicacion de calor, peso, presion arterial, temperatura corporal, pulso, tratimiento suave, masaje, belleza, aire y bebés.
Atentamente,
El equipo de Beurer
Contenido
- Articulos suministrados 27
1.1 Descripción del aparato 27 - Indicaciones importantes
Conservelas para futuras consultas 28 - Uso correcto del aparato 30
- Utilación 30
4.1 Seguridad 30
4.2 Funcionamento 30
4.3 Encender 30
4.4 Ajuste de la temperatura 31
4.5 Apagar 31
Limpieza y cuidado 31
Conservación 32
Eliminación 32
Resolucion de problemas. 32
Datos techniques. 32
Garantía/Asistencia 32
Explicación de los símbolos
En el aparato, en las instrucciones de uso, en el embalaje y en la placac de caracteristicas del aparato se utilizes los siguientesvinculos:
| jLea las instrucciones! | 30 | temperatura de lavado maxi-ma 30 °C, proceso muy suave | |
| jNo pinchar con agujas! | No使用者 | lejía | |
| No secar en la secadora (Tumbler) | |||
| jNo utiliser esteando pledado o arrugado! | No planchar | ||
| No recomendado para menosres de 3 años. | No limpiar en seco | ||
| 20 PAP | Eliminar el emba-laje respetando el medioambiente | Manufacturer | |
| CE | Este producto cumple los requisitos de las directrices europeas y naciales vigentes. | EAC | Está demostrado que los productos cumplen los requisitos de las normas tínicas de la Unión Económica Euroasiática. |
| 回 | El aparato tiene una protección de aislasiento doble y cumple con los requisitos de la clase de protección 2. | Eliminación según la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos - WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) | |
| ADVERTENCIA: Avisa de peligros de lesiones o peligros para su salute. | |||
| ATENCIón: Instrucción de seguridad relativa a posibles daños del aparato/accerosios. | |||
| i | INDICACION: Señala informaciones importantes. | ||
1. Artículos suministrados
Compruebe que el embalaje de los articulos suministrados este intacto y que su contenido este completo. Antes de utilizing el aparato deberá asegurar de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente. En caso de duda, no lo use ypongase en contacto con su distribuidor o con la direccion de atencion al cliente indicada.
1 Cubrecolchón électrique
1 Interruptor
1 Instruetiones de uso
1.1 Descripción del aparato
1.Enchufe
2. Cable de alimentación
3. Interruption
4. niveles de temperatura iluminados
5. Deslizardo para encender y apagar y niveles de temperatura
6. Acoplamento enchufable

2. Indicacionesimportantes Conservelas para futuras consultas
ADVERTENCIA
- La inobservancia de las siguientes indicaciones puede occasionar daños personales o materiales (descargas electricas, quemaduras en la piel o incendios). LasSIGUIENTESindicacionesdepeligroyodeguidadnosolo sirvenpara proteger su saluteo la salute deterceraspersonas,sino también para proteger el producto.Respecte por tanto estasindicacionesde seguidad y,si entrega el aparato aotra persona,intreguele también elmanual de instrucciones.
- Este calientacamas electrico no debe ser utilisé por personas insensibles al calor ni除外 personas dependentes que no pueda reccionar a un sobrecalentimiento (incluidas, p. ej., personas diabéticas, personas con lesiones cutáneas producidas por una enfermedad o partes de la piel con cicatrices en la zona de aplicación, o tras la ingestión de analgésicos o alcohol).
- Este calientacamas electrico no debe ser utilisé por niños muy≦queños (de 0 a 3 años), ya que no pueda reacciónar a un sobrecalentimiento.
- Este calientacamas electrico puede ser utilisé por niños mayores de 3 años y menos de 8 años bajo supervisión, con el interruptor ajustado siempre al valor minimo de temperatura.
- Este calientacamas electrico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años, asi como por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales limitadas, o con.poca experiencia o conocimientos,iami que estén vigilados o se les indique como usar de forma segura yentaendan los peligos que conlleva.
- Los niños no deben hacer algo con el calientacamas electrico.
- Las tareas de limpieza y de mantenimiento ordinario nodeeran ser realizadas por niños sin supervision.
- Este calientacamas来电crico no está destinado al uso en hospitales.
- Este calientacadamas eletrico se ha disnado exclusivamente para su uso privado o en el hogar y no para uso industrial.
- No clavar aqujas
- No utilizesla doblada ni arrugada
- No/utilizarla mojada
-
Antes de usarlo en una cama regulable, hay que asegurarse de que el calientacamas y los cables no se hayanockeyed apritionados, por ejemplo, enlas bisagras ni se hayan enredado."
-
Este calientacadamas eletrico solo debe ser utilisé con el interruptor indicado en la etiqueta.
- Este calientacamas electrico se pueda conectar unicamente a la tensión de red indicada en la etiqueta.
- Los Campos magnéticos y electricos que salen de este calientacamasmighten interferir en determinadas circunstancias en el funcionalement del marcapasos. Sin embargo, está muy por debajo de los valores limite: intensidad de campo electrica: max. 5000 V/m, intensidad de campo magnética: max. 80 A/m, densidad de flujo magnética: max. 0,1 militesla. Consulte a su medico y al fabricante del marcapasosantes de utiliser este calientacamas.
- No tirar de los cables, retorcerlos ni dollararios.
- Si no se colocan bien, el cable y el interruptor del calientacamas electrico pueda conllevarpeligro de estrangulamento,de engancharse, tropezar con ellos o pisarlos. El usuario deben asegurarse de colocar de forma segura los cables sobrantes y los cables en general.
- Se debe comprobar a dato si este calientacamas electrico muestra indicios de desgaste o de estar dañado. En caso de que haya tales indicios, si el calientacamas electrico se ha utilisé de modo inadequado o si ya no se calcula, deben ser comprobado por el fabricante antes de volver a encenderlo.
- No debeAbrir ni reparar el calientacamas electrico (incluidos los accesarios) bajo ningunconcepto; en caso contrario, ya no se garantizarasu correcto functionamento. El incumplimiento de esta disposicionanula la garantia.
- Si el cable de alimentación de red de este calientacamas electrico se daña, deben sustituirse. Si el cable no se pueda extraer, deben sustituirse el calientacamas electrico.
- Mientras el calientacamas electrico está encendido, no debe colocarse encima
- ningún objeto@afilado,
- ninguna fuente de calor, como bolsa de agua, almohadilla electrica o similar.
- Los componentes electrónicos del interruptor se calientan durante el uso del calientacamas, Por lo que el interruptor no deben estar cubierto o estar encima del calientacamas electrico@msteads es en configuracion.
- Es imprescindible que siga lasindicaciones de lossiguientes capitulos: Manejo, Limpieza y cuidado, Conservacion.
- Si todasway tiene dudas sobre como usar nuestros aparatos,pongase en contacto con nuestro service de atencion al cliente.
3. Uso correcto del aparato

ATENCIón
- El calientacamas electrico dispone de un SISTEMA DE SEGURIDAD.Esta Tecnología de Senseores impide un sobrecalentimiento del calientacamas en toda su superficie gratías a la desconexión automatica en caso de error. Si el SISTEMA DE SEGURIDAD ha desconectado el calientacamas electrico, los niveles de temperaturadeerán de iluminarse en el estado conectado.
- Tenga en cuenta que tras un caso de error el calientacamas electrico ya no pueda'utilarse por razones de seguridad y que deben ser enviado a la direccion del serviceo de atencion al cliente especialicada.
- No connecte en ningún caso el calientacamas electrico averiado con otros interruptores del@mimo tipo. Este también supondria una desconexión final del interruptor a工程技术 del systema de seguidad.
4.2 Funcionamento
Este calientacamas eletrico debe fjarse al colchon.
- Deje situó para la almohada y coloque el calientacamas sobre el colchón con el acoplimiento enchufable en direccion a la almohada. El acoplimiento enchufable什么都 en elgado inferior del calientacamas electrico.
- Tense todas lasCNTas elsticas sobre las esquinas del colchon.Las 4 esquinas del calientacamas electrico quedaran fjadas al colchon.


ATENCIón
Controle periodicamente la posicion del calientacamas en el colchon. El calientacamas no debe utilizes nunca plegado.
Una vez fijiado al colchón el calientacamas electrico, coloque la sábana bajera encima como de costumbre, de forma que el calientacamas quede entre el colchón y la sábana.

ATENCLON
Asegürese de que el calientacamas está Completely extendido y de que no se doble ni se pueda formar arrugas durante el uso.
- Conecte primero el interruptor con el elemento tírmico en el que se une el acoplimiento enchufable.
- A continuación, conecte el enchufe.

4.3 Encender
Cologne el deslizardo para encender y apagar y los niveles de temperatura en el nivel 1, 2 o 3 para encender el calientacamas electrico.
En el estado encendido los niveles de temperatura se iluminan.
4.4 Ajuste de la temperatura
Nivel 0: OFF
Nivel 1: calor minimo
Nivel 2: calor medio
Nivel 3: calor maximal
INDICACION
- Para que el calientacamas electrico se caliente con la mayor rapidez, ajuste el máximo nivel de temperatura possible.
- Recomendamos encarecidamente encender el calientacamas electrico aprox. 30 horas antes de irse a la casa y cubrilo con la colcha para que no se pierda el calor.
ADVERTENCIA
Si el calientacamas electrico se usa durante varias horas, recomendamos ajustar el nivel de temperatura más bajo en el interruptor para evaporar un sobrecalentcimiento del usuario.
4.5 Apagar
Cologne el deslizardo para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posicion ^ (OFF) para apagar el calientacamas electrico. Los niveles de temperatura se apagan.
INDICACION
Si no va a utiliser el calientacamas electrico durante variedas días, colque el deslizardo para encender y apagar y los niveles de temperatura en la posicion ^ (OFF) y saque el enchufe de la toma de corriente. Retire a continuacion el acoplamento enchufable y consiguiamente el interruptor del calientacamas.
5. Limpieza y cuidado
ADVERTENCIA
Desenchufe siempre el calientacamas antes de limpiarlo. Retire a continuacion el acoplamento enchufable y consiguientamente el interruptor del calientacamas. Si lo hace, existira el peligro de una descarga electrica.
ATENCLON
El interruptor no debe entrada nunca en contacto con agua o conothers liquidos, ya que podra dañarse.
- Para limpiar el interruptor, utilise únicamente un paño seco y sin pelugas. No emplee ningún producto de limpieza químico ni abrasivo.
- Las pequeñas manchas del calientacamas poder eliminarse con un paño humedo y en su caso un poco de detergente liquido suave.
ATENCLON
Tenga en cuenta que el calientacamas no se debe limpar en seco, retorcer, pagar en secadora, calandrar o planchar.
- Este calientacadamas eletrico se pueda lavar aquina.
- Ponga la lavadora en un programa de lavado muy suave a 30^ (programa para lana). Utilice un detergente suave y dosificarlo según lasindicaciones del fabricante.

ATENCLON
Tenga en cuenta que, si se lava con demasiada Frequencia, el calientacamas eletrico se desgasta. Por ese, a lo largo de su vida utl, se deben lavar aquina un maximo de 5 vezes.
- Estire bien el calientacamas aún humedo nada más lavarlo y déjelo bien extendido en un tendedero hasta que seSEA.

ATENCIón
- No utilise pinzas ni similares para sujetarlo en el tendedero, ya que podrián dñaarlo.
- Conecte de nuevo el interruptor al calientacamas electrico solo cuando el acoplimiento enchufable y el calientacamas estén Completely secos, ya que si no podra resultar dañado.

ADVERTENCIA
jNo encienda en ningún caso el calientacamas para secarlo! Si lo hace, existirá el peligro de una descarga electrica.
6. Conservación
Si no va a utiliser el calientacamas durante un periodo de tiempo prolongado, le recomendamos guardarlo en su embalaje original. Retire paraarlo el acoplimiento enchufable y por tanto el interruptor del calientacamas electrico.

ATENCIón
Deje primero que el calientacamas se enfré. De lo contrario podra resultar dañado. No coloque objetos sobre el calientacamas electrico cuando loonga guardado para estar que se estropee.
7. Eliminación
A fin de preservar el medio ambiente, cuando el aparato cumpla su vidautil no lo tire con la basura domestica. Se pueda(deschar en los+puntos de recogida adecuados disponibles en su zona. Deseche el aparato segun la Directiva europea sobre residuos de aparatos electricos y electronicos (RAEE). Para mas informacion,pongase en contacto con la autoridad municipal competente en materia de eliminacion de residuos.

8. Resolución de problemas
| Problema Causa Solución | ||
| Los niveles de temperatura no se iluminan cuando - el interruptor está Completely connectado con el calientacamas electrico - el conductor de red está enchufado correctamente - el deslizardo está en el nivel 1, 2 o 3 | El sistema de seguidad ha desconnectado de forma irreversible el calientacamas electrico. | Envíe el calientacamas y el interruptor al servicios de atencion al cliente. |
9. Datos&Tecnicos
Para los datos技术和esvease la etiqueta de la placindicadora de tipo del calientacamas elctrico.
10. Garantía/Asistencia
Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este producto. La garantía está sujeta a las siguientes conditiones y el alcance de la misma se describe a continuación.
Las siguientes conditiones de garantía no afectan a las obligaciones de garantía que la ley prescribe para el vendedor y que emanan del contrato de comprar celebrado con el comprador. La garantía se aplicará además sin perjuicio de las normas legales preceptivas.
Beurer garantiza el perfecto funciona y la integralidad de este producto.
La garantía Mundial tiene una validez de 5 años a partir de la Fecha de compra del producto nuevo y sin utiliser por parte del comprador.
Esta garantía se Offerce solo para productos que el comprador haya adquirido en tanto que consumidor con fines exclusivamente personales en el marco de una realizacion privada en el hogar.
Se aplica la legislación alemana.
En el caso de que, durante el periodo de garantía, este producto resultara estar incomplete o no funciona corRECTamente conforme a lo dispuesto en las siguientes dispositions, Beurer se compromete a sustituir el producto o a repararlo según las presentes conditiones de garantía.
Cuando el comprador desee recurrir a la garantia lo hara dirigiendose en prima instancia al distribuidor local: vase la lista adjunta «Servicio internacional» que contiene las-distintas direcciones de serviceo technician.
A continuación, el comprador recibirá información pormenorizada sobre la tramitación de la garantía, como el lugar al que debe enviar el producto y qué documents deben adjuntar.
El comprador solo podra invocar la garantía cuando pueda presentar:
-
una copia de la factura o del recibo de compray
-
el producto original
a Beurer o a un socio autorizzato por Beurer.
Quedan excluidos explicamente de la presente garantía
-
el desgaste que se produce por el uso o el consumo normal del producto;
-
los accesos suministrados con el producto que se desgastan o consumen durante un uso normal (p. ej., pilas, baterías, brazaletes, juntas, electrodos, luminarias, cazales y accesorios de inhalación);
- Productos@cuyo uso, limpieza, almacenamento o mantemimento sea indefinido o vaya contra lo dispuesto en las instrucciones de uso, asi como productos que hayan sido abiertos, reparados o modificados por el comprador o por un centro de service Tecnico no autorizzato por Beurer;
- daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicios专业技术 y el cliente;
- produits que se hayan adquirido como produits de calidad inferior o de segunda mano;
- daños derivados que resulten de una falta del producto. En este caso, podría invocarse eventualmentearethechos derivados de la normativa de responsabilidad de productos o de otheras dispositions de responsabilidad legal preceptiva.
Las reparaciones o la sustitución del producto no prolongaran en ningún caso el periodo de garantía.