PEG PEREGO Booklet 50 - Paseante

Booklet 50 - Paseante PEG PEREGO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Booklet 50 PEG PEREGO en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA ⚙️ Especif.
Notice PEG PEREGO Booklet 50 - page 18
Ver el manual : Français FR Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
SKIP

Preguntas frecuentes - Booklet 50 PEG PEREGO

Preguntas de los usuarios sobre Booklet 50 PEG PEREGO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Booklet 50 - PEG PEREGO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Booklet 50 de la marca PEG PEREGO.

MANUAL DE USUARIO Booklet 50 PEG PEREGO

Le agradecemos haber elegido un produit Peg-Perego.

ADVERTENCIA

IMPORTANTE: LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSERVARLAS PARA UNA FUTURA UTILIZACION. SI NO SE SIGUEN ESTAS
INSTRUCCIONES,SE PODRIA ARRIESGAR LA SEGURIDAD DEL NINO.
DISENADO PARA UN NINO CON UN PESO MAXIMO DE 22.7 KG Y UNA ALTURA MAXIMA DE 110 CM. LA CESTILLA HA SIDO REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MAXIMO DE 5 KG. LOS POSIBLES PORTABEBIDAS QUE VAN CON ESTE PRODUCTO ESTAN CONCEBIDOS PARA SOPORTAR EL PESO MAXIMO ESPECIFICADO EN EL PORTABEBIDAS EN CUESTION. CUALQUIER BOLS A ENTREGADA JUNTO AL PRODUCTO ESTA REALIZADA PARA SOPORTAR UN PESO MAXIMO DE 0,2 KG.
ESTE ARTICULO SE HA DISENADO PARA USARSE JUNTO CON UNA SILLA DE AUTO "PRIMO VIAGGIO 4-35" - "PRIMO VIAGGIO 4-35 NIDO" (GRUPO 0+ ) PEG-PEREGO GANCIOMATIC.
ANTES DE USAR LA SILLA DE AUTO "PRIMO VIAGGIO 4-35" - "PRIMO VIAGGIO 4-35 NIDO" (GRUPO 0+ ASEGURESE DE QUE ESTE CORRECTAMENTE ENGANCHADA A ARTICULO.
- NO PONGA BEBIDAS CALIENTES EN EL PORTA BEBIDAS, NI OBJECTOS QUE PESEN MÁS DE MEDIO KILO.
ADVERTENCIA: EL PESO MAXIMO DEL BOLSO QUE SE COLOCA EN EL ASA (SE CUELGA) ES DE 5 LBS (2,2 KG)
- ADVERTENCIA: NO COLOQUE EN EL ASA PESOS SUPERIORES A LOS INDICADOS POR EL FABRICANTE, PARA NO PERJUDICAR LA ESTABILIDAD NI LA SEGURIDAD DEL ARTICULO (PRODUCTO)
SI NO SE RESPETAN LAS INDICACIONES ESPECIFICADAS O SI SE USAN ACCESORIOS DIFFERENTES

DE LOS HOMOLOGADOS POR EL FABRICANTE, EL PRODUCTO PUEDE SER INESTABLE.

ADVERTENCIA:

PARA EVITAR LESIONES GRAVES POR CAIDAOSI ESCAPA EL NINO DE LA SILLA DE PASEO,USAR SIEMPRE UN CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS COMPLETO.

ADVERTENCIA:

NO DEJAR NUNCA AL NINO SIN VIGILANCIA.

USAR SIEMPRE TODOS LOS

DISPOSITIVOS DE BLOQUEO CADA VEZ QUE LA SILLA DE PASEO NO ESTE EN MOVIMIENTO.

  • PARA EVITAR LESIONES GRAVES, ASEGURARSE DE QUE EL NINO NO PUEDA MOVERSE PELIGROSAMENTE MIENTRAS SE REGULA EL PRODUCTO.

TODAS LAS OPERaciones DE

ENSAMBLAJE DEBE REALIZARLAS SOLO UN ADULTO.

NO LEVANTAR LA SILLA DE PASEO COGIENDOLA POR LA BARRA FRONTAL. LA BARRA FRONTAL NO HA SIDO CONCEBIDA PARA SOPORTAR PESOS.

ASEGURARSE DE QUE LA

SILLA DE PASEO ESTÉ ABIERTA CORRECTAMENTE Y BLOQUEADA EN LA POSICION CORRECTA PARA SU UTILIZACION.

ASEGURARSE DE QUE LA SILLA DE AUTO O EL COCHECITO ESTEN ENGANCHADOS CORRECTAMENTA A LA SILLA DE PASEO.

NO USAR LA SILLA DE PASEO CERCA DE ESCALERAS O ESCALONES; PRESTAR ATENCION CUANDO SE UTILIZA EN ESCALERAS O ESCALERAS MECANICAS.

NO UTILizar EL PRODUCTO SI PRESENTA PARTES DANADAS O SI FALTA ALGUNA PARTE.

NO USAR EN PRESENCIA DE LLAMAS O FUENTES DE CALOR.

ADVERTENCIA:

DURANTE LAS OPERACIONES DE APERTURA Y CIERRE, COMPRUEBE QUE EL NINO ESTÉ SUFICIENTE MLE ALEJADO, PARA EVITAR QUE QUEDE ATRAPADO O HERIDO

ADVERTENCIA:

NO ANADIR UN COLCHON NO APROBADO POR EL FABRICANTE.

ADVERTENCIA:

NO ALTERE NI MODIFIQUE EL COCHECITO CON PRODUCTOS NO PROVISTOS POR EL FABRICANTE, YA QUE PODRIAN PROVOCAR INESTABILIDAD O DANOS ESTRUCTURALES NO CUBIERTOS POR LA GARANTIA.

AVISO

ESTE PRODUCTO CUMPLE O NEBASA CON TODOS LOS REQUISITOS ESTABLECIDOS POR LA NORMA ASTM F833 Y ULTERIORES REVISIONES.

Las imagenes referidas a los detailles textiles peuvent diferir de la coleccion comprada.

Consulte nuestro situ web para Obtener más información: www.pegperegco.com

INSTRUCCIONES DE USO

1 APERTURA: Antes deAbrir el bastidor, qitar todos los cartones troquelados, si los hay, sinutilizar cuchillas.

ADVERTENCIA:

NO TIRE NI FUERCE EL GANCHO DE CIERRE MÁS ALLA DE SU FINAL DE CARRERA.

NO UTILICE EL GANCHO DE CIERRE COMO ASIDERO DE TRANSPORTE NI PARA ENGANCHAR PESOS.

NO CUELGUE BOLSOS NI OTROS ACCESORIOS EN ESTA PIEZA.

Presione hacía abajo el gancho de cierrelateral,sujetar los extremos superiores del tirador y girarlos hasta Abrir el carrito porcomplete (fig_a).Carrito abierto (fig_b).

La aperture correcta se produce cuando se percibe el encastre, correspondiente al enganche de la base; ver la figura.

2 MONTAJE DE LAS RUEDAS: introducir la ruedas traseras en los montantes (fig_a), prestando atencion a hacerlo en la direccion correcta. Porultimate,enganchar las ruedas trerasas (fig_b) hasta oir el click. Para montar las ruedas delanteras, colocarlas en los montantes hasta cercibir el encastre (fig_c).

3 ENGANCHE DE LA AGARRADERA: si el tubo de la agarradora está orientado hacer arriba, alinearlo a la silla de paseo (Fig_a).

Engancharlo al chasis como en la figura (Fig_b).

Para completar el enganche, es Needed.

pulsar los dos botones laterales de la agarradora (Fig_c) con el fin de empujarla a fondo, hasta cercibir el encastre (Fig_d).

4 MONTAJE DE LA CESTA: para facilitar el enganche de la cesta, tire de la lengueta,hacia fauna y levantela como se muestra en la imagen (Fig_a).

Enganche el alerón de la cesta en la ranura a lo largo de la barra delantera del chasis (Fig_b).

5 Enganche lateralmente los ojales de la cesta a los botones del chasis en ambos lados.

6 Para completar el enganche de la cesta en la parte anterior hay que introducir el liston (Fig_1) entrega con el producto delCEE.
siguiente modo: colqueo entre la cesta y los botones como se muestra en la imagen Fig_2y, presionando con el dedo hacia bajo, enganchelo completeness (Fig_3). Siga el本身就是 procedimiento en el otherdo de la cesta.

7 Enganche de la cesta en la parte posterior. Retire el carton de la barra posterior. Enganche el ojal superior de la cesta al boton del chasis en ambos lados (Fig_e). Enganche los dos ojales inferiores de la cesta a los dos botones de la barra posterior del chasis (Fig_f).

8 Cesta enganchada correctamente (Fig_g). Para terminar, vuelva a colocar el reposapiés presionando con la mano hacía dentro como se muestra en laImagen (Fig_h).

Es possible augmentar la capacité de la cesta tirando de la lengüeta hacía el exterior (Fig_i).

ADVERTENCIA! Si la cesta no se engancha correctamente tal y comoAquise indica,la cesta no sostendra el peso de los objetos que se introduciran en ella.

9 CAPOTA: Pegue la capota a la parte trasera con el velcro (fig_a), introduzca los enganches de la capota en los alojamenti correspondentes (fig_b), fije el elastico a los botones colocados en la parte inferior del asa (fig_c) y, para terminar, abotonela lateralmmente en el chasis (fig_d).

10 La capota cuenta con dos secciones parasol. Para abrirlos, tire de ellos hacía adelante (fig_a).

La capota está dotada de un ojal para colgar el juguete preferido (fig_b). Es possible despegar el velocro y enrollar la parte posterior de la capota fijiandola en la parte superior con el elastico para permitir una mejor ventilacion durante el uso con el respaldo bajo (fig_c).

11 BARRA FRONTAL: Coloque la barra frontal sugiuendo la secuencia ilustrada.

12 Se pueda regular en 2 posiciones.:
POSICION 1: de uso

POSICION 2: para enganchar la silla para auto.

13 Para sacar la barra frontal, presione los botones deodos lados siguiendo la sequencia ilustrada y extragala (fig_a).

Es possibleAbrir la barra frontal solo de un lado para facilitar la entrada y la calidad del nino (fig_b).

ADVERTENCIA! La barra frontal no está disenada para soportar el peso del niño; la barra frontal no está disença para levantar el asiento con el peso del niño. La barra frontal no sustituya al cinturón de seguridad.

14 Antes de desenganchar el reposabrazos, desenganche el elástico del tapizado en ambos lados.

15 Cierre ligeramente el chasis. Gire el reposabrazos para retirarlo del cebazal. Consulte laImagen (fig_a).

Tire de el hacíaasted para desengancharlo porcomplete.Ralice la misma operation en el otherado (fig_b).Para terminar,vuelva a enganchar los elasticos del tapizado al chasis.

16 Chasis sin reposabrazos. Guarde los reposabrazos para usarlos en el futuro.

17 Para volver a enganchar los reposabrazos, siga estas instrucciones en sentido contrario. Preste atencion al sentido de enganche.

Preste atencion al boton al enganchar el reposabrazos, ya que debe estar delante del reposabrazos y no en la parte posterior, como se muestra en la imagen.

Enganchelos al chasis como se muestra en la imagen.

18 RUELAS DELANTERAS FIJAS O PIVOTANTES: levantar las palancas para que las ruedas queden fijas (fig_a), bajo las palancas para que las ruedas giren (fig_b). En terrenos dificiles, se aconseja el uso de las ruedas fijas.

19 FRENO: presionar la palanca de freno para bloquear el chasis y alzarlarla para desbloqueearlo.

20 MANILLAR REGULABLE: para regular la alta del manillar, presionar simultaneamente los botones laterales (fig_a) y girar el manillar en la posicion deseada (fig_b). Soltar los botones.

21 REPOSAPIÉS: antes de regular el reposapiés, disfruebe que el saco correspondiente está calzado en sus soportes, y calculo si no lo está. Para bajo lo, empujar hacer abajo las dos palancas (fig. a). Para alzarlo, empujar el reposapiés hacía arriba (fig. b).

Es possible regularla en varias posiciones.

22 REGULACION DEL RESPALDO: para reclinarlo, pulse el clip y bajo el respaldo hasta la alta deseada.

Para enderezarlo, pulse el clip y alce el respaldo hasta la alta deseada.

23 CINTURON DE SEGURIDAD DE 5 PUNTOS: Para engancharlo, introducir las dos hebillas del cinturón ventral (con los tirantes enganchados como muestra la flecha_a) en la tira enterpiernas hasta oir el clic (flecha_b). Para desengancharlo, pulsar el botón redondo colocado en el centro de la hebilla (flecha_c) y tirar hacía afuera del cinturón

ventral (flecha_d).

24 Paraaabstar la correa de la cintura, tirar de ambos lados en el sentido de la flecha (flecha_a);paraaflojarla,deslizarlaen sentido contrario.

Paraajustar laaltitude,introduzca los tirantes enlaabertura deltapizado(fig_b)y ubiquelos enlasaberturasmasapropiadas.

Los cinturones de seguridad estar equipados con tirantes y correa de entreprises (fig_c).

25 CIERRE: para cerrar la silla de paseo es preferible fjjar las ruedas delanteras, cerrar la capota si está en uso y desenganchar la silla para auto si está enganchada.

  • Alinee el asa con el chasis de la silla de paseo como se muestra en la imagen (fig_a); Gire la palanca de seguridad hacía la izquierda (fig_b) y tire de la manija inferior hacía usted (fig_c).

26 Deje caer el asa hacía adelante hasta el cierre completo (fig_d). El chasis está cerrado correctamente si el gancho lateral se ha enganchado automatistically (fig_e). En caso contrario, comprima levamente el chasis (fig_f).

La silla de paseo cerrada se mantiene de pie sola.

27 Para una mayor compacidad, es possible extraer todas las ruedas. Para extraer las ruedas traseras: tirar del perno hacer fuera y sacar la rueda como indica la figura (Fig_a). Para extraer las ruedas delanteras: presionar la lengueta como en la figura y extraer la rueda (Fig_b).

TRANSPORTE: la silla se pueda transporte comodamente, manteniendo fijas las ruedas delanteras, sosteniendola por el tirador central (fig_c).

28 EXTRACCION DEL TAPIZADO: para extraer el tapizado de la capota, retire el elástico de los botones que estan en la parte interior del asa (fig_a), desabotonela de los laterales del chasis (fig_b),(despueguelvelcro del respaldo (fig_c) y extraiga los acoplamenteos de la capota de sus alojamenteos (fig_d).

29 Para extraer el tapizado de la silla, ejerza presión en los orificios de la parte interior del chasis (fig_a); extraiga de los laterales del asiento la lengüeta rigida del tapizado, para sacarlo del chasis (fig_b), desenganche el elastico de la red de los botones laterales presentes en la parte interior del asa (fig_c) y desenganche los elasticos de los botones que están en la parte interior del chasis (fig_d).

30 Extraiga el tapizado por adelante para sacarlo del reposapiés (fig_a), retire de abajo del asiento la correa de la entreprises (fig_b), desabotone el tapizado para sacarlo del asiento (fig_c),.desenosque lateralmente la correa de la cintura (fig_d) y extraiga el tapizado del respaldo (fig_e).

SISTEMA GANCIOMATIC

Ganciomatic System es el Sistema practico y rápido que le permite enganchar a la silla de paseo, gracias a los enganches Ganciomat, las sillas para auto Primo Viaggio 4.35 - Primo Viaggio 4.35 nido, que se compran por separado.

31 ACOPLAMIENTOS GANCIOMATIC DEL COCHECITO: Para alzar los acoplamenteos Ganciomatic del cochecito, levante el tapizado en los angulos del asiento.
Alce los dos acoplamente Ganciomatic que se desplazaran automatistically hacer afluera.
Para bajo los acoplamente, realizas las operaciones inversas.
32 Booklet 50 + Primo Viaggio
Para enganchar la silla para auto a la silla de paseo hay que:
Frenar el cochecito;
Alzar los acoplamenteos Ganciomatic del cochecito;
Prolongue la barra frontal hasta la posicion 2 (ver punto 12).
Si estan colocados, retire la capota del cochecito y bajo Completely el respaldo. Cuando está enganchado el asiento, lleve el respaldo hasta su ultura maxima.
Colocar la silla de auto dirigida con vista a la mamá, en los acoplamenteos Ganciomatic, y empujarla hacía abajo hasta oir un "clic".
Para desenganchar la silla de auto del cochecito, consulte su manual de instrucciones.

NUMEROS DE SERIE

33 Booklet 50, incluye informacion relativa a la。, fecha de produccion delismo.

Nombre del producto, Fecha de produccion y numero de carrito.

Estas informaciones son indispensablees en caso de reclamacion.

Los accesorios Peg-Perego han sido concebidos como unapelluty practicada destinada a simplificar la vida de padres y madres. Descubra todos los accesorios para su producto Peg-Perego en

www.pegperegco.com

LIMpieZA Y MANTENIMIENTO

Las operaciones de limpieza siempre deben realizarse por personas adultas.

MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO: proteger contra agentes atmóséricos (agua, Iluvia o

nieve). Una exposión continua y prolongada al sol可能导致转型发展 de color de todos los materiales. Conservar este producto en un lugar seco. Realizar controlles e intervenciones de mantenimiento habituales en las partes principales.

LIMPIEZA DEL CHASIS: Limpiar periodically las partes de plástico con un paño humedo sin usar solventes u otros productos similares. Mantener secas todas las partes de metal para prevenir la oxidación. Mantener limpias todas las partes mviles (dispositivo de regulación, de enganche, ruedas...) quitando el polvo o la arena y, en caso necessario, engrasarlas con aceites ligeros.

LIMPIEZA DE LAS PARTES DE TEJIDO:
Cepillar las partes de tejido para protegerlas del polvo.

  • Para el lavado atenerse a la etiqueta cosida a la Bolsa del producto.
  • No utiliser lejía a base de cloro.
  • No planchar.
    No lavar en seco.
  • No eliminar las manchas con disolventes.
  • NoOLLOWING THE SECCADORES.

PEG-PEREGO S.p.A

Peg-Pérgo pourrait aportar en qualquermimento modificaciones a los modelos que se describen en el presente manual por razones sociales o commerciales.

SERVICIO DE ASISTENCIA PEG-PEREGO

En caso de que se pierdan o se danen partes del producto, utilizing solo repuestos originales Peg-Perego. Para eventuales reparaciones, sustituciones, informaciones sobre los productos, planta de recambios originales y accesorios,pongase en contacto con el Servicio de Asistencia Peg Peregoindicando,si está presente,el numero de series del producto.

USA

tel. 800.225.1558 (Espanol)

fax 260.471.6332

call us toll free 1.800.225.1558 (Espanol)

website www.pegperegco.com

FR_Français

Declaración de conformidad

  • Denominación del producto: BOOKLET 50
  • Códico de identificacion del producto: IPMS^ / IP12^
  • Normativas de referencia (origen): ASTM F833-15

16CFR,1500&1501,15USC1278a&2057c

SOR/2016-167 CPSIA 2008

SIempre UTILIZE EL CINTURON COMPLETO DE 5 PUNTOS.

MISE EN GARDE

EVITER UNE BLESSURE SERIEUSE DUE A UNE CHUTE OU A UN GLISSEMENT.

TOUJOURS UTILISER LA CEINTURE DE SECURITE A 5 POINTS COMPLÉTE.

Todos los derechos de propidad intelectual sobre los contentsos de este manual de instrucciones pertenecen a PEG PEREGO S.p.A. y esta protegados por las leyes vigentes.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PEG PEREGO

Modelo : Booklet 50

Categoría : Paseante